Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/hu/codecs.html @ 9332:a604236b0dd6
Rename documentation directories to two-letter language codes.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 08 Feb 2003 00:00:00 +0000 |
parents | DOCS/Hungarian/codecs.html@2d52b07c58b1 |
children | 81a7149d884d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9331:bbe91bd6e1c8 | 9332:a604236b0dd6 |
---|---|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> | |
2 <HTML> | |
3 | |
4 <HEAD> | |
5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> | |
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> | |
7 </HEAD> | |
8 | |
9 <BODY> | |
10 | |
11 | |
12 <H2><A NAME=2.2>2.2 Támogatott codec-ek</H3> | |
13 | |
14 | |
15 <H3><A NAME=video_codecs>2.2.1 Video codec-ek</A></H3> | |
16 | |
17 <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">a codec | |
18 státusz lapot</A> a teljes, naponta generált listához.</P> | |
19 | |
20 <P>A legfontosabb video codecek:</P> | |
21 <UL> | |
22 <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video</LI> | |
23 <LI>natív dekóderek DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2 | |
24 és más MPEG4 variánsokhoz</LI> | |
25 <LI>natív dekóder Windows Media Video 7/8-hoz (WMV1/WMV2), és Win32 dekóder a | |
26 Windows Media Video 9-hoz (WMV3), amik .wmv file-okban találhatóak</LI> | |
27 <LI><B>natív Sorenson 1 (SVQ1) dekóder</B></LI> | |
28 <LI><B>Win32/QT Sorenson 3 (SVQ3) dekóder</B></LI> | |
29 <LI>3ivx v1, v2 dekóder</LI> | |
30 <LI>Cinepak és Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI> | |
31 <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 és más hardware formátumok</LI> | |
32 <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 és más h263+ variánsok</LI> | |
33 <LI>FLI/FLC</LI> | |
34 <LI>RealVideo 1.0 codec a libavcodec-ből, és RealVideo 2.0, 3.0 és 4.0 codec | |
35 a RealPlayer könyvtárainak használatával</LI> | |
36 <LI>natív HuffYUV dekóder</LI> | |
37 <LI>egyéb régi RLE-szerű formátumok</LI> | |
38 </UL> | |
39 | |
40 <P>Ha van olyan Win32 codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a | |
41 <A HREF="codecs.html#importing">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van | |
42 írva mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!</P> | |
43 | |
44 | |
45 <H4><A NAME=divx>2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></H4> | |
46 | |
47 <P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 és | |
48 DivX5 codec-eiről tartalmaz információkat. Az első hozzáférhető alfa verzió | |
49 az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A támogatás ezekhez benne volt/van az | |
50 <B>MPlayer</B>-ben, és alapállapotban bele is fordul. Régebben a | |
51 postprocessing kódját használjuk, hogy javítsunk az MPEG1/2 filmek | |
52 képminőségén. Most már saját minőségjavító kódunk van.</P> | |
53 | |
54 <P>Ezen codec új generációja le tudja játszani a hírhedt DivX codec-kel készült | |
55 filmeket is! És ez még nem minden, SOKKAL gyorsabb mint a Win32-es DivX DLL | |
56 (viszont a libavcodec még ENNÉL IS gyorsabb, így eme codec használata <B>NEM | |
57 AJÁNLOTT</B> - kivéve enkódoláshoz). A beállítást lásd lent. A codec | |
58 egyetlen hátránya, hogy nem Open Source licenszu. :(</P> | |
59 | |
60 <P>Két lehetőség van a használatára:</P> | |
61 | |
62 <DL> | |
63 <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT> | |
64 <DD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója. | |
65 Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében, | |
66 és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</DD> | |
67 <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT> | |
