comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 16697:b63a9dffed67

synced with 1.81, patch by johan bos
author gpoirier
date Thu, 06 Oct 2005 21:21:00 +0000
parents f1dd354576a4
children ecf72a1310e5
comparison
equal deleted inserted replaced
16696:18d17af87370 16697:b63a9dffed67
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- synced with 1.71 --> 2 <!-- synced with 1.81 -->
3 <sect1 id="video"> 3 <sect1 id="video">
4 <title>Sorties vidéo</title> 4 <title>Sorties vidéo</title>
5 5
6 <sect2 id="mtrr"> 6 <sect2 id="mtrr">
7 <title>Réglage MTRR</title> 7 <title>Réglage MTRR</title>
8 8
9 <para> 9 <para>
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent
11 important de performances. 11 un gain important de performances.
12 </para> 12 </para>
13 13
14 <para> 14 <para>
15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>:
16 <screen> 16 <screen>
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- 19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
20 --></screen> 20 --></screen>
21 </para> 21 </para>
22 22
23 <para> 23 <para>
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
25 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement. 25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR
26 </para> 26 automatiquement.
27 27 </para>
28 <para> 28
29 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver 29 <para>
30 l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons : 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base.
32 Vous pouvez la trouver de trois façons :
31 33
32 <orderedlist> 34 <orderedlist>
33 <listitem><para> 35 <listitem><para>
34 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: 36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple:
35 <screen> 37 <screen>
90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> 92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title>
91 <sect3 id="xv"> 93 <sect3 id="xv">
92 <title>Xv</title> 94 <title>Xv</title>
93 95
94 <para> 96 <para>
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de 97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option 98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
97 '<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. 99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'.
98 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte 100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
99 partout), voir la page de man. 101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
102 supporte partout), voir la page de man.
100 </para> 103 </para>
101 104
102 <para> 105 <para>
103 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : 106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci :
104 107
105 <orderedlist> 108 <orderedlist>
106 <listitem><para> 109 <listitem><para>
107 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) 110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes
111 n'ont pas XVideo)
108 </para></listitem> 112 </para></listitem>
109 <listitem><para> 113 <listitem><para>
110 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) 114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
111 </para></listitem> 115 </para></listitem>
112 <listitem><para> 116 <listitem><para>
113 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: 117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme:
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> 118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
115 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> 119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
116 <note><para> 120 <note><para>
117 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, 121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86.
118 celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à 122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne
123 signifie pas que le support XVideo spécifique à
119 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! 124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée !
120 </para></note> 125 </para></note>
121 </para></listitem> 126 </para></listitem>
122 <listitem><para> 127 <listitem><para>
123 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>, 128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez
129 <command>xvinfo</command>,
124 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : 130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à :
125 <screen> 131 <screen>
126 X-Video Extension version 2.2 132 X-Video Extension version 2.2
127 screen #0 133 screen #0
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" 134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
145 bits per pixel: 12 151 bits per pixel: 12
146 number of planes: 3 152 number of planes: 3
147 type: YUV (planar) 153 type: YUV (planar)
148 (...etc...)<!-- 154 (...etc...)<!--
149 --></screen> 155 --></screen>
150 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir 156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour
151 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. 157 pouvoir être utilisé avec <application>MPlayer</application>.
152 </para></listitem> 158 </para></listitem>
153 <listitem><para> 159 <listitem><para>
154 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le 160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
155 support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> 161 avec le support 'xv'.
156 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre: 162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
164 apparaitre :
157 <screen> 165 <screen>
158 xv X11/Xv<!-- 166 xv X11/Xv<!--
159 --></screen> 167 --></screen>
160 </para></listitem> 168 </para></listitem>
161 </orderedlist> 169 </orderedlist>
163 171
164 <sect4 id="tdfx"> 172 <sect4 id="tdfx">
165 <title> Cartes 3dfx</title> 173 <title> Cartes 3dfx</title>
166 174
167 <para> 175 <para>
168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne 176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, 177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
170 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, 178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
171 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en 179 correctement avec YV12 et YUY2.
172 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez 180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
173 si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus 181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
174 de détails. 182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez
183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux.
