Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/encoding.html @ 4397:970a09005860
3-pass encoding dox
author | gabucino |
---|---|
date | Mon, 28 Jan 2002 14:01:29 +0000 |
parents | cab4ac1467e4 |
children | 55c8aefdef1b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4396:a07b7233930b | 4397:970a09005860 |
---|---|
9 | 9 |
10 <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film | 10 <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film |
11 enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok | 11 enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok |
12 (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható - | 12 (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható - |
13 formátumokba kódolására. | 13 formátumokba kódolására. |
14 Jelenleg béta verzió, és csak <B>DivX4</B> (1 vagy 2 menet) videoba, és | 14 Sokféle codec-kel tud enkódolni, például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), |
15 <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B> audioba tud kódolni. Rendelkezik továbbá | 15 a libavcodec-et alkotó codec-ekkel, audiot tekintve pedig |
16 stream másoló képességgel. A közeljövőben tervezzük vágó, átméretező filterek | 16 <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream |
17 beépítését, és hasonlókat.</P> | 17 másoló, és video átméretező képességgel.</P> |
18 | 18 |
19 <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Fordítás</B></P> | 19 <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Fordítás</B></P> |
20 | 20 |
21 <P> | 21 <P> |
22 <UL> | 22 <UL> |
54 képes</LI> | 54 képes</LI> |
55 <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra | 55 <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra |
56 is</LI> | 56 is</LI> |
57 <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> | 57 <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> |
58 <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> | 58 <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> |
59 <LI>1 vagy 2 menetes <B>DivX4</B> video</LI> | 59 <LI>1, 2 vagy 3 menetes <B>DivX4</B> video</LI> |
60 <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B> : a VBR-es mp3-ak nem minden | 60 <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B> : a VBR-es mp3-ak nem minden |
61 körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Ha windows-on | 61 körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Ha windows-on |
62 (is) lejátszandó AVI-t akarsz létrehozni, csinálj CBR-es mp3-at!</LI> | 62 (is) lejátszandó AVI-t akarsz létrehozni, csinálj CBR-es mp3-at!</LI> |
63 <LI>PCM audio</LI> | 63 <LI>PCM audio</LI> |
64 <LI>stream másolás (csak CBR audiot)</LI> | 64 <LI>stream másolás (csak CBR audiot)</LI> |
78 (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI> | 78 (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI> |
79 <LI>audio enkódolása v4l-ről</LI> | 79 <LI>audio enkódolása v4l-ről</LI> |
80 </UL> | 80 </UL> |
81 </P> | 81 </P> |
82 | 82 |
83 <P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. 2 menetes DivX4 enkódolása</B></P> | 83 <P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</B></P> |
84 | 84 |
85 <P>Az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz | 85 <P><U><B>2 menetes enkódolás :</B></U> az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a |
86 enkódolva. Az első menet néhány pár Mb-os ideiglenes (*.log) file-t hoz létre, | 86 módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz enkódolva. Az első menet néhány pár |
87 amiket egyelőre nem szabad törölni (az AVI törölhető, ugyanolyan mintha -pass | 87 Mb-os ideiglenes (*.log) file-t hoz létre, amiket egyelőre nem szabad törölni |
88 opciók nélkül keletkezett volna). A második menetben keletkezik a tényleges | 88 (az AVI törölhető, ugyanolyan mintha -pass opciók nélkül keletkezett volna). |
89 2 menetes DivX, az ideiglenes file-ok adataiből. A keletkező file az | 89 A második menetben keletkezik a tényleges 2 menetes DivX, az ideiglenes |
90 egy menetesekhez képest sokkal jobb minőséggel és kisebb mérettel bír. Ha most | 90 file-ok adataiből. A keletkező file az egy menetesekhez képest sokkal jobb |
91 hallassz erről először, jobb ha keresel a neten egy útmutatót.</P> | 91 minőséggel és kisebb mérettel bír. Ha most hallassz erről először, jobb ha |
92 keresel a neten egy útmutatót.</P> | |
92 | 93 |
