comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 16332:8fab241b098b

Sync with 1.1076
author gpoirier
date Thu, 01 Sep 2005 12:23:40 +0000
parents 9d92b0998fea
children dc3c09d9a98a
comparison
equal deleted inserted replaced
16331:96be528902fd 16332:8fab241b098b
1 .\" synced with 1.1075 1 .\" synced with 1.1076
2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
3 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >, 4 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >,
5 .\" Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com > 5 .\" Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
6 . 6 .
830 .PD 1 830 .PD 1
831 . 831 .
832 .TP 832 .TP
833 .B \-audio-demuxer <nom> (\-audiofile uniquement) 833 .B \-audio-demuxer <nom> (\-audiofile uniquement)
834 Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile. 834 Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
835 Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
836 certain contrôles.
835 Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer 837 Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer
836 help. 838 help.
837 Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner 839 Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
838 l'ID du démultiplexeur comme définit dans libmpdemux/\:demuxer.h. 840 l'ID du démultiplexeur comme définit dans libmpdemux/\:demuxer.h.
839 Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le 841 Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le
3333 . 3335 .
3334 . 3336 .
3335 .SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/\:FILTRAGE" 3337 .SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/\:FILTRAGE"
3336 . 3338 .
3337 .TP 3339 .TP
3338 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 3340 .B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
3339 Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur 3341 Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
3340 nom de codec dans codecs.conf. 3342 nom de codec dans codecs.conf.
3341 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. 3343 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
3344 Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
3345 planter!
3342 Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés. 3346 Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
3343 .br 3347 .br
3344 .I NOTE: 3348 .I NOTE:
3345 Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles. 3349 Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
3346 .sp 1 3350 .sp 1
3754 .TP 3758 .TP
3755 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 3759 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
3756 Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom 3760 Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
3757 de codec dans codecs.conf. 3761 de codec dans codecs.conf.
3758 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. 3762 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
3763 Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
3764 planter!
3759 Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés. 3765 Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
3760 .br 3766 .br
3761 .I NOTE\ : 3767 .I NOTE\ :
3762 Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles. 3768 Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
3763 .sp 1 3769 .sp 1