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
175 </para> 185 </para>
176 186
177 <para> 187 <para>
178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote 188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote
179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. 189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
191 donc vous feriez mieux de la vendre. 201 donc vous feriez mieux de la vendre.
192 </para> 202 </para>
193 203
194 <note> 204 <note>
195 <para> 205 <para>
196 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support 206 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un 207 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de 208 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
199 diffusion mplayer-users. 209 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
200 </para> 210 </para>
201 </note> 211 </note>
202 </sect4> 212 </sect4>
203 213
204 214
230 240
231 <sect4 id="ati"> 241 <sect4 id="ati">
232 <title>Cartes ATI</title> 242 <title>Cartes ATI</title>
233 243
234 <para> 244 <para>
235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> 245 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC 246 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
237 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de 247 utilise VSYNC par défaut.
238 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, 248 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
239 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. 249 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever
240 </para> 250 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
241 251 </para>
242 <para> 252
243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. 253 <para>
244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> 254 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette
245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, 255 carte.
246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne 256 Pas de support TV-out.
257 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
258 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
259 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. 260 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
248 </para> 261 </para>
249 </sect4> 262 </sect4>
250 263
251 264
252 <sect4 id="neomagic"> 265 <sect4 id="neomagic">
253 <title>Cartes NeoMagic</title> 266 <title>Cartes NeoMagic</title>
254 267
255 <para> 268 <para>
256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 269 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
257 ou supérieur, ou utiliser 270 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
258 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> 271 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink>
259 de Stefan Seyfried. 272 de Stefan Seyfried.
260 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. 273 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
261 </para> 274 </para>
262 275
263 <para> 276 <para>
264 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit 277 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
265 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> 278 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
266 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) 279 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo)
267 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans 280 jusqu'à quatre fois.
268 la prochaine version suivant 4.3.0. 281 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
269 </para> 282 version suivant 4.3.0.
270 283 </para>
271 <para> 284
272 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: 285 <para>
286 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
287 comme ceci :
273 <programlisting> 288 <programlisting>
274 Section "Device" 289 Section "Device"
275 [...] 290 [...]
276 Driver "neomagic" 291 Driver "neomagic"
277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> 292 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
283 298
284 299
285 <sect4 id="trident"> 300 <sect4 id="trident">
286 <title>Cartes Trident</title> 301 <title>Cartes Trident</title>
287 <para> 302 <para>
288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne 303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la 304 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
290 carte Cyberblade XP. 305 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
291 </para> 306 </para>
292 307
293 <para> 308 <para>
294 <application>MPlayer</application> contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la 309 <application>MPlayer</application> contient également un pilote
295 carte Cyberblade/i1. 310 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
296 </para> 311 </para>
297 </sect4> 312 </sect4>
298 313
299 314
300 <sect4 id="kyro"> 315 <sect4 id="kyro">
301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> 316 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
302 <para> 317 <para>
303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), 318 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le 319 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> 320 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>
306 </para> 321 </para>
307 </sect4> 322 </sect4>
308 </sect3> 323 </sect3>
309 324
313 <title>DGA</title> 328 <title>DGA</title>
314 329
315 <formalpara> 330 <formalpara>
316 <title>PRÉAMBULE</title> 331 <title>PRÉAMBULE</title>
317 <para> 332 <para>
318 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que 333 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
319 peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il 334 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application>
320 ne peut pas faire). 335 (et ce qu'il ne peut pas faire).
321 336
322 </para> 337 </para>
323 </formalpara> 338 </formalpara>
324 339
325 <formalpara> 340 <formalpara>
339 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été 354 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été
340 introduit par XFree 4.0.1. 355 introduit par XFree 4.0.1.
341 </para> 356 </para>
342 357
343 <para> 358 <para>
344 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour 359 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus.
345 changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode. 360 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
361 extensions XVidMode.
346 </para> 362 </para>
347 363
348 <para> 364 <para>
349 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de 365 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de
350 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, 366 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits,
351 passer en 15 bits et vice-versa. 367 passer en 15 bits et vice-versa.
352 </para> 368 </para>
353 369
354 <para> 370 <para>
355 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique 371 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
356 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. 372 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur
373 X contrôlant cette carte.
357 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... 374 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
358 </para> 375 </para>
359 376
360 <formalpara> 377 <formalpara>
361 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> 378 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title>
379 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne 396 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne
380 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( 397 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :(
381 </para> 398 </para>
382 399
383 <para> 400 <para>
384 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root 401 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
385 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, 402 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo.
