comparison help_mp-cs.h @ 4047:961c7085cf71

corrections by Jiri Svoboda <jiri.svoboda@seznam.cz>
author jaf
date Tue, 08 Jan 2002 09:35:50 +0000
parents be47e35801dc
children 6871d97e4261
comparison
equal deleted inserted replaced
4046:f732854e3d16 4047:961c7085cf71
94 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nemohu nalézt video kodek pro požadovanou rodinu, použiji ostatní.\n" 94 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nemohu nalézt video kodek pro požadovanou rodinu, použiji ostatní.\n"
95 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nalézt kodek pro video formát 0x%X !\n" 95 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nalézt kodek pro video formát 0x%X !\n"
96 #define MSGTR_VOincompCodec "Bohužel, vybrané video_out zařízení je nekompatibilní s tímto kodekem.\n" 96 #define MSGTR_VOincompCodec "Bohužel, vybrané video_out zařízení je nekompatibilní s tímto kodekem.\n"
97 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nemohu inicializovat videokodek :(\n" 97 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nemohu inicializovat videokodek :(\n"
98 #define MSGTR_EncodeFileExists "Soubor již existuje: %s (nepřepište si svůj oblíbený AVI soubor!)\n" 98 #define MSGTR_EncodeFileExists "Soubor již existuje: %s (nepřepište si svůj oblíbený AVI soubor!)\n"
99 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nemohu vytvořit soubor pro encoding\n" // tohle určitě opravit 99 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nemohu vytvořit soubor\n" // toto doopravit - need to be corrected
100 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemohu inicializovat video driver!\n" 100 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemohu inicializovat video driver!\n"
101 #define MSGTR_CannotInitAO "nemohu otevřít/inicializovat audio driver -> TICHO\n" 101 #define MSGTR_CannotInitAO "nemohu otevřít/inicializovat audio driver -> TICHO\n"
102 #define MSGTR_StartPlaying "Začínám přehrávat...\n" 102 #define MSGTR_StartPlaying "Začínám přehrávat...\n"
103 103
104 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ 104 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
151 #define MSGTR_DetectedASFfile "Detekován ASF formát souboru!\n" 151 #define MSGTR_DetectedASFfile "Detekován ASF formát souboru!\n"
152 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekován MPEG-PES formát souboru!\n" 152 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekován MPEG-PES formát souboru!\n"
153 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n" 153 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n"
154 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n" 154 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n"
155 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekován QuickTime/MOV formát souboru!\n" 155 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekován QuickTime/MOV formát souboru!\n"
156 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Chybějící MPEG video proud!? kontaktujte autora, možná to je chyba (bug) :(\n" 156 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Chybějící MPEG video proud!? Kontaktujte autora, možná to je chyba (bug) :(\n"
157 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES proud??? kontaktuje autora, možná to je chyba (bug) :(\n" 157 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES proud!? Kontaktuje autora, možná to je chyba (bug) :(\n"
158 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Bohužel, tento formát souboru není rozpoznán/podporován =========\n"\ 158 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Bohužel, tento formát souboru není rozpoznán/podporován =========\n"\
159 "==== Pokud je tento sounor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktuje autora! ====\n" 159 "==== Pokud je tento soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktuje autora! ====\n"
160 #define MSGTR_MissingVideoStream "Žádný video proud nenalezen!\n" 160 #define MSGTR_MissingVideoStream "Žádný video proud nenalezen!\n"
161 #define MSGTR_MissingAudioStream "Žádný audio proud nenalezen... ->beze zvuku\n" 161 #define MSGTR_MissingAudioStream "Žádný audio proud nenalezen... ->beze zvuku\n"
162 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chybějící video proud!? Kontaktuje autora, možná to je chyba (bug) :(\n" 162 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chybějící video proud!? Kontaktuje autora, možná to je chyba (bug) :(\n"
163 163
164 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: soubor neobsahuje vybraný audio nebo video proud\n" 164 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: soubor neobsahuje vybraný audio nebo video proud\n"
228 228
229 // --- labels --- 229 // --- labels ---
230 #define MSGTR_About "O aplikaci" 230 #define MSGTR_About "O aplikaci"
231 #define MSGTR_FileSelect "Výběr souboru ..." 231 #define MSGTR_FileSelect "Výběr souboru ..."
232 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..." 232 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..."
233 #define MSGTR_MessageBox "MessageBox" 233 #define MSGTR_MessageBox "Zpráva"
234 #define MSGTR_PlayList "PlayList" 234 #define MSGTR_PlayList "Soubory pro přehrání"
235 #define MSGTR_SkinBrowser "Prohlížeč témat" 235 #define MSGTR_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
236 #define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..." 236 #define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..."
237 237
238 // --- buttons --- 238 // --- buttons ---
239 #define MSGTR_Ok "Ok" 239 #define MSGTR_Ok "Ok"
276 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Přehrát soubor ..." 276 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Přehrát soubor ..."
277 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Přehrát VCD ..." 277 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Přehrát VCD ..."
278 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Přehrát DVD ..." 278 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Přehrát DVD ..."
279 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Čtení URL ..." 279 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Čtení URL ..."
280 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načíst titulky ..." 280 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načíst titulky ..."
281 #define MSGTR_MENU_Playing "Přehrávám" 281 #define MSGTR_MENU_Playing "Ovládání přehrávání"
282 #define MSGTR_MENU_Play "Přehrát" 282 #define MSGTR_MENU_Play "Přehrát"
283 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza" 283 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
284 #define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit" 284 #define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit"
285 #define MSGTR_MENU_NextStream "Další proud" 285 #define MSGTR_MENU_NextStream "Další proud"
286 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Předchozí proud" 286 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Předchozí proud"
296 #define MSGTR_MENU_None "(nic)" 296 #define MSGTR_MENU_None "(nic)"
297 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" 297 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
298 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" 298 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
299 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" 299 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
300 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulků" 300 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulků"
301 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" 301 #define MSGTR_MENU_PlayList "Soubory pro přehrání"
302 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohližeč témat" 302 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohližeč témat"
303 #define MSGTR_MENU_Preferences "Předvolby" 303 #define MSGTR_MENU_Preferences "Předvolby"
304 #define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..." 304 #define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..."
305 305
306 // --- messagebox 306 // --- messagebox
307 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatální chyba ..." 307 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatální chyba ..."
308 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..." 308 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba ..."
309 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornění ..." 309 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornění ..."
310 310
311 #endif 311 #endif
312 312