68 <DD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY | |
69 módokat is (LASSÚ).</DD> | |
70 </DL> | |
71 | |
72 <P>Az <CODE>-vc odivx</CODE> módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a | |
73 képadatokat YV12 | |
74 (planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet | |
75 igényel a buszon. Packed YUV módokhoz (YUY2, UYVY) használd a 'divx4' | |
76 módszert. RGB módoknál szabadonválasztott, a sebességük megegyezik, | |
77 talán a használt bpp-tol függően változhat.</P> | |
78 | |
79 <P>Megj: ha a -vo meghajtód támogat direct renderinget, a <CODE>-vc divx4</CODE> | |
80 gyorsabb lehet!</P> | |
81 | |
82 <P>A codec az <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> project, | |
83 vagy a <A HREF="http://www.divx.com">divx.com</A> | |
84 lapjárol tölthető le. Letöltés után csomagold ki és root-ként futtasd le | |
85 az <CODE>install.sh</CODE> scriptet. Ne felejtsd el hozzáadni az | |
86 <CODE>/usr/local/lib</CODE> útvonalat az <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> | |
87 file végére, majd futtasd az ldconfig-ot.</P> | |
88 | |
89 <P>A RÉGI OpenDivX CVS verzió a következőképp tölthető le:</P> | |
90 | |
91 <OL> | |
92 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot | |
93 login</CODE></LI> | |
94 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co | |
95 divxcore</CODE></LI> | |
96 <LI>A kód két részre van osztva, decore és encore néven. Ezeket külön-külön | |
97 kell leforditani. A decore rész forditása így történik: | |
98 <PRE> | |
99 cd divxcore/decore/build/linux | |
100 make | |
101 cp libdivxdecore.so /usr/local/lib | |
102 ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 | |
103 cp ../../src/decore.h /usr/local/include | |
104 </PRE> | |
105 cd divxcore/decore/build/linux | |
106 make | |
107 cp libdivxdecore.so /usr/local/lib | |
108 ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 | |
109 cp ../../src/decore.h /usr/local/include | |
110 </PRE> | |
111 </LI> | |
112 <LI>Az encore részhez nincs linuxos Makefile, és az MMX optimalizált rész | |
113 csak Windows-on fordul le. Viszont | |
114 <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">ezzel a | |
115 Makefile-lal</A> szépen lefordul Linux alatt is. | |
116 <PRE> | |
117 cd ../../../encore/build | |
118 mkdir linux | |
119 cd linux | |
120 cp path/Makefile . | |
121 make | |
122 cp libdivxencore.so /usr/local/lib | |
123 ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 | |
124 cp ../../src/encore.h /usr/local/include | |
125 </PRE> | |
126 </LI> | |
127 </OL> | |
128 | |
129 <P>Az MPlayer automatikusan detektálja a helyesen felinstallált DivX4/5-ot, | |
130 a fordítás a szokásos módon történik. Ha valami folytán mégse jön össze, | |
131 a <CODE>configure</CODE>-nak vannak opciói erre a célra.</P> | |
132 | |
133 | |
134 <H4><A NAME=libavcodec>2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></H4> | |
135 | |
136 <P>Az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy | |
137 <B>nyitott forráskódú</B> codec csomagot, amely képes | |
138 H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV | |
139 codec-ekkel enkódolt videok, és WMA-val (Windows Media Audio) kódolt | |
140 audiok lejátszására. Továbbá nemcsakhogy néhányukkal | |
141 még enkódolni is lehet, de ezek sokkal szebbek és gyorsabbak mint a | |
142 Win32-es codec-ek, vagy a DivX.com-féle DivX4 könyvtár.</P> | |
143 | |
144 <P>A leghasznosabb codecek az MPEG4 variánsok: | |
145 DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7 (WMV1). A WMA | |
146 dekóder is igen figyelemreméltó.</P> | |
147 | |
148 <P>Ha egy <B>MPlayer</B> release-t használsz nem kell semmit tenned, a | |
149 libavcodec már a csomagban van, csak fordítsd le az <B>MPlayer-t</B> | |
