comparison DOCS/xml/fr/mencoder.xml @ 20238:acbcafd891ff

syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
author gpoirier
date Sun, 15 Oct 2006 16:28:56 +0000
parents 5f613650169a
children 5cf2bd4d0911
comparison
equal deleted inserted replaced
20237:f4780fd3a73c 20238:acbcafd891ff
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2 <!-- synced with r18030 --> 2 <!-- synced with r20043 -->
3 <chapter id="mencoder"> 3 <chapter id="mencoder">
4 <title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title> 4 <title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title>
5 5
6 <para> 6 <para>
7 Pour avoir la liste complète des options disponibles de 7 Pour avoir la liste complète des options disponibles de
11 paramètres d'encodage, lisez les 11 paramètres d'encodage, lisez les
12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en 12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en
13 anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la 13 anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la
14 liste de diffusion mplayer-users. 14 liste de diffusion mplayer-users.
15 Cherchez dans les 15 Cherchez dans les
16 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink> 16 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink>
17 pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et 17 pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et
18 problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>. 18 problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>.
19 </para> 19 </para>
20 20
21 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> 21 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
45 <entry>mp3lame</entry> 45 <entry>mp3lame</entry>
46 <entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry> 46 <entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry>
47 </row> 47 </row>
48 <row> 48 <row>
49 <entry>lavc</entry> 49 <entry>lavc</entry>
50 <entry>Utilise un des <link 50 <entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio
51 linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio
52 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. 51 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
53 </entry> 52 </entry>
54 </row> 53 </row>
55 <row> 54 <row>
56 <entry>faac</entry> 55 <entry>faac</entry>
182 181
183 <para> 182 <para>
184 Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> : 183 Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> :
185 </para> 184 </para>
186 <para> 185 <para>
187 Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem 186 Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
188 class="library">libavformat</systemitem>
189 pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option 187 pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option
190 <option>-of lavf</option>), 188 <option>-of lavf</option>),
191 le choix du format du container sera déterminé en fonction de 189 le choix du format du container sera déterminé en fonction de
192 l'extention du fichier de sortie. 190 l'extention du fichier de sortie.
193 Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les 191 Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les
194 options du <option>format</option> de <systemitem 192 options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
195 class="library">libavformat</systemitem>.
196 193
197 <informaltable frame="all"> 194 <informaltable frame="all">
198 <tgroup cols="2"> 195 <tgroup cols="2">
199 <thead> 196 <thead>
200 <row><entry>Container <systemitem 197 <row><entry>Container <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
201 class="library">libavformat</systemitem>
202 name</entry><entry>Description</entry></row> 198 name</entry><entry>Description</entry></row>
203 </thead> 199 </thead>
204 <tbody> 200 <tbody>
205 <row> 201 <row>
206 <entry>mpg</entry> 202 <entry>mpg</entry>
253 <entry>Container numérique des vidéos Sony</entry> 249 <entry>Container numérique des vidéos Sony</entry>
254 </row> 250 </row>
255 </tbody> 251 </tbody>
256 </tgroup> 252 </tgroup>
257 </informaltable> 253 </informaltable>
258 Comme vous pouvez le voir, le <systemitem 254 Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
259 class="library">libavformat</systemitem>
260 permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un 255 permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un
261 grand 256 grand
262 nombre de 257 nombre de
263 containers différents. 258 containers différents.
264 Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas 259 Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas
336 Les entrés DVB marchent sur le même principe. 331 Les entrés DVB marchent sur le même principe.
337 </para> 332 </para>
338 </sect1> 333 </sect1>
339 334
340 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> 335 <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
341 <title>Encodage MPEG-4 deux passes (&quot;DivX&quot;)</title> 336 <title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title>
342 337
343 <para> 338 <para>
344 Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier 339 Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier
345 <emphasis>deux fois</emphasis>. 340 <emphasis>deux fois</emphasis>.
346 Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques 341 Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques
354 qualité. Si c'est la première fois que vous entendez 349 qualité. Si c'est la première fois que vous entendez
355 parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles 350 parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles
356 sur Internet. 351 sur Internet.
357 </para> 352 </para>
358 353
359 <example> 354 <example id="copy_audio_track">
360 <title>Copie de la piste audio</title> 355 <title>Copie de la piste audio</title>
361 <para> 356 <para>
362 Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI 357 Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI
363 MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) avec la simple copie de la piste audio. 358 MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio.
