Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 24139:a76d37951a43
synced with r24137
author | Gabrov |
---|---|
date | Sat, 25 Aug 2007 09:17:14 +0000 |
parents | e0b1c50aa9bd |
children | 92be1a6a21d4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24138:cba01f5dc3aa | 24139:a76d37951a43 |
---|---|
1 .\" Synced with r24110 | 1 .\" Synced with r24137 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette | 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette |
4 .\" Karbantartó: Gabrov | 4 .\" Karbantartó: Gabrov |
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 | 5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 |
6 . | 6 . |
31 . | 31 . |
32 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 32 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
33 .\" Név | 33 .\" Név |
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 34 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
35 . | 35 . |
36 .TH MPlayer 1 "2007. 08. 21." "MPlayer Project" "A film lejátszó" | 36 .TH MPlayer 1 "2007. 08. 25." "MPlayer Project" "A film lejátszó" |
37 . | 37 . |
38 .SH NÉV | 38 .SH NÉV |
39 mplayer \- film lejátszó | 39 mplayer \- film lejátszó |
40 .br | 40 .br |
41 mencoder \- film kódoló | 41 mencoder \- film kódoló |
1571 .IPs driver=<érték> | 1571 .IPs driver=<érték> |
1572 A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l). | 1572 A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l). |
1573 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak. | 1573 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak. |
1574 .IPs volume=<0..100> | 1574 .IPs volume=<0..100> |
1575 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100) | 1575 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100) |
1576 .IPs freq_min=<érték> (csak *BSD BT848) | 1576 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)" |
1577 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50) | 1577 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50) |
1578 .IPs freq_max=<érték> (csak *BSD BT848) | 1578 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)" |
1579 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00) | 1579 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00) |
1580 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,... | 1580 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,... |
1581 Beállítja a csatorna listát. | 1581 Beállítja a csatorna listát. |
1582 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-). | 1582 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-). |
1583 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a | 1583 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a |
1586 Ha meg van adva, az URL-ben szereplő szám a csatorna pozícióját adja meg | 1586 Ha meg van adva, az URL-ben szereplő szám a csatorna pozícióját adja meg |
1587 a csatorna listában. | 1587 a csatorna listában. |
1588 .br | 1588 .br |
1589 .I PÉLDA: | 1589 .I PÉLDA: |
1590 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 | 1590 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 |
1591 .IPs adevice=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) | 1591 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)" |
1592 Annak az eszköznek a neve, melyről rögzíteni kell. | 1592 Annak az eszköznek a neve, melyről rögzíteni kell. |
1593 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva, | 1593 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva, |
1594 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben. | 1594 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben. |
1595 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát. | 1595 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát. |
1596 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t | 1596 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t |
1597 használja a rögzítésre, különben az OSS-t. | 1597 használja a rögzítésre, különben az OSS-t. |
1598 .IPs arate=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) | 1598 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)" |
1599 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100). | 1599 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100). |
1600 .br | 1600 .br |
1601 .I MEGJEGYZÉS: | 1601 .I MEGJEGYZÉS: |
1602 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót | 1602 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót |
1603 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t. | 1603 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t. |
1604 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg | 1604 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg |
1605 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...). | 1605 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...). |
1606 .IPs achannels=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) | 1606 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)" |
1607 A rögzítendő audió csatornák száma. | 1607 A rögzítendő audió csatornák száma. |
1608 .RE | 1608 .RE |
1609 . | 1609 . |
1610 .TP | 1610 .TP |
1611 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> | 1611 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> |
1762 .sp 1 | 1762 .sp 1 |
1763 Használható opciók: | 1763 Használható opciók: |
1764 .RSs | 1764 .RSs |
1765 .IPs noaudio | 1765 .IPs noaudio |
1766 hang kikapcsolása | 1766 hang kikapcsolása |
1767 .IPs automute=<0-255> (csak v4l és v4l2) | 1767 .IPs "automute=<0-255> (csak v4l és v4l2)" |
1768 Ha az eszköz által jelzett jelerősség kisebb, mint ez az érték, | 1768 Ha az eszköz által jelzett jelerősség kisebb, mint ez az érték, |
1769 az audió és a videó el lesz némítva. | 1769 az audió és a videó el lesz némítva. |
1770 A legtöbb esetben az automute=100 elég. | 1770 A legtöbb esetben az automute=100 elég. |
1771 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva). | 1771 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva). |
1772 .IPs driver=<érték> | 1772 .IPs driver=<érték> |
1888 176x120 NTSC | 1888 176x120 NTSC |
1889 .REss | 1889 .REss |
1890 .IPs quality=<0\-100> | 1890 .IPs quality=<0\-100> |
1891 A JPEG tömörítés minőségének beállítása | 1891 A JPEG tömörítés minőségének beállítása |
1892 (< 60 javasolt a teljes mérethez). | 1892 (< 60 javasolt a teljes mérethez). |
1893 .IPs tdevice=<érték> (alapértelmezett: nincs) | 1893 .IPs tdevice=<érték> |
1894 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0). | 1894 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs). |