386 installez <application>MPlayer</application> SUID root: 403 Si vous voulez rester en utilisateur, installez
404 <application>MPlayer</application> SUID root :
387 405
388 <screen> 406 <screen>
389 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> 407 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
390 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> 408 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
391 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> 409 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
395 </para> 413 </para>
396 414
397 <caution> 415 <caution>
398 <title>Faille de sécurité</title> 416 <title>Faille de sécurité</title>
399 <para> 417 <para>
400 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne 418 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité !
401 faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur 419 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un
402 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root 420 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir
403 par l'exécutable <application>MPlayer</application>. 421 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
404 </para> 422 </para>
405 </caution> 423 </caution>
406 424
407 <para> 425 <para>
408 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut 426 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
409 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est 427 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option
410 beaucoup plus rapide ! 428 <option>-vo sdl:dga</option> !
429 C'est beaucoup plus rapide !
411 </para> 430 </para>
412 431
413 432
414 <formalpara id="dga-modelines"> 433 <formalpara id="dga-modelines">
415 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> 434 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title>
494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. 513 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
495 </para> 514 </para>
496 515
497 <para> 516 <para>
498 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> 517 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est 518 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
500 de désactiver le double buffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) 519 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le 520 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
502 double buffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ 521 avec le doublebuffering activé.
503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA 522 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires
504 pour votre matériel. 523 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !),
524 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
505 </para> 525 </para>
506 526
507 527
508 <formalpara> 528 <formalpara>
509 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> 529 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title>
555 <itemizedlist> 575 <itemizedlist>
556 <listitem><simpara> 576 <listitem><simpara>
557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. 577 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
558 </simpara></listitem> 578 </simpara></listitem>
559 <listitem><simpara> 579 <listitem><simpara>
560 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation du DGA. 580 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
581 du DGA.
561 </simpara></listitem> 582 </simpara></listitem>
562 <listitem><simpara> 583 <listitem><simpara>
563 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez 584 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et 585 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner 586 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
600 </para> 621 </para>
601 622
602 <para> 623 <para>
603 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement 624 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement
604 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce 625 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce
605 que nous fassions notre propre &quot;dimensionneur&quot; logiciel (plus rapide, plus agréable). 626 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable).
606 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui 627 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui
607 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. 628 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment.
608 Vous comprenez maintenant? :) 629 Vous comprenez maintenant? :)
609 </para> 630 </para>
610 631
611 <para> 632 <para>
612 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée (pas de 633 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée
613 problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. 634 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
614 </para> 635 </para>
615 636
616 <para> 637 <para>
617 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les 638 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les
618 bandes noires (si elles sont présentes). 639 bandes noires (si elles sont présentes).
701 </para> 722 </para>
702 </note> 723 </note>
703 724
704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> 725 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
705 <para> 726 <para>
706 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité d'afficher n'importe quel film 727 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité
707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: 728 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
729 configurations suivantes:
708 </para> 730 </para>
709 </formalpara> 731 </formalpara>
710 732
711 <itemizedlist> 733 <itemizedlist>
712 <listitem><simpara> 734 <listitem><simpara>
728 ou 750 ou
729 <screen>-vf scale=320:200</screen> 751 <screen>-vf scale=320:200</screen>
730 </para> 752 </para>
731 753
732 <para> 754 <para>
733 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise 755 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de
734 qualité: 756 mauvaise qualité:
735 <screen>-sws 4</screen> 757 <screen>-sws 4</screen>
736 </para> 758 </para>
737 759
738 <para> 760 <para>
739 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: 761 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée:
814 <itemizedlist> 836 <itemizedlist>
815 <listitem><para> 837 <listitem><para>
816 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier 838 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier
817 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options 839 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
818 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est 840 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est
819 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel 841 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de
820 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par 842 pixel du mode framebuffer.
821 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option 843 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser
822 <option>-bpp</option>. 844 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>.
823 </para></listitem> 845 </para></listitem>
824 <listitem><para> 846 <listitem><para>
825 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option 847 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
826 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). 848 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins).
