comparison DOCS/xml/hu/mail-lists.xml @ 13862:b0bafa0cf72b

synced to 1.15
author gabrov
date Wed, 03 Nov 2004 11:39:58 +0000
parents 7905ed33cc12
children 8f683bd018e9
comparison
equal deleted inserted replaced
13861:352b1b75a32c 13862:b0bafa0cf72b
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with 1.8 --> 2 <!-- synced with 1.15 -->
3 <appendix id="mailinglists"> 3 <appendix id="mailinglists">
4 <title>Levelezési listák</title> 4 <title>Levelezési listák</title>
5 <para> 5 <para>
6 Számos publikus levelezési lista foglalkozik az <application>MPlayer</application>-rel. 6 Számos publikus levelezési lista foglalkozik az <application>MPlayer</application>rel.
7 Mindegyik nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis>, kivéve, ha külön más van 7 Mindegyik nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis>, kivéve, ha külön más van
8 feltüntetve. Kérlek ne küldj más nyelvű vagy HTML leveleket! A levelek mérete 80kb-ra 8 feltüntetve. Kérlek ne küldj más nyelvű vagy HTML leveleket! Ha valami nagyon nagy
9 van korlátozva, ha mégis valami nagyobbat szeretnél küldeni, akkor mellékelj egy URL-t. 9 dolgot csatolsz és visszapattan a leveled, inkább töltsd fel valahova a mellékletet.
10 Az alábbi linkeket lehet feliratkozni a listákra. A listákon a szokásos szabályok 10 Az alábbi linkekre kattintva iratkozhatsz fel a listákra. A listákon a Netikett
11 érvényesek, melyeket be kell tartani! Ha nem ismernéd az etikettet: 11 szabályok érvényesek az írásra és a visszaidézésre, ugyan úgy, mint a usenet-en. Kérjük
12 &quot;<ulink url="http://learn.to/edit_messages">Hogy írjunk</ulink>&quot; vagy ha sietős a dolgot: 12 tartsd be őket, így sokkal könnyebb lesz a leveleidet olvasók élete. Ha nem ismernéd az etikettet:
13 &quot;<ulink url="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">Hogyan válaszoljunk</ulink>&quot;. 13 <ulink url="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">HOGYAN írjunk üzeneteket</ulink> (angol nyelvű)
14 vagy <ulink url="http://vet.info.hu/vm/netiquette.htm">Magyar Netikett</ulink>.
14 <itemizedlist> 15 <itemizedlist>
15 <listitem><para> 16 <listitem><para>
16 <application>MPlayer</application> announce lista: 17 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"><application>MPlayer</application>-announce</ulink>
17 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/> 18 </para>
18 Az <application>MPlayer</application>-rel kapcsolatos bejelentések listája. 19 <para>
20 Az <application>MPlayer</application>rel kapcsolatos bejelentések listája.
21 Iratkozz fel ha meg szeretnéd kapni a biztonsági és kiadási értesítéseket.
19 </para></listitem> 22 </para></listitem>
20 <listitem><para> 23 <listitem><para>
21 <application>MPlayer</application> fejlesztői lista: 24 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"><application>MPlayer</application>-users</ulink>
22 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/> 25 </para>
23 Szigorúan a fejlesztésekről szól! Csak akkor iratkozz fel, ha fejlesztő 26 <para>Az <application>MPlayer</application>rel kapcsolatos kérdésekkel
24 vagy, és javításokat küldesz. 27 foglalkozó általános levelezési lista.
28 Kérjük olvasd el a <emphasis role="bold">teljes dokumentációt</emphasis>, mielőtt
29 megírnád a problémádat vagy a kérésedet ide.
30 Az <application>MPlayer</application> hiba jelentések is erre a listára
31 tartoznak, de olvasd el az <link linkend="bugs">ismert hibákat</link> és
32 a <link linkend="bugreports">hiba jelentési</link> fejezetet először.