150 ahogy szoktad. Ha CVS-ből szerezted az <B>MPlayer-t</B>, le kell töltened | |
151 az ffmpeg CVS fáját is, mivel az ffmpeg release-k nem kompatibilisek | |
152 a legújabb <B>MPlayer-rel</B>. A kiadandó parancsok:</P> | |
153 | |
154 <OL> | |
155 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI> | |
156 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI> | |
157 <LI>Mozgasd át a <CODE>libavcodec</CODE> könyvtárat az FFmpeg forrásból | |
158 az <B>MPlayer</B> CVS fába. Így: | |
159 <P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P> | |
160 A symlinkelés <B>nem</B> elég, át kell másolni/mozgatni.</LI> | |
161 <LI>Fordíts. A configure fordítás előtt kiírja a hibákat, ha vannak.</LI> | |
162 </OL> | |
163 | |
164 <P><B>Megj.:</B> bár az MPlayer CVS tartalmaz egy libavcodec könyvtárat, | |
165 NEM tartalmazza a libavcodec-et!</P> | |
166 | |
167 <P>Ezzel és egy Matrox G400-zal még a legnagyobb felbontású DivX filmeket is | |
168 meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> | |
169 | |
170 | |
171 <H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></H4> | |
172 | |
173 <P>Előszó:<BR> | |
174 A bináris XAnim codec-ek mellé van csomagolva egy-egy kis szöveges file | |
175 ami legális licensznek vallja magát, és többek között tiltja a codec-ek | |
176 XAnim-on kívüli bármilyen más programmal történő felhasználását. | |
177 Szerencsére az XAnim szerzője úgy tűnik nem törődik a codec-eivel. | |
178 </P> | |
179 | |
180 <P>Nos igen, az <B>MPlayer</B> tudja használni az XAnim codec-eit dekódolásra. | |
181 Nagyon könnyű bekapcsolni őket:</P> | |
182 | |
183 <OL> | |
184 <LI>töltsd le a használni kívánt codec-eket az | |
185 <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim honlapjáról</A>. | |
186 A <B>3ivx</B> codec-et nem találod meg ott, így azt töltsd le a | |
187 <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> | |
188 <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy | |
189 hol vannak az xanim codec-ek. Magától az | |
190 <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim</CODE> | |
191 könyvtárban keresi őket. Egy másik megoldás ha a <I>XANIM_MOD_DIR</I> | |
192 környezeti változót beállítod arra a könyvtárra ahol az XAnime codec-ek | |
193 találhatók.</LI> | |
194 <LI>nevezd át a codeceket, hogy így nézzenek ki: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, | |
195 vid_iv50.xa</CODE></LI> | |
196 </OL> | |
197 | |
198 <P>Ezek az <CODE>xanim</CODE> video codec családba tartoznak, így a <CODE>-vfm 10</CODE> | |
199 opcióval megadhatod az <B>MPlayer</B>-nek, hogy ezeket használja, ha | |
200 lehetséges.</P> | |
201 | |
202 <P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> | |
203 | |
204 | |
205 <H4><A NAME=vivo_video>2.2.1.4 VIVO video</A></H4> | |
206 | |
207 <P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás | |
208 fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc | |
209 ffh263</CODE> opcióval lehet használni (alapértelmezett). A 2.0-ás fileokhoz | |
210 szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE> Win32 DLL file-t | |
211 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>), | |
212 és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod a | |
213 Win32-es codeceket.</P> | |
214 | |
215 | |
216 <H4><A NAME=mpeg>2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></H4> | |
217 | |
218 <P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne | |
219 van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható. | |
220 A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy sig11 után gyorsan | |
221 újrainicializáljuk a libmpeg2-őt és folytatjuk a lejátszást pontosan onnan | |
