Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 25512:8af257a401d4
synced with r25539
author | Gabrov |
---|---|
date | Sat, 29 Dec 2007 13:56:38 +0000 |
parents | d4d231d92f3b |
children | 02ec992230b1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25511:93af51aec103 | 25512:8af257a401d4 |
---|---|
1 .\" Synced with r25278 | 1 .\" Synced with r25529 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette | 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette |
4 .\" Karbantartó: Gabrov | 4 .\" Karbantartó: Gabrov |
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 | 5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 |
6 . | 6 . |
31 . | 31 . |
32 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 32 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
33 .\" Név | 33 .\" Név |
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 34 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
35 . | 35 . |
36 .TH MPlayer 1 "2007. 12. 03." "MPlayer Project" "A film lejátszó" | 36 .TH MPlayer 1 "2007. 12. 28." "MPlayer Project" "A film lejátszó" |
37 . | 37 . |
38 .SH NÉV | 38 .SH NÉV |
39 mplayer \- film lejátszó | 39 mplayer \- film lejátszó |
40 .br | 40 .br |
41 mencoder \- film kódoló | 41 mencoder \- film kódoló |
989 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete előtt. | 989 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete előtt. |
990 A következő bővítmények támogatottak: | 990 A következő bővítmények támogatottak: |
991 .RSs | 991 .RSs |
992 .IPs ${NAME} | 992 .IPs ${NAME} |
993 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére. | 993 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére. |
994 .IPs $(NAME:TEXT) | 994 .IPs ?(NAME:TEXT) |
995 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhető. | 995 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhető. |
996 .IPs ?(!NAME:TEXT) | |
997 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhető. | |
996 .RE | 998 .RE |
997 . | 999 . |
998 .TP | 1000 .TP |
999 .B \-playlist <fájlnév> | 1001 .B \-playlist <fájlnév> |
1000 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp, | 1002 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp, |
1988 . | 1990 . |
1989 .TP | 1991 .TP |
1990 .B \-ass (csak FreeType) | 1992 .B \-ass (csak FreeType) |
1991 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést. | 1993 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést. |
1992 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS | 1994 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS |
1993 külső feliratokhoz és matroska sávokhoz. | 1995 külső feliratokhoz és Matroska sávokhoz. |
1994 Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is. | 1996 Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is. |
1997 .br | |
1998 .I MGEJEGYZÉS: | |
1999 Ha a fontconfig be van fordítva, a \-ass bekapcsolja a \-fontconfig | |
2000 kapcsolót, kivéve, ha explicit le van tiltva a \-nofontconfig-gal. | |
1995 . | 2001 . |
1996 .TP | 2002 .TP |
1997 .B \-ass\-border\-color <érték> | 2003 .B \-ass\-border\-color <érték> |
1998 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz. | 2004 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz. |
1999 A színformátum RRGGBBAA. | 2005 A színformátum RRGGBBAA. |
2024 .PD 1 | 2030 .PD 1 |
2025 . | 2031 . |
2026 .TP | 2032 .TP |
2027 .B \-ass\-hinting <típus> | 2033 .B \-ass\-hinting <típus> |
2028 A hint típusát állítja be. | 2034 A hint típusát állítja be. |
2029 .PD 0 | 2035 A <típus> lehet: |
2030 .RSs | 2036 .PD 0 |
2031 .IPs <típus> | 2037 .RSs |
2032 0: Nincs hint. | 2038 .IPs 0 |
2033 .br | 2039 nincs hint |
2034 1: FreeType autohinter, könnyű mód. | 2040 .IPs 1 |
2035 .br | 2041 FreeType autohinter, könnyű mód |
2036 2: FreeType autohinter, normális mód. | 2042 .IPs 2 |
2037 .br | 2043 FreeType autohinter, normális mód |
2038 3: Betűtípus natív hinter-e. | 2044 .IPs 3 |
2039 .br | 2045 betűtípus natív hinter-e |
2040 0\-3 + 4: Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyő | 2046 .IPs "0-3 + 4" |
2047 Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyő | |
2041 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve. | 2048 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve. |
2042 .br | 2049 .RE |
2050 .RSs | |
2043 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint). | 2051 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint). |
2044 .RE | 2052 .RE |
2045 .PD 1 | 2053 .PD 1 |
2046 . | 2054 . |
2047 .TP | 2055 .TP |
2167 .PD 1 | 2175 .PD 1 |
2168 . | 2176 . |
