Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 16697:b63a9dffed67
synced with 1.81, patch by johan bos
author | gpoirier |
---|---|
date | Thu, 06 Oct 2005 21:21:00 +0000 |
parents | f1dd354576a4 |
children | ecf72a1310e5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16696:18d17af87370 | 16697:b63a9dffed67 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.71 --> | 2 <!-- synced with 1.81 --> |
3 <sect1 id="video"> | 3 <sect1 id="video"> |
4 <title>Sorties vidéo</title> | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
5 | 5 |
6 <sect2 id="mtrr"> | 6 <sect2 id="mtrr"> |
7 <title>Réglage MTRR</title> | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
8 | 8 |
9 <para> | 9 <para> |
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain | 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent |
11 important de performances. | 11 un gain important de performances. |
12 </para> | 12 </para> |
13 | 13 |
14 <para> | 14 <para> |
15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
16 <screen> | 16 <screen> |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | 19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- |
20 --></screen> | 20 --></screen> |
21 </para> | 21 </para> |
22 | 22 |
23 <para> | 23 <para> |
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree | 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. |
25 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement. | 25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR |
26 </para> | 26 automatiquement. |
27 | 27 </para> |
28 <para> | 28 |
29 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver | 29 <para> |
30 l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons : | 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. |
31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base. | |
32 Vous pouvez la trouver de trois façons : | |
31 | 33 |
32 <orderedlist> | 34 <orderedlist> |
33 <listitem><para> | 35 <listitem><para> |
34 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: | 36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: |
35 <screen> | 37 <screen> |
90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> | 92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
91 <sect3 id="xv"> | 93 <sect3 id="xv"> |
92 <title>Xv</title> | 94 <title>Xv</title> |
93 | 95 |
94 <para> | 96 <para> |
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | 97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV |
96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option | 98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. |
97 '<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | 99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'. |
98 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte | 100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. |
99 partout), voir la page de man. | 101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le |
102 supporte partout), voir la page de man. | |
100 </para> | 103 </para> |
101 | 104 |
102 <para> | 105 <para> |
103 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | 106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : |
104 | 107 |
105 <orderedlist> | 108 <orderedlist> |
106 <listitem><para> | 109 <listitem><para> |
107 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) | 110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes |
111 n'ont pas XVideo) | |
108 </para></listitem> | 112 </para></listitem> |
109 <listitem><para> | 113 <listitem><para> |
110 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | 114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) |
111 </para></listitem> | 115 </para></listitem> |
112 <listitem><para> | 116 <listitem><para> |
113 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: | 117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: |
114 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | 118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> |
115 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | 119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> |
116 <note><para> | 120 <note><para> |
117 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, | 121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. |
118 celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à | 122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne |
123 signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
119 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! | 124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! |
120 </para></note> | 125 </para></note> |
121 </para></listitem> | 126 </para></listitem> |
122 <listitem><para> | 127 <listitem><para> |
123 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>, | 128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez |
129 <command>xvinfo</command>, | |
124 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : | 130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : |
125 <screen> | 131 <screen> |
126 X-Video Extension version 2.2 | 132 X-Video Extension version 2.2 |
127 screen #0 | 133 screen #0 |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | 134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" |
145 bits per pixel: 12 | 151 bits per pixel: 12 |
146 number of planes: 3 | 152 number of planes: 3 |
147 type: YUV (planar) | 153 type: YUV (planar) |
148 (...etc...)<!-- | 154 (...etc...)<!-- |
149 --></screen> | 155 --></screen> |
150 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir | 156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour |
151 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. | 157 pouvoir être utilisé avec <application>MPlayer</application>. |
152 </para></listitem> | 158 </para></listitem> |
153 <listitem><para> | 159 <listitem><para> |
154 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le | 160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé |
155 support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> | 161 avec le support 'xv'. |
156 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre: | 162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> |
163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait | |
164 apparaitre : | |
157 <screen> | 165 <screen> |
158 xv X11/Xv<!-- | 166 xv X11/Xv<!-- |
159 --></screen> | 167 --></screen> |
160 </para></listitem> | 168 </para></listitem> |
161 </orderedlist> | 169 </orderedlist> |
163 | 171 |
164 <sect4 id="tdfx"> | 172 <sect4 id="tdfx"> |
165 <title> Cartes 3dfx</title> | 173 <title> Cartes 3dfx</title> |
166 | 174 |
167 <para> | 175 <para> |
168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | 176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, |
169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | 177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. |
170 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, | 178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne |
171 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en | 179 correctement avec YV12 et YUY2. |
172 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez | 180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
173 si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus | 181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. |
174 de détails. | 182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez |
183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux. | |
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails. | |
175 </para> | 185 </para> |
176 | 186 |
177 <para> | 187 <para> |
178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | 188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote |
179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | 189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. |
191 donc vous feriez mieux de la vendre. | 201 donc vous feriez mieux de la vendre. |
192 </para> | 202 </para> |
193 | 203 |
194 <note> | 204 <note> |
195 <para> | 205 <para> |
196 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support | 206 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent |
197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un | 207 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). |
198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de | 208 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez |
199 diffusion mplayer-users. | 209 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users. |
200 </para> | 210 </para> |
201 </note> | 211 </note> |
202 </sect4> | 212 </sect4> |
203 | 213 |
204 | 214 |
230 | 240 |
231 <sect4 id="ati"> | 241 <sect4 id="ati"> |
232 <title>Cartes ATI</title> | 242 <title>Cartes ATI</title> |
233 | 243 |
234 <para> | 244 <para> |
235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | 245 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink> |
236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | 246 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) |
237 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de | 247 utilise VSYNC par défaut. |
238 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, | 248 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de |
239 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. | 249 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever |
240 </para> | 250 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. |
241 | 251 </para> |
242 <para> | 252 |
243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. | 253 <para> |
244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> | 254 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette |
245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, | 255 carte. |
246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | 256 Pas de support TV-out. |
257 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement | |
258 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans | |
259 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | |
247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | 260 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
248 </para> | 261 </para> |
249 </sect4> | 262 </sect4> |
250 | 263 |
251 | 264 |
252 <sect4 id="neomagic"> | 265 <sect4 id="neomagic"> |
253 <title>Cartes NeoMagic</title> | 266 <title>Cartes NeoMagic</title> |
254 | 267 |
255 <para> | 268 <para> |
256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 | 269 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser |
257 ou supérieur, ou utiliser | 270 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser |
258 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> | 271 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> |
259 de Stefan Seyfried. | 272 de Stefan Seyfried. |
260 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. | 273 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. |
261 </para> | 274 </para> |
262 | 275 |
263 <para> | 276 <para> |
264 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | 277 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit |
265 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | 278 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> |
266 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) | 279 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
267 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans | 280 jusqu'à quatre fois. |
268 la prochaine version suivant 4.3.0. | 281 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine |
269 </para> | 282 version suivant 4.3.0. |
270 | 283 </para> |
271 <para> | 284 |
272 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: | 285 <para> |
286 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config | |
287 comme ceci : | |
273 <programlisting> | 288 <programlisting> |
274 Section "Device" | 289 Section "Device" |
275 [...] | 290 [...] |
276 Driver "neomagic" | 291 Driver "neomagic" |
277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | 292 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> |
283 | 298 |
284 | 299 |
285 <sect4 id="trident"> | 300 <sect4 id="trident"> |
286 <title>Cartes Trident</title> | 301 <title>Cartes Trident</title> |
287 <para> | 302 <para> |
288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne | 303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne |
289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la | 304 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. |
290 carte Cyberblade XP. | 305 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP. |
291 </para> | 306 </para> |
292 | 307 |
293 <para> | 308 <para> |
294 <application>MPlayer</application> contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la | 309 <application>MPlayer</application> contient également un pilote |
295 carte Cyberblade/i1. | 310 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1. |
296 </para> | 311 </para> |
297 </sect4> | 312 </sect4> |
298 | 313 |
299 | 314 |
300 <sect4 id="kyro"> | 315 <sect4 id="kyro"> |
301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> | 316 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
302 <para> | 317 <para> |
303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), | 318 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules |
304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le | 319 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | 320 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> |
306 </para> | 321 </para> |
307 </sect4> | 322 </sect4> |
308 </sect3> | 323 </sect3> |
309 | 324 |
313 <title>DGA</title> | 328 <title>DGA</title> |
314 | 329 |
315 <formalpara> | 330 <formalpara> |
316 <title>PRÉAMBULE</title> | 331 <title>PRÉAMBULE</title> |
317 <para> | 332 <para> |
318 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que | 333 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et |
319 peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il | 334 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> |
320 ne peut pas faire). | 335 (et ce qu'il ne peut pas faire). |
321 | 336 |
322 </para> | 337 </para> |
323 </formalpara> | 338 </formalpara> |
324 | 339 |
325 <formalpara> | 340 <formalpara> |
339 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été | 354 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été |
340 introduit par XFree 4.0.1. | 355 introduit par XFree 4.0.1. |
341 </para> | 356 </para> |
342 | 357 |
343 <para> | 358 <para> |
344 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour | 359 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. |
345 changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode. | 360 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les |
361 extensions XVidMode. | |
