comparison DOCS/German/video.html @ 6987:b53a5187969f

A BIG update to english version (including some cosmetics, some spellchecks, changed structures, added docs), it should be up-to-date and again...
author jonas
date Tue, 13 Aug 2002 12:37:17 +0000
parents ff8598fc2ad6
children 7e654203b6b2
comparison
equal deleted inserted replaced
6986:5c29c5c5f47c 6987:b53a5187969f
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2 <HTML> 2 <HTML>
3 3
4 <HEAD> 4 <HEAD>
5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> 5 <TITLE>Video - MPlayer - The Movie Player for Linux</TITLE>
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> 6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
7 </HEAD> 8 </HEAD>
8 9
9 <BODY> 10 <BODY>
10 11
11 12
12 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video Ausgabe-Geräte</A></B></P> 13 <P><B><A NAME="video">2.3.1. Video Ausgabe-Geräte</A></B></P>
13 14
14 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> 15 <P><B><A NAME="mtrr">2.3.1.1. MTRR</A></B></P>
15 16
16 <P>Es ist SEHR zu empfehlen, dass man die MTRR Register aktiviert, denn sie 17 <P>Es ist SEHR zu empfehlen, dass man die MTRR Register aktiviert, denn sie
17 können eine großen Geschwindigkeits-Schub bringen.</P> 18 können eine großen Geschwindigkeits-Schub bringen.</P>
18 19
19 <P>Mache ein '<CODE>cat /proc/mtrr</CODE>':</P> 20 <P>Mache ein <CODE>cat /proc/mtrr</CODE>:</P>
20 21
21 <P><CODE>--($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> 22 <P><CODE>--($:~)-- cat /proc/mtrr<BR>
22 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> 23 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR>
23 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1</CODE></P> 24 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1</CODE></P>
24 25
57 58
58 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr</CODE></P> 59 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr</CODE></P>
59 60
60 <P>Nicht alle CPUs unterstützen MTRRs. Zum Beispiel ältere K6-2's [z.B. 266MHz, 61 <P>Nicht alle CPUs unterstützen MTRRs. Zum Beispiel ältere K6-2's [z.B. 266MHz,
61 stepping 0] unterstützen kein MTRR, aber stepping 12 CPUs tuen es 62 stepping 0] unterstützen kein MTRR, aber stepping 12 CPUs tuen es
62 ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>' um zu überprüfen').</P> 63 (<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE> um zu überprüfen').</P>
63 64
64 65
65 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> 66 <P><B><A NAME="xv">2.3.1.2. Xv</A></B></P>
66 67
67 <P>Bei XFree86 4.0.2 oder neuer kannst du die Hardware-YUV-Routinen deiner 68 <P>Bei XFree86 4.0.2 oder neuer kannst du die Hardware-YUV-Routinen deiner
68 Grafikkarte verwenden, mit Hilfe der XVideo Erweiterung. Diese Routinen verwendet 69 Grafikkarte verwenden, mit Hilfe der XVideo Erweiterung. Diese Routinen verwendet
69 die Option '-vo xv'. Dieser Treiber unterstützt auch eine Helligkeits/Kontrast/Farbton/etc 70 die Option <CODE>-vo xv</CODE>. Dieser Treiber unterstützt auch eine Helligkeits/Kontrast/Farbton/etc
70 Anpassung (Es sei den du verwendest den alten, langsamen DirectShow DivX Codec, 71 Anpassung (Es sei den du verwendest den alten, langsamen DirectShow DivX Codec,
71 welcher es überall unterstützt), lies in der Manpage.</P> 72 welcher es überall unterstützt), lies in der Manpage.</P>
72 73
73 <P>Das es funktioniert, prüfe folgendes:</P> 74 <P>Das es funktioniert, prüfe folgendes:</P>
74 75
80 <P>in /var/log/XFree86.0.log</P> 81 <P>in /var/log/XFree86.0.log</P>
81 <P>HINWEIS: dies lädt nur die XFree86 Erweiterung. In einer guten Installation 82 <P>HINWEIS: dies lädt nur die XFree86 Erweiterung. In einer guten Installation
82 ist sie immer geladen, aber das bedeutet nicht, dass der Support mit _deiner_ 83 ist sie immer geladen, aber das bedeutet nicht, dass der Support mit _deiner_
83 Karte funktioniert!</P></LI> 84 Karte funktioniert!</P></LI>
84 <LI>Deine Karte hat Xv Unterstützung unter Linux. Um es zu überprüfen, tippe 85 <LI>Deine Karte hat Xv Unterstützung unter Linux. Um es zu überprüfen, tippe
85 'xvinfo', es ist ein Teil der XFree86 Distribution. Es sollte einen langen Text 86 <CODE>xvinfo</CODE>, es ist ein Teil der XFree86 Distribution. Es sollte einen langen Text
86 anzeigen, vergleichbar mit diesem: 87 anzeigen, vergleichbar mit diesem:
87 88
88 <PRE> 89 <PRE>
89 X-Video Extension version 2.2 90 X-Video Extension version 2.2
90 screen #0 91 screen #0
111 (...usw...) 112 (...usw...)
112 </PRE> 113 </PRE>
113 114
114 <P>Es muss YUY2 gepackte und YV12 planar Pixelformate unterstützen, um 115 <P>Es muss YUY2 gepackte und YV12 planar Pixelformate unterstützen, um
115 hilfreich für <B>MPlayer</B> zu sein.</P></LI> 116 hilfreich für <B>MPlayer</B> zu sein.</P></LI>
116 <LI>Zum Schluss prüfe, ob <B>MPlayer</B> mit 'xv' Unterstützung kompiliert wurde. 117 <LI>Zum Schluss prüfe, ob <B>MPlayer</B> mit <CODE>xv</CODE> Unterstützung kompiliert wurde.
117 ./configure zeigt an, ob es eingebaut wurde.</LI> 118 ./configure zeigt an, ob es eingebaut wurde.</LI>
118 </UL> 119 </UL>
119 120
120 121
121 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx Karten</A></B></P> 122 <P><B><A NAME="xv_3dfx">2.3.1.2.1. 3dfx Karten</A></B></P>
122 123
123 <P>Bei älteren 3dfx Treibern sind bekannt, dass sie Probleme mit der XVideo Beschleunigung 124 <P>Bei älteren 3dfx Treibern sind bekannt, dass sie Probleme mit der XVideo Beschleunigung
124 machen und dass der Treiber unterstützt weder YUY2 noch YV12. Prüfe ob du XFree86 125 machen und dass der Treiber unterstützt weder YUY2 noch YV12. Prüfe ob du XFree86
125 Version 4.2.0 oder neuer hast, es funktioniert mit YV12 und YUY2. Frühere Versionen, auch 4.1.0 126 Version 4.2.0 oder neuer hast, es funktioniert mit YV12 und YUY2. Frühere Versionen, auch 4.1.0
126 <B>stürzten mit YV12 ab</B>! 127 <B>stürzten mit YV12 ab</B>!
127 Wenn du seltsame Effekte bei der Benutzung mit -vo xv bemerkst, probier SDL (es unterstützt auch XVideo) 128 Wenn du seltsame Effekte bei der Benutzung mit <CODE>-vo xv</CODE> bemerkst, probier SDL (es unterstützt auch XVideo)
128 und prüfe ob es funkioniert. Siehe <A HREF="#2.3.1.4">SDL Sektion</A> für Details.</P> 129 und prüfe ob es funkioniert. Siehe <A HREF="#sdl">SDL Sektion</A> für Details.</P>
129 130
130 <P><B>Oder</B> versuche den NEUEN -vo tdfxfb -Treiber! Siehe <A HREF="#2.3.1.9">Sektion 2.3.1.9</A>!</P> 131 <P><B>Oder</B> versuche den NEUEN <CODE>-vo tdfxfb</CODE> -Treiber! Siehe <A HREF="#tdfxfb">Sektion 2.3.1.9</A>!</P>
131 132
132 133
133 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 Karten</A></B></P> 134 <P><B><A NAME="xv_s3">2.3.1.2.2. S3 Karten</A></B></P>
134 135
135 <P>S3 Savage3Ds sollten gut funktionieren, jedoch bei einer Savage4 verwende XFree86 136 <P>S3 Savage3Ds sollten gut funktionieren, jedoch bei einer Savage4 verwende XFree86
136 Version 4.0.3 oder neuer (bei Bildproblemen versuche 16bpp). Und für S3 Virge.. existiert 137 Version 4.0.3 oder neuer (bei Bildproblemen versuche 16bpp). Und für S3 Virge.. existiert
137 xv Unterstützung, die Karte selbst ist jedoch sehr langsam, du solltest sie also besser verkaufen.</P> 138 xv Unterstützung, die Karte selbst ist jedoch sehr langsam, du solltest sie also besser verkaufen.</P>
138 139
142 es ist schneller", ist es nicht sicher. Versuche es mit 143 es ist schneller", ist es nicht sicher. Versuche es mit
143 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">diesem Treiber</A>, 144 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">diesem Treiber</A>,
144 , er benutzt MMX2 für diese Aufgabe und ist schneller als der eingebaute X-Treiber.</P> 145 , er benutzt MMX2 für diese Aufgabe und ist schneller als der eingebaute X-Treiber.</P>
145 146
146 147
147 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia Karten</A></B></P> 148 <P><B><A NAME="xv_nvidia">2.3.1.2.3. nVidia Karten</A></B></P>
148 149
149 <P>nVidia ist keine gute Wahl für Linux (nach nVidia, ist dies 150 <P>nVidia ist keine gute Wahl für Linux (nach nVidia, ist dies
150 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nicht wahr</A>). Du musst dazu den binären nVidia- 151 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nicht wahr</A>). Du musst dazu den binären nVidia-
151 Treiber, verfügbar auf der nVidia Website, verwenden. Der Standard X-Treiber 152 Treiber, verfügbar auf der nVidia Website, verwenden. Der Standard X-Treiber
152 unterstützt kein XVideo für diese Karten, aufgrund der von nVidia geschlossenen 153 unterstützt kein XVideo für diese Karten, aufgrund der von nVidia geschlossenen
157 <P>Riva128 Karten haben keine XVideo Unterstützung, auch nicht mit dem 158 <P>Riva128 Karten haben keine XVideo Unterstützung, auch nicht mit dem
158 nVidia-Treiber :( 159 nVidia-Treiber :(
159 Wende dich an nVidia.</P> 160 Wende dich an nVidia.</P>
160 161
161 162
162 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI Karten</A></B></P> 163 <P><B><A NAME="xv_ati">2.3.1.2.4. ATI Karten</A></B></P>
163 164
164 <UL> 165 <UL>
165 <LI>Beim <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS Treiber</A> (den du 166 <LI>Beim <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS Treiber</A> (den du
166 verwenden solltest) ist VSYNC standardgemäß eingeschaltet. Das bedeutet, dass 167 verwenden solltest) ist VSYNC standardgemäß eingeschaltet. Das bedeutet, dass
167 die Dekodierungsgeschwindigkeit (!) synchron mit der Monitor-Refeshrate ist. 168 die Dekodierungsgeschwindigkeit (!) synchron mit der Monitor-Refeshrate ist.