2169 .TP | 2177 .TP |
2170 .B \-fontconfig (csak fontconfig) | 2178 .B \-fontconfig (csak fontconfig) |
2171 A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése. | 2179 A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése. |
2180 .br | |
2181 .I MEGJEGYZÉS: | |
2182 A \-ass automatikusan bekapcsolja ezt, kivéve, ha explicit felül van | |
2183 bírálva a \-nofontconfig kapcsolóval. | |
2172 . | 2184 . |
2173 .TP | 2185 .TP |
2174 .B \-forcedsubsonly | 2186 .B \-forcedsubsonly |
2175 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\& | 2187 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\& |
2176 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva. | 2188 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva. |
2479 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K). | 2491 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K). |
2480 . | 2492 . |
2481 .TP | 2493 .TP |
2482 .B \-unicode | 2494 .B \-unicode |
2483 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. | 2495 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. |
2496 . | |
2497 .TP | |
2498 .B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (a MingW jelenleg nem támogatott) | |
2499 Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja | |
2500 használni a rar-ral tömörített vobsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben | |
2501 nincs beállítva, így ez a funkció nem használható). | |
2502 Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar. | |
2484 . | 2503 . |
2485 .TP | 2504 .TP |
2486 .B "\-utf8 \ \ " | 2505 .B "\-utf8 \ \ " |
2487 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. | 2506 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. |
2488 . | 2507 . |
4720 levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be | 4739 levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be |
4721 .RE | 4740 .RE |
4722 .PD 1 | 4741 .PD 1 |
4723 . | 4742 . |
4724 .TP | 4743 .TP |
4744 .B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]] | |
4745 Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidőben a libavcodec-kel. | |
4746 Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával. | |
4747 Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian, | |
4748 ha S/PDIF-re megy. | |
4749 A szűrő kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté. | |
4750 Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szűrő közvetlenül | |
4751 azt használja. | |
4752 Máskülönben a resampler szűrő automatikusan lefut ezen szűrő előtt, hogy a | |
4753 bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen. | |
4754 Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra | |
4755 alakítsa, majd a szűrő az N csatornát elkódolja AC-3-ba. | |
4756 .br | |
4757 .PD 0 | |
4758 .RSs | |
4759 .IPs <tospdif> | |
4760 Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva, | |
4761 a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla. | |
4762 .IPs <bitráta> | |
4763 A kódolt AC-3 folyam bitrátája. | |
4764 Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez. | |
4765 Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, | |
4766 320, 384, 448, 512, 576, 640 | |
4767 Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ: | |
4768 1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448 | |
4769 .IPs <minchn> | |
4770 Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szűrő kiiktatja | |
4771 magát (alapértelmezett: 5). | |
4772 .RE | |
4773 .PD 1 | |
4774 . | |
4775 .TP | |
4725 .B sweep[=sebesség] | 4776 .B sweep[=sebesség] |
4726 Sine sweep-et csinál. | 4777 Sine sweep-et csinál. |
4727 .PD 0 | 4778 .PD 0 |
4728 .RSs | 4779 .RSs |
4729 .IPs <0.0\-1.0> | 4780 .IPs <0.0\-1.0> |
4842 és az 1. így is megcserélődik. | 4893 és az 1. így is megcserélődik. |
4843 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" | 4894 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" |
4844 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami | 4895 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami |
4845 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára. | 4896 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára. |
4846 A 4. és 5. csatorna elnémul. | 4897 A 4. és 5. csatorna elnémul. |
4847 .IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi" | |
4848 A 6-csatornás ffdca (DTS) kimenet helyes működése ALSA-val. | |
4849 .RE | 4898 .RE |
4850 .PD 1 | 4899 .PD 1 |
4851 . | 4900 . |
4852 .TP | 4901 .TP |
4853 .B format[=formátum] (lásd még \-format) | 4902 .B format[=formátum] (lásd még \-format) |