346 </para> | 362 </para> |
347 | 363 |
348 <para> | 364 <para> |
349 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de | 365 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de |
350 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | 366 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, |
351 passer en 15 bits et vice-versa. | 367 passer en 15 bits et vice-versa. |
352 </para> | 368 </para> |
353 | 369 |
354 <para> | 370 <para> |
355 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique | 371 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la |
356 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. | 372 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur |
373 X contrôlant cette carte. | |
357 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... | 374 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
358 </para> | 375 </para> |
359 | 376 |
360 <formalpara> | 377 <formalpara> |
361 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | 378 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> |
379 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | 396 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne |
380 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( | 397 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
381 </para> | 398 </para> |
382 | 399 |
383 <para> | 400 <para> |
384 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root | 401 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. |
385 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, | 402 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo. |
386 installez <application>MPlayer</application> SUID root: | 403 Si vous voulez rester en utilisateur, installez |
404 <application>MPlayer</application> SUID root : | |
387 | 405 |
388 <screen> | 406 <screen> |
389 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | 407 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
390 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | 408 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
391 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | 409 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
395 </para> | 413 </para> |
396 | 414 |
397 <caution> | 415 <caution> |
398 <title>Faille de sécurité</title> | 416 <title>Faille de sécurité</title> |
399 <para> | 417 <para> |
400 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne | 418 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! |
401 faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur | 419 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un |
402 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root | 420 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir |
403 par l'exécutable <application>MPlayer</application>. | 421 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>. |
404 </para> | 422 </para> |
405 </caution> | 423 </caution> |
406 | 424 |
407 <para> | 425 <para> |
408 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut | 426 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! |
409 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est | 427 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option |
410 beaucoup plus rapide ! | 428 <option>-vo sdl:dga</option> ! |
429 C'est beaucoup plus rapide ! | |
411 </para> | 430 </para> |
412 | 431 |
413 | 432 |
414 <formalpara id="dga-modelines"> | 433 <formalpara id="dga-modelines"> |
415 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | 434 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> |
494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. | 513 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
495 </para> | 514 </para> |
496 | 515 |
497 <para> | 516 <para> |
498 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> | 517 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> |
499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est | 518 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. |
500 de désactiver le double buffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) | 519 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering. |
501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le | 520 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement |
502 double buffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ | 521 avec le doublebuffering activé. |
503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA | 522 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires |
504 pour votre matériel. | 523 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), |
524 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel. | |
505 </para> | 525 </para> |
506 | 526 |
507 | 527 |
508 <formalpara> | 528 <formalpara> |
509 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> | 529 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> |
555 <itemizedlist> | 575 <itemizedlist> |
556 <listitem><simpara> | 576 <listitem><simpara> |
557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | 577 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. |
558 </simpara></listitem> | 578 </simpara></listitem> |
559 <listitem><simpara> | 579 <listitem><simpara> |
560 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation du DGA. | 580 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation |
581 du DGA. | |
561 </simpara></listitem> | 582 </simpara></listitem> |
562 <listitem><simpara> | 583 <listitem><simpara> |
563 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez | 584 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez |
564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et | 585 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et |
565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | 586 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner |
600 </para> | 621 </para> |
601 | 622 |
602 <para> | 623 <para> |
603 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | 624 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement |
604 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | 625 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce |
605 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). | 626 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
606 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui | 627 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
607 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. | 628 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
608 Vous comprenez maintenant? :) | 629 Vous comprenez maintenant? :) |
609 </para> | 630 </para> |
610 | 631 |
611 <para> | 632 <para> |
612 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée (pas de | 633 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée |
613 problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | 634 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. |
614 </para> | 635 </para> |
615 | 636 |
616 <para> | 637 <para> |
617 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | 638 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les |
618 bandes noires (si elles sont présentes). | 639 bandes noires (si elles sont présentes). |
701 </para> | 722 </para> |
702 </note> | 723 </note> |
703 | 724 |
704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | 725 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> |
