Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/mencoder.xml @ 20238:acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
author | gpoirier |
---|---|
date | Sun, 15 Oct 2006 16:28:56 +0000 |
parents | 5f613650169a |
children | 5cf2bd4d0911 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20237:f4780fd3a73c | 20238:acbcafd891ff |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
2 <!-- synced with r18030 --> | 2 <!-- synced with r20043 --> |
3 <chapter id="mencoder"> | 3 <chapter id="mencoder"> |
4 <title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title> | 4 <title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title> |
5 | 5 |
6 <para> | 6 <para> |
7 Pour avoir la liste complète des options disponibles de | 7 Pour avoir la liste complète des options disponibles de |
11 paramètres d'encodage, lisez les | 11 paramètres d'encodage, lisez les |
12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en | 12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en |
13 anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la | 13 anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la |
14 liste de diffusion mplayer-users. | 14 liste de diffusion mplayer-users. |
15 Cherchez dans les | 15 Cherchez dans les |
16 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink> | 16 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink> |
17 pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et | 17 pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et |
18 problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>. | 18 problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>. |
19 </para> | 19 </para> |
20 | 20 |
21 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> | 21 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> |
45 <entry>mp3lame</entry> | 45 <entry>mp3lame</entry> |
46 <entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry> | 46 <entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry> |
47 </row> | 47 </row> |
48 <row> | 48 <row> |
49 <entry>lavc</entry> | 49 <entry>lavc</entry> |
50 <entry>Utilise un des <link | 50 <entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio |
51 linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio | |
52 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. | 51 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. |
53 </entry> | 52 </entry> |
54 </row> | 53 </row> |
55 <row> | 54 <row> |
56 <entry>faac</entry> | 55 <entry>faac</entry> |
182 | 181 |
183 <para> | 182 <para> |
184 Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> : | 183 Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> : |
185 </para> | 184 </para> |
186 <para> | 185 <para> |
187 Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem | 186 Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
188 class="library">libavformat</systemitem> | |
189 pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option | 187 pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option |
190 <option>-of lavf</option>), | 188 <option>-of lavf</option>), |
191 le choix du format du container sera déterminé en fonction de | 189 le choix du format du container sera déterminé en fonction de |
192 l'extention du fichier de sortie. | 190 l'extention du fichier de sortie. |
193 Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les | 191 Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les |
194 options du <option>format</option> de <systemitem | 192 options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. |
195 class="library">libavformat</systemitem>. | |
196 | 193 |
197 <informaltable frame="all"> | 194 <informaltable frame="all"> |
198 <tgroup cols="2"> | 195 <tgroup cols="2"> |
199 <thead> | 196 <thead> |
200 <row><entry>Container <systemitem | 197 <row><entry>Container <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
201 class="library">libavformat</systemitem> | |
202 name</entry><entry>Description</entry></row> | 198 name</entry><entry>Description</entry></row> |
203 </thead> | 199 </thead> |
204 <tbody> | 200 <tbody> |
205 <row> | 201 <row> |
206 <entry>mpg</entry> | 202 <entry>mpg</entry> |
253 <entry>Container numérique des vidéos Sony</entry> | 249 <entry>Container numérique des vidéos Sony</entry> |
254 </row> | 250 </row> |
255 </tbody> | 251 </tbody> |
256 </tgroup> | 252 </tgroup> |
257 </informaltable> | 253 </informaltable> |
258 Comme vous pouvez le voir, le <systemitem | 254 Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
259 class="library">libavformat</systemitem> | |
260 permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un | 255 permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un |
261 grand | 256 grand |
262 nombre de | 257 nombre de |
263 containers différents. | 258 containers différents. |
264 Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas | 259 Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas |
336 Les entrés DVB marchent sur le même principe. | 331 Les entrés DVB marchent sur le même principe. |
337 </para> | 332 </para> |
338 </sect1> | 333 </sect1> |
339 | 334 |
340 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> | 335 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> |
341 <title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title> | 336 <title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title> |
342 | 337 |
343 <para> | 338 <para> |
344 Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier | 339 Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier |
345 <emphasis>deux fois</emphasis>. | 340 <emphasis>deux fois</emphasis>. |
346 Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques | 341 Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques |
354 qualité. Si c'est la première fois que vous entendez | 349 qualité. Si c'est la première fois que vous entendez |
355 parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles | 350 parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles |
356 sur Internet. | 351 sur Internet. |
357 </para> | 352 </para> |
358 | 353 |
359 <example> | 354 <example id="copy_audio_track"> |
360 <title>Copie de la piste audio</title> | 355 <title>Copie de la piste audio</title> |
361 <para> | 356 <para> |
362 Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI | 357 Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI |
363 MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio. | 358 MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio. |
364 <screen> | 359 <screen> |
