Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/de/mplayer.1 @ 12746:9e593d2002c5
updates by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
author | diego |
---|---|
date | Fri, 02 Jul 2004 02:15:02 +0000 |
parents | 506dc5dbc200 |
children | f507b7b92ba3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12745:091e7d9d0a52 | 12746:9e593d2002c5 |
---|---|
660 ungarische Audiospur vorhanden ist. | 660 ungarische Audiospur vorhanden ist. |
661 .RE | 661 .RE |
662 .PD 1 | 662 .PD 1 |
663 . | 663 . |
664 .TP | 664 .TP |
665 .B \-audio\-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile) | 665 .B \-audio-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile) |
666 Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile. | 666 Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile. |
667 Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig. | 667 Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig. |
668 Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als MP3 abzuspielen. | 668 Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als MP3 abzuspielen. |
669 .TP | 669 .TP |
670 .B \-audiofile <Dateiname> | 670 .B \-audiofile <Dateiname> |
813 oder ~/.mplayer/channels.conf als letzte Möglichkeit. | 813 oder ~/.mplayer/channels.conf als letzte Möglichkeit. |
814 .RE | 814 .RE |
815 .PD 1 | 815 .PD 1 |
816 . | 816 . |
817 .TP | 817 .TP |
818 .B \dvd://<Titel\-ID> | 818 .B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD) |
819 Gibt an, welche Filme (durch die Titel-ID spezifiziert) abgespielt werden | 819 Überschreibt den Standardwert für das CD-ROM-Gerät, /dev/\:dvd an. |
820 sollen. Beispielsweise ist '1' eine Vorschau und '2' der tatsächliche Film. | 820 .TP |
821 | 821 .B \-dvdangle <Winkel\-ID> (nur bei DVD) |
822 .I ANMERKUNG: | |
823 .br | |
824 Manchmal muss bei einer DVD Deinterlacing eingeschaltet werden. Siehe | |
825 Option \-vf pp=0x20000. | |
826 .TP | |
827 .B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> | |
828 Gibt ein anderes DVD-Gerät als das Standardgerät /dev/\:dvd an. | |
829 .TP | |
830 .B \-dvdangle <Winkel\-ID> | |
831 Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/Winkeln | 822 Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/Winkeln |
832 betrachtet werden können. Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen, | 823 betrachtet werden können. |
833 welche Perspektive er wiedergeben soll (Standard: 1). | 824 Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen, welche Perspektive er wiedergeben |
825 soll (Standard: 1). | |
834 Unten stehen Beispiele. | 826 Unten stehen Beispiele. |
835 .TP | |
836 .B \-dvdauth <DVD\-Gerät> | |
837 (alter DVD-Zugriff) Schaltet die DVD-Authentifizierung mit dem angegebenen | |
838 Gerät an. | |
839 .TP | |
840 .B \-dvdkey <CSS\-Schlüssel> | |
841 (alter DVD-Zugriff) Wenn ein verschlüsseltes, von DVD auf Festplatte kopiertes | |
842 VOB abgespielt werden soll, dann wird dieser Schlüssel benutzt, um das VOB | |
843 zu entschlüsseln (der Schlüssel wird bei der DVD-Laufwerksauthentifizierung | |
844 mit \-dvdauth ausgegeben). | |
845 .TP | |
846 .B \-dvdnav (BETA\-CODE!) | |
847 Erzwingt die Benutzung von libdvdnav. | |
848 .TP | 827 .TP |
849 .B \-forceidx | 828 .B \-forceidx |
850 Erzwingt den Neubau des Index. | 829 Erzwingt den Neubau des Index. |
851 Nützlich für Dateien mit defektem Index (Desynchronisation etc.). | 830 Nützlich für Dateien mit defektem Index (Desynchronisation etc.). |
852 Spulen wird damit möglich. | 831 Spulen wird damit möglich. |
853 Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation). | 832 Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation). |
833 .br | |