168 Wenn die Wiedergabe langsam zu sein scheint, versuche irgendwie VSYNC auszuschalten 169 Wenn die Wiedergabe langsam zu sein scheint, versuche irgendwie VSYNC auszuschalten
169 oder setze die Refreshrate auf n*(fps des Films) Hz.</LI> 170 oder setze die Refreshrate auf n*(fps des Films) Hz.</LI>
170 <LI>Radeon VE - zur Zeit hat nur die CVS-Versionen von XFree86 einen Treiber für 171 <LI>Radeon VE - zur Zeit hat nur die CVS-Versionen von XFree86 einen Treiber für
171 diese Karte, Version 4.1.0 hat keinen. Natürlich kannst du mit <B>MPlayer</B> gut 172 diese Karte, Version 4.1.0 hat keinen. Natürlich kannst du mit <B>MPlayer</B> gut
172 eine <B>beschleunigte</B> Anzeige erhalten, mit oder ohne <B>TV Ausgabe</B>. Es 173 eine <B>beschleunigte</B> Anzeige erhalten, mit oder ohne <B>TV Ausgabe</B>. Es
173 werden auch keine Bibliotheken oder X benötigt. Lies in der <A HREF="#2.3.1.15">Vidix</A> 174 werden auch keine Bibliotheken oder X benötigt. Lies in der <A HREF="#vidix">Vidix</A>
174 Abteilung.</LI> 175 Abteilung.</LI>
175 </UL> 176 </UL>
176 177
177 178
178 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic Karten</A></B></P> 179 <P><B><A NAME="xv_neomagic">2.3.1.2.5. NeoMagic Karten</A></B></P>
179 180
180 <P>Diese Karten findet man in vielen Laptops. Unglücklicherweise unterstützt der Treiber 181 <P>Diese Karten findet man in vielen Laptops. Unglücklicherweise unterstützt der Treiber
181 in X 4.2.0 kein Xv. Wir bieten jedoch einen modifizierten, 182 in X 4.2.0 kein Xv. Wir bieten jedoch einen modifizierten,
182 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Xv-fähigen Treiber</A> 183 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Xv-fähigen Treiber</A>
183 an. Der Treiber wurde von Stefan Seyfried zur Verfügung gestellt.</P> 184 an. Der Treiber wurde von Stefan Seyfried zur Verfügung gestellt.</P>
191 &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR> 192 &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
192 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR> 193 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
193 EndSection</CODE></P> 194 EndSection</CODE></P>
194 195
195 196
196 <P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Trident Karten</A></B></P> 197 <P><B><A NAME="xv_trident">2.3.1.2.6. Trident Karten</A></B></P>
197 198
198 <P>Wenn du xv mit einer Trident Karte benutzen willst, vorausgesetzt, dass es nicht 199 <P>Wenn du xv mit einer Trident Karte benutzen willst, vorausgesetzt, dass es nicht
199 mit 4.1.0 läuft, probier die neuste cvs von XFree oder warte auf XFree 4.2.0. 200 mit 4.1.0 läuft, probier die neuste cvs von XFree oder warte auf XFree 4.2.0.
200 Das neuste cvs enthält Unterstützung für Fullscreen xv mit der Cyberblade XP card.</P> 201 Das neuste cvs enthält Unterstützung für Fullscreen xv mit der Cyberblade XP card.</P>
201 202
202 203
203 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> 204 <P><B><A NAME="dga">2.3.1.3. DGA</A></B></P>
204 205
205 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Zusammenfassung</A></B></P> 206 <P><B><A NAME="dga_summary">2.3.1.3.1. Zusammenfassung</A></B></P>
206 207
207 <P>Dieses Dokument versucht mit einigen Worten zu beschreiben, was DGA allgemein 208 <P>Dieses Dokument versucht mit einigen Worten zu beschreiben, was DGA allgemein
208 ist und was man mit dem DGA Video-Ausgabetreiber für <B>MPlayer</B> alles machen kann 209 ist und was man mit dem DGA Video-Ausgabetreiber für <B>MPlayer</B> alles machen kann
209 (und was es nicht kann).</P> 210 (und was es nicht kann).</P>
210 211
211 212
212 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Was ist DGA</A></B></P> 213 <P><B><A NAME="dga_whatis">2.3.1.3.2. Was ist DGA</A></B></P>
213 214
214 <P>DGA ist die Abkürzung für Direct Graphics Access (Direkter Grafik-Zugriff) 215 <P>DGA ist die Abkürzung für Direct Graphics Access (Direkter Grafik-Zugriff)
215 und bedeutet für ein Programm, das es den X-Server überbrückt und direkt den 216 und bedeutet für ein Programm, das es den X-Server überbrückt und direkt den
216 Framebuffer-Speicher ändert. Technisch gesprochen passiert dies durch 217 Framebuffer-Speicher ändert. Technisch gesprochen passiert dies durch
217 Verschieben des Framebuffer-Speichers in den Speicherbereich des Prozesses. 218 Verschieben des Framebuffer-Speichers in den Speicherbereich des Prozesses.
233 <P>Wie auch immer, DGA hat auch einige Nachteile. Es scheint, als ob es irgendwie 234 <P>Wie auch immer, DGA hat auch einige Nachteile. Es scheint, als ob es irgendwie
234 abhängig vom Grafik-Chip ist und von der Implementation des X Server Video-Treibers, 235 abhängig vom Grafik-Chip ist und von der Implementation des X Server Video-Treibers,
235 welcher den Chip kontrolliert. Also funktioniert es nicht auf jedem System ...</P> 236 welcher den Chip kontrolliert. Also funktioniert es nicht auf jedem System ...</P>
236 237
237 238
238 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. Installation der DGA Unterstützung für MPlayer</A></B></P> 239 <P><B><A NAME="dga_installation">2.3.1.3.3. Installation der DGA Unterstützung für MPlayer</A></B></P>
239 240
240 <P>Als erstes prüfe, ob X die DGA Erweiterung lädt, siehe /var/log/XFree86.0.log:</P> 241 <P>Als erstes prüfe, ob X die DGA Erweiterung lädt, siehe /var/log/XFree86.0.log:</P>
241 242
242 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> 243 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P>
243 244
262 Dies ist ein <B>GROSSES</B> Sicherheitsrisiko! Mache das nie auf einem Server oder 263 Dies ist ein <B>GROSSES</B> Sicherheitsrisiko! Mache das nie auf einem Server oder
263 einem Computer, der von mehreren Personen verwendet wird, da sie durch das 264 einem Computer, der von mehreren Personen verwendet wird, da sie durch das
264 Root SUID von <B>MPlayer</B> Root-Rechte erhalten könnten!<BR> 265 Root SUID von <B>MPlayer</B> Root-Rechte erhalten könnten!<BR>
265 <B>!!!! DU WURDEST ALSO GEWARNT ... !!!!</B></P> 266 <B>!!!! DU WURDEST ALSO GEWARNT ... !!!!</B></P>
266 267
267 <P>Verwende nun die '-vo dga' Option und es sollte funktionieren! (hoffe es:) 268 <P>Verwende nun die <CODE>-vo dga</CODE> Option und es sollte funktionieren! (hoffe es:)
268 Du solltest auch probieren, ob die '-vo sdl:dga' Option bei dir funktioniert! 269 Du solltest auch probieren, ob die <CODE>-vo sdl:dga</CODE> Option bei dir funktioniert!
269 Es ist um einiges schneller!!!</P> 270 Es ist um einiges schneller!!!</P>
270 271
271 272
272 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Änderung der Auflösung</A></B></P> 273 <P><B><A NAME="dga_resolution">2.3.1.3.4. Änderung der Auflösung</A></B></P>
273 274
274 <P>Der DGA Treiber erlaubt das Ändern der Auflösung des Ausgabe-Signals. Es erspart 275 <P>Der DGA Treiber erlaubt das Ändern der Auflösung des Ausgabe-Signals. Es erspart
275 die Verwendung von (langsamem) softwaremäßigem Scaling und ermöglicht zur 276 die Verwendung von (langsamem) softwaremäßigem Scaling und ermöglicht zur
276 selben Zeit Vollbild-Grafiken. Ideal wäre es, wenn man auf die genaue Auflösung 277 selben Zeit Vollbild-Grafiken. Ideal wäre es, wenn man auf die genaue Auflösung
277 des Videos (würde die richtige Rate voraussetzen) schalten könnte, aber der X Server 278 des Videos (würde die richtige Rate voraussetzen) schalten könnte, aber der X Server
284 unter <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> gefunden werden.</P> 285 unter <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> gefunden werden.</P>
285 286
286 <P>Siehe Anhang A für einige Beispiele für Modeline-Einstellungen.</P> 287 <P>Siehe Anhang A für einige Beispiele für Modeline-Einstellungen.</P>
287 288
288 289
289 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA &amp; MPlayer</A></B></P> 290 <P><B><A NAME="dga_mplayer">2.3.1.3.5. DGA &amp; MPlayer</A></B></P>
290 291
291 <P>DGA wird in zwei Plätzen von <B>MPlayer</B> verwendet: Der SDL Treiber kann 292 <P>DGA wird in zwei Plätzen von <B>MPlayer</B> verwendet: Der SDL Treiber kann
292 es verwenden (-vo sdl:dga) und der DGA-Treiber (-vo dga). Das oben 293 es verwenden (-vo sdl:dga) und der DGA-Treiber (-vo dga). Das oben
293 genannte trifft für beide zu; in der folgenden Sektion werde ich erklären, wie 294 genannte trifft für beide zu; in der folgenden Sektion werde ich erklären, wie
294 der DGA-Treiber für <B>MPlayer</B> funktioniert.</P> 295 der DGA-Treiber für <B>MPlayer</B> funktioniert.</P>
295 296
296 297
297 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. Features des DGA-Treibers</A></B></P> 298 <P><B><A NAME="dga_features">2.3.1.3.6. Features des DGA-Treibers</A></B></P>
298 299
299 <P>Der DGA Treiber wird durch die -vo dga Option auf der Komandozeile ausgewählt. 300 <P>Der DGA Treiber wird durch die -vo dga Option auf der Komandozeile ausgewählt.