222 ahol a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P> | |
223 | |
224 | |
225 <H4><A NAME=ms_video1>2.2.1.6 MS Video1</A></H4> | |
226 | |
227 <P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben ennek | |
228 dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet használtuk, | |
229 de mostmár van nyitott forrású implementációnk, | |
230 <A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A>-tól.</P> | |
231 | |
232 | |
233 <H4><A NAME=cinepak>2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4> | |
234 | |
235 <P>Az <B>MPlayer</B> a saját nyílt forrású, többplatformos Cinepak dekóderét | |
236 használja Cinepak filmekhez. Ez a dekóder támogatja a YUV kimenetet, így a | |
237 hardveres gyorsítást is ha az adott video kimeneti meghajtó lehetővé teszi | |
238 azt.</P> | |
239 | |
240 | |
241 <H4><A NAME=realvideo>2.2.1.8 RealVideo</A></H4> | |
242 | |
243 Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja: | |
244 <UL> | |
245 <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - en/dekódolás <B>libavcodec-kel</B></LI> | |
246 <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - dekódolás | |
247 <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> | |
248 </UL> | |
249 | |
250 <P>Nagyon ajánlott a RealPlayer8 vagy RealONE letöltése, mert az | |
251 <B>MPlayer</B> képes ezek könyvtárainak használatával dekódolni | |
252 a RealVideo 2.0 - 4.0 videókat. Az <B>MPlayer</B> configure script | |
253 detektálja a felinstallált RealPlayert. Ha nem sikerül, mondd meg a | |
254 configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P | |
255 | |
256 <P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD, | |
257 NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 és Alpha platformokon.</B></P> | |
258 | |
259 | |
260 <H4><A NAME=xvid>2.2.1.9 XViD</A></H4> | |
261 | |
262 <P>Az <B>XViD</B> az OpenDivX kód továbbfejlesztése. 2001 áprilisában | |
263 az OpenDivX-et fejlesztő ProjectMayo úgy döntött hogy zárt forrásúvá | |
264 teszi a codec-et, és DivX4 néven készíti tovább. A nekik "bedolgozók" | |
265 erre a lépésre úgy döntöttek, hogy majd ők folytatják (nyitottan) az | |
266 OpenDivX fejlesztését. Ebből lett az XViD.</P> | |
267 | |
268 <B>Előnyei</B>: | |
269 <UL> | |
270 <LI>nyitott forrás</LI> | |
271 <LI>az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel így könnyen irható hozzá | |
272 támogatás</LI> | |
273 <LI>2 menetes enkódolás</LI> | |
274 <LI>jó minőség, ezzel egyidejűleg a DivX4-nél magasabb sebesség | |
275 (fordításnál a gépedre optimalizálhatod)</LI> | |
276 </UL> | |
277 | |
278 <P><B>Hátrányai</B>:</P> | |
279 <UL> | |
280 <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen | |
281 (de kit érdekel. A libavcodec kenterbe ver mindent.)</LI> | |
282 <LI>nem lehet egyszerre DivX4 <B>ÉS</B> XViD támogatással fordítani | |
283 az <B>MPlayer</B>-t. Ezt fordításkor kell eldönteni.</LI> | |
284 <LI>fejlesztés alatt</LI> | |
285 </UL> | |
286 | |
287 <P>Az XViD jelenleg csak CVS-ből érhető el. Ezek a letöltési és | |
288 installálási utasítások:</P> | |
289 | |
290 <OL> | |
291 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI> | |
292 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI> | |
293 <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI> | |
294 <LI>Szerkeszd át a <CODE>Makefile.linux</CODE>-ot a gépednek megfelelően</LI> | |
295 <LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI> | |
296 <LI>fogod a DivX4linux csomagot és az <CODE>encore2.h</CODE> illetve | |
297 <CODE>decore.h</CODE> file-okat átmásolod belőlük a | |
298 <CODE>/usr/local/include/</CODE> könyvtárba</LI> | |
299 <LI>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval: | |