834 .I ANMERKUNG: | |
835 Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen | |
836 unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe usw.) | |
854 .TP | 837 .TP |
855 .B \-fps <Wert> | 838 .B \-fps <Wert> |
856 Überschreibt die Videobildrate (falls diese falsch ist oder im Header fehlt) | 839 Überschreibt die Videobildrate (falls diese falsch ist oder im Header fehlt) |
857 (Fließkommazahl). | 840 (Fließkommazahl). |
858 .TP | 841 .TP |
859 .B \-frames <Anzahl> | 842 .B \-frames <Anzahl> |
860 Gibt nur die ersten <Anzahl> Bilder wieder/encodiert nur die ersten <Anzahl> | 843 Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/encodiert. |
861 Bilder. Beedet sich danach. | 844 Beedet sich danach. |
862 .TP | 845 .TP |
863 .B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3) | 846 .B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3) |
864 Hi\-res mp3-Spulen. | 847 Hi\-res mp3-Spulen. |
865 Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird, | 848 Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird, |
866 da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten. | 849 da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten. |
869 .TP | 852 .TP |
870 .B \-idx (siehe auch \-forceidx) | 853 .B \-idx (siehe auch \-forceidx) |
871 Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde, | 854 Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde, |
872 und ermöglicht somit Spulen. | 855 und ermöglicht somit Spulen. |
873 Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht | 856 Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht |
874 erstellten AVIs. | 857 erstellten Dateien. |
858 .br | |
859 .I ANMERKUNG: | |
860 Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen | |
861 unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe usw.) | |
862 .TP | |
863 .B \-ipv4-only-proxy (nur bei Netzwerk) | |
864 Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen. | |
865 Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt. | |
875 .TP | 866 .TP |
876 .B \-mc <Sekunden/Bild> | 867 .B \-mc <Sekunden/Bild> |
877 Maximale A-V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden). | 868 Maximale A-V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden). |
878 .TP | 869 .TP |
879 .B \-mf <option1:option2:...> | 870 .B \-mf <option1:option2:...> |
880 Wird benutzt, wenn mehrer PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden. | 871 Wird benutzt, wenn mehrere PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden. |
881 .br | 872 |
882 Die verfügbaren Optionen lauten: | 873 Die verfügbaren Optionen lauten: |
883 | 874 |
884 .PD 0 | 875 .PD 0 |
885 .RSs | 876 .RSs |
886 .IPs on\ \ \ | |
887 Aktiviert die Multidateiunterstützung | |
888 .IPs w=<Wert> | 877 .IPs w=<Wert> |
889 Ausgabebreite (automatisch erkannt) | 878 Ausgabebreite (automatische Erkennung) |
890 .IPs h=<Wert> | 879 .IPs h=<Wert> |
891 Ausgabehöhe (automatisch erkannt) | 880 Ausgabehöhe (automatische Erkennung) |
892 height of the output (autodetect) | |
893 .IPs fps=<Wert> | 881 .IPs fps=<Wert> |
894 FPS der Ausgabe (standardmäßig 25) | 882 Frames pro Sekunde bei der Ausgabe (Standard: 25) |
895 .IPs type=<Wert> | 883 .IPs type=<Wert> |
896 Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi) | 884 Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi) |
897 .RE | 885 .RE |
898 .PD 1 | 886 .PD 1 |
899 . | 887 . |
901 .B \-ni (nur bei .AVI) | 889 .B \-ni (nur bei .AVI) |
902 Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die | 890 Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die |
903 Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht). | 891 Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht). |