300 Das normale Verhalten ist, dass der DGA-Treiber die Auflösung so weit 301 Das normale Verhalten ist, dass der DGA-Treiber die Auflösung so weit
301 wie möglich an das Video anzupassen. Es ignoriert die -vm und -fs Optionen (für 302 wie möglich an das Video anzupassen. Es ignoriert die -vm und -fs Optionen (für
302 Videomodus-Änderung und Vollbild) - es versucht immer so viel Fläche wie möglich 303 Videomodus-Änderung und Vollbild) - es versucht immer so viel Fläche wie möglich
330 von Doublebuffering kann einen großer Geschwindigkeitsnachteil sein (auf meinem 331 von Doublebuffering kann einen großer Geschwindigkeitsnachteil sein (auf meinem
331 K6-II+ 525 verwerdet es zusätzliche 20% der CPU-Zeit!), abhängig von der 332 K6-II+ 525 verwerdet es zusätzliche 20% der CPU-Zeit!), abhängig von der
332 Implementation von DGA für eine Hardware.</P> 333 Implementation von DGA für eine Hardware.</P>
333 334
334 335
335 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Geschwindigkeit</A></B></P> 336 <P><B><A NAME="dga_speed">2.3.1.3.7. Geschwindigkeit</A></B></P>
336 337
337 <P>Allgemein gesprochen sollte der DGA-Framebuffer Zugriff mindestens so 338 <P>Allgemein gesprochen sollte der DGA-Framebuffer Zugriff mindestens so
338 schnell sein wie Verwendung des X11-Treibers, jedoch mit den zusätzlichen Vorteils des 339 schnell sein wie Verwendung des X11-Treibers, jedoch mit den zusätzlichen Vorteils des
339 möglichen Vollbildes. Die prozentuelle Geschwindigkeitsangaben von MPlayer 340 möglichen Vollbildes. Die prozentuelle Geschwindigkeitsangaben von MPlayer
340 sollten aber mit Vorsicht genossen werden, denn zum Beispiel wird beim X11-Treiber 341 sollten aber mit Vorsicht genossen werden, denn zum Beispiel wird beim X11-Treiber
354 355
355 <P>Ich habe einige AVI-Dateien schon auf einem Pentium MMX 266 wiedergegeben. 356 <P>Ich habe einige AVI-Dateien schon auf einem Pentium MMX 266 wiedergegeben.
356 Bei AMD K6-2 CPUs funktioniert es vielleicht ab 400 MHZ oder mehr.</P> 357 Bei AMD K6-2 CPUs funktioniert es vielleicht ab 400 MHZ oder mehr.</P>
357 358
358 359
359 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Bekannte Probleme</A></B></P> 360 <P><B><A NAME="dga_bugs">2.3.1.3.8. Bekannte Probleme</A></B></P>
360 361
361 <P>Nun, nach der Aussage von einigen Entwicklern von XFree ist DGA immer noch "ein 362 <P>Nun, nach der Aussage von einigen Entwicklern von XFree ist DGA immer noch "ein
362 wildes Tier". Sie sagen es ist besser, wenn man es nicht verwendet. Die Implementierung 363 wildes Tier". Sie sagen es ist besser, wenn man es nicht verwendet. Die Implementierung
363 ist noch nicht immer fehlerfrei mit jedem Chipset-Treiber von XFree.</P> 364 ist noch nicht immer fehlerfrei mit jedem Chipset-Treiber von XFree.</P>
364 365
375 unsinnigen Auflösungung von 100000x100000 oder ähnlich berichtet...</LI> 376 unsinnigen Auflösungung von 100000x100000 oder ähnlich berichtet...</LI>
376 <LI>OSD funktioniert nur mit eingeschaltetem Doublebuffering</LI> 377 <LI>OSD funktioniert nur mit eingeschaltetem Doublebuffering</LI>
377 </UL> 378 </UL>
378 379
379 380
380 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Zukünftige Arbeiten</A></B></P> 381 <P><B><A NAME="dga_future">2.3.1.3.9. Zukünftige Arbeiten</A></B></P>
381 382
382 <UL> 383 <UL>
383 <LI>Verwendung des neuen X11 Rendering-Interfaces für OSD</LI> 384 <LI>Verwendung des neuen X11 Rendering-Interfaces für OSD</LI>
384 <LI>Wo ist meine TODO Liste ???? :-(((</LI> 385 <LI>Wo ist meine TODO Liste ???? :-(((</LI>
385 </UL> 386 </UL>
386 387
387 388
388 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Einige Modus-Einstellungen</A></B></P> 389 <P><B><A NAME="dga_modelines">2.3.1.3.A. Einige Modus-Einstellungen</A></B></P>
389 390
390 <PRE> 391 <PRE>
391 Section "Modes" 392 Section "Modes"
392 Identifier "Modes[0]" 393 Identifier "Modes[0]"
393 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 394 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
402 403
403 <P>Diese Einstellungen funktionieren sehr gut mit meinem Riva128 Chip unter Verwendung 404 <P>Diese Einstellungen funktionieren sehr gut mit meinem Riva128 Chip unter Verwendung
404 des nv.o X Server Treibermodules.</P> 405 des nv.o X Server Treibermodules.</P>
405 406
406 407
407 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Fehlerberichte</A></B></P> 408 <P><B><A NAME="dga_bug_reports">2.3.1.3.B. Fehlerberichte</A></B></P>
408 409
409 <P>Wenn du Probleme mit dem DGA-Treibers hast, sende einen Fehlerbericht 410 <P>Wenn du Probleme mit dem DGA-Treibers hast, sende einen Fehlerbericht
410 (e-Mail Adresse siehe untern). Bitte starte <B>MPlayer</B> mit der -v Option und 411 (e-Mail Adresse siehe untern). Bitte starte <B>MPlayer</B> mit der -v Option und
411 sende alle Zeilen beginnend mit vo_dga: in dem Fehlerbericht.</P> 412 sende alle Zeilen beginnend mit vo_dga: in dem Fehlerbericht.</P>
412 413
416 417
417 418
418 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> 419 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P>
419 420
420 421
421 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> 422 <P><B><A NAME="sdl">2.3.1.4. SDL</A></B></P>
422 423
423 <P>SDL (Simple Directmedia Layer) ist grundsätzlich ein vereinheitlichtes Video/Audio 424 <P>SDL (Simple Directmedia Layer) ist grundsätzlich ein vereinheitlichtes Video/Audio
424 Interface. Programme, die es benutzen, wissen nur um SDL und nichts darüber, was für 425 Interface. Programme, die es benutzen, wissen nur um SDL und nichts darüber, was für
425 Video- oder Audio-Treiber SDL eigentlich benutzt. So kann z.B. eine Doom Portierung 426 Video- oder Audio-Treiber SDL eigentlich benutzt. So kann z.B. eine Doom Portierung
426 auf SDL über die svgalib, aalib, X, fbdev und andere laufen. Du musst bluss z.B. bloss 427 auf SDL über die svgalib, aalib, X, fbdev und andere laufen. Du musst bluss z.B. bloss
440 441
441 <P>Hier findest du einige Hinweise über die SDL-Ausgabe in <B>MPlayer</B>.</P> 442 <P>Hier findest du einige Hinweise über die SDL-Ausgabe in <B>MPlayer</B>.</P>
442 443
443 <TABLE BORDER=0> 444 <TABLE BORDER=0>
444 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Es gibt einige Commandline-Optionen für SDL:</B></P></TD></TR> 445 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Es gibt einige Commandline-Optionen für SDL:</B></P></TD></TR>
445 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo sdl:name</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 446 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>-vo sdl:name</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
446 <TD>wählt den zu verwendenden Video Treiber aus (z.B. aalib, dga, x11)</TD></TR> 447 <TD>wählt den zu verwendenden Video Treiber aus (z.B. aalib, dga, x11)</TD></TR>
447 <TR><TD></TD><TD>-ao sdl:name</TD><TD></TD><TD>wählt den zu verwendenden Audio Treiber aus 448 <TR><TD></TD><TD><CODE>-ao sdl:name</CODE></TD><TD></TD><TD>wählt den zu verwendenden Audio Treiber aus
448 (z.B. dsp, esd, arts)</TD></TR> 449 (z.B. dsp, esd, arts)</TD></TR>
449 <TR><TD></TD><TD>-noxv</TD><TD></TD><TD>schaltet die Xvideo Hardwarebeschleunigung aus</TD></TR> 450 <TR><TD></TD><TD><CODE>-noxv</CODE></TD><TD></TD><TD>schaltet die Xvideo Hardwarebeschleunigung aus</TD></TR>
450 <TR><TD></TD><TD>-forcexv</TD><TD></TD><TD>versucht die Xvideo-Beschleunigung zu erzwingen</TD></TR> 451 <TR><TD></TD><TD><CODE>-forcexv</CODE></TD><TD></TD><TD>versucht die Xvideo-Beschleunigung zu erzwingen</TD></TR>
451 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>SDL-Tasten:</B></P></TD></TR> 452 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>SDL-Tasten:</B></P></TD></TR>
452 <TR><TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>wählt Vollbild-/Fenster-Modus</TD></TR> 453 <TR><TD></TD><TD><CODE>F</CODE></TD><TD></TD><TD>wählt Vollbild-/Fenster-Modus</TD></TR>
453 <TR><TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>verfügbare Zyklen beim Vollbild-Modus</TD></TR> 454 <TR><TD></TD><TD><CODE>C</CODE></TD><TD></TD><TD>verfügbare Zyklen beim Vollbild-Modus</TD></TR>
454 <TR><TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>zusammenhängend mit * und / (Mixer-Kontrolle)</TD></TR> 455 <TR><TD></TD><TD><CODE>W/S</CODE></TD><TD></TD><TD>zusammenhängend mit * und / (Mixer-Kontrolle)</TD></TR>
455 </TABLE> 456 </TABLE>
456 457
457 <P><B>BEKANNTE FEHLER:</B></P> 458 <P><B>BEKANNTE FEHLER:</B></P>
458 459
459 <UL> 460 <UL>
461 wiederholen sie sich für immer. (verwende -vo aa!) 462 wiederholen sie sich für immer. (verwende -vo aa!)