705 <para> | 726 <para> |
706 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité d'afficher n'importe quel film | 727 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité |
707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: | 728 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les |
729 configurations suivantes: | |
708 </para> | 730 </para> |
709 </formalpara> | 731 </formalpara> |
710 | 732 |
711 <itemizedlist> | 733 <itemizedlist> |
712 <listitem><simpara> | 734 <listitem><simpara> |
728 ou | 750 ou |
729 <screen>-vf scale=320:200</screen> | 751 <screen>-vf scale=320:200</screen> |
730 </para> | 752 </para> |
731 | 753 |
732 <para> | 754 <para> |
733 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise | 755 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de |
734 qualité: | 756 mauvaise qualité: |
735 <screen>-sws 4</screen> | 757 <screen>-sws 4</screen> |
736 </para> | 758 </para> |
737 | 759 |
738 <para> | 760 <para> |
739 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: | 761 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
814 <itemizedlist> | 836 <itemizedlist> |
815 <listitem><para> | 837 <listitem><para> |
816 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | 838 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier |
817 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options | 839 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
818 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est | 840 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
819 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel | 841 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de |
820 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par | 842 pixel du mode framebuffer. |
821 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option | 843 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser |
822 <option>-bpp</option>. | 844 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>. |
823 </para></listitem> | 845 </para></listitem> |
824 <listitem><para> | 846 <listitem><para> |
825 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option | 847 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
826 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). | 848 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). |
827 </para></listitem> | 849 </para></listitem> |
839 </para></listitem> | 861 </para></listitem> |
840 </itemizedlist> | 862 </itemizedlist> |
841 | 863 |
842 <note> | 864 <note> |
843 <para> | 865 <para> |
844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | 866 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> |
845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | 867 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une |
846 <application>MPlayer</application>. | 868 limitation de <application>MPlayer</application>. |
847 </para> | 869 </para> |
848 </note> | 870 </note> |
849 </sect3> | 871 </sect3> |
850 | 872 |
851 | 873 |
852 <sect3 id="mga_vid"> | 874 <sect3 id="mga_vid"> |
853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | 875 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
854 | 876 |
855 <para> | 877 <para> |
856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox | 878 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et | 879 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé |
858 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console | 880 par A'rpi, et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. |
859 framebuffer que sous X. | 881 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. |
860 </para> | 882 </para> |
861 | 883 |
862 <warning> | 884 <warning> |
863 <para> | 885 <para> |
864 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous | 886 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), |
865 pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | 887 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! |
866 </para> | 888 </para> |
867 </warning> | 889 </warning> |
868 | 890 |
869 <procedure> | 891 <procedure> |
870 <title>Installation:</title> | 892 <title>Installation:</title> |
902 </para></step> | 924 </para></step> |
903 <step><para> | 925 <step><para> |
904 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | 926 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, |
905 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et | 927 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et |
906 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, | 928 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, |
907 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou | 929 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console |
908 <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. | 930 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. |
909 </para></step> | 931 </para></step> |
910 </procedure> | 932 </procedure> |
911 | 933 |
912 <para> | 934 <para> |
913 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. | 935 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. |
937 <sect3 id="opengl"> | 959 <sect3 id="opengl"> |
938 <title>Sortie OpenGL</title> | 960 <title>Sortie OpenGL</title> |
939 | 961 |
940 <para> | 962 <para> |
941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | 963 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, |
942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec | 964 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur |
943 Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez | 965 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. |
944 une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable. | 966 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une |
967 alternative viable. | |
945 </para> | 968 </para> |
946 | 969 |
947 <para> | 970 <para> |
948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | 971 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX |
949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | 972 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir |
950 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos | 973 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
951 d'installation. | 974 d'installation. |
952 </para> | 975 </para> |
953 | 976 |
954 <para> | 977 <para> |
955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 | 978 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et |
956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour | 979 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128. |
957 son téléchargement et les infos d'installation. | 980 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
981 d'installation. | |
958 </para> | 982 </para> |
959 | 983 |
960 <para> | 984 <para> |
961 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour | 985 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour |
962 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable | 986 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable |
1013 </entry></row> | 1037 </entry></row> |
1014 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | 1038 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> |
1015 inverse l'image | 1039 inverse l'image |
1016 </entry></row> | 1040 </entry></row> |
1017 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | 1041 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> |