827 </para></listitem> 849 </para></listitem>
839 </para></listitem> 861 </para></listitem>
840 </itemizedlist> 862 </itemizedlist>
841 863
842 <note> 864 <note>
843 <para> 865 <para>
844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le 866 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de 867 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
846 <application>MPlayer</application>. 868 limitation de <application>MPlayer</application>.
847 </para> 869 </para>
848 </note> 870 </note>
849 </sect3> 871 </sect3>
850 872
851 873
852 <sect3 id="mga_vid"> 874 <sect3 id="mga_vid">
853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> 875 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
854 876
855 <para> 877 <para>
856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox 878 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox
857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et 879 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé
858 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console 880 par A'rpi, et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering.
859 framebuffer que sous X. 881 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X.
860 </para> 882 </para>
861 883
862 <warning> 884 <warning>
863 <para> 885 <para>
864 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous 886 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD),
865 pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! 887 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place !
866 </para> 888 </para>
867 </warning> 889 </warning>
868 890
869 <procedure> 891 <procedure>
870 <title>Installation:</title> 892 <title>Installation:</title>
902 </para></step> 924 </para></step>
903 <step><para> 925 <step><para>
904 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, 926 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>,
905 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et 927 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et
906 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, 928 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>,
907 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou 929 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
908 <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. 930 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
909 </para></step> 931 </para></step>
910 </procedure> 932 </procedure>
911 933
912 <para> 934 <para>
913 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. 935 Le pilote mga_vid coopère avec Xv.
937 <sect3 id="opengl"> 959 <sect3 id="opengl">
938 <title>Sortie OpenGL</title> 960 <title>Sortie OpenGL</title>
939 961
940 <para> 962 <para>
941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, 963 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL,
942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec 964 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
943 Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez 965 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires.
944 une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable. 966 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
967 alternative viable.
945 </para> 968 </para>
946 969
947 <para> 970 <para>
948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX 971 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX
949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir 972 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir
950 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos 973 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
951 d'installation. 974 d'installation.
952 </para> 975 </para>
953 976
954 <para> 977 <para>
955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 978 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et
956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour 979 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128.
957 son téléchargement et les infos d'installation. 980 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
981 d'installation.
958 </para> 982 </para>
959 983
960 <para> 984 <para>
961 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour 985 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour
962 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable 986 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable
1013 </entry></row> 1037 </entry></row>
1014 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> 1038 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
1015 inverse l'image 1039 inverse l'image
1016 </entry></row> 1040 </entry></row>
1017 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> 1041 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
1018 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa 1042 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application>
1043 et vice-versa
1019 </entry></row> 1044 </entry></row>
1020 </tbody> 1045 </tbody>
1021 </tgroup> 1046 </tgroup>
1022 </informaltable> 1047 </informaltable>
1023 1048
1207 1232
1208 <blockquote> 1233 <blockquote>
1209 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> 1234 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
1210 <para> 1235 <para>
1211 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux 1236 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux
1212 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS 1237 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul
1213 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs 1238 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux
1214 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation 1239 contrôleurs sont présent dans l'application.
1215 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de 1240 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
1216 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne 1241 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement.
1217 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes 1242 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
1218 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est 1243 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles.
1244 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
1219 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur 1245 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur
1220 actif. 1246 actif.
1221 </para> 1247 </para>
1222 </formalpara> 1248 </formalpara>
1223 </blockquote> 1249 </blockquote>
1224 1250
1225 <para> 1251 <para>
1226 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose 1252 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote
1227 que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante). 1253 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins
1254 une sortie indépendante).
1228 </para> 1255 </para>
1229 1256
1230 <itemizedlist spacing="compact"> 1257 <itemizedlist spacing="compact">
1231 <title>AVANTAGES</title> 1258 <title>AVANTAGES</title>
1232 <listitem><simpara> 1259 <listitem><simpara>
1253 </simpara></listitem> 1280 </simpara></listitem>
1254 <listitem><simpara> 1281 <listitem><simpara>
1255 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié 1282 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
1256 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part 1283 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
1257 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de 1284 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
1258 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer 1285 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
1259 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> 1286 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
1260 les options de votre moniteur. 1287 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
1261 </simpara></listitem> 1288 </simpara></listitem>
1262 </itemizedlist> 1289 </itemizedlist>
1263 1290
1264 <itemizedlist spacing="compact"> 1291 <itemizedlist spacing="compact">
1265 <title>DÉSAVANTAGES</title> 1292 <title>DÉSAVANTAGES</title>
1302 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre 1329 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre
1303 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la 1330 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la
1304 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la 1331 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
1305 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. 1332 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale.