93 <P>A következő példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történő enkódolását | 94 <P>A következő példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történő enkódolását |
94 mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR> | 95 mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR> |
95 <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 | 96 <CODE> rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t, |
96 -o movie.avi -pass 1<BR> | 97 ami egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származhat<BR> |
97 mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P> | 98 <CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 |
99 -o movie.avi -pass 1<BR> | |
100 mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 | |
101 -o movie.avi -pass 2</CODE></P> | |
102 | |
103 <P><U><B>3 menetes enkódolás :</B></U> ez egyfajta bővített kétmenetes | |
104 enkódolás. A különbség abban áll hogy itt az audio enkódolása külön | |
105 menetben történik, ezáltal lehetővé válik annak megbecslése hogy az adott | |
106 filmet milyen bitrátával kell tömöríteni hogy ráférjen egy 650, 700 vagy | |
107 800Mb-os CD-re, és ezt a <B>MEncoder</B> ki is számolja. Továbbá, ilyenkor | |
108 az audio csak egyszer kerül enkódolásra, ellentétben a 2 menetes móddal. | |
109 A használata a következő :</P> | |
110 | |
111 <P> | |
112 <TABLE> | |
113 <TR> | |
114 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
115 <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD> | |
116 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
117 <B>egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származó file törlése, | |
118 mely konfliktolhat a most következővel</B></TD> | |
119 </TR> | |
120 <TR> | |
121 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
122 <CODE>mencoder <file/DVD> -ovc frameno -o | |
123 frameno.avi</CODE></TD> | |
124 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
125 <B><U>Első menet</U> : egy csak audiot tartalmazó AVI file jön létre, | |
126 ami a kért formátumban tartalmazza az audio streamet. Ha akarod | |
127 használhatod a <CODE>-lameopts</CODE> opciót. Ha ez egy hosszabb film, | |
128 e menet végén a MEncoder kiírja hogy mekkora bitrate-tel tömöríts | |
129 a következő menetekben hogy a film ráférjen egy 650, 700 vagy 800Mb-os | |
130 CD-re.</B></TD> | |
131 </TR> | |
132 <TR> | |
133 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
134 <CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 1 | |
135 -divx4opts br=<bitrate></CODE></TD> | |
136 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
137 <B><U>Második menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás első menete. | |
138 Opcionálisan megadhatod azt a bitrate-et amit a MEncoder az előző | |
139 menet végén kiírt, lásd feljebb.</B></TD> | |
140 </TR> | |
141 <TR> | |
142 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
143 <CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 2 | |
144 -divx4opts br=<bitrate></CODE></TD> | |
145 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
146 <B><U>Harmadik menet</U> : alias a DivX4 video enkódolás második menete. | |
147 Opcionálisan megadhatod azt a bitrate-et amit a MEncoder az előző | |
148 menet végén kiírt, lásd feljebb. Ebben a menetben a | |
149 <CODE>frameno.avi</CODE>-ban levő audio belekerül a célfileba.. | |
150 és kész is az egész!</B></TD> | |
151 </TR> | |
152 </TABLE> | |
153 </P> | |
154 | |
155 <P><B>Példa a 3 menetes enkódolásra :</B></P> | |
156 | |
157 <P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - esetlegesen egy előző | |
158 enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következőnek)<BR> | |
159 <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno | |
160 -o frameno.avi<BR> | |
161 <CODE> mencoder -dvd 2 | |
162 -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR> | |
163 mencoder -dvd 2 -divx4opts | |
164 br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE> | |
165 </P> | |
166 | |
98 | 167 |
99 <P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Átméretezés</B></P> | 168 <P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Átméretezés</B></P> |
100 | 169 |
101 <P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet, | 170 <P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet, |
102 például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-ből DivX-be kódolás. A rippelt | 171 például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-ből DivX-be kódolás. A rippelt |