1018 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa | 1042 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> |
1043 et vice-versa | |
1019 </entry></row> | 1044 </entry></row> |
1020 </tbody> | 1045 </tbody> |
1021 </tgroup> | 1046 </tgroup> |
1022 </informaltable> | 1047 </informaltable> |
1023 | 1048 |
1207 | 1232 |
1208 <blockquote> | 1233 <blockquote> |
1209 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | 1234 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> |
1210 <para> | 1235 <para> |
1211 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | 1236 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux |
1212 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS | 1237 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul |
1213 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs | 1238 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux |
1214 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation | 1239 contrôleurs sont présent dans l'application. |
1215 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de | 1240 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des |
1216 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne | 1241 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. |
1217 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes | 1242 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information |
1218 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | 1243 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. |
1244 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
1219 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | 1245 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur |
1220 actif. | 1246 actif. |
1221 </para> | 1247 </para> |
1222 </formalpara> | 1248 </formalpara> |
1223 </blockquote> | 1249 </blockquote> |
1224 | 1250 |
1225 <para> | 1251 <para> |
1226 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose | 1252 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote |
1227 que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante). | 1253 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins |
1254 une sortie indépendante). | |
1228 </para> | 1255 </para> |
1229 | 1256 |
1230 <itemizedlist spacing="compact"> | 1257 <itemizedlist spacing="compact"> |
1231 <title>AVANTAGES</title> | 1258 <title>AVANTAGES</title> |
1232 <listitem><simpara> | 1259 <listitem><simpara> |
1253 </simpara></listitem> | 1280 </simpara></listitem> |
1254 <listitem><simpara> | 1281 <listitem><simpara> |
1255 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | 1282 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié |
1256 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part | 1283 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
1257 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de | 1284 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
1258 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer | 1285 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). |
1259 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> | 1286 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier |
1260 les options de votre moniteur. | 1287 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur. |
1261 </simpara></listitem> | 1288 </simpara></listitem> |
1262 </itemizedlist> | 1289 </itemizedlist> |
1263 | 1290 |
1264 <itemizedlist spacing="compact"> | 1291 <itemizedlist spacing="compact"> |
1265 <title>DÉSAVANTAGES</title> | 1292 <title>DÉSAVANTAGES</title> |
1302 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre | 1329 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre |
1303 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | 1330 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la |
1304 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la | 1331 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la |
1305 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. | 1332 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. |
1306 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire | 1333 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire |
1307 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple. | 1334 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple. |
1308 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour | 1335 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour |
1309 la localisation de fbdev). | 1336 la localisation de fbdev). |
1310 </simpara></listitem> | 1337 </simpara></listitem> |
1311 <listitem><simpara> | 1338 <listitem><simpara> |
1312 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à | 1339 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à |
1313 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous | 1340 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. |
1314 avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le | 1341 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement |
1315 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de | 1342 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. |
1316 toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur. | 1343 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer |
1317 </simpara></listitem> | 1344 votre ordinateur. |
1318 <listitem><simpara> | 1345 </simpara></listitem> |
1319 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | 1346 <listitem><simpara> |
1347 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un | |
1348 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
1320 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre | 1349 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre |
1321 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez à la | 1350 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez |
1322 première de la même façon. | 1351 à la première de la même façon. |
1323 </simpara></listitem> | 1352 </simpara></listitem> |
1324 <listitem><simpara> | 1353 <listitem><simpara> |
1325 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | 1354 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous |
1326 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | 1355 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car |
1327 uniquement à ce moment-là. | 1356 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là. |
1328 </simpara></listitem> | 1357 </simpara></listitem> |
1329 </itemizedlist> | 1358 </itemizedlist> |
1330 </sect3> | 1359 </sect3> |
1331 | 1360 |
1332 | 1361 |
1392 </formalpara> | 1421 </formalpara> |
1393 <para> | 1422 <para> |
1394 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces | 1423 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces |
1395 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | 1424 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, |
1396 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | 1425 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets |
1397 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas | 1426 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). |
1398 une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. | 1427 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous |
1399 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à | 1428 le nom de serveurs graphiques. |
