Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/ru/users-vs-dev.xml @ 10074:8b07fe4e63b2
Translation update.
author | lumag |
---|---|
date | Mon, 05 May 2003 19:32:46 +0000 |
parents | |
children | b2e121c9af98 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10073:4c4c2761643c | 10074:8b07fe4e63b2 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> | |
2 <appendix id="users-vs-dev"> | |
3 <title>Плач разработчиков</title> | |
4 | |
5 <sect1 id="gcc-296"> | |
6 <title>GCC 2.96</title> | |
7 | |
8 <formalpara> | |
9 <title>Предпосылки:</title> | |
10 <para> | |
11 GCC <emphasis>2.95</emphasis> серий — это официальный GNU релиз и версия 2.95.3 | |
12 — максимально свободная от ошибок в этой серии. Мы никогда не замечали | |
13 проблем компиляции, которые можно было бы отнести на счёт gcc-2.95.3. | |
14 Начиная с RedHat Linux 7.0, <emphasis>Red Hat</emphasis> включили сильно | |
15 пропатченную CVS версию GCC и назвали её <emphasis>2.96</emphasis>. | |
16 RedHat включили эту версию в дистрибутив, поскольку GCC 3.0 не был завершён | |
17 в это время, а им требовался компилятор, который бы хорошо работал на всех | |
18 поддерживаемых платформах, включая IA64 и s390. Дистрибьютор Linux | |
19 <emphasis>Mandrake</emphasis>, последовал примеру Red Hat и начал поставки | |
20 GCC 2.96 с Linux-Mandrake серии 8.0. | |
21 </para> | |
22 </formalpara> | |
23 | |
24 <formalpara> | |
25 <title>Заявления:</title> | |
26 <para> | |
27 Команда GCC отрицает все связи с GCC 2.96 и даже выпустила | |
28 <ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">официальный ответ</ulink> | |
29 на GCC 2.96. У многих разработчики со всему мира возникали проблемы с | |
30 GCC 2.96, и они рекомендовали другие компиляторы. Примеры — это | |
31 <ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink>, | |
32 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</ulink> | |
33 и | |
34 <ulink url="http://www.winehq.com/news/?view=92#RH 7.1 gcc fixes compiler bug">Wine</ulink>. | |
35 Прочие интересные ссылки — это | |
36 <ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html"> | |
37 Linux kernel news flash о ядре 2.4.17</ulink> | |
38 и | |
39 <ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Voy Forum</ulink>. | |
40 <application>MPlayer</application> также претерпевал различные проблемы, | |
41 которые разрешались переходом на другую версию GCC. Некоторые проекты начали | |
42 осуществлять обходы для некоторых проблем 2.96, но мы отказались исправлять | |
43 ошибки других людей, в том числе поскольку некоторые такие обходы привели бы | |
44 к потере производительности. | |
45 </para> | |
46 </formalpara> | |
47 | |
48 <para> | |
49 Вы можете прочитать о другой стороне этой истории | |
50 <ulink url="http://www.bero.org/gcc296.html">на этом сайте</ulink>. | |
51 GCC 2.96 не допускает символ <literal>|</literal> (pipe[канал]) в ассемблерных | |
52 комментариях, поскольку он поддерживает Intel'евский и AT&T синтаксисы, а | |
53 буква <literal>|</literal> — символ в Intel'евском варианте. Проблема | |
54 в том, что он <emphasis>молча</emphasis> игнорирует весь ассемблерный блок. | |
55 Теперь, это предположительно исправлено, GCC печатает предупреждение, а не | |
56 пропускает блок. | |
57 </para> | |
58 | |
59 <formalpara> | |
60 <title>Текущее состояние:</title> | |
61 <para> | |
62 Red Hat заявляет, что GCC 2.96-85 и далее исправлены. Ситуация действительно | |
63 улучшилась, хотя мы всё ещё видим в рассылках сообщения о проблемах, которые | |
64 исчезают после перехода на другой компилятор. В любом случае, это больше не | |
65 важно. Предположительно готовый GCC 3.x должным образом разрешит эти вопросы. | |
66 Если Вы хотите скомпилировать, используя версию 2.96, укажите опцию <option> | |
67 --disable-gcc-checking</option> в <filename>configure</filename>. Помните, что | |
68 Вам решать, и <emphasis>не сообщайте об ошибках в этом случае</emphasis>. | |
69 Если Вы попробуете, Вы будете изгнаны из наших рассылок, поскольку у нас уже | |
70 было достаточно 'сражений' из-за GCC 2.96. Давайте оставим эту тему в покое. | |
71 </para> | |
72 </formalpara> | |
73 | |
74 <para> | |
75 Если у Вас проблемы с GCC 2.96, Вы можете скачать 2.96-85 пакеты на | |
76 <ulink url="ftp://updates.redhat.com">ftp сервере</ulink>RedHat, или просто | |
77 перейти на 3.0.4 пакеты, предлагаемые начиная с версии 7.2. Вы также можете | |
78 использовать | |
79 <ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/3.2-10/">gcc-3.2-10 пакеты</ulink> | |