904 .TP | 892 .TP |
905 .B \-nobps (nur bei .AVI) | 893 .B \-nobps (nur bei .AVI) |
906 Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde fuer A\-V-Sync (AVI). | 894 Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde für A\-V-Sync (AVI). |
907 Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header. | 895 Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header. |
908 .TP | 896 .TP |
909 .B \-noextbased | 897 .B \-noextbased |
910 Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl. | 898 Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl. |
911 Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei | 899 Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei |
912 festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt | 900 festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt |
913 oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein | 901 oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein |
914 Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt. Die inhaltsbasierende | 902 Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt. Die inhaltsbasierende |
915 Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen. | 903 Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen. |
916 .TP | 904 .TP |
917 .B \-passwd <Passwort> (siehe ebenfalls bei \-user) | 905 .B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk) |
918 Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an. | 906 Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an. |
919 .TP | 907 .TP |
908 .B \-prefer-ipv4 (nur bei Netzwerk) | |
909 Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen. | |
910 Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück. | |
911 .TP | |
912 .B \-prefer-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk) | |
913 Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen. | |
914 Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück. | |
915 .TP | |
920 .B \-rawaudio <option1:option2:...> | 916 .B \-rawaudio <option1:option2:...> |
921 Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden. Sie kann | 917 Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden. |
922 auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz | 918 Sie kann auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz |
923 16Bit stereo aufgenommen wurden. | 919 16Bit stereo aufgenommen wurden. |
924 .br | 920 |
925 Verfügbare Optionen: | 921 Verfügbare Optionen: |
926 | 922 |
927 .PD 0 | 923 .PD 0 |
928 .RSs | 924 .RSs |
929 .IPs on\ \ \ | 925 .IPs on\ \ \ |
930 benutzt den Raw-Audiodemuxer | 926 benutzt den nur-Audio-Demuxer |
931 .IPs channels=<Wert> | 927 .IPs channels=<Wert> |
932 Anzahl der Kanäle | 928 Anzahl der Kanäle |
933 .IPs rate=<Wert> | 929 .IPs rate=<Wert> |
934 Rate in Samplen pro Sekunde | 930 Rate in Samples pro Sekunde |
935 .IPs samplesize=<Wert> | 931 .IPs samplesize=<Wert> |
936 Samplegröße in Byte | 932 Sample-Größe in Byte |
937 .IPs format=<Wert> | 933 .IPs format=<Wert> |
938 FourCC in Hexadezimal | 934 FourCC in Hexadezimal |
939 .RE | 935 .RE |
940 .PD 1 | 936 .PD 1 |
941 . | 937 . |
942 .TP | 938 .TP |
943 .B \-rawvideo <option1:option2:...> | 939 .B \-rawvideo <option1:option2:...> |
944 Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen. | 940 Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen. |
945 .br | 941 |
946 Die verfügbaren Optionen lauten: | 942 Die verfügbaren Optionen lauten: |
947 | 943 |
948 .PD 0 | 944 .PD 0 |
949 .RSs | 945 .RSs |
950 .IPs on\ \ \ | 946 .IPs on\ \ \ |
3582 .SH "TASTATURSTEUERUNG" | 3578 .SH "TASTATURSTEUERUNG" |
3583 .I ANMERKUNG: | 3579 .I ANMERKUNG: |
3584 .br | 3580 .br |