1306 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire 1333 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
1307 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple. 1334 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
1308 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour 1335 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
1309 la localisation de fbdev). 1336 la localisation de fbdev).
1310 </simpara></listitem> 1337 </simpara></listitem>
1311 <listitem><simpara> 1338 <listitem><simpara>
1312 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à 1339 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
1313 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous 1340 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
1314 avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le 1341 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
1315 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de 1342 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
1316 toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur. 1343 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
1317 </simpara></listitem> 1344 votre ordinateur.
1318 <listitem><simpara> 1345 </simpara></listitem>
1319 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. 1346 <listitem><simpara>
1347 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
1348 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
1320 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre 1349 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
1321 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) et revenez à la 1350 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) et revenez
1322 première de la même façon. 1351 à la première de la même façon.
1323 </simpara></listitem> 1352 </simpara></listitem>
1324 <listitem><simpara> 1353 <listitem><simpara>
1325 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir 1354 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
1326 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise 1355 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
1327 uniquement à ce moment-là. 1356 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
1328 </simpara></listitem> 1357 </simpara></listitem>
1329 </itemizedlist> 1358 </itemizedlist>
1330 </sect3> 1359 </sect3>
1331 1360
1332 1361
1392 </formalpara> 1421 </formalpara>
1393 <para> 1422 <para>
1394 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces 1423 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
1395 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, 1424 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
1396 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets 1425 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets
1397 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas 1426 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
1398 une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. 1427 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
1399 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à 1428 le nom de serveurs graphiques.
1400 dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture 1429 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
1401 vidéo. 1430 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
1431 vitesse de la lecture vidéo.
1402 </para> 1432 </para>
1403 1433
1404 <itemizedlist spacing="compact"> 1434 <itemizedlist spacing="compact">
1405 <title>UTILISATION</title> 1435 <title>UTILISATION</title>
1406 <listitem><simpara> 1436 <listitem><simpara>
1407 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. 1437 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>.
1408 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il 1438 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il
1409 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède 1439 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
1410 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la 1440 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la
1411 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en 1441 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en
1412 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section 1442 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
1413 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire 1443 dans la section "device" de XFree86Config.
1414 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous 1444 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
1415 pouvez utiliser l'option &quot;XaaNoPixmapCache&quot; dans la section &quot;screen&quot; à la place. 1445 votre carte moins 4Mo.
1446 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
1447 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
1416 </simpara></listitem> 1448 </simpara></listitem>
1417 <listitem><simpara> 1449 <listitem><simpara>
1418 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. 1450 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
1419 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart 1451 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
1420 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un 1452 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
1440 <listitem><simpara> 1472 <listitem><simpara>
1441 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia 1473 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
1442 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). 1474 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
1443 </simpara></listitem> 1475 </simpara></listitem>
1444 <listitem><simpara> 1476 <listitem><simpara>
1445 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les 1477 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
1446 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques 1478 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
1447 caractéristiques du serveur. 1479 VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
1448 </simpara></listitem> 1480 </simpara></listitem>
1449 </itemizedlist> 1481 </itemizedlist>
1450 1482
1451 <formalpara> 1483 <formalpara>
1452 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> 1484 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title>
1455 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par 1487 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par
1456 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). 1488 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref).
1457 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour 1489 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour
1458 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre 1490 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre
1459 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). 1491 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI).