80 (неофициальные, но работают нормально) и поставить их совместно с gcc-2.96, | |
81 который у Вас стоит. MPlayer их обнаружит, и будет использовать 3.2 вместо | |
82 2.96. Если Вы не хотите или не можете использовать пакеты, вот как Вы можете | |
83 скомпилировать GCC 3.x из исходного кода: | |
84 </para> | |
85 | |
86 <procedure> | |
87 <step><para> | |
88 Пойдите на страницу | |
89 <ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">GCC зеркал</ulink> | |
90 и скачайте <filename>gcc-core-XXX.tar.gz</filename>, где XXX — это | |
91 номер версии. Этот файл включает полноценный компилятор C, которого достаточно | |
92 для <application>MPlayer</application>'а. Если Вы также хотите C++, Java или | |
93 какие-нибудь другие дополнительные возможности GCC, Вам, возможно, больше | |
94 подойдёт <filename>gcc-XXX.tar.gz</filename>. | |
95 </para></step> | |
96 <step><para> | |
97 Распакуйте архив: | |
98 <screen>tar -xvzf gcc-core-XXX.tar.gz</screen> | |
99 </para></step> | |
100 <step><para> | |
101 В отличие от других программ GCC собирается не в каталоге с исходным кодом, | |
102 а в отдельном каталоге. Поэтому вам нужно создать этот каталог, выполнив | |
103 <screen>mkdir gcc-build</screen> | |
104 </para></step> | |
105 <step><para> | |
106 Теперь Вы можете приступить к конфигурированию gcc в каталоге для сборки, но | |
107 Вам нужно конфигурировать из каталога с исходным кодом: | |
108 <screen> | |
109 cd gcc-build | |
110 ../gcc-3.XXX/configure</screen> | |
111 </para></step> | |
112 <step><para> | |
113 Скомпилируйте GCC, выполнив эту команду в каталоге для сборки: | |
114 <screen>make bootstrap</screen> | |
115 </para></step> | |
116 <step><para> | |
117 Теперь Вы можете установить GCC (как root), выполнив | |
118 <screen>make install</screen> | |
119 </para></step> | |
120 </procedure> | |
121 </sect1> | |
122 | |
123 | |
124 <sect1 id="mplayer-binary"> | |
125 <title>Распространение в двоичном(скомпилированном) виде</title> | |
126 | |
127 <para> | |
128 Прежде <application>MPlayer</application> содержал исходный код из проекта | |
129 OpenDivX, который не разрешал распространение в скомпилированном виде. Этот код | |
130 был изъят, начиная с версии 0.90-pre1, а остававшийся файл <filename>divx_vbr.c | |
131 </filename>, основывающийся на исходном коде OpenDivX, помещён под GPL его | |
132 авторами, начиная с версии 0.90pre9. Теперь Вы можете создавать | |
133 скомпилированные пакеты, если Вам захочется. | |
134 </para> | |
135 | |
136 <para> | |
137 Другим препятствием к распространению в двоичном виде была оптимизация времени | |
138 компиляции под конкретную архитектуру процессора. Теперь <application>MPlayer | |
139 </application>поддерживает определение CPU во время выполнения (при компиляции | |
140 укажите опцию <option>--enable-runtime-cpudetection</option>). Это по умолчанию | |
141 выключено, поскольку это вызывает небольшую потерю в скорости, но зато теперь | |
142 возможно создавать бинарии, которые будут работать на разных CPU из семейства | |
143 Intel. | |
144 </para> | |
145 </sect1> | |
146 | |
147 | |
148 <sect1 id="nvidia-opinions"> | |
149 <title>nVidia</title> | |
150 | |
151 <para> | |
152 Нам не нравится то, что <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink> | |
153 предоставляет только двоичные драйверы (для использования с XFree86), которые | |
154 часто бывают глючными. У нас было много сообщений в | |
155 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> | |
156 о проблемах, связанных с этими драйверами с закрытым исходным кодом, их плохим | |
157 качеством, нестабильностью и плохой поддержкой пользователей и специалистов. | |
158 Вот пример на | |
159 <ulink url="http://www.nvnews.net/forum/showthread.php?s=fda5725bc2151e29453b2da3bd5d2930&threadid=14306">nVidia Linux Forum</ulink>. | |
160 Многие из этих проблем продолжают появляться снова и снова. Мы всегда | |
161 связывались после этого с nVidia, и они говорили, что эти ошибки не существуют, | |
162 что нестабильность вызывается плохими AGP чипами, и что они не получали | |
163 сообщений об ошибках в драйверах (таких, как пурпурная линия). Поэтому, если | |
164 у Вас проблема с nVidia картой, мы можем только посоветовать обновить nVidia | |
165 драйвер, и/или купить новую материнскую плату, или попросить nVidia предоставить | |
166 драйвер с открытым исходным кодом. В любом случае, если Вы используете двоичный | |
167 nVidia драйвер и столкнулись с проблемой, связанной с драйвером, знайте, что | |