1400 dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture | 1429 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). |
1401 vidéo. | 1430 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la |
1431 vitesse de la lecture vidéo. | |
1402 </para> | 1432 </para> |
1403 | 1433 |
1404 <itemizedlist spacing="compact"> | 1434 <itemizedlist spacing="compact"> |
1405 <title>UTILISATION</title> | 1435 <title>UTILISATION</title> |
1406 <listitem><simpara> | 1436 <listitem><simpara> |
1407 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | 1437 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. |
1408 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | 1438 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il |
1409 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | 1439 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède |
1410 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | 1440 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la |
1411 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | 1441 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en |
1412 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section | 1442 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" |
1413 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire | 1443 dans la section "device" de XFree86Config. |
1414 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | 1444 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur |
1415 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | 1445 votre carte moins 4Mo. |
1446 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option | |
1447 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | |
1416 </simpara></listitem> | 1448 </simpara></listitem> |
1417 <listitem><simpara> | 1449 <listitem><simpara> |
1418 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. | 1450 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
1419 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart | 1451 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1420 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un | 1452 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1440 <listitem><simpara> | 1472 <listitem><simpara> |
1441 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia | 1473 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1442 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). | 1474 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
1443 </simpara></listitem> | 1475 </simpara></listitem> |
1444 <listitem><simpara> | 1476 <listitem><simpara> |
1445 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les | 1477 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait |
1446 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques | 1478 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique |
1447 caractéristiques du serveur. | 1479 VIDIX quelques caractéristiques du serveur. |
1448 </simpara></listitem> | 1480 </simpara></listitem> |
1449 </itemizedlist> | 1481 </itemizedlist> |
1450 | 1482 |
1451 <formalpara> | 1483 <formalpara> |
1452 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> | 1484 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> |
1455 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | 1487 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par |
1456 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | 1488 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). |
1457 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | 1489 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour |
1458 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | 1490 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre |
1459 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). | 1491 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
1460 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes: | 1492 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options |
1493 suivantes: | |
1461 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. | 1494 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. |
1462 </para> | 1495 </para> |
1463 </formalpara> | 1496 </formalpara> |
1464 <para> | 1497 <para> |
1465 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument | 1498 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument |
1470 ou | 1503 ou |
1471 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | 1504 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
1472 | 1505 |
1473 | 1506 |
1474 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué | 1507 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué |
1475 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> | 1508 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut |
1476 votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | 1509 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). |
1510 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | |
1477 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas | 1511 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas |
1478 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX | 1512 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
1479 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. | 1513 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1480 </para> | 1514 </para> |
1481 | 1515 |
1498 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | 1532 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> |
1499 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | 1533 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> |
1500 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec | 1534 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec |
1501 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour | 1535 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour |
1502 compiler) | 1536 compiler) |
1503 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. | 1537 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. |
1504 </para></step> | 1538 </para></step> |
1505 <step><para> | 1539 <step><para> |
1506 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | 1540 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> |
1507 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | 1541 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire |
1508 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | 1542 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé |
1534 jusqu'aux nouvelles Radeons. | 1568 jusqu'aux nouvelles Radeons. |
1535 </para> | 1569 </para> |
1536 | 1570 |
1537 <para> | 1571 <para> |
1538 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | 1572 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et |
1539 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser | 1573 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer |
1540 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. | 1574 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
1541 </para> | 1575 </para> |
1542 </sect4> | 1576 </sect4> |
1543 | 1577 |
1544 <sect4 id="vidix-mga"> | 1578 <sect4 id="vidix-mga"> |
1545 <title>Cartes Matrox</title> | 1579 <title>Cartes Matrox</title> |
1567 </sect4> | 1601 </sect4> |
1568 | 1602 |
1569 <sect4 id="vidix-3dlabs"> | 1603 <sect4 id="vidix-3dlabs"> |
