comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 24139:a76d37951a43

synced with r24137
author Gabrov
date Sat, 25 Aug 2007 09:17:14 +0000
parents e0b1c50aa9bd
children 92be1a6a21d4
comparison
equal deleted inserted replaced
24138:cba01f5dc3aa 24139:a76d37951a43
1 .\" Synced with r24110 1 .\" Synced with r24137
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov 4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
6 . 6 .
31 . 31 .
32 .\" -------------------------------------------------------------------------- 32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név 33 .\" Név
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- 34 .\" --------------------------------------------------------------------------
35 . 35 .
36 .TH MPlayer 1 "2007. 08. 21." "MPlayer Project" "A film lejátszó" 36 .TH MPlayer 1 "2007. 08. 25." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
37 . 37 .
38 .SH NÉV 38 .SH NÉV
39 mplayer \- film lejátszó 39 mplayer \- film lejátszó
40 .br 40 .br
41 mencoder \- film kódoló 41 mencoder \- film kódoló
1571 .IPs driver=<érték> 1571 .IPs driver=<érték>
1572 A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l). 1572 A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
1573 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak. 1573 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak.
1574 .IPs volume=<0..100> 1574 .IPs volume=<0..100>
1575 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100) 1575 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
1576 .IPs freq_min=<érték> (csak *BSD BT848) 1576 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
1577 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50) 1577 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
1578 .IPs freq_max=<érték> (csak *BSD BT848) 1578 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
1579 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00) 1579 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
1580 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,... 1580 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
1581 Beállítja a csatorna listát. 1581 Beállítja a csatorna listát.
1582 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-). 1582 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-).
1583 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a 1583 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
1586 Ha meg van adva, az URL-ben szereplő szám a csatorna pozícióját adja meg 1586 Ha meg van adva, az URL-ben szereplő szám a csatorna pozícióját adja meg
1587 a csatorna listában. 1587 a csatorna listában.
1588 .br 1588 .br
1589 .I PÉLDA: 1589 .I PÉLDA:
1590 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 1590 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1591 .IPs adevice=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) 1591 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)"
1592 Annak az eszköznek a neve, melyről rögzíteni kell. 1592 Annak az eszköznek a neve, melyről rögzíteni kell.
1593 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva, 1593 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
1594 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben. 1594 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
1595 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát. 1595 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
1596 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t 1596 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
1597 használja a rögzítésre, különben az OSS-t. 1597 használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
1598 .IPs arate=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) 1598 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)"
1599 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100). 1599 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
1600 .br 1600 .br
1601 .I MEGJEGYZÉS: 1601 .I MEGJEGYZÉS:
1602 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót 1602 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
1603 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t. 1603 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
1604 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg 1604 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
1605 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...). 1605 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
1606 .IPs achannels=<érték> (a rádió rögzítés bekapcsolásával) 1606 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történő rögzítésnél)"
1607 A rögzítendő audió csatornák száma. 1607 A rögzítendő audió csatornák száma.
1608 .RE 1608 .RE
1609 . 1609 .
1610 .TP 1610 .TP
1611 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> 1611 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
1762 .sp 1 1762 .sp 1
1763 Használható opciók: 1763 Használható opciók:
1764 .RSs 1764 .RSs
1765 .IPs noaudio 1765 .IPs noaudio
1766 hang kikapcsolása 1766 hang kikapcsolása
1767 .IPs automute=<0-255> (csak v4l és v4l2) 1767 .IPs "automute=<0-255> (csak v4l és v4l2)"
1768 Ha az eszköz által jelzett jelerősség kisebb, mint ez az érték, 1768 Ha az eszköz által jelzett jelerősség kisebb, mint ez az érték,
1769 az audió és a videó el lesz némítva. 1769 az audió és a videó el lesz némítva.
1770 A legtöbb esetben az automute=100 elég. 1770 A legtöbb esetben az automute=100 elég.
1771 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva). 1771 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
1772 .IPs driver=<érték> 1772 .IPs driver=<érték>
1888 176x120 NTSC 1888 176x120 NTSC
1889 .REss 1889 .REss
1890 .IPs quality=<0\-100> 1890 .IPs quality=<0\-100>
1891 A JPEG tömörítés minőségének beállítása 1891 A JPEG tömörítés minőségének beállítása
1892 (< 60 javasolt a teljes mérethez). 1892 (< 60 javasolt a teljes mérethez).