168 Вы почти не получите помощи с нашей стороны, поскольку в этом случае у нас почти | |
169 нет возможности Вам помочь. | |
170 </para> | |
171 </sect1> | |
172 | |
173 | |
174 <sect1 id="joe-barr"> | |
175 <title>Джо Барр[Joe Barr]</title> | |
176 | |
177 <para> | |
178 Джо Барр получил дурную репутацию, после написания менее, чем благосклонного | |
179 <ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1214.mplayer.html"> | |
180 обзора <application>MPlayer</application>'а</ulink>. Он нашёл, что | |
181 <application>MPlayer</application> сложно установить, а затем он был не вполне | |
182 захотел | |
183 <ulink | |
184 url="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-06/lw-06-exam.html">читать документацию</ulink>. | |
185 Он также заключил, что разработчики были недружелюбны, а документация неполной | |
186 и оскорбительной. Вам решать. Затем, он негативно упомянул <application>MPlayer</application> в | |
187 <ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1227.predictions.html"> | |
188 10 Linux predictions for 2002[10 предсказаний о Linux на 2002]</ulink>. | |
189 В появившемся затем | |
190 <ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2002/0125.xine.html">обзоре xine</ulink> | |
191 он продолжил раздувать спор. Иронично, но в конце этой статьи он цитирует | |
192 интервью с Гюнтером Барцхом[Günter Bartsch], подлинным автором xine, | |
193 что превосходно подытоживает ситуацию: | |
194 | |
195 <blockquote><para> | |
196 However, he also went on to say that he was "surprised" by my column about | |
197 Mplayer and thought it was unfair, reminding me that it is a free software | |
198 project. "If you don't like it," Bartsch said, "you're free not to use it." | |
199 | |
200 [Однако, он также сказал, что он был "удивлён" моей колонкой о MPlayer'е и | |
201 подумал, что это было бы неправильно напоминать мне, что это проект свободного | |
202 программного обеспечения. "Если он вам не нравится", сказал Барцх, "Вы свободны | |
203 не использовать его."] | |
204 </para></blockquote> | |
205 </para> | |
206 | |
207 <para> | |
208 Он не отвечает на наши письма. Его редактор не отвечает на наши письма. | |
209 Вот несколько цитат от разных людей о Джо Барре, чтобы Вы могли сформировать | |
210 своё мнение: | |
211 </para> | |
212 | |
213 <para> | |
214 Марк Рассбах[Marc Rassbach] | |
215 <ulink url="http://daily.daemonnews.org/view_story.php3?story_id=2102">кое-что сказал</ulink> | |
216 об этом человеке | |
217 | |
218 <blockquote><para> | |
219 You may all remember the LinuxWorld 2000, when he claimed that Linus T said | |
220 that 'FreeBSD is just a handful of programmers'. Linus said NOTHING of the | |
221 sort. When Joe was called on this, his reaction was to call BSD supporters | |
222 assholes and jerks. | |
223 | |
224 [Вы все должно быть помните LinuxWorld 2000, когда от заявил, что Linus T | |
225 сказал, что 'FreeBSD — это только горстка программистов'. Linus НИЧЕГО | |
226 подобного не говорил. Когда Джо притянули к ответу, его реакцией было позвать | |
227 BSD сторонников и сопляков.] | |
228 </para></blockquote> | |
229 </para> | |
230 | |
231 <para> | |
232 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-December/009118.html">Цитируя</ulink> | |
233 Robert Munro из рассылки | |
234 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>: | |
235 | |
236 <blockquote> | |
237 <para> | |
238 Он интересен, но он не вполне способен избегать, м-м-м-... споров. Нексолько | |
239 лет тому назад, Джо Барр имел обыкновение регулярно бывать на форуме Will | |
240 Zachmann'а Canopus на Compuserve. Тогда он был сторонником OS/2 (я тоже был | |
241 фаном OS/2). | |
242 [He's interesting, but not good at avoiding, um... controversy. Joe Barr | |
243 used to be one of the regulars on Will Zachmann's Canopus forum on | |
244 Compuserve, years ago. He was an OS/2 advocate then (I was an OS/2 fan | |
245 too).] | |
246 </para> | |
247 | |
248 <para> | |
249 Как правило он черезмерно флеймил людей, и, как мне кажется, у него тогда были | |
250 тяжелые времена. Судя по его последним колонкам, он немного смягчился. | |
251 Определённо, в то время тонкий юмор не был его стилем, совсем не был. | |
252 [He used to go over-the-top, flaming people, and I suspect he had some hard | |
253 times, then. He's mellowed some, judging by his columns recently. | |
254 Moderately subtle humor was not his mode in those earlier days, not at all.] | |
255 </para> | |
256 </blockquote> | |
257 </para> | |
258 | |
259 </sect1> | |
260 </appendix> |