1460 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes: 1492 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
1493 suivantes:
1461 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. 1494 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
1462 </para> 1495 </para>
1463 </formalpara> 1496 </formalpara>
1464 <para> 1497 <para>
1465 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument 1498 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument
1470 ou 1503 ou
1471 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1504 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1472 1505
1473 1506
1474 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué 1507 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué
1475 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> 1508 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
1476 votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que 1509 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
1510 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
1477 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas 1511 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
1478 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX 1512 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
1479 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. 1513 sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
1480 </para> 1514 </para>
1481 1515
1498 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> 1532 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink>
1499 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> 1533 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis>
1500 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec 1534 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
1501 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour 1535 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour
1502 compiler) 1536 compiler)
1503 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. 1537 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
1504 </para></step> 1538 </para></step>
1505 <step><para> 1539 <step><para>
1506 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> 1540 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
1507 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire 1541 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire
1508 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé 1542 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé
1534 jusqu'aux nouvelles Radeons. 1568 jusqu'aux nouvelles Radeons.
1535 </para> 1569 </para>
1536 1570
1537 <para> 1571 <para>
1538 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et 1572 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et
1539 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser 1573 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer
1540 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. 1574 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.
1541 </para> 1575 </para>
1542 </sect4> 1576 </sect4>
1543 1577
1544 <sect4 id="vidix-mga"> 1578 <sect4 id="vidix-mga">
1545 <title>Cartes Matrox</title> 1579 <title>Cartes Matrox</title>
1567 </sect4> 1601 </sect4>
1568 1602
1569 <sect4 id="vidix-3dlabs"> 1603 <sect4 id="vidix-3dlabs">
1570 <title>Cartes 3DLabs</title> 1604 <title>Cartes 3DLabs</title>
1571 <para> 1605 <para>
1572 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a 1606 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
1573 testé, donc les rapports sont les bienvenus. 1607 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
1574 </para> 1608 </para>
1575 </sect4> 1609 </sect4>
1576 1610
1577 <sect4 id="vidix-nvidia"> 1611 <sect4 id="vidix-nvidia">
1578 <title>Cartes nVidia</title> 1612 <title>Cartes nVidia</title>
1590 <filename>nv.o</filename> de XFree86. 1624 <filename>nv.o</filename> de XFree86.
1591 </para></listitem> 1625 </para></listitem>
1592 <listitem><para> 1626 <listitem><para>
1593 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent 1627 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent
1594 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous 1628 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous
1595 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables 1629 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
1596 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> 1630 Cela nous laisse les codecs utilisables suivants :
1631 <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem>
1597 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. 1632 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire.
1598 La syntaxe est la suivante: 1633 La syntaxe est la suivante:
1599 <screen> 1634 <screen>
1600 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> 1635 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable>
1601 </screen> 1636 </screen>
1635 </sect3> 1670 </sect3>
1636 1671
1637 <sect3 id="directfb"> 1672 <sect3 id="directfb">
1638 <title>DirectFB</title> 1673 <title>DirectFB</title>
1639 <blockquote><para> 1674 <blockquote><para>
1640 &quot;DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre 1675 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre
1641 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des 1676 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des
1642 ressources et de charge.&quot; - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> 1677 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
1643 </para></blockquote> 1678 </para></blockquote>
1644 1679
1645 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> 1680 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
1646 1681
1647 <para> 1682 <para>
1648 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que 1683 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
1649 &quot;fournisseur vidéo&quot; dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture 1684 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
1650 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la 1685 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la
1651 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. 1686 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
1652 </para> 1687 </para>
1653 1688
1654 <para> 1689 <para>
1655 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les 1690 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les
1656 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. 1691 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>.
1657 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> 1692 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
1693 ex. : <option>-vo directfb:2</option>
1658 (couche -1 par défaut: autodétection) 1694 (couche -1 par défaut: autodétection)
1659 </para> 1695 </para>
1660 </sect3> 1696 </sect3>
1661 1697
1662 <sect3 id="dfbmga"> 1698 <sect3 id="dfbmga">
1674 1710
1675 <para> 1711 <para>
1676 Ville Syrjala a un fichier 1712 Ville Syrjala a un fichier
1677 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> 1713 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
1678 et un 1714 et un
1679 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink> 1715 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
1680 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox. 1716 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
1717 avec les cartes Matrox.
1681 </para> 1718 </para>
1682 1719
1683 <note><para> 1720 <note><para>
1684 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la 1721 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
1685 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> 1722 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem>
1697 <title>sorties et entrées DVB</title> 1734 <title>sorties et entrées DVB</title>
1698 <para> 1735 <para>
1699 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens 1736 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens
1700 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes 1737 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes
1701 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. 1738 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>.