364 <screen> 359 <screen>
365 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o 360 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
366 <replaceable>film.avi</replaceable> 361 <replaceable>film.avi</replaceable>
367 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o 362 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o
368 <replaceable>film.avi</replaceable> 363 <replaceable>film.avi</replaceable>
369 </screen> 364 </screen>
370 </para> 365 </para>
371 </example> 366 </example>
372 367
373 <example> 368 <example id="encode_audio_track">
374 <title>Encodage de la piste audio</title> 369 <title>Encodage de la piste audio</title>
375 <para> 370 <para>
376 Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la 371 Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la
377 conversion 372 conversion
378 de la piste audio en MP3. 373 de la piste audio en MP3.
384 mp3lame 379 mp3lame
385 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable> 380 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
386 </screen> 381 </screen>
387 </para> 382 </para>
388 </example> 383 </example>
384 </sect1>
385
386 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
387 <title>Encodage au format Sony PSP</title>
388
389 <para>
390 <application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format
391 Sony PSP.
392 Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version
393 actuelle du logiciel PSP.
394 Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre
395 d'encoder sans problème :
396 <itemizedlist>
397 <listitem><para>
398 <emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être
399 supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent
400 presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une
401 valeur raisonable.
402 </para></listitem>
403 <listitem><para>
404 <emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la
405 hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit
406 largeur * hauteur doit être &lt;= 64000.
407 Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des
408 résolutions supérieures.
409 </para></listitem>
410 <listitem><para>
411 <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage
412 doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264.
413 </para></listitem>
414 </itemizedlist>
415 </para>
416
417 <example>
418 <title>Exemple</title>
419 <para>
420 <screen>
421 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
422 -af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
423 -ofps 30000/1001 input.video -o output.psp
424 </screen>
425 Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec
426 <option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>.
427 </para>
428 </example>
389 </sect1> 429 </sect1>
390 430
391 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> 431 <sect1 id="menc-feat-mpeg">
392 <title>Encodage au format MPEG</title> 432 <title>Encodage au format MPEG</title>
393 <para> 433 <para>
467 <title>Copie de flux</title> 507 <title>Copie de flux</title>
468 508
469 <para> 509 <para>
470 <application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de 510 <application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de
471 deux façons: les 511 deux façons: les
472 <emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis 512 <emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis>
473 role="bold">copier</emphasis>
474 Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>. 513 Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>.
475 </para> 514 </para>
476 515
477 <itemizedlist> 516 <itemizedlist>
478 <listitem><para> 517 <listitem><para>
540 <listitem><para> 579 <listitem><para>
541 <application>MEncoder</application> 580 <application>MEncoder</application>
542 <emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s) 581 <emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s)
543 d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> 582 d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
544 (pour décoder 583 (pour décoder
545 des PNGs, il utilisera <systemitem 584 des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
546 class="library">libpng</systemitem>).
547 </para></listitem> 585 </para></listitem>
548 <listitem><para> 586 <listitem><para>
549 <application>MEncoder</application> envoie alors l'image 587 <application>MEncoder</application> envoie alors l'image
550 décodée au 588 décodée au
551 compresseur 589 compresseur
727 765
728 <para> 766 <para>
729 MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir 767 MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir
730 le ratio d'aspect requis. 768 le ratio d'aspect requis.
731 Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263. 769 Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263.
732 Malheureusement, il n'y a 770 Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos
733 <emphasis role="bold">aucun</emphasis> lecteur vidéo qui 771 en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4.
734 supporte cet attribut.
735 Excepté <application>MPlayer</application>. 772 Excepté <application>MPlayer</application>.
736 </para> 773 </para>
737 774
738 <para> 775 <para>
739 Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec 776 Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec
740 <systemitem>mpeg4</systemitem> de 777 <systemitem>mpeg4</systemitem> de
741 <emphasis role="bold"><systemitem 778 <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>.
742 class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>.
743 Gardez bien à l'esprit que même si 779 Gardez bien à l'esprit que même si
744 <application>MPlayer</application> 780 <application>MPlayer</application>
745 lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront 781 lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio.
746 un mauvais ratio.
747 </para> 782 </para>
748 783
749 <para> 784 <para>
750 Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en 785 Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en
751 dessous de l'image. 786 dessous de l'image.