25 </para></listitem> 33 </para></listitem>
26 <listitem><para> 34 <listitem><para>
27 <application>MPlayer</application> DOCS lista: 35 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"><application>MPlayer</application>-felhasznalok</ulink> (magyar)
28 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"/> 36 </para>
29 A dokumentációval és fordítással kapcsolatos lista. A dokumentáció és a honlap 37 <para>Magyar nyelvű lista. Téma? Nos, lássuk csak... Leginkább flame és RTFM kérdések :(
30 CVS logjai is ide érkeznek.
31 </para></listitem> 38 </para></listitem>
32 <listitem><para> 39 <listitem><para>
33 <application>MPlayer</application> felhasználói lista: 40 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"><application>MPlayer</application>-Matrox</ulink>
34 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> 41 </para>
35 <itemizedlist> 42 <para>Matrox grafikus kártyákkal kapcsolatos kérdések listája,
36 <listitem><para> 43 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>, Matrox hivatalos béta vezérlői
37 Ide lehet hibabejelentéseket küldeni, ha elolvastad a <link linkend="bugs">Ismert hibák</link> 44 (XFree86 4.x.x-hez), matroxfb-TVout cucc.
38 és a <link linkend="bugreports">hogyan küldjek hibajegyet</link> fejezeteket.
39 </para></listitem>
40 <listitem><para>
41 Ide küld a kívánságaidat is, miután elolvastad a <emphasis role="bold">teljes
42 dokumentációt</emphasis>.
43 </para></listitem>
44 <listitem><para>
45 Egyéb felhasználói kérdéseket is feltehetsz itt, feltéve ha elolvastad a
46 <emphasis role="bold">teljes dokumentációt</emphasis>.
47 </para></listitem>
48 </itemizedlist>
49 </para></listitem> 45 </para></listitem>
50 <listitem><para> 46 <listitem><para>
51 <application>MPlayer</application> magyar felhasználói lista: 47 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"><application>MPlayer</application>-dvb</ulink>
52 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/> 48 </para>
53 <itemizedlist> 49 <para>A DVB nevű hardveres dekóder kártyával kapcsolatos dolgok (nem <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
54 <listitem><para>
55 Magyar nyelvű lista
56 </para></listitem>
57 <listitem><para>
58 Témája manapság csak flame és RTFM kérdések :(
59 </para></listitem>
60 </itemizedlist>
61 </para></listitem> 50 </para></listitem>
62 <listitem><para> 51 <listitem><para>
63 <application>MPlayer</application> &amp; Matrox G200/G400/G450/G550 felhasználók: 52 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users"><application>MEncoder</application>-users</ulink>
64 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/> 53 </para>
65 Matrox related questions like 54 <para>A <application>MEncoder</application>rel kapcsolatos kérdésekkel
66 <itemizedlist> 55 foglalkozó általános levelezési lista.
67 <listitem><para> 56 Kérjük olvasd el a <emphasis role="bold">teljes dokumentációt</emphasis>, mielőtt
68 Az mga_vid-del kapcsolatos kérdések. 57 megírnád a problémádat vagy a kérésedet ide.
69 </para></listitem> 58 A <application>MEncoder</application> hiba jelentések is erre a listára
70 <listitem><para> 59 tartoznak, de olvasd el az <link linkend="bugs">ismert hibákat</link> és
71 Matrox hivatalos beta meghajtói 60 a <link linkend="bugreports">hiba jelentési</link> fejezetet először.
72 </para></listitem>
73 <listitem><para>
74 matroxfb-TV kimenet
75 </para></listitem>
76 </itemizedlist>
77 </para></listitem> 61 </para></listitem>
78 <listitem><para> 62 <listitem><para>
79 <application>MPlayer</application> &amp; DVB felhasználók: 63 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"><application>MPlayer</application>-dev-eng</ulink>
80 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/> 64 </para>
81 Minden DVB-vel kapcsolatos kérdés (és nem <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). 65 <para>Ez a lista az <application>MPlayer</application> fejlesztésével
66 foglalkozik! Interfész/API változások, új függvénykönyvtárak, kód optimalizáció,
67 configure változásai a téma itt. Javításokat küldj ide, ne hiba jelentéseket,
68 felhasználói kérdéseket, új tulajdonság igényeket vagy flame-t ide, hogy alacsonyan
69 tudjuk tartani a lista forgalmát.