462 Es ist ein Bug in SDL, ich kann es nicht ändern (getestet mit SDL 1.2.1).</LI> 463 Es ist ein Bug in SDL, ich kann es nicht ändern (getestet mit SDL 1.2.1).</LI>
463 </UL> 464 </UL>
464 465
465 466
466 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> 467 <P><B><A NAME="svgalib">2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P>
467 468
468 <P><B><U>Installation</U></B><BR> 469 <P><B><U>Installation</U></B><BR>
469 Das svgalib Packet und dessen Entwicklungs-Packet müssen installiert sein, um 470 Das svgalib Packet und dessen Entwicklungs-Packet müssen installiert sein, um
470 den SVGAlib Treiber in <B>MPlayer</B> einzubauen (wird automatisch erkannt, kann jedoch 471 den SVGAlib Treiber in <B>MPlayer</B> einzubauen (wird automatisch erkannt, kann jedoch
471 auch erzwungen werden). Es sollte auch nicht vergessen werden, die 472 auch erzwungen werden). Es sollte auch nicht vergessen werden, die
496 &nbsp;&nbsp;<CODE>-sws 4</CODE><BR> 497 &nbsp;&nbsp;<CODE>-sws 4</CODE><BR>
497 Vielleicht muss die automatische Verhältniskorrektur deaktiviert werden:<BR> 498 Vielleicht muss die automatische Verhältniskorrektur deaktiviert werden:<BR>
498 &nbsp;&nbsp;<CODE>-noaspect</CODE></P> 499 &nbsp;&nbsp;<CODE>-noaspect</CODE></P>
499 500
500 501
501 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></B></P> 502 <P><B><A NAME="fbdev">2.3.1.6. Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></B></P>
502 503
503 <P>Ob die FBdev Unterstützung eingebaut wird während des ./configure 504 <P>Ob die FBdev Unterstützung eingebaut wird während des ./configure
504 Scripts entschieden. Lese die Framebuffer Dokumentation von den Kernel Sourcen 505 Scripts entschieden. Lese die Framebuffer Dokumentation von den Kernel Sourcen
505 (Documentation/fb/*) um zu erfahren wie man es einschaltet, usw..!</P> 506 (Documentation/fb/*) um zu erfahren wie man es einschaltet, usw..!</P>
506 507
510 DOS-Startdiskette oder was auch immer. Und vergiss nicht dein UniVBE zu registrieren ;))</P> 511 DOS-Startdiskette oder was auch immer. Und vergiss nicht dein UniVBE zu registrieren ;))</P>
511 512
512 <P>Bei der FBdev Ausgabe können einige zusätzliche Parameter verwendet werden:</P> 513 <P>Bei der FBdev Ausgabe können einige zusätzliche Parameter verwendet werden:</P>
513 514
514 <TABLE BORDER=0> 515 <TABLE BORDER=0>
515 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-fb</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 516 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>-fb</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
516 <TD>spezifiziert den zu verwendenden Framebuffer (/dev/fb0)</TD></TR> 517 <TD>spezifiziert den zu verwendenden Framebuffer (/dev/fb0)</TD></TR>
517 <TR><TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>Modus das verwendet werden soll (siehe /etc/fb.modes)</TD></TR> 518 <TR><TD></TD><TD><CODE>-fbmode</CODE></TD><TD></TD><TD>Modus das verwendet werden soll (siehe /etc/fb.modes)</TD></TR>
518 <TR><TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>Konfigurationsdatei für das Modus (standard ist /etc/fb.modes)</TD></TR> 519 <TR><TD></TD><TD><CODE>-fbmodeconfig</CODE></TD><TD></TD><TD>Konfigurationsdatei für das Modus (standard ist /etc/fb.modes)</TD></TR>
519 <TR><TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>WICHTIGE Werte, siehe example.conf</TD></TR> 520 <TR><TD></TD><TD><CODE>-monitor_hfreq</CODE></TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>WICHTIGE Werte, siehe example.conf</TD></TR>
520 <TR><TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD></TR> 521 <TR><TD></TD><TD><CODE>-monitor_vfreq</CODE></TD><TD></TD></TR>
521 <TR><TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD></TR> 522 <TR><TD></TD><TD><CODE>-monitor_dotclock</CODE></TD><TD></TD></TR>
522 </TABLE> 523 </TABLE>
523 524
524 <P>Wenn du zu einem speziellen Modus wechseln willst, verwende</P> 525 <P>Wenn du zu einem speziellen Modus wechseln willst, verwende</P>
525 526
526 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (Name_des_Modus) Dateiname</CODE></P> 527 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (Name_des_Modus) Dateiname</CODE></P>
544 545
545 <P>HINWEIS: FBdev Video-Modus-Änderungen _funktionieren nicht_ mit dem VESA 546 <P>HINWEIS: FBdev Video-Modus-Änderungen _funktionieren nicht_ mit dem VESA
546 Framebuffer, also frage nicht danach, denn es ist keine <B>MPlayer</B> Beschränkung.</P> 547 Framebuffer, also frage nicht danach, denn es ist keine <B>MPlayer</B> Beschränkung.</P>
547 548
548 549
549 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></B></P> 550 <P><B><A NAME="mga_vid">2.3.1.7. Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></B></P>
550 551
551 <P>Diese Abschnitt handelt über Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) 552 <P>Diese Abschnitt handelt über Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler)
552 Unterstützung, dem mga_vid Kernel-Treiber. Er wird von mir (A'rpi) aktiv entwickelt 553 Unterstützung, dem mga_vid Kernel-Treiber. Er wird von mir (A'rpi) aktiv entwickelt
553 und besitzt Hardware-VSYNC-Unterstützung mit dreifach-Buffering. Er funktioniert auf 554 und besitzt Hardware-VSYNC-Unterstützung mit dreifach-Buffering. Er funktioniert auf
554 Konsole oder auch unter X.</P> 555 Konsole oder auch unter X.</P>
555 556
556 <P><B>WARNUNG</B>: benutze <A HREF="#2.3.1.15">Vidix</A> auf nicht-Linux Systemen für mga_vid!!!</P> 557 <P><B>WARNUNG</B>: benutze <A HREF="#vidix">Vidix</A> auf nicht-Linux Systemen für mga_vid!!!</P>
557 558
558 <P>Um es zu verwenden, kompiliere als erstes mga_vid.o:</P> 559 <P>Um es zu verwenden, kompiliere als erstes mga_vid.o:</P>
559 560
560 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd drivers<BR> 561 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd drivers<BR>
561 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P> 562 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
566 567
567 <P>und laden den Treiber mit</P> 568 <P>und laden den Treiber mit</P>
568 569
569 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o</CODE></P> 570 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o</CODE></P>
570 571
571 <P>Du sollst die erkannte Videospeichergröße prüfen, dazu verwende den 'dmesg' 572 <P>Du sollst die erkannte Videospeichergröße prüfen, dazu verwende den <CODE>dmesg</CODE>
572 Befehl. Wenn es nicht stimmt, verwende die mga_ram_size Option (rmmod mga_vid 573 Befehl. Wenn es nicht stimmt, verwende die mga_ram_size Option (rmmod mga_vid
573 als erstes) und gib die Speichergröße der Karte in MB an:</P> 574 als erstes) und gib die Speichergröße der Karte in MB an:</P>
574 575
575 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> 576 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P>
576 577
585 <P>Dann starte</P> 586 <P>Dann starte</P>
586 587
587 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;depmod -a</CODE></P> 588 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;depmod -a</CODE></P>
588 589
589 <P>Jetzt musst du <B>MPlayer</B> (neu)kompilieren, ./configure wird automatisch 590 <P>Jetzt musst du <B>MPlayer</B> (neu)kompilieren, ./configure wird automatisch
590 /dev/mga_vid erkannen und den 'mga' Treiber einbauen. Die Verwendung mit 591 /dev/mga_vid erkannen und den <CODE>mga</CODE> Treiber einbauen. Die Verwendung mit
591 <B>MPlayer</B> wird wenn man eine matroxfb Konsole hat mit '-vo mga' oder mit 592 <B>MPlayer</B> wird wenn man eine matroxfb Konsole hat mit <CODE>-vo mga</CODE> oder mit
592 '-vo xmga' unter XFree86 3.x.x oder 4.x.x realisiert.</P> 593 <CODE>-vo xmga</CODE> unter XFree86 3.x.x oder 4.x.x realisiert.</P>
593 594
594 <P>Der mga_vid Treiber arbeitet nun auch mit dem Xv zusammen. 595 <P>Der mga_vid Treiber arbeitet nun auch mit dem Xv zusammen.