1702 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz. 1739 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
1740 moins 1Ghz.
1703 </para> 1741 </para>
1704 1742
1705 <para> 1743 <para>
1706 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection 1744 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection
1707 avec 1745 avec
1708 </para> 1746 </para>
1709 1747
1710 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> 1748 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
1711 1749
1712 <para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para> 1750 <para>
1751 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
1752 ce chemin avec
1753 </para>
1713 1754
1714 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include 1755 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
1715 </screen></para> 1756 </screen></para>
1716 1757
1717 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> 1758 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para>
1718 1759
1719 <formalpara> 1760 <formalpara>
1720 <title>UTILISATION</title> 1761 <title>UTILISATION</title>
1721 <para> 1762 <para>
1722 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être fait avec cette 1763 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être
1723 commande: 1764 fait avec cette commande:
1724 </para> 1765 </para>
1725 </formalpara> 1766 </formalpara>
1726 1767
1727 <para> 1768 <para>
1728 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> 1769 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen>
1729 </para> 1770 </para>
1730 1771
1731 <para> 1772 <para>
1732 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut être obtenu 1773 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut
1733 en utilisant une commande comme celle-ci: 1774 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:
1734 </para> 1775 </para>
1735 <para><screen> 1776 <para><screen>
1736 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 1777 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1737 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 1778 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1738 </screen></para> 1779 </screen></para>
1803 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> 1844 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para>
1804 </formalpara> 1845 </formalpara>
1805 1846
1806 <para> 1847 <para>
1807 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et 1848 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
1808 <command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet 1849 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet
1809 de pilotes. 1850 de pilotes.
1810 </para> 1851 </para>
1811 1852
1812 <para> 1853 <para>
1813 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que 1854 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
1814 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> 1855 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
1815 (c'est la base du module d'entrée DVB). 1856 (c'est la base du module d'entrée DVB).
1816 </para> 1857 </para>
1817 1858
1818 <para> 1859 <para>
1819 Maintenant vous devriez compiler un fichier 1860 Maintenant vous devriez compiler un fichier
1820 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par 1861 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par
1821 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par 1862 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
1822 <command>scan</command>. 1863 <command>scan</command>.
1823 </para> 1864 </para>
1824 1865
1825 <para> 1866 <para>
1826 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre et Cable) 1867 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC)
1827 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que 1868 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que
1828 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, 1869 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
1829 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> 1870 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
1830 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, 1871 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
1872 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
1831 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> 1873 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application>
1832 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, 1874 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1833 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. 1875 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
1834 </para> 1876 </para>
1835 1877
2049 (0 si une carte). 2091 (0 si une carte).
2050 </para></listitem> 2092 </para></listitem>
2051 </varlistentry> 2093 </varlistentry>
2052 2094
2053 <varlistentry> 2095 <varlistentry>
2054 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> 2096 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
2055 <listitem><para> 2097 <listitem><para>
2056 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux 2098 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux
2057 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en 2099 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en
2058 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz 2100 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz
2059 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et 2101 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et
2070 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). 2112 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
2071 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est 2113 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est
2072 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man 2114 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man
2073 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc 2115 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc
2074 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de 2116 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de
2075 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement 2117 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement
2076 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, 2118 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
2077 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le 2119 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le
2078 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en 2120 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en
2079 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image 2121 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image
2080 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. 2122 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
2081 </para></listitem> 2123 </para></listitem>
2082 </varlistentry> 2124 </varlistentry>
2083 2125
2116 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de 2158 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
2117 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et 2159 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et
2118 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant 2160 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
2119 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et 2161 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
2120 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films 2162 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films
2121 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la 2163 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
2122 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous 2164 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
2123 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon 2165 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
2124 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du 2166 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>)
2125 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. 2167 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
2168 réduite.
2126 </para> 2169 </para>
2127 2170
2128 <para> 2171 <para>
2129 Ce pilote parle au module noyau disponible sur 2172 Ce pilote parle au module noyau disponible sur
2130 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner 2173 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner
2143 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote 2186 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote
2144 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que 2187 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que
2145 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran 2188 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran
2146 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le 2189 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le
2147 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, 2190 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité,
2148 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel 2191 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
2149 bilinéaire rapide. La ligne de commande est 2192 logiciel bilinéaire rapide.