300 <CODE>--with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI> | |
301 </OL> | |
302 | |
303 | |
304 <H4><A NAME=sorenson>2.2.1.10 Sorenson</A></H4> | |
305 | |
306 <P>A <B>Sorenson</B> egy, a Sorenson Media által kifejlesztett, és az Apple | |
307 által licenszelt video codec. Jelenleg mindkét verzióját (SVQ1, SVQ3) | |
308 képesek vagyok dekódolni, az alant felsorolt dekóderekkel:</P> | |
309 | |
310 <UL> | |
311 <LI>Sorenson 1 (fourcc <I>SVQ1</I>) - dekódolás natív codec-kel</B><BR> | |
312 Valójában két, többnyire megegyező dekóder is használható, az egyik az | |
313 MPlayer része alapállapotban, míg a másik dekóder a libavcodec-ben | |
314 található. Ezek a <CODE>-vc svq1</CODE> illetve <CODE>-vc ffsvq1</CODE> | |
315 opciókkal használhatóak, ilyen sorrendben. Némely file-ok csak az egyikkel | |
316 működnek, így hiba esetén ajánlott mindkettőt kipróbálni. A dekódert a | |
317 Xine készítői irták.</LI> | |
318 <LI>Sorenson 3 (fourcc <I>SVQ3</I>) - dekódolás a <B>Win32 QuickTime | |
319 könyvtárral</B></LI> | |
320 </UL> | |
321 | |
322 <H4>QuickTime támogatás belefordítása az MPlayer-be</H4> | |
323 | |
324 <P><B>Megjegyzés:</B> jelenleg csak 32bites Intel platformokon használható.</P> | |
325 | |
326 <OL> | |
327 <LI>töltsd le az MPlayer-t CVS-ből</LI> | |
328 <LI>fordítsd le az MPlayer-t a következő parancssorral:<BR> | |
329 <CODE>$ ./configure --enable-qtx-codecs</CODE></LI> | |
330 <LI>töltsd le a QuickTime DLL csomagot a <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</A> | |
331 címről</LI> | |
332 <LI>tömörítsd ki a QuickTime DLL csomagot a Win32 codec-eket tartalmazó | |
333 könyvtáradba (alapállapotban <CODE>/usr/lib/win32</CODE>)</LI> | |
334 </OL> | |
335 | |
336 | |
337 <H3><A NAME=audio_codecs>2.2.2 Audio codec-ek</A></H3> | |
338 | |
339 <P>A legfontosabb audio codecek:<BR></P> | |
340 <UL> | |
341 <LI>MPEG layer 2 (MP2), és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! | |
342 optimalizációval)</LI> | |
343 <LI>MPEG layer 1 audio (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> | |
344 <LI>Windows Media Audio v1, v2 (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> | |
345 <LI>Windows Media Audio v9 (WMAv3) (DMO DLL használatával)</LI> | |
346 <LI>AC3 dolby audio (natív kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)</LI> | |
347 <LI>AC3 továbbítás a hangkártya digitális kimenetén</LI> | |
348 <LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)</LI> | |
349 <LI>RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro, Atrac</LI> | |
350 <LI>QuickTime: Qualcomm és QDesign audio codec-ek</LI> | |
351 <LI>VIVO audio (g723, Vivo Siren)</LI> | |
352 <LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)</LI> | |
353 <LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok</LI> | |
354 </UL> | |
355 | |
356 | |
357 <H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></H4> | |
358 | |
359 <P>Ez az alapértelmezett AC3 audio dekóder.</P> | |
360 | |
361 <P>Az AC3 dekóder 2, 4 vagy 6 hangszórós mixelési képességgel van ellátva. | |
362 Ha 6 csatornára van állítva, a dekóder külön-külön adja a hangkártyának a | |
363 csatornákat, ami teljes térhatást eredményez, külső - hwac3 codec-kel | |
364 használható - AC3 dekóder nélkül.</P> | |
365 | |
366 <P>A <CODE>-channels</CODE> opcióval adható meg a kimeneti csatornák száma. A | |
367 <CODE>-channels 2</CODE> stereo mixet eredményez. 4 csatornás mixhez (bal | |
368 első, jobb első, bal térhatás és jobb térhatás) a <CODE>-channels 4</CODE> | |
369 opció használható. Ebben az esetben minden "középső" csatorna egyenlő | |
370 mértékben kerül az elülső csatornákra. Végül, a <CODE>-channels 6</CODE> | |