1570 <title>Cartes 3DLabs</title> | 1604 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1571 <para> | 1605 <para> |
1572 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | 1606 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, |
1573 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | 1607 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus. |
1574 </para> | 1608 </para> |
1575 </sect4> | 1609 </sect4> |
1576 | 1610 |
1577 <sect4 id="vidix-nvidia"> | 1611 <sect4 id="vidix-nvidia"> |
1578 <title>Cartes nVidia</title> | 1612 <title>Cartes nVidia</title> |
1590 <filename>nv.o</filename> de XFree86. | 1624 <filename>nv.o</filename> de XFree86. |
1591 </para></listitem> | 1625 </para></listitem> |
1592 <listitem><para> | 1626 <listitem><para> |
1593 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent | 1627 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent |
1594 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous | 1628 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous |
1595 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables | 1629 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
1596 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> | 1630 Cela nous laisse les codecs utilisables suivants : |
1631 <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> | |
1597 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. | 1632 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. |
1598 La syntaxe est la suivante: | 1633 La syntaxe est la suivante: |
1599 <screen> | 1634 <screen> |
1600 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> | 1635 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> |
1601 </screen> | 1636 </screen> |
1635 </sect3> | 1670 </sect3> |
1636 | 1671 |
1637 <sect3 id="directfb"> | 1672 <sect3 id="directfb"> |
1638 <title>DirectFB</title> | 1673 <title>DirectFB</title> |
1639 <blockquote><para> | 1674 <blockquote><para> |
1640 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre | 1675 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre |
1641 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | 1676 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des |
1642 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> | 1677 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> |
1643 </para></blockquote> | 1678 </para></blockquote> |
1644 | 1679 |
1645 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> | 1680 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> |
1646 | 1681 |
1647 <para> | 1682 <para> |
1648 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que | 1683 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que |
1649 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture | 1684 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture |
1650 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la | 1685 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la |
1651 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | 1686 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. |
1652 </para> | 1687 </para> |
1653 | 1688 |
1654 <para> | 1689 <para> |
1655 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | 1690 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les |
1656 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | 1691 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. |
1657 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> | 1692 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par |
1693 ex. : <option>-vo directfb:2</option> | |
1658 (couche -1 par défaut: autodétection) | 1694 (couche -1 par défaut: autodétection) |
1659 </para> | 1695 </para> |
1660 </sect3> | 1696 </sect3> |
1661 | 1697 |
1662 <sect3 id="dfbmga"> | 1698 <sect3 id="dfbmga"> |
1674 | 1710 |
1675 <para> | 1711 <para> |
1676 Ville Syrjala a un fichier | 1712 Ville Syrjala a un fichier |
1677 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> | 1713 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> |
1678 et un | 1714 et un |
1679 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink> | 1715 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink> |
1680 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox. | 1716 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB |
1717 avec les cartes Matrox. | |
1681 </para> | 1718 </para> |
1682 | 1719 |
1683 <note><para> | 1720 <note><para> |
1684 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la | 1721 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
1685 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> | 1722 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
1697 <title>sorties et entrées DVB</title> | 1734 <title>sorties et entrées DVB</title> |
1698 <para> | 1735 <para> |
1699 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | 1736 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens |
1700 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | 1737 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes |
1701 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | 1738 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. |
1702 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz. | 1739 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au |
1740 moins 1Ghz. | |
1703 </para> | 1741 </para> |
1704 | 1742 |
1705 <para> | 1743 <para> |
1706 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection | 1744 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection |
1707 avec | 1745 avec |
1708 </para> | 1746 </para> |
1709 | 1747 |
1710 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | 1748 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> |
1711 | 1749 |
1712 <para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para> | 1750 <para> |
1751 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez | |
1752 ce chemin avec | |
1753 </para> | |
1713 | 1754 |
1714 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include | 1755 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include |
1715 </screen></para> | 1756 </screen></para> |
1716 | 1757 |
1717 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | 1758 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> |
1718 | 1759 |
1719 <formalpara> | 1760 <formalpara> |
1720 <title>UTILISATION</title> | 1761 <title>UTILISATION</title> |
1721 <para> | 1762 <para> |
1722 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être fait avec cette | 1763 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être |
1723 commande: | 1764 fait avec cette commande: |
1724 </para> | 1765 </para> |
1725 </formalpara> | 1766 </formalpara> |
1726 | 1767 |
1727 <para> | 1768 <para> |
1728 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | 1769 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> |
1729 </para> | 1770 </para> |
1730 | 1771 |
1731 <para> | 1772 <para> |
1732 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut être obtenu | 1773 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut |
1733 en utilisant une commande comme celle-ci: | 1774 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci: |
1734 </para> | 1775 </para> |
1735 <para><screen> | 1776 <para><screen> |
1736 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | 1777 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1737 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | 1