1895 .IPs tformat=<text|bw|gray|color> (alapértelmezett: gray) | 1895 .IPs tformat=<format> |
1896 Megadja a TV teletext megjelnítési módját. (Megjegyzés: a színes módhoz színes SPU támogatás kell.) | 1896 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0): |
1897 .IPs tpage=<100-999> (alapértelmezett: 100) | 1897 .RSss |
1898 Megadja a kezdő TV teletext oldal számát. | 1898 0: nem átlátszó |
1899 .br | |
1900 1: átlátszó | |
1901 .br | |
1902 2: nem átlátszó inverz színekkel | |
1903 .br | |
1904 3: átlátszó inverz színekkel | |
1905 .REss | |
1906 .IPs tpage=<100-999> | |
1907 Megadja a kezdő TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100). | |
1908 .RE | |
1909 . | |
1910 .TP | |
1911 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer) | |
1912 A TV csatorna kereső finomhangolására használható opció. | |
1913 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz, | |
1914 beleértve a már meglévő és az épp megtalált csatornákat. | |
1915 .sp 1 | |
1916 Az elérhető alopciók: | |
1917 .RSs | |
1918 .IPs autostart | |
1919 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva). | |
1920 .IPs period=<0.1-2.0> | |
1921 Megadja a késleltetést másodpercben a következő csatornára | |
1922 történő váltás előtt (alapértelmezett: 0.5). | |
1923 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív | |
1924 TV csatornákat is aktívként detektálhat. | |
1925 .IPs threshold=<1-100> | |
1926 A jelerősség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad | |
1927 át (alapértelmezett: 50). | |
1928 Az ennél nagyobb jelerősség azt jelenti, hogy a jelenleg | |
1929 vizsgált csatorna aktív. | |
1899 .RE | 1930 .RE |
1900 . | 1931 . |
1901 .TP | 1932 .TP |
1902 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat) | 1933 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat) |
1903 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. | 1934 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. |
3951 .IPs outdir=<dirnév> | 3982 .IPs outdir=<dirnév> |
3952 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./). | 3983 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./). |
3953 .IPs subdirs=<prefix> | 3984 .IPs subdirs=<prefix> |
3954 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása | 3985 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása |
3955 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. | 3986 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. |
3956 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) | 3987 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)" |
3957 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. | 3988 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. |
3958 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). | 3989 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). |
3959 .RE | 3990 .RE |
3960 .PD 1 | 3991 .PD 1 |
3961 . | 3992 . |
3981 .IPs outdir=<dirnév> | 4012 .IPs outdir=<dirnév> |
3982 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./). | 4013 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./). |
3983 .IPs subdirs=<prefix> | 4014 .IPs subdirs=<prefix> |
3984 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása | 4015 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása |
3985 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. | 4016 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. |
3986 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) | 4017 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)" |
3987 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. | 4018 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. |
3988 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). | 4019 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). |
3989 .RE | 4020 .RE |
3990 .PD 1 | 4021 .PD 1 |
3991 . | 4022 . |
4282 .RE | 4313 .RE |
4283 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)" | 4314 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)" |
4284 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején. | 4315 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején. |
4285 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)" | 4316 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)" |
4286 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján. | 4317 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján. |
4287 .IPs skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264) | 4318 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)" |
4288 Kihagyja a loop szűrőt (deblocking szűrő) a H.264 dekódolás közben. | 4319 Kihagyja a loop szűrőt (deblocking szűrő) a H.264 dekódolás közben. |
4289 Mivel a szűrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függő | 4320 Mivel a szűrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függő |
4290 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minőségre, | 4321 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minőségre, |
4291 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál. | 4322 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál. |
4292 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentős gyorsulást | 4323 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentős gyorsulást |
4502 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. | 4533 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. |
4503 .sp 1 | 4534 .sp 1 |
4504 Xvid belső utófeldolgozó szűrői: | 4535 Xvid belső utófeldolgozó szűrői: |
4505 .PD 0 | 4536 .PD 0 |
4506 .RSs | 4537 .RSs |
4507 .IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp) | 4538 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)" |
4508 chroma deblock szűrő | 4539 chroma deblock szűrő |
4509 .IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp) | 4540 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)" |
4510 luma deblock szűrő | 4541 luma deblock szűrő |
4511 .IPs dering-luma (lásd még \-vf pp) | 4542 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)" |
4512 luma deringing szűrő | 4543 luma deringing szűrő |
4513 .IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp) | 4544 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)" |
4514 chroma deringing szűrő | 4545 chroma deringing szűrő |
4515 .IPs filmeffect (lásd még \-vf noise) | 4546 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)" |
4516 Mesterséges film javítás. | 4547 Mesterséges film javítás. |
4517 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit. | 4548 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit. |
4518 .RE | 4549 .RE |
4519 .sp 1 | 4550 .sp 1 |
4520 .RS | 4551 .RS |