371 opció ugyanúgy adja ki a csatornákat, ahogy azokat enkódolták - sorrendben: | |
372 bal, jobb, bal térhatás, jobb térhatás, közép és LFE.</P> | |
373 | |
374 <P>Az alapértelmezett kimenet a 2 csatornás.</P> | |
375 | |
376 <P>Több mint két csatorna használatához OSS meghajtó kell, és egy olyan | |
377 hangkártya (illetve meghajtó), ami támogatja is az adott mennyiségű csatornát | |
378 a SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például a 2001 augusztusinál újabb | |
379 emu10k1 meghajtó (SB Live kártyákhoz) megfelelő (úgy hallottam hogy a | |
380 legújabb ALSA CVS-ben is van hozzá támogatás).</P> | |
381 | |
382 | |
383 <H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></H4> | |
384 | |
385 <P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya | |
386 meghajtójának megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyenek | |
387 például az SB Live! és a C-Media kártyák). Kapcsold rá a hardveres AC3 | |
388 dekódered az SP/DIF kimenetre, és használd az -ac hwac3 opciót. Jelenleg a | |
389 C-Media, SB Live! (csak ALSA-val), és DXR3/Hollywood+ kártyákkal működik!</P> | |
390 | |
391 | |
392 <H4><A NAME=libmad>2.2.2.3 libmad támogatás</A></H4> | |
393 | |
394 <P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG | |
395 audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> | |
396 | |
397 <P>Nem kezeli jól a hibás file-okat, és a tekeréssel is problémái vannak.</P> | |
398 | |
399 <P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet | |
400 bekapcsolni.</P> | |
401 | |
402 | |
403 <H4><A NAME=vivo_audio>2.2.2.4. VIVO audio</A></H4> | |
404 | |
405 <P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0 | |
406 avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van, | |
407 a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Mindkettő támogatott. A g.723/Siren | |
408 codec | |
409 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P> | |
410 | |
411 | |
412 <H4><A NAME=realaudio>2.2.2.5. RealAudio</A></H4> | |
413 | |
414 <P>Az <B>MPlayer</B> majdnem az összes RealAudio codec-et támogatja: | |
415 <UL> | |
416 <LI>RealAudio DNET - dekódolás <B>liba52-vel</B></LI> | |
417 <LI>RealAudio Cook, Sipro, ATRAC3 - dekódolás <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> | |
418 </UL> | |
419 | |
420 <P>Az installálási procedúra leírásához lásd a | |
421 <A HREF="#realvideo">RealVideo codec</A> fejezetet.</P> | |
422 | |
423 | |
424 <H4><A NAME=qdesign>2.2.2.6. QDesign</A></H4> | |
425 | |
426 <P>QDesign audioval (fourcc-k: <I>QDMC</I>, <I>QDM2</I>) a MOV/QT file-okat | |
427 látják el. Ezen codec mindkét verziója dekódolható Linux a QuickTime | |
428 könyvtár használatával. Ennek installálási útmutatója a | |
429 <A HREF="#sorenson">Sorenson video codec</A> fejezetben található.</P> | |
430 | |
431 | |
432 <H4><A NAME=qclp>2.2.2.7. Qualcomm</A></H4> | |
433 | |
434 <P>A Qualcomm audio stream-ek (fourcc: <I>Qclp</I>) MOV/QT file-okban | |
435 találhatóak. A dekódolásuk a QuickTime könyvtárakkal lehetséges. | |
436 Ezek installálási leírása a <A HREF="#sorenson">Sorenson video codec</A> | |
437 fejezetben található.</P> | |
438 | |
439 | |
440 <H3><A NAME=importing>2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></H3> | |
441 | |
442 <H4><A NAME=importing_vfw>2.2.3.1 VfW</A></H4> | |
443 | |
444 <P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy | |
445 (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. Ha az <B>MPlayer</B> ezt írja ki az | |
446 AVI-dra:</P> | |
447 | |
448 <P> <CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P> | |
449 | |
450 <P>Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codec-kel van tömörítve, aminek | |