595 596
596 597
597 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></B></P> 598 <P><B><A NAME="sis_vid">2.3.1.8. SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></B></P>
598 599
599 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer Treiber -> sis_vid Kerneltreiber</P> 600 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer Treiber -> sis_vid Kerneltreiber</P>
600 601
601 <P>Das Interface sollte kompatibel mit dem von the mga_vid sein, aber das Trei- 602 <P>Das Interface sollte kompatibel mit dem von the mga_vid sein, aber das Trei-
602 ber wurde nicht aktualisiert, als mga_vid geändert wurde, also ist es nicht mehr 603 ber wurde nicht aktualisiert, als mga_vid geändert wurde, also ist es nicht mehr
603 aktuell. Es sollte getestet und der Code auf den letzten Stand gebracht werden.</P> 604 aktuell. Es sollte getestet und der Code auf den letzten Stand gebracht werden.</P>
604 605
605 606
606 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></B></P> 607 <P><B><A NAME="tdfxfb">2.3.1.9. 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></B></P>
607 608
608 <P>Dieser Treiber verwendet den Kernel-tdfx Framebuffer-Treiber um Filme mit 609 <P>Dieser Treiber verwendet den Kernel-tdfx Framebuffer-Treiber um Filme mit
609 YUV-Beschleunigung zu spielen. Du brauchst einen Kernel mit tdfxfb Support und 610 YUV-Beschleunigung zu spielen. Du brauchst einen Kernel mit tdfxfb Support und
610 kompiliere <B>MPlayer</B> mit <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE> neu.</P> 611 kompiliere <B>MPlayer</B> mit <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE> neu.</P>
611 612
612 613
613 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL Ausgabe</A></B></P> 614 <P><B><A NAME="opengl">2.3.1.10. OpenGL Ausgabe</A></B></P>
614 615
615 <P><B>MPlayer</B> unterstützt die Ausgabe von Videos über OpenGL. Wenn die 616 <P><B>MPlayer</B> unterstützt die Ausgabe von Videos über OpenGL. Wenn die
616 Plattform / der Treiber jedoch xv unterstützt, was für ein PC mit Linux der 617 Plattform / der Treiber jedoch xv unterstützt, was für ein PC mit Linux der
617 Fall sein sollte, sollte besser xv verwendet werden, da die Leistung von OpenGL 618 Fall sein sollte, sollte besser xv verwendet werden, da die Leistung von OpenGL
618 beträchtlich schlechter ist. Wenn man eine X11 Implementierung ohne xv besitzt, 619 beträchtlich schlechter ist. Wenn man eine X11 Implementierung ohne xv besitzt,
627 unterstützt auch Rage128. Siehe 628 unterstützt auch Rage128. Siehe
628 <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> für Download- 629 <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> für Download-
629 und Installations-Anweisungen.</P> 630 und Installations-Anweisungen.</P>
630 631
631 632
632 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - Textmodus-Ausgabe</A></B></P> 633 <P><B><A NAME="aalib">2.3.1.11. AAlib - Textmodus-Ausgabe</A></B></P>
633 634
634 <P><B>AAlib</B> ist eine Bibliothek für die Anzeige im Textmodus, unter Verwendung 635 <P><B>AAlib</B> ist eine Bibliothek für die Anzeige im Textmodus, unter Verwendung
635 des ASCII Renderer. Es gibt EINE GROSSE ANZAHL von Programmen die es bereits 636 des ASCII Renderer. Es gibt EINE GROSSE ANZAHL von Programmen die es bereits
636 unterstützen, wie Doom, Quake, usw. <B>MPlayer</B> enthält einen sehr gut brauchbaren 637 unterstützen, wie Doom, Quake, usw. <B>MPlayer</B> enthält einen sehr gut brauchbaren
637 Treiber dafür. 638 Treiber dafür.
638 Wenn ./configure erkennt, dass aalib installiert ist, wird der aalib libvo 639 Wenn ./configure erkennt, dass aalib installiert ist, wird der aalib libvo
639 Treiber eingebaut.</P> 640 Treiber eingebaut.</P>
640 641
641 <TABLE BORDER=0> 642 <TABLE BORDER=0>
642 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Du kannst einige Tasten verwenden im AA Fenster, um Rendering-Optionen zu ändern:</B></P></TD></TR> 643 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Du kannst einige Tasten verwenden im AA Fenster, um Rendering-Optionen zu ändern:</B></P></TD></TR>
643 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>verringert Kontrast</TD></TR> 644 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>1</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>verringert Kontrast</TD></TR>
644 <TR><TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>erhöht Kontrast</TD></TR> 645 <TR><TD></TD><TD><CODE>2</CODE></TD><TD></TD><TD>erhöht Kontrast</TD></TR>
645 <TR><TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>verringert Schärfe</TD></TR> 646 <TR><TD></TD><TD><CODE>3</CODE></TD><TD></TD><TD>verringert Schärfe</TD></TR>
646 <TR><TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>erhöht Schärfe</TD></TR> 647 <TR><TD></TD><TD><CODE>4</CODE></TD><TD></TD><TD>erhöht Schärfe</TD></TR>
647 <TR><TD></TD><TD>5</TD><TD></TD><TD>schaltet schnelles Rendern ein/aus</TD></TR> 648 <TR><TD></TD><TD><CODE>5</CODE></TD><TD></TD><TD>schaltet schnelles Rendern ein/aus</TD></TR>
648 <TR><TD></TD><TD>6</TD><TD></TD><TD>wählt das Farbmischungs-Modus (keine, error dithering, Floyd Steinberg)</TD></TR> 649 <TR><TD></TD><TD><CODE>6</CODE></TD><TD></TD><TD>wählt das Farbmischungs-Modus (keine, error dithering, Floyd Steinberg)</TD></TR>
649 <TR><TD></TD><TD>7</TD><TD></TD><TD>invertiert Bild</TD></TR> 650 <TR><TD></TD><TD><CODE>7</CODE></TD><TD></TD><TD>invertiert Bild</TD></TR>
650 <TR><TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>wechselt zwischen AA und <B>MPlayer</B> Kontrolle)</TD></TR> 651 <TR><TD></TD><TD><CODE>a</CODE></TD><TD></TD><TD>wechselt zwischen AA und <B>MPlayer</B> Kontrolle)</TD></TR>
651 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Die folgenden Kommandozeilen-Optionen können verwendet werden:</B></P></TD></TR> 652 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Die folgenden Kommandozeilen-Optionen können verwendet werden:</B></P></TD></TR>
652 <TR><TD></TD><TD>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD>ändert OSD-Farbe</TD></TR> 653 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aaosdcolor=V</CODE></TD><TD></TD><TD>ändert OSD-Farbe</TD></TR>
653 <TR><TD></TD><TD>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD>ändert Untertitel-Farbe</TD></TR> 654 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aasubcolor=V</CODE></TD><TD></TD><TD>ändert Untertitel-Farbe</TD></TR>
654 <TR><TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>wobei V sein kann: (0/Normal, 1/Dunkel, 2/Fett, 3/Fettschift, 4/Rückwärts, 5/Spezial)</P></TD></TR> 655 <TR><TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>wobei V sein kann: (0/Normal, 1/Dunkel, 2/Fett, 3/Fettschift, 4/Rückwärts, 5/Spezial)</P></TD></TR>
655 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>AAlib selbst unterstützt eine größe Summe von Optionen. 656 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>AAlib selbst unterstützt eine größe Summe von Optionen.
656 Hier einige wichtige:</P></B></TD></TR> 657 Hier einige wichtige:</P></B></TD></TR>
657 <TR><TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>setzt erforderlichen AA Treiber (X11, curses, Linux)</TD></TR> 658 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aadriver</CODE></TD><TD></TD><TD>setzt erforderlichen AA Treiber (X11, curses, Linux)</TD></TR>
658 <TR><TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>verwende alle 256 Zeichen</TD></TR> 659 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aaextended</CODE></TD><TD></TD><TD>verwende alle 256 Zeichen</TD></TR>
659 <TR><TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>verwendet acht-bit ASCII</TD></TR> 660 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aaeight</CODE></TD><TD></TD><TD>verwendet acht-bit ASCII</TD></TR>
660 <TR><TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>gibt alle AAlib-Optionen aus</TD></TR> 661 <TR><TD></TD><TD><CODE>-aahelp</CODE></TD><TD></TD><TD>gibt alle AAlib-Optionen aus</TD></TR>
661 </TABLE> 662 </TABLE>
662 663
663 <P>HINWEIS: Das Rendering ist sehr CPU-Intersiv, besonders bei AA-on-X (AAlib 664 <P>HINWEIS: Das Rendering ist sehr CPU-Intersiv, besonders bei AA-on-X (AAlib
664 unter X) und benötigt am wenigsten CPU-Leistung auf einer standard, 665 unter X) und benötigt am wenigsten CPU-Leistung auf einer standard,
665 nicht-Framebuffer Konsole. Verwende SVGATextMode im ein großes Textmodus einzustellen 666 nicht-Framebuffer Konsole. Verwende SVGATextMode im ein großes Textmodus einzustellen
666 und geniese es! (Dual Head Hercules Karten rocks :)) (kann vielleicht jemand 667 und geniese es! (Dual Head Hercules Karten rocks :)) (kann vielleicht jemand
667 bdev erweiteren für Konventierung/Farbmischung bei hgafb? Wäre nett :)</P> 668 bdev erweiteren für Konventierung/Farbmischung bei hgafb? Wäre nett :)</P>
668 669
669 <P>Verwende die -framedrop Option wenn dein Computer nicht schnell genug ist, 670 <P>Verwende die <CODE>-framedrop</CODE> Option wenn dein Computer nicht schnell genug ist,
670 um alle Frames zu Verarbeiten!</P> 671 um alle Frames zu Verarbeiten!</P>
671 672
672 <P>Beim Abspielen auf einem Terminal wirst du eine bessere Geschwindigkeit und 673 <P>Beim Abspielen auf einem Terminal wirst du eine bessere Geschwindigkeit und
673 Qualität bekommen, wenn du den Linux-Treiber (-aadriver linux) und nicht den 674 Qualität bekommen, wenn du den Linux-Treiber (-aadriver linux) und nicht den
674 Curses-Teiber verwendest. Aber dazu brauchst du Scheibzugriff auf/dev/vcsa&lt;terminal&gt;! 675 Curses-Teiber verwendest. Aber dazu brauchst du Scheibzugriff auf/dev/vcsa&lt;terminal&gt;!