365 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o | 360 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o |
366 <replaceable>film.avi</replaceable> | 361 <replaceable>film.avi</replaceable> |
367 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o | 362 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o |
368 <replaceable>film.avi</replaceable> | 363 <replaceable>film.avi</replaceable> |
369 </screen> | 364 </screen> |
370 </para> | 365 </para> |
371 </example> | 366 </example> |
372 | 367 |
373 <example> | 368 <example id="encode_audio_track"> |
374 <title>Encodage de la piste audio</title> | 369 <title>Encodage de la piste audio</title> |
375 <para> | 370 <para> |
376 Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la | 371 Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la |
377 conversion | 372 conversion |
378 de la piste audio en MP3. | 373 de la piste audio en MP3. |
384 mp3lame | 379 mp3lame |
385 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable> | 380 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable> |
386 </screen> | 381 </screen> |
387 </para> | 382 </para> |
388 </example> | 383 </example> |
384 </sect1> | |
385 | |
386 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp"> | |
387 <title>Encodage au format Sony PSP</title> | |
388 | |
389 <para> | |
390 <application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format | |
391 Sony PSP. | |
392 Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version | |
393 actuelle du logiciel PSP. | |
394 Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre | |
395 d'encoder sans problème : | |
396 <itemizedlist> | |
397 <listitem><para> | |
398 <emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être | |
399 supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent | |
400 presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une | |
401 valeur raisonable. | |
402 </para></listitem> | |
403 <listitem><para> | |
404 <emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la | |
405 hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit | |
406 largeur * hauteur doit être <= 64000. | |
407 Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des | |
408 résolutions supérieures. | |
409 </para></listitem> | |
410 <listitem><para> | |
411 <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage | |
412 doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264. | |
413 </para></listitem> | |
414 </itemizedlist> | |
415 </para> | |
416 | |
417 <example> | |
418 <title>Exemple</title> | |
419 <para> | |
420 <screen> | |
421 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ | |
422 -af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ | |
423 -ofps 30000/1001 input.video -o output.psp | |
424 </screen> | |
425 Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec | |
426 <option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>. | |
427 </para> | |
428 </example> | |
389 </sect1> | 429 </sect1> |
390 | 430 |
391 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> | 431 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> |
392 <title>Encodage au format MPEG</title> | 432 <title>Encodage au format MPEG</title> |
393 <para> | 433 <para> |
467 <title>Copie de flux</title> | 507 <title>Copie de flux</title> |
468 | 508 |
469 <para> | 509 <para> |
470 <application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de | 510 <application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de |
471 deux façons: les | 511 deux façons: les |
472 <emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis | 512 <emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis> |
473 role="bold">copier</emphasis> | |
474 Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>. | 513 Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>. |
475 </para> | 514 </para> |
476 | 515 |
477 <itemizedlist> | 516 <itemizedlist> |
478 <listitem><para> | 517 <listitem><para> |
540 <listitem><para> | 579 <listitem><para> |
541 <application>MEncoder</application> | 580 <application>MEncoder</application> |
542 <emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s) | 581 <emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s) |
543 d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> | 582 d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> |
544 (pour décoder | 583 (pour décoder |
545 des PNGs, il utilisera <systemitem | 584 des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>). |
546 class="library">libpng</systemitem>). | |
547 </para></listitem> | 585 </para></listitem> |
548 <listitem><para> | 586 <listitem><para> |
549 <application>MEncoder</application> envoie alors l'image | 587 <application>MEncoder</application> envoie alors l'image |
550 décodée au | 588 décodée au |
551 compresseur | 589 compresseur |
727 | 765 |
728 <para> | 766 <para> |
729 MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir | 767 MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir |
730 le ratio d'aspect requis. | 768 le ratio d'aspect requis. |
731 Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263. | 769 Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263. |
732 Malheureusement, il n'y a | 770 Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos |
733 <emphasis role="bold">aucun</emphasis> lecteur vidéo qui | 771 en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4. |
734 supporte cet attribut. | |
735 Excepté <application>MPlayer</application>. | 772 Excepté <application>MPlayer</application>. |
736 </para> | 773 </para> |
737 | 774 |
738 <para> | 775 <para> |
739 Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec | 776 Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec |
740 <systemitem>mpeg4</systemitem> de | 777 <systemitem>mpeg4</systemitem> de |
741 <emphasis role="bold"><systemitem | 778 <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>. |
742 class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>. | |
743 Gardez bien à l'esprit que même si | 779 Gardez bien à l'esprit que même si |
744 <application>MPlayer</application> | 780 <application>MPlayer</application> |
745 lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront | 781 lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio. |
746 un mauvais ratio. | |
747 </para> | 782 </para> |
748 | 783 |
749 <para> | 784 <para> |
750 Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en | 785 Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en |
751 dessous de l'image. | 786 dessous de l'image. |