451 a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). | |
452 Most, hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel | |
453 játssza le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek | |
454 között):</P> | |
455 | |
456 <P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P> | |
457 | |
458 <P>Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek | |
459 az MSACM előtagot használják:</P> | |
460 | |
461 <P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P> | |
462 | |
463 | |
464 <P>Ez az MP3 codec. Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec | |
465 file, minta AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat | |
466 FTP-re:</P> | |
467 | |
468 <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</CODE></P> | |
469 | |
470 <P><B>Megj.:</B> Windows NT/2000/XP-n keress a registry-ben, példánkban erre: | |
471 "VIDC.HFYU". Hogy megtudd ez hogy lehetséges, olvasd el a régi fajta | |
472 DirectShow keresést itt lent.</P> | |
473 | |
474 <H4><A NAME=importing_directshow>2.2.3.2 DirectShow</A></H4> | |
475 | |
476 <P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az | |
477 elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel</P> | |
478 | |
479 <UL> | |
480 <LI>a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a | |
481 registryben van :(</LI> | |
482 <LI>szükség lesz a codec GUID-jára is.</LI> | |
483 </UL> | |
484 | |
485 <P><B>Új módszer:</B> a Microsoft GraphEdit használata (gyors)</P> | |
486 | |
487 <OL> | |
488 <LI>Töltsd le a GraphEdit-et vagy a DirectX SDK-ből, vagy a | |
489 <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI> | |
490 <LI>Indítsd el a <CODE>graphedit.exe-t</CODE></LI> | |
491 <LI>A menűből válaszd ki a Graph -> Insert Filters menűpontot</LI> | |
492 <LI>Bontsd ki a <CODE>DirectShow Filters</CODE> ágat</LI> | |
493 <LI>Válaszd ki a keresett codec-et és bontsd ki</LI> | |
494 <LI>A <CODE>DisplayName</CODE> bejegyzésnél nézd meg mi a szöveg a | |
495 szárnyas zárójelek között a backslash után, és írd le (öt darab, | |
496 pontokkal elválasztott szám, a GUID)</LI> | |
497 <LI>A codec file az, amit a <CODE>Filename</CODE> mező jelez.</LI> | |
498 </OL> | |
499 | |
500 <P><B>Megj.:</B> ha nincs <CODE>Filename</CODE> mező, és a | |
501 <CODE>DisplayName</CODE> valami olyat tartalmaz, hogy <CODE>device:dmo</CODE>, | |
502 akkor az a codec egy DMO codec.</P> | |
503 | |
504 | |
505 <P><B>Régi módszer:</B> kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...</P> | |
506 | |
507 <OL> | |
508 <LI>Indítsd el a 'regedit'-et</LI> | |
509 <LI>ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be | |
510 a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)</LI> | |
511 <LI>jó esetben előjön a path és filenév | |
512 (pl.: C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)</LI> | |
513 <LI>most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a | |
514 codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a | |
515 File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki. | |
516 (itt: TrueMotion)</LI> | |
517 <LI>ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a | |
518 16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.</LI> | |
519 </OL> | |
520 | |
521 <P>MEGJ.: ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes | |
522 checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi | |
523 is...</P> | |
524 | |
525 <P>MEGJ.: dobd ki azt az M$ szart.</P> | |
526 | |
527 <P>Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta | |
528 AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re: | |
529 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</P> | |
530 | |
531 </BODY> | |
532 | |
533 </HTML> |