676 Möglichkeit zu finden. Siehe 677 Möglichkeit zu finden. Siehe
677 <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> 678 <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A>
678 für zusätzliche Tuning-Möglichkeiten.</P> 679 für zusätzliche Tuning-Möglichkeiten.</P>
679 680
680 681
681 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - output to VESA BIOS</A></B></P> 682 <P><B><A NAME="vesa">2.3.1.12. VESA - output to VESA BIOS</A></B></P>
682 683
683 <P>Dieser Treiber wurde <B>als allgemeiner Treiber</B>entworfen und eingeführt, für jede 684 <P>Dieser Treiber wurde <B>als allgemeiner Treiber</B>entworfen und eingeführt, für jede
684 Grafikkarte, die ein VESA VBE 2.0 kompatibles BIOS besitzt. Ein weiterer Vorteil dieses 685 Grafikkarte, die ein VESA VBE 2.0 kompatibles BIOS besitzt. Ein weiterer Vorteil dieses
685 Treibers ist, dass er versucht, die TV Ausgabe zu erzwingen.<BR> 686 Treibers ist, dass er versucht, die TV Ausgabe zu erzwingen.<BR>
686 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1998</B> (Seite 70) sagt:</P> 687 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1998</B> (Seite 70) sagt:</P>
725 726
726 <P>Verwende diesen Treiber nicht mit <B>GCC 2.96</B>! Es wird nicht funktionieren!</P> 727 <P>Verwende diesen Treiber nicht mit <B>GCC 2.96</B>! Es wird nicht funktionieren!</P>
727 728
728 <TABLE BORDER=0> 729 <TABLE BORDER=0>
729 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Diese Commandline-Parameter sind zur Zeit verfügbar für VESA:</B></P></TD></TR> 730 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Diese Commandline-Parameter sind zur Zeit verfügbar für VESA:</B></P></TD></TR>
730 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo vesa:opts</TD> 731 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>-vo vesa:opts</CODE></TD>
731 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>erkennt momentan: <B>dga</B> um den DGA-Modus zu erzwingen und <B>nodga</B> um ihn zu deaktivieren. Hinweis: Du kannst diese 732 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>erkennt momentan: <B>dga</B> um den DGA-Modus zu erzwingen und <B>nodga</B> um ihn zu deaktivieren. Hinweis: Du kannst diese
732 Parameter auslassen um den DGA-Modus <B>automatisch</B> erkennen zu können. (In Zukunft wirst du Parameter wie Wiederholrate, 733 Parameter auslassen um den DGA-Modus <B>automatisch</B> erkennen zu können. (In Zukunft wirst du Parameter wie Wiederholrate,
733 Interlacing, Doublescan und so weiter einstellen. Beispiele: i43, 85, d100)</TD></TR> 734 Interlacing, Doublescan und so weiter einstellen. Beispiele: i43, 85, d100)</TD></TR>
734 <TR><TD></TD><TD>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD>verwendet von Anwender definierte Modie</TD></TR> 735 <TR><TD></TD><TD><CODE>-screenw, -screenh, -bpp</CODE></TD><TD></TD><TD>verwendet von Anwender definierte Modie</TD></TR>
735 <TR><TD></TD><TD>-x, -y</TD><TD></TD><TD>setzt Prescaling-Auflösung</TD></TR> 736 <TR><TD></TD><TD><CODE>-x, -y</CODE></TD><TD></TD><TD>setzt Prescaling-Auflösung</TD></TR>
736 <TR><TD></TD><TD>-zoom</TD><TD></TD><TD>aktiviert Prescaling</TD></TR> 737 <TR><TD></TD><TD><CODE>-zoom</CODE></TD><TD></TD><TD>aktiviert Prescaling</TD></TR>
737 <TR><TD></TD><TD>-fs</TD><TD></TD><TD>Vollbild-Scaling</TD></TR> 738 <TR><TD></TD><TD><CODE>-fs</CODE></TD><TD></TD><TD>Vollbild-Scaling</TD></TR>
738 <TR><TD></TD><TD>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD>Vollbild-Scaling des prescalten Bildes</TD></TR> 739 <TR><TD></TD><TD><CODE>-fs -zoom</CODE></TD><TD></TD><TD>Vollbild-Scaling des prescalten Bildes</TD></TR>
739 <TR><TD></TD><TD>-double</TD><TD></TD><TD>aktiviert den Doppelpuffer-Modus (double buffering). 740 <TR><TD></TD><TD><CODE>-double</CODE></TD><TD></TD><TD>aktiviert den Doppelpuffer-Modus (double buffering).
740 (Nur im DGA Modus möglich). Sollte langsamer sein als single buffering, hat jedoch keine Flimmereffekte.</TD></TR> 741 (Nur im DGA Modus möglich). Sollte langsamer sein als single buffering, hat jedoch keine Flimmereffekte.</TD></TR>
741 </TABLE> 742 </TABLE>
742 743
743 <P><B>Bekannte Probleme und Workarounds:</B></P> 744 <P><B>Bekannte Probleme und Workarounds:</B></P>
744 745
745 <UL> 746 <UL>
746 <LI>Wenn die <B>NLS</B> Schrift auf deinem Linux Rechner installiert hast und den VESA-Treiber 747 <LI>Wenn die <B>NLS</B> Schrift auf deinem Linux Rechner installiert hast und den VESA-Treiber
747 auf einer Textmode-Konsole verwendst wird nach dem Beenden von <B>MPlayer<B> die <B>ROM-Schrift</B> 748 auf einer Textmode-Konsole verwendst wird nach dem Beenden von <B>MPlayer</B> die <B>ROM-Schrift</B>
748 erscheinen anstatt der nationalen. Du kannst die nationale Schrift wieder durch das z.B. 749 erscheinen anstatt der nationalen. Du kannst die nationale Schrift wieder durch das z.B.
749 <B><I>setsysfont</I></B>-Tool bei einer Mandrake Distribution laden.<BR> 750 <B><I>setsysfont</I></B>-Tool bei einer Mandrake Distribution laden.<BR>
750 (<B>Hinweis</B>: Das selbe Tool wird zum Lokalisieren von fbdev verwendet).</LI> 751 (<B>Hinweis</B>: Das selbe Tool wird zum Lokalisieren von fbdev verwendet).</LI>
751 <LI>Einige <B>Grafikkartentreiber für Linux</B> aktivieren den <B>BIOS Modus</B> im DOS-Speicher 752 <LI>Einige <B>Grafikkartentreiber für Linux</B> aktivieren den <B>BIOS Modus</B> im DOS-Speicher
752 nicht. Wenn du solche Probleme hast - verwende den VESA-Treiber im <B>Textmodus</B>. Andernfalls 753 nicht. Wenn du solche Probleme hast - verwende den VESA-Treiber im <B>Textmodus</B>. Andernfalls
758 <LI>Um einen <B>funktionierenden TV-out</B> zu bekommen musst du deine TV vor dem Starten des 759 <LI>Um einen <B>funktionierenden TV-out</B> zu bekommen musst du deine TV vor dem Starten des
759 PCs anschließden, denn das Video-BIOS inizialisiert es während des POST-Vorganges.</LI> 760 PCs anschließden, denn das Video-BIOS inizialisiert es während des POST-Vorganges.</LI>
760 </UL> 761 </UL>
761 762
762 763
763 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</A></B></P> 764 <P><B><A NAME="x11">2.3.1.13. X11</A></B></P>
764 765
765 <P>Vermeide es, wenn möglich. Übergibt die Ausgabe X11 (es benutzt die shared memory Erweiterung) 766 <P>Vermeide es, wenn möglich. Übergibt die Ausgabe X11 (es benutzt die shared memory Erweiterung)
766 jedoch ohne jeglicher Hardware Beschleunigung. Es unterstützt (MMX/3DNow/SSE beschleunigt, aber immer noch 767 jedoch ohne jeglicher Hardware Beschleunigung. Es unterstützt (MMX/3DNow/SSE beschleunigt, aber immer noch
767 langsam) Software-Skalierung. Benutze die Option <CODE>-fs -zoom</CODE>. Die meisten Karten haben 768 langsam) Software-Skalierung. Benutze die Option <CODE>-fs -zoom</CODE>. Die meisten Karten haben
768 Hardware-Skalierung Unterstützung. Benutze die <CODE>-vo xv</CODE> Ausgabe für diese oder 769 Hardware-Skalierung Unterstützung. Benutze die <CODE>-vo xv</CODE> Ausgabe für diese oder
773 anstelle des Filmes. In diesen Fällen ist dieser Treiber nützlich. Du benötigst jedoch eine 774 anstelle des Filmes. In diesen Fällen ist dieser Treiber nützlich. Du benötigst jedoch eine
774 leistungsfähige CPU um die software-Skalierung zu benutzen. Verwende nicht die Software Ausgabe+Skalierer 775 leistungsfähige CPU um die software-Skalierung zu benutzen. Verwende nicht die Software Ausgabe+Skalierer
775 von SDL, er hat eine noch sclimmere Bildqualität!</P> 776 von SDL, er hat eine noch sclimmere Bildqualität!</P>
776 777
777 <P>Software-Skalierung ist sehr langsam. Du solltest besser versuchen den Videomodus zu ändern. 778 <P>Software-Skalierung ist sehr langsam. Du solltest besser versuchen den Videomodus zu ändern.
778 Es ist sehr einfach. Lies in der Sektion <A HREF="#2.3.1.3.A">DGA Modus-Einstellungen</A> und füge diese 779 Es ist sehr einfach. Lies in der Sektion <A HREF="#dga_modelines">DGA Modus-Einstellungen</A> und füge diese
779 deiner XF86Config an.</P> 780 deiner XF86Config an.</P>
780 781
781 <UL> 782 <UL>
782 <LI>Wenn du XFree86 4.x.x hast - benutze die <CODE>-vm</CODE> Option. Sie ändert 783 <LI>Wenn du XFree86 4.x.x hast - benutze die <CODE>-vm</CODE> Option. Sie ändert
783 die Auflösung, so dass zu deinem Film passt. Wenn nicht:</LI> 784 die Auflösung, so dass zu deinem Film passt. Wenn nicht:</LI>
787 788
788 <P>Wenn du den Modus, den du eingefügt hast nicht findest, betrachte die XFree86 Ausgaben. Einige Treiber 789 <P>Wenn du den Modus, den du eingefügt hast nicht findest, betrachte die XFree86 Ausgaben. Einige Treiber
789 können keine tiefen pixelclocks verwenden, welche benötigt werden um einen tiefen Auflösungs-Modus zu verwenden.</P> 790 können keine tiefen pixelclocks verwenden, welche benötigt werden um einen tiefen Auflösungs-Modus zu verwenden.</P>
790 791
791 792
792 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. Vidix</A></B></P> 793 <P><B><A NAME="vidix">2.3.1.14. Vidix</A></B></P>
793 794
794 <P><B>WAS IST VIDIX?</B></P> 795 <P><B>WAS IST VIDIX?</B></P>
795 796
796 <P>VIDIX ist di abkürzung für <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface für 797 <P>VIDIX ist di abkürzung für <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface für
797 *ni<B>X</B>.<BR> 798 *ni<B>X</B>.<BR>
870 871
871 <P>Dies ist ein Video-Equalizer, speziell für Vidix implementiert. Du kannst ihn über entweder 872 <P>Dies ist ein Video-Equalizer, speziell für Vidix implementiert. Du kannst ihn über entweder
872 mit den Tasten <B>1-8</B> verwenden wie in der Manpage beschrieben oder mit Kommandozeilenargumenten. 873 mit den Tasten <B>1-8</B> verwenden wie in der Manpage beschrieben oder mit Kommandozeilenargumenten.