3585 MPlayer verfügt über eine weitgehend konfigurierbare und ereignisgesteuerte | 3581 MPlayer verfügt über eine weitgehend konfigurierbare und ereignisgesteuerte |
3586 Eingabeschicht, durch die MPlayer per Tastatur, Maus, Joystick oder | 3582 Eingabeschicht, durch die MPlayer per Tastatur, Maus, Joystick oder |
3587 Fernbedienung (mittels lirc) gesteuert werden kann. | 3583 Fernbedienung (mittels LIRC) gesteuert werden kann. |
3588 .br | 3584 .br |
3589 Die Standardkonfigurationsdatei für das Steuerungssystem ist | 3585 Die Standardkonfigurationsdatei für das Steuerungssystem ist |
3590 ~/.mplayer/\:input.conf. Mit \-input kann aber auch eine andere Datei angegeben | 3586 ~/.mplayer/\:input.conf. Mit \-input kann aber auch eine andere Datei angegeben |
3591 werden. | 3587 werden. |
3592 .br | 3588 .br |
3876 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 3872 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3877 .\" Fehler, Autoren, Haftunsausschluss | 3873 .\" Fehler, Autoren, Haftunsausschluss |
3878 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 3874 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3879 . | 3875 . |
3880 .SH FEHLER | 3876 .SH FEHLER |
3881 Gibt's wahrscheinlich. BITTE: Lies die Dokumentation (speziell bugreports.html), | 3877 Berichte uns davon, wenn du einen findest, sei aber sicher, daß Du vorher die |
3882 die FAQ und die Mailarchive mindestens zweimal! | 3878 ganze Dokumentation gelesen hast. |
3883 .br | 3879 Viele Fehler sind das Resultat eines fehlerhaften Setups oder falscher |
3884 Schick deine vollständigen Fehlerberichte an die MPlayer\-users\-Mailingliste | 3880 Benutzung der Parameter. |
3885 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. | 3881 Die Sektion über Fehlerberichterstattung in der Dokumentation |
3886 Wir lieben vollständige Fehlerberichte :) | 3882 (DOCS/de/bugreports.html) beschreibt, wie man nutzbringende Fehlerberichte |
3887 | 3883 erstellt. |
3888 | 3884 . |
3885 . | |
3889 .SH AUTOREN | 3886 .SH AUTOREN |
3890 Lies die Dokumentation. | 3887 MPlayer wurde ursprünglich von Arpad Gereoffy geschrieben. |
3891 .TP | 3888 Siehe Datei AUTHORS für eine Liste einiger der vielen anderer Beitragenden. |
3892 MPlayer is (C) 2000\-2003 | 3889 .TP |
3893 .B Arpad Gereoffy | 3890 MPlayer is (C) 2000\-2004 |
3891 .B The MPlayer Team | |
3894 .TP | 3892 .TP |
3895 Diese Manpage wurge geschrieben und wird gepflegt von | 3893 Diese Manpage wurge geschrieben und wird gepflegt von |
3896 .B Gabucino | 3894 .B Gabucino |
3897 .br | 3895 .br |
3898 .B Diego Biurrun | 3896 .B Diego Biurrun |
3899 .br | 3897 .br |
3900 .B Jonas Jermann | 3898 .B Jonas Jermann |
3901 .br | 3899 .br |
3902 .B Moritz Bunkus | 3900 .B Moritz Bunkus |
3903 .PP | 3901 .PP |
3904 Schicke Mails über die Page bitte an die MPlayer\-users\-Mailingliste. | 3902 Schicke Mails die Page betreffend bitte an die MPlayer-DOCS-Mailingliste. |
3905 | 3903 . |
3906 | 3904 . |
3907 .SH "STANDARD\-HAFTUNGSAUSSCHLUSS" | 3905 .SH "STANDARD\-HAFTUNGSAUSSCHLUSS" |
3908 Betnuze das Programm auf eigene Gefahr! | 3906 Benutze das Programm auf eigene Gefahr! |
3909 Es könnte Fehler und Ungenauigkeiten enthalten, die dein System oder deine | 3907 Es könnte Fehler und Ungenauigkeiten enthalten, die dein System oder deine |
3910 Augen beschädigen können. | 3908 Augen beschädigen können. |
3911 Sehr also vorsichtig, und obwohl es sehr unwahrscheinlich ist, dass etwas | 3909 Sei also vorsichtig. |
3912 passiert, übernehmen die Autoren keine Verantwortung dafür! | 3910 Obwohl es sehr unwahrscheinlich ist, dass etwas passiert, übernehmen die |
3911 Autoren keine Verantwortung dafür! | |
3913 .\" Ende der Datei | 3912 .\" Ende der Datei |
3914 | 3913 |