1893 .IPs tdevice=<érték> (alapértelmezett: nincs) 1893 .IPs tdevice=<érték>
1894 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0). 1894 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
1895 .IPs tformat=<text|bw|gray|color> (alapértelmezett: gray) 1895 .IPs tformat=<format>
1896 Megadja a TV teletext megjelnítési módját. (Megjegyzés: a színes módhoz színes SPU támogatás kell.) 1896 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
1897 .IPs tpage=<100-999> (alapértelmezett: 100) 1897 .RSss
1898 Megadja a kezdő TV teletext oldal számát. 1898 0: nem átlátszó
1899 .br
1900 1: átlátszó
1901 .br
1902 2: nem átlátszó inverz színekkel
1903 .br
1904 3: átlátszó inverz színekkel
1905 .REss
1906 .IPs tpage=<100-999>
1907 Megadja a kezdő TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
1908 .RE
1909 .
1910 .TP
1911 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
1912 A TV csatorna kereső finomhangolására használható opció.
1913 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
1914 beleértve a már meglévő és az épp megtalált csatornákat.
1915 .sp 1
1916 Az elérhető alopciók:
1917 .RSs
1918 .IPs autostart
1919 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
1920 .IPs period=<0.1-2.0>
1921 Megadja a késleltetést másodpercben a következő csatornára
1922 történő váltás előtt (alapértelmezett: 0.5).
1923 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
1924 TV csatornákat is aktívként detektálhat.
1925 .IPs threshold=<1-100>
1926 A jelerősség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
1927 át (alapértelmezett: 50).
1928 Az ennél nagyobb jelerősség azt jelenti, hogy a jelenleg
1929 vizsgált csatorna aktív.
1899 .RE 1930 .RE
1900 . 1931 .
1901 .TP 1932 .TP
1902 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat) 1933 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
1903 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. 1934 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
3951 .IPs outdir=<dirnév> 3982 .IPs outdir=<dirnév>
3952 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./). 3983 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
3953 .IPs subdirs=<prefix> 3984 .IPs subdirs=<prefix>
3954 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása 3985 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
3955 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. 3986 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
3956 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) 3987 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
3957 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. 3988 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
3958 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). 3989 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
3959 .RE 3990 .RE
3960 .PD 1 3991 .PD 1
3961 . 3992 .
3981 .IPs outdir=<dirnév> 4012 .IPs outdir=<dirnév>
3982 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./). 4013 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
3983 .IPs subdirs=<prefix> 4014 .IPs subdirs=<prefix>
3984 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása 4015 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
3985 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. 4016 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
3986 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) 4017 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
3987 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. 4018 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
3988 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). 4019 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
3989 .RE 4020 .RE
3990 .PD 1 4021 .PD 1
3991 . 4022 .
4282 .RE 4313 .RE
4283 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)" 4314 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
4284 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején. 4315 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
4285 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)" 4316 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
4286 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján. 4317 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
4287 .IPs skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264) 4318 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
4288 Kihagyja a loop szűrőt (deblocking szűrő) a H.264 dekódolás közben. 4319 Kihagyja a loop szűrőt (deblocking szűrő) a H.264 dekódolás közben.
4289 Mivel a szűrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függő 4320 Mivel a szűrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függő
4290 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minőségre, 4321 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minőségre,
4291 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál. 4322 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
4292 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentős gyorsulást 4323 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentős gyorsulást
4502 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. 4533 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
4503 .sp 1 4534 .sp 1
4504 Xvid belső utófeldolgozó szűrői: 4535 Xvid belső utófeldolgozó szűrői:
4505 .PD 0 4536 .PD 0
4506 .RSs 4537 .RSs
4507 .IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp) 4538 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
4508 chroma deblock szűrő 4539 chroma deblock szűrő
4509 .IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp) 4540 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
4510 luma deblock szűrő 4541 luma deblock szűrő
4511 .IPs dering-luma (lásd még \-vf pp) 4542 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
4512 luma deringing szűrő 4543 luma deringing szűrő
4513 .IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp) 4544 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
4514 chroma deringing szűrő 4545 chroma deringing szűrő
4515 .IPs filmeffect (lásd még \-vf noise) 4546 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
4516 Mesterséges film javítás. 4547 Mesterséges film javítás.
4517 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit. 4548 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit.
4518 .RE 4549 .RE
4519 .sp 1 4550 .sp 1
4520 .RS 4551 .RS