2193 La ligne de commande est
2150 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> 2194 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
2151 </para> 2195 </para>
2152 2196
2153 <para> 2197 <para>
2154 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce 2198 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
2180 2224
2181 <para> 2225 <para>
2182 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne 2226 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne
2183 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> 2227 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option>
2184 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au 2228 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
2185 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. 2229 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
2230 vidéo de 2x2.
2186 </para> 2231 </para>
2187 2232
2188 <para> 2233 <para>
2189 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le 2234 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le
2190 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, 2235 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant,
2245 <varlistentry> 2290 <varlistentry>
2246 <term>Framebuffer</term> 2291 <term>Framebuffer</term>
2247 <listitem><para> 2292 <listitem><para>
2248 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux 2293 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux
2249 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. 2294 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela.
2250 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation 2295 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
2251 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! 2296 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
2297 <emphasis role="bold">modules</emphasis> !
2252 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. 2298 Vous aurez également besoin que I2C soit activé.
2253 </para> 2299 </para>
2254 2300
2255 <procedure> 2301 <procedure>
2256 <step><para> 2302 <step><para>
2274 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> 2320 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename>
2275 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour 2321 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
2276 possible !). 2322 possible !).
2277 </para></step> 2323 </para></step>
2278 <step><para> 2324 <step><para>
2279 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous 2325 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>.
2280 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. 2326 Il va vous présenter un menu très simple.
2281 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si 2327 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>.
2282 l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable 2328 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV.
2283 de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres 2329 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a
2284 résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. 2330 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut).
2331 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
2285 </para></step> 2332 </para></step>
2286 <step><para> 2333 <step><para>
2287 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe 2334 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
2288 quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes 2335 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
2289 suivantes: 2336 Exécutez les commandes suivantes:
2290 2337
2291 <screen> 2338 <screen>
2292 echo -e '\033[?25l' 2339 echo -e '\033[?25l'
2293 setterm -blank 0<!-- 2340 setterm -blank 0<!--
2294 --></screen> 2341 --></screen>
2313 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) 2360 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
2314 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez 2361 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez
2315 spécifier une résolution différente... 2362 spécifier une résolution différente...
2316 </para></step> 2363 </para></step>
2317 <step><para> 2364 <step><para>
2318 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle 2365 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
2319 (meilleure que Xv) !</emphasis> 2366 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis>
2320 </para></step> 2367 </para></step>
2321 </procedure> 2368 </procedure>
2322 </listitem> 2369 </listitem>
2323 </varlistentry> 2370 </varlistentry>
2324 </variablelist> 2371 </variablelist>
2333 2380
2334 <formalpara> 2381 <formalpara>
2335 <title>Cable pour G400</title> 2382 <title>Cable pour G400</title>
2336 <para> 2383 <para>
2337 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre 2384 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre
2338 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz). 2385 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par
2386 Balázs Rácz).
2339 </para> 2387 </para>
2340 </formalpara> 2388 </formalpara>
2341 2389
2342 <formalpara> 2390 <formalpara>
2343 <title>Cable pour G450</title> 2391 <title>Cable pour G450</title>
2497 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. 2545 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
2498 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: 2546 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants:
2499 </simpara> 2547 </simpara>
2500 <itemizedlist> 2548 <itemizedlist>
2501 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> 2549 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem>
2502 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem> 2550 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
2503 </itemizedlist> 2551 </itemizedlist>
2504 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner 2552 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
2505 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez 2553 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
2506 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre 2554 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
2507 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. 2555 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
2508 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans 2556 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
2509 ce cas. 2557 ce cas.
2510 </simpara> 2558 </simpara>
2511 <simpara> 2559 <simpara>
2512 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, contraste, 2560 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
2513 blacklevel, flickfilter n'est implémenté. 2561 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
2514 </simpara> 2562 </simpara>
2515 </listitem> 2563 </listitem>
2516 </itemizedlist> 2564 </itemizedlist>
2517 </para> 2565 </para>
2518 </sect3> 2566 </sect3>