82 </para></listitem> 70 </para></listitem>
83 <listitem><para> 71 <listitem><para>
84 <application>MPlayer</application> CVS-log: 72 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"><application>MPlayer</application>-cvslog</ulink>
85 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/> 73 </para>
86 Az <application>MPlayer</application>-ben történő mindennemű változtatásról 74 <para>Az összes változás az <application>MPlayer</application> kódjában automatikusan
87 automatikusan küld a rendszer egy logot. Csak az egyes változtatásokkal 75 elküldődik erre a listára. Csak ezekkel a változásokkal kapcsolatos kérdések tartoznak
88 kapocslatosan felmerülő kérdéseknek van itt helye (például, ha nem értesz 76 erre a listára (ha nem érted, hogy egy változtatás miért kell vagy jobb javításod van
89 egy-egy változtatást vagy ha hibát fedeztél fel benne). 77 vagy egy lehetséges hibát/problémát találtál a beküldött változtatásban).
90 </para></listitem> 78 </para></listitem>
91 <listitem><para> 79 <listitem><para>
92 <application>MPlayer</application> Cygwin-portolás lista: 80 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"><application>MPlayer</application>-DOCS</ulink>
93 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/> 81 </para>
94 Az <application>MPlayer</application> <application>Cygwin</application> és 82 <para>Ez a lista az <application>MPlayer</application> dokumentációjával
95 <application>MinGW</application> változatairól szól a lista. 83 és fordításaival foglalkozik.
84 A dokumentációval és a weboldallal kapcsolatos CVS logot is elküldjük ide.
96 </para></listitem> 85 </para></listitem>
97 <listitem><para> 86 <listitem><para>
98 <application>MPlayer</application> OS/2-portolás list: 87 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"><application>MPlayer</application>-cygwin</ulink>
99 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/> 88 </para>
100 Az <application>MPlayer</application> <application>OS/2</application>-es 89 <para>Az <application>MPlayer</application>
101 változatáról szól a lista. 90 <application>Cygwin</application> és <application>MinGW</application> alatti portjaival
91 kapcsolatos megbeszélések helye.
102 </para></listitem> 92 </para></listitem>
103 <listitem><para> 93 <listitem><para>
104 <application>MPlayer</application> Heti Hírek szerkesztői és fordítói lista: 94 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev"><application>MPlayer</application>-G2-dev</ulink>
105 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/> 95 </para>
106 A Heti Hírekkel kapcsolatos mindennemű aktivitás. 96 <para>Az <application>MPlayer</application> G2-vel, a következő
97 generációs videó lejátszóval foglalkozó lista.
98 </para></listitem>
99 <listitem><para>
100 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror"><application>MPlayer</application>-mirror</ulink>
101 </para>
102 <para>Az <application>MPlayer</application> tükörszervereinek infrastruktúrájáról
103 szóló beszélgetések.
104 </para></listitem>
105 <listitem><para>
106 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"><application>MPlayer</application>-MWN</ulink> (INAKTÍV)
107 </para>
108 <para>Az <application>MPlayer</application> Weekly
109 News (<application>MPlayer</application> Heti Hírek) kiadásaival kapcsolatos dolgok.
110 </para></listitem>
111 <listitem><para>
112 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"><application>MPlayer</application>-os2</ulink> (INAKTÍV)
113 </para>
114 <para>Az <application>MPlayer</application> OS/2-es portjával foglalkozó lista.
115 </para></listitem>
116 <listitem><para>
117 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-qt-codecs-porting"><application>MPlayer</application>-qt-codecs-porting</ulink> (INAKTÍV)
118 </para>
119 <para>A QuickTime codec-ek támogatásával foglalkozó lista.
107 </para></listitem> 120 </para></listitem>
108 </itemizedlist> 121 </itemizedlist>
109 <note><para> 122 <note><para>
110 Mindegyik lista kereshető a 123 Mindegyik listának kereshető archívuma van a
111 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi"/> oldalon. 124 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi"/> oldalon.
112 </para></note> 125 </para></note>
113 </para> 126 </para>
114 </appendix> 127 </appendix>