Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/usage.xml @ 11543:9c3dbd952c2f
Sync and a lot of cosmetics
author | wight |
---|---|
date | Sun, 30 Nov 2003 17:32:17 +0000 |
parents | 9e5ab5bd128b |
children | 0bac6204ed0e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11542:85e503ddf65f | 11543:9c3dbd952c2f |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- synced with 1.12 --> | 2 <!-- synced with 1.13 --> |
3 <chapter id="usage"> | 3 <chapter id="usage"> |
4 <title>Sposób użycia</title> | 4 <title>Sposób użycia</title> |
5 | 5 |
6 <sect1 id="commandline"> | 6 <sect1 id="commandline"> |
7 <title>Linia poleceń</title> | 7 <title>Linia poleceń</title> |
8 | 8 |
9 <para> | 9 <para> |
10 <application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania. Składa | 10 <application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania. |
11 się on z opcji globalnych podanych na początku, na przykład: | 11 Składa się on z opcji globalnych podanych na początku, na przykład: |
12 | 12 |
13 <screen>mplayer -vfm 5</screen> | 13 <screen>mplayer -vfm 5</screen> |
14 | 14 |
15 i opcji podanych po nazwach plików, które stosują się jedynie do podanego | 15 i opcji podanych po nazwach plików, które stosują się jedynie do podanego |
16 pliku/URLa/czegokolwiek, na przykład: | 16 pliku/URLa/czegokolwiek, na przykład: |
99 <sect1 id="control"> | 99 <sect1 id="control"> |
100 <title>Sterowanie</title> | 100 <title>Sterowanie</title> |
101 | 101 |
102 <para> | 102 <para> |
103 <application>MPlayer</application> posiada w pełni konfigurowalną, opartą na | 103 <application>MPlayer</application> posiada w pełni konfigurowalną, opartą na |
104 komendach warstwę sterowania, która pozwala na sterowanie | 104 komendach warstwę sterowania, która pozwala na sterowanie |
105 <application>MPlayera</application> za pomocą klawiatury, myszki, joysticka lub | 105 <application>MPlayera</application> za pomocą klawiatury, myszki, joysticka lub |
106 zdalnego sterowania (za pomocą LIRC). Zajrzyj do strony man w celu przejrzenia | 106 zdalnego sterowania (za pomocą LIRC). Zajrzyj do strony man w celu przejrzenia |
107 pełnej listy skrótów klawiszowych. | 107 pełnej listy skrótów klawiszowych. |
108 </para> | 108 </para> |
109 | 109 |
114 <para> | 114 <para> |
115 <application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk | 115 <application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk |
116 do każdej komendy za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego | 116 do każdej komendy za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego |
117 pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik | 117 pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik |
118 konfiguracyjny znajduje się w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale | 118 konfiguracyjny znajduje się w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale |
119 można podać także inny za pomocą opcji <option>-input <replaceable>plik</replaceable></option> | 119 można podać także inny za pomocą opcji |
120 <option>-input <replaceable>plik</replaceable></option> | |
120 (ścieżki względne są względem <filename>$HOME/.mplayer</filename>). | 121 (ścieżki względne są względem <filename>$HOME/.mplayer</filename>). |
121 </para> | 122 </para> |
122 | 123 |
123 <example> | 124 <example> |
124 <title>Przykładowy plik konfiguracji sterowania</title> | 125 <title>Przykładowy plik konfiguracji sterowania</title> |
249 komenda ta nie zrobi nic, chyba, że argument force nie jest zerem. | 250 komenda ta nie zrobi nic, chyba, że argument force nie jest zerem. |
250 </para></listitem> | 251 </para></listitem> |
251 <listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) wartość [(int) force=0]</para> | 252 <listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) wartość [(int) force=0]</para> |
252 <para> | 253 <para> |
253 Podobnie, jak pt_step, ale skacze do następnego/poprzedniego wpisu w liście | 254 Podobnie, jak pt_step, ale skacze do następnego/poprzedniego wpisu w liście |
254 elementów nadrzędnych (parent list). Jest użyteczne do przerywania wewnętrznych | 255 elementów nadrzędnych (parent list). Jest użyteczne do przerywania |
255 pętli w drzewie odtwarzania. | 256 wewnętrznych pętli w drzewie odtwarzania. |
256 </para></listitem> | 257 </para></listitem> |
257 <listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) wartość</para> | 258 <listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) wartość</para> |
258 <para> | 259 <para> |
259 Gdy dostępnych jest więcej niż jedno źródło, komenda ta wybiera | 260 Gdy dostępnych jest więcej niż jedno źródło, komenda ta wybiera |
260 następne/poprzednie (obsługiwane tylko przez playlistę asx). | 261 następne/poprzednie (obsługiwane tylko przez playlistę asx). |
427 odtwarzania poprzez FTP: | 428 odtwarzania poprzez FTP: |
428 <screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -</screen> | 429 <screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -</screen> |
429 </para> | 430 </para> |
430 | 431 |
431 <note><para> | 432 <note><para> |
432 Uwaga: zalecane jest również włączenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu z sieci: | 433 Uwaga: zalecane jest również włączenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu |
434 z sieci: | |
433 <screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> | 435 <screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> |
434 </para></note> | 436 </para></note> |
435 </sect1> | 437 </sect1> |
436 | 438 |
437 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> | 439 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> |
439 | 441 |
440 <para> | 442 <para> |
441 Strumienie zdalne pozwalają na dostęp do większości strumieni obsługiwanych | 443 Strumienie zdalne pozwalają na dostęp do większości strumieni obsługiwanych |
442 przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. Głównym celem tej | 444 przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. Głównym celem tej |
443 funkcji jest umożliwienie bezpośredniego korzystania z napędu CD lub DVD innego | 445 funkcji jest umożliwienie bezpośredniego korzystania z napędu CD lub DVD innego |
444 komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowości). Niestety | 446 komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowości). |
445 niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie są dostępne zdalnie, gdyż są | 447 Niestety niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie są dostępne zdalnie, |
446 zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w przypadku MF, gdyż | 448 gdyż są zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w |
447 TV i tak by wymagało szalonej przepustowości. | 449 przypadku MF, gdyż TV i tak by wymagało szalonej przepustowości. |
448 </para> | 450 </para> |
449 | 451 |
450 <sect2 id="compile_mpst_server"> | 452 <sect2 id="compile_mpst_server"> |
451 <title>Kompilacja serwera</title> | 453 <title>Kompilacja serwera</title> |
452 <para> | 454 <para> |