Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/encoding.html @ 6711:abe3f5b156f2
Document -vobsubout, -vobsubid and -vobsubindex
author | kmkaplan |
---|---|
date | Thu, 11 Jul 2002 21:47:16 +0000 |
parents | 4b7d097a9c69 |
children | ab3d2c60b454 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6710:8898dd6c0302 | 6711:abe3f5b156f2 |
---|---|
72 <LI>FPS correction with <CODE>-ofps</CODE> option (useful when encoding | 72 <LI>FPS correction with <CODE>-ofps</CODE> option (useful when encoding |
73 29.97fps VOB to 24fps AVI)</LI> | 73 29.97fps VOB to 24fps AVI)</LI> |
74 <LI>using our very powerful plugin system (crop, expand, flip, postprocess, | 74 <LI>using our very powerful plugin system (crop, expand, flip, postprocess, |
75 rotate, scale, rgb/yuv conversion)</LI> | 75 rotate, scale, rgb/yuv conversion)</LI> |
76 <LI>can encode DVD/VOBsub <B>AND</B> text subtitles into the output file</LI> | 76 <LI>can encode DVD/VOBsub <B>AND</B> text subtitles into the output file</LI> |
77 <LI>can rip DVD subtitles to Vobsub format</LI> | |
77 </UL> | 78 </UL> |
78 | 79 |
79 <B>Planned features:</B> | 80 <B>Planned features:</B> |
80 <UL> | 81 <UL> |
81 <LI>even wider variety of available en/decoding formats/codecs | 82 <LI>even wider variety of available en/decoding formats/codecs |
286 <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Syntax</A></B></P> | 287 <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Syntax</A></B></P> |
287 | 288 |
288 <P> <CODE>mencoder [options] [input file] [options] ...</CODE></P> | 289 <P> <CODE>mencoder [options] [input file] [options] ...</CODE></P> |
289 | 290 |
290 | 291 |
292 <P><B><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7. Extracting DVD subtitles to Vobsub file</A></B></P> | |
293 | |
294 <P><B>MEncoder</B> is capable of extracting subtitles from DVD into | |
295 Vobsub fomat files. They consist of a pair of files ending in .idx | |
296 and .sub and are usually packaged in a single .rar archive. MPlayer | |
297 can play these with the <I>-vobsub</I> and <I>-vobsubid</I> options.</P> | |
298 | |
299 <P>You specify the basename (i.e without the .idx or .sub extension) | |
300 of the output files with <I>-vobsubout</I> and the index for this | |
301 subtitle in the resulting files with <I>-vobsuboutindex</I>.</P> | |
302 | |
303 <P>If the input is not from a DVD you should use <I>-ifo</I> to | |
304 indicate the .ifo file needed to construct the resulting .idx file | |
305 </P> | |
306 | |
307 <P>If the input is not from a DVD and you don't have the .ifo file | |
308 you'll need to use the <I>-vobsubid</I> option to let it know what | |
309 language id to put in the .idx file.</P> | |
310 | |
311 <P>Each run will append the running subtitle if the .idx and .sub | |
312 files already exist. So you should remove any before starting. | |
313 | |
314 <P><B>Example</B></P> | |
315 | |
316 <P><I>Copying two subtitles from a DVD while doing 3-pass encoding</I><BR> | |
317 <CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR> | |
318 <CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno</CODE> | |
319 <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1</CODE><BR> | |
320 <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P> | |
321 | |
322 <P><I>Copying a french subtitle from an MPEG file</I><BR> | |
323 <CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR> | |
324 <CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P> | |
325 | |
291 <P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Available options</A></B></P> | 326 <P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Available options</A></B></P> |
292 | 327 |
293 <P>NOTE: for all available options, <B>read the man page!</B></P> | 328 <P>NOTE: for all available options, <B>read the man page!</B></P> |
294 | 329 |
295 <P> | 330 <P> |
388 <B>br</B>=<value> - specify bitrate in kbit <0-1024> (this is for <B>CBR</B> only!)<BR> | 423 <B>br</B>=<value> - specify bitrate in kbit <0-1024> (this is for <B>CBR</B> only!)<BR> |
389 <B>q</B>=<value> - quality (0-highest, 9-fastest - default 0) (this is for <B>VBR</B> only!)<BR> | 424 <B>q</B>=<value> - quality (0-highest, 9-fastest - default 0) (this is for <B>VBR</B> only!)<BR> |
390 <B>vbr</B>=<value> - VBR sub-mode (3-ABR, best quality/speed) (this is for <B>VBR</B> only!)<BR> | 425 <B>vbr</B>=<value> - VBR sub-mode (3-ABR, best quality/speed) (this is for <B>VBR</B> only!)<BR> |
391 </TD> | 426 </TD> |
392 </TR> | 427 </TR> |
428 <TR> | |
429 <TD> <I>-vobsubout</I> basename</TD> | |
430 <TD> Specify the basename for the output .idx and .sub files. This turns off subtitle rendering on the encoded movie.</TD> | |
431 </TR> | |
432 <TR> | |
433 <TD> <I>-vobsuboutindex</I> index</TD> | |
434 <TD> Specify the index of this subtitles in the output files. Defaults to 0</TD> | |
435 </TR> | |
436 <TR> | |
437 <TD> <I>-vobsuboutid</I> langid</TD> | |
438 <TD> Specify the language two letter code for this subtitle. This overrides what is read from the DVD or the .ifo file.</TD> | |
439 </TR> | |
393 </TABLE> | 440 </TABLE> |
394 | 441 |
395 <P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Examples</A></B></P> | 442 <P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Examples</A></B></P> |
396 | 443 |
397 <P>Using <B>MEncoder</B> is the easiest thing on Earth. See the following:</P> | 444 <P>Using <B>MEncoder</B> is the easiest thing on Earth. See the following:</P> |