873 <B>MPlayer</B> erkennt folgende Optionen:</P> 874 <B>MPlayer</B> erkennt folgende Optionen:</P>
874 875
875 <P>&nbsp;&nbsp;<CODE>-brightness</CODE> - verstellt die <B>HELLIGKEIT</B> der Videoausgabe. 876 <TABLE BORDER=0>
876 Es ist nicht dasselbe, wie die Helligkeit an den Monitorschaltern oder am TV zu verstellen. 877 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN="top"><CODE>-brightness</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
877 Es ändert die Intensität der RGB-Komponenten des Videosignals von einem schwarzen bis zu 878 <TD>verstellt die <B>HELLIGKEIT</B> der Videoausgabe. Es ist nicht dasselbe, wie die Helligkeit
878 einem weissen Bildschirm.<BR> 879 an den Monitorschaltern oder am TV zu verstellen. Es ändert die Intensität der RGB-Komponenten
879 &nbsp;&nbsp;<CODE>-contrast</CODE> - verstellt den <B>KONTRAST</B> der Videoausgabe. 880 des Videosignals von einem schwarzen bis zu einem weissen Bildschirm.</TD></TR>
880 Funktioniert ähnlich wie bei der Helligkeit.<BR> 881 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-contrast</CODE></TD><TD></TD>
881 &nbsp;&nbsp;<CODE>-saturation</CODE> - verstellt die <B>SÄTTIGUNG</B> der Videoausgabe. 882 <TD>verstellt den <B>KONTRAST</B> der Videoausgabe. Funktioniert ähnlich wie bei der Helligkeit.</TD></TR>
882 Du kannst mit dieser Option eine Graustuffen-Ausgabe erhalten.<BR> 883 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-saturation</CODE></TD><TD></TD>
883 &nbsp;&nbsp;<CODE>-hue</CODE> - verstellt den <B>FARBTON</B> des Videosignals. Du kannst 884 <TD>verstellt die <B>SÄTTIGUNG</B> der Videoausgabe. Du kannst mit dieser Option eine Graustuffen-Ausgabe erhalten.</TD></TR>
884 mit dieser Option ein negatives Abbild der Farben der Bilder erhalten.<BR> 885 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-hue</CODE></TD><TD></TD>
885 &nbsp;&nbsp;<CODE>-red_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>ROTEN</B> 886 <TD>verstellt den <B>FARBTON</B> des Videosignals. Du kannst mit dieser Option ein negatives Abbild der Farben der Bilder erhalten.</TD></TR>
886 Komponenten des Videosignals.<BR> 887 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-red_intensity</CODE></TD><TD></TD>
887 &nbsp;&nbsp;<CODE>-green_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>GRÜNEN</B> 888 <TD>verstellt die Intensität der <B>ROTEN</B> Komponenten des Videosignals.</TD></TR>
888 Komponenten des Videosignals.<BR> 889 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-green_intensity</CODE></TD><TD></TD>
889 &nbsp;&nbsp;<CODE>-blue_intensity</CODE> - verstellt die Intensität der <B>BLAUEN</B> 890 <TD>verstellt die Intensität der <B>GRÜNEN</B> Komponenten des Videosignals.</TD></TR>
890 Komponenten des Videosignals.</P> 891 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-blue_intensity</CODE></TD><TD></TD>
891 892 <TD>verstellt die Intensität der <B>BLAUEN</B> Komponenten des Videosignals.</TD></TR>
892 <P>Jeder Parameter akzeptiert Werte von <B>-1000</B> bis <B>+1000</B>.<BR> 893 </TABLE>
894
895 <P>Jeder Parameter akzeptiert Werte von <B>-100</B> bis <B>+100</B>.<BR>
893 Die normale einstellung jedes Parameters ist <B>0</B>.</P> 896 Die normale einstellung jedes Parameters ist <B>0</B>.</P>
894 897
895 <P><B>Hinweis:</B> Nicht jeder Treiber stellt eine Unterstützung für jede dieser Funktionen zu Verfügung. 898 <P><B>Hinweis:</B> Nicht jeder Treiber stellt eine Unterstützung für jede dieser Funktionen zu Verfügung.
896 Momentan unterstützt bloss <B>radeon_vid.so</B> vollständiges Video-Equalizing. 899 Momentan unterstützt bloss <B>radeon_vid.so</B> vollständiges Video-Equalizing.
897 Andere Treiber unterstützen nur diese Optionen nur teilweise.</P> 900 Andere Treiber unterstützen nur diese Optionen nur teilweise.</P>
900 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200 dateiname.avi</CODE><BR> 903 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200 dateiname.avi</CODE><BR>
901 oder<BR> 904 oder<BR>
902 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300 dateiname.vob</CODE></P> 905 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300 dateiname.vob</CODE></P>
903 906
904 907
905 <P><B><A NAME=2.3.1.16>2.3.1.16. Zr</A></B></P> 908 <P><B><A NAME="zr">2.3.1.15. Zr</A></B></P>
906 909
907 <P>Dies ist ein Ausgabetreiber (<CODE>-vo zr</CODE>) für eine Anzahl von MJPEG 910 <P>Dies ist ein Ausgabetreiber (<CODE>-vo zr</CODE>) für eine Anzahl von MJPEG
908 Aufnahme/Wiedergabe karten (getestet für die DC10+ und Buz und es sollte für die 911 Aufnahme/Wiedergabe karten (getestet für die DC10+ und Buz und es sollte für die
909 LML33 und die DC10 gehen). Der Treiber läuft durch eine Enkodierung der Frames zu jpeg 912 LML33 und die DC10 gehen). Der Treiber läuft durch eine Enkodierung der Frames zu jpeg
910 und einer folgenden Sendung an die Karte. Für die jpeg Enkodierung wird die <B>libavcodec</B> 913 und einer folgenden Sendung an die Karte. Für die jpeg Enkodierung wird die <B>libavcodec</B>
933 </CODE></LI> 936 </CODE></LI>
934 <LI>OSD ist momentan nicht unterstützt. Du kannst also keine Untertitel sehen.</LI> 937 <LI>OSD ist momentan nicht unterstützt. Du kannst also keine Untertitel sehen.</LI>
935 </UL> 938 </UL>
936 939
937 940
938 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV-Out Unterstützung</A></B></P> 941 <P><B><A NAME="dvb">2.3.1.16. DVB</A></B></P>
939 942
940 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox G400 Karten</A></B></P> 943 <P><B>MPlayer</B> unterstützt Karten mit dem Siemens DVB Chip von Herstellern wie
944 Siemens, Technotrend, Galaxis oder Hauppauge. Die neusten DVB Treiber sind auf der
945 <A HREF="http://www.linuxtv.org">Linux TV Seite</A> erhältlich. Wenn man Software
946 Transcoding machen will, sollte man jedoch mindestens eine 1GHz CPU besitzen.</P>
947
948 <P>Configure sollte die DVB Karte erkennen. Falls nicht, kann eine Erkennung
949 erzwungen werden mit folgendem Befehl:</P>
950
951 <PRE>
952 ./configure --enable-dvb
953 </PRE>
954
955 <P>Wenn sich die ost Headers nicht im Standard Pfad befinden, sollte der Pfad wie
956 folgt angegeben werden:</P>
957
958 <PRE>
959 ./configure --with-extraincdir=&lt;DVB Quellverzeichnis&gt;/ost/include
960 </PRE>
961
962 <P>Darauf folgt wie gewöhnlich die Kompilierung und Installation.</P>
963
964 <P><B>VERWENDUNG</B></P>
965
966 <P>Hardware Decodierung (Wiedergabe von gewöhnlichen MPEG1/2 Dateien) kann
967 durch folgenden Befehl erreicht werden:</P>
968
969 <PRE>
970 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes datei.mpg|vob
971 </PRE>
972
973 <P>Software Decodierung oder Transcoding verschiedener Formate zu MPEG1 kann
974 z.B. durch folgende Befehle erreicht werden:</P>
975
976 <PRE>
977 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc datei.ext
978 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand datei.ext
979 </PRE>
980
981 <P>Es sei darauf hingewiesen, dass DVB Karten nur Höhen von 288 und 576 für
982 PAL bzw 240 und 480 für NTSC unterstützen. Für eine andere Hähenänderung
983 <B>muss</B> eine neue Skalierung mit folgendem <CODE>-vop</CODE> Plugin
984 durchgeführt werden (mit der Höhe und Breite die gewünscht wird):
985 <CODE>scale=breite:höhe</CODE>. DVB Karten akzeptieren viele Breiten wie
986 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc und können Hardware Skalierungen in horizontaler
987 Richtung durchführen, so dass in horizontaler Richtung meist nicht skaliert
988 werden muss. Für ein 512x384 (Seitenverhältnis 4:3) DivX, sollte folgender Befehl
989 getestet werden:</P>
990
991 <PRE>
992 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576
993 </PRE>
994
995 <P>Wenn man ein Widescreen Film besitzt und ihn auf die volle Breite skalieren will,
996 kann das <CODE>expand=w:h</CODE> Plugin verwendet werden, um schwarze Ränder hinzuzufügen.
997 Um ein 640x384 DivX wiederzugeben, kann folgender Befehl verwendet werden:</P>
998
999 <PRE>
1000 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 datei.avi
1001 </PRE>
1002
1003 <P>If your CPU is too slow for a full size 720x576 DivX, try downscaling:</P>
1004
1005 <PRE>
1006 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 datei.avi
1007 </PRE>
1008
1009 <P>Wenn die Geschwindigkeit sich nicht verbessert, kann auch eine vertikale Skalierung
1010 auf einen niedrigeren Wert verwendet werden:</P>
1011
1012 <PRE>
1013 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 datei.avi
1014 </PRE>
1015
1016 <P>Für OSD und Untertitel sollte das expand Feature des OSD Plugins verwendet werden.
1017 So sollte anstelle von <CODE>expand=w:h</CODE> oder <CODE>expand=w:h:x:y</CODE>
1018 <CODE>expand=w:h:x:y:1</CODE> verwendet werden (der 5. Parameter <CODE>:1</CODE> am
1019 Ende aktiviert die OSD Wiedergabe). Falls erwünscht kann das Bild noch ein bisschen
1020 nach oben bewegt werden, um eine grössere Zone für die Untertitel zu erhalten.
1021 Die Untertitel können natürlich auch verschoben werden, falls diese auf dem TV Bildschirm
1022 nicht sichtbar sind. Dazu kann die <CODE>-subpos <0-100></CODE> Option verwendet werden
1023 um die Untertitel ensprechend anzupassen (<CODE>-subpos 80</CODE> ist z.B. gut).</P>
1024
1025 <P>Um nicht-25fps Filme auf einem PAL TV oder einer langsamen CPU wiederzugeben, sollte
1026 die <CODE>-framedrop</CODE> Option aktiviert werden.</P>
1027
1028 <P>Um das Seitenverhältnis von DivX Dateien aufrecht und optimale Skalierungsparameter
1029 zu erhalten (horizontale Hardwareskalierung und vertikale softwareskalierung unter
1030 beibehaltung des Seitenverhältnis), sollte das neue dvbscale Plugin verwendet werden:</P>
1031
1032 <PRE>
1033 für 3:4 TV: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale
1034 für 16:9 TV: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024
1035 </PRE>
1036
1037 <P><B>ZUKUNFT</B></P>
1038
1039 <P>Wenn Fragen bestehen oder Feature Ankündigungen und Diskussionen zum Thema erwünscht sind,
1040 sollte der <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</A>
1041 Mailingliste beigetreten werden. Auf der Liste sollte immer Englisch gesprochen werden.</P>
1042
1043 <P>In Zukunft wird man OSD und Untertitel mit dem eingebauten OSD Feature der DVB Karten
1044 anzeigen können, sowie eine flüssige Wiedergabe von nicht-25fps Filmen und Echtzeit
1045 Transcodierungen zwischen MPEG2 und MPEG4 (teilweise Dekomprimierung).</P>
1046
1047
1048 <P><B><A NAME="dxr3">2.3.1.17. DXR3</A></B></P>
1049
1050 <P><B>MPlayer</B> unterstützt eine hardwarebeschleunigte Wiedergabe mit den
1051 Creative DXR3 und Sigma Designs Hollywood Plus Karten.</P>
1052
1053 <P>Zuerst sollten die DXR3/H+ Treiber korrekt installiert werden (Version
1054 0.12.0 oder neuer). Sie und die Installationsanweisungen können auf der
1055 <A HREF="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus für Linux</A>
1056 Seite gefunden weredn. <CODE>configure</CODE> sollte die Karte automatisch erkennen.
1057 Auch die Kompilierung sollte problemlos verlaufen.</P>
1058
1059 <P><B>VERWENDUNG</B></P>
1060
1061 <TABLE>
1062 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN="top"><CODE>-vo dxr3:&lt;noprebuf&gt;:&lt;codec&gt;:&lt;device&gt;</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
1063 <TD>Where <CODE>&lt;noprebuf&gt;</CODE> specifies turning off prebuffering.
1064 Dies wird auf Athlons automatisch erledigt. Falls die Wiedergabe desynchronisiert
1065 ist, sollte das Prebuffering deaktiviert werden. Wenn noprebuf ausgelassen wird,
1066 wird das Prebuffering aktiviert (ausser auf Athlons).<BR>
1067 <CODE>&lt;codec&gt;</CODE> = fame/avcodec, avcodec erzeugt eine bessere
1068 Ausgabequalität, ist jedoch langsamer als fame, der auf langsamen Maschninen
1069 verwendet werden sollte. Standardmässig wird libavcodec verwendet. Dazu muss
1070 libabvcodec natürlich korrekt installiert sein (näheres dazu in
1071 <A HREF="codecs.html">codecs.html</A>).<BR>
1072 <CODE>&lt;device&gt;</CODE> = Gerätenummer die verwendet werden soll bei mehreren
1073 em8300 Karten.<BR>
1074 Alle dieser Optionen können ausgelassen werden, müssen jedoch in der genannten
1075 Reihenfolge angegeben werden, so funktioniert <CODE>dxr3:fame</CODE> und <CODE>dxr3:1</CODE>,
1076 <CODE>dxr3:1:avcodec</CODE> jedoch nicht.</TD></TR>
1077 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-ao oss:/dev/em8300_ma-X</CODE></TD>
1078 <TD></TD><TD>Für die Audioausgabe, wobei <CODE>X</CODE> die Gerätenummer ist
1079 (0 mit einer Karte).</TD></TR>
1080 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-ac hwac3</CODE></TD>
1081 <TD></TD><TD>Für die digitale anstatt analoge Audioausgabe.</TD></TR>
1082 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-vc mpegpes</CODE></TD>
1083 <TD></TD><TD>Erzwingt die Hardwarebeschleunigung, funktioniert jedoch nur mit MPEG1/2.</TD></TR>
1084 <TR><TD></TD><TD VALIGN="top"><CODE>-aop list=resample:fout=xxxxx</CODE></TD>
1085 <TD></TD><TD>Falls die Samplerate unter 44100Hz liegt, sollte entweder 44100Hz oder 48000Hz
1086 verwendet werden. Das passendere ist dabei vorzuziehen: So sollte 44100Hz für einen
1087 22050Hz Film verwendet werden (44100 / 2 = 22050). Bei 24000Hz sollte ensprechend 48000Hz
1088 verwendet werden (48000 / 2 = 24000) usw... Dies funktioniert nicht mit der digitalen Audioausgabe
1089 (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</TD></TR>
1090 </TABLE>
1091
1092 <P><B>Überlagerung (overlay)</B><P>
1093
1094 <P>Um ein overlay zu erhalten, sollte <CODE>dxr3view</CODE>, welches sich im
1095 em8300 Paket befindet, vor dem Start von <B>MPlayer</B> aufgerufen werden.
1096 Man kann dabei in <CODE>dxr3view</CODE> viele Optionen setzten durch Drücken der Taste
1097 <CODE>T</CODE>, dabei muss der Mauszeiger über dem Fenster bleiben.</P>
1098
1099 <P><B>MPEG1, MPEG2, VCD und DVD Hinweise</B></P>
1100
1101 <P>MPEG1/2 Inhalt sollte nun automatisch von <B>MPlayer</B> erkannt mit der
1102 Hardwarebeschleunigung von DXR3 wiedergegeben werden. Falls nicht, kann die
1103 Hardwarebeschleunigung mit der Option <CODE>-vc mpegpes</CODE> erzwungen werden.
1104 Falls jedoch irgendwelche Nachbearbeitungsfilter verwendet werden sollen, muss
1105 <CODE>-vc mpeg12</CODE> verwendet werden.</P>
1106
1107 <P>In einigen Fällen, erscheinen die Untertitel nicht synchron mit dem A/V Stream
1108 bei der Verwendung der Hardware Decodierung (<CODE>-vc mpegpes</CODE>). Dies ist
1109 ein bekannter Fehler. em8300 behandelt auch zu grosse Untertitel falsch und kann dabei
1110 1 bis 2 Sekunden stillstehen. Momentan lässt sich der Fehler bei der Wiedergabe von
1111 DVDs mit Untertiteln nur durch die Verwendung von <CODE>-vc mpeg12</CODE> umgehen.</P>
1112
1113
1114 <P><B><A NAME="tvout">2.3.1.A. TV-Out Unterstützung</A></B></P>
1115
1116 <P><B><A NAME="tvout_matrox">2.3.1.A.1. Matrox G400 Karten</A></B></P>
941 1117
942 <P>Unter Linux hast du 2 Methoden den G400 TV Ausgang zum Laufen zu bringen:</P> 1118 <P>Unter Linux hast du 2 Methoden den G400 TV Ausgang zum Laufen zu bringen:</P>
943 1119
944 <P><B>WICHTIG:</B> Nur Matrox G400DH/G400MAX hat TV-out Unterstützung unter Linux, andere 1120 <P><B>WICHTIG:</B> Nur Matrox G400DH/G400MAX hat TV-out Unterstützung unter Linux, andere
945 (G450, G550) haben dies <B>NICHT!</B></P> 1121 (G450, G550) haben dies <B>NICHT!</B></P>
997 <B>Geniesse die ultra-schnelle ultra-befähigte Matrox TV-Ausgabe (besser als Xv)!</B></P> 1173 <B>Geniesse die ultra-schnelle ultra-befähigte Matrox TV-Ausgabe (besser als Xv)!</B></P>
998 </LI> 1174 </LI>
999 </UL> 1175 </UL>
1000 1176
1001 1177
1002 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI Karten</A></B></P> 1178 <P><B><A NAME="tvout_ati">2.3.1.A.2. ATI Karten</A></B></P>
1003 1179
1004 <P><B><U>EINLEITUNG</U></B><BR> 1180 <P><B><U>EINLEITUNG</U></B><BR>
1005 ATI will momentan keine ihrer TV-out Chips unter Linux unterstützen, auf Grund 1181 ATI will momentan keine ihrer TV-out Chips unter Linux unterstützen, auf Grund
1006 ihrer lizenzierten Macrovision Technologie.</P> 1182 ihrer lizenzierten Macrovision Technologie.</P>
1007 1183
1009 1185
1010 <UL> 1186 <UL>
1011 <LI><B>ATI Mach64</B>: unterstützt von <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> 1187 <LI><B>ATI Mach64</B>: unterstützt von <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
1012 <LI><B>ASIC Radeon VIVO</B>: unterstütz von <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> 1188 <LI><B>ASIC Radeon VIVO</B>: unterstütz von <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
1013 <LI><B>Radeon</B> und <B>Rage128</B>: unterstützt von <B>MPlayer</B>! 1189 <LI><B>Radeon</B> und <B>Rage128</B>: unterstützt von <B>MPlayer</B>!
1014 Es sollte die <a href="#2.3.1.12">VESA Treiber</a> und <A HREF="#2.3.1.15">Vidix</A> 1190 Es sollte die <a href="#vesa">VESA Treiber</a> und <A HREF="#vidix">Vidix</A>
1015 Sektion überprüft werden.</LI> 1191 Sektion überprüft werden.</LI>
1016 </UL> 1192 </UL>
1017 1193
1018 <P>Auf anderen Karten sollten bloss die <A HREF="#2.3.1.12">VESA Treiber</A>, ohne 1194 <P>Auf anderen Karten sollten bloss die <A HREF="#vesa">VESA Treiber</A>, ohne
1019 Vidix verwendet werden. Es wird jedoch eine leistungsfähige CPU benötigt.</P> 1195 Vidix verwendet werden. Es wird jedoch eine leistungsfähige CPU benötigt.</P>
1020 1196
1021 <P>Das einzige, was zu tun ist - <B>den TV Stecker eingesteckt haben, bevor man 1197 <P>Das einzige, was zu tun ist - <B>den TV Stecker eingesteckt haben, bevor man
1022 den PC bootet</B>, da das Video BIOS sich nur einmal während der POST Prozedur 1198 den PC bootet</B>, da das Video BIOS sich nur einmal während der POST Prozedur
1023 initialisiert.</P> 1199 initialisiert.</P>
1024 1200
1025 1201
1026 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> 1202 <P><B><A NAME="tv_out_voodoo">2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>
1027 1203
1028 <P>Überprüfe <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">diese URL</A>.</P> 1204 <P>Überprüfe <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">diese URL</A>.</P>
1029 1205
1030 </BODY> 1206 </BODY>
1031 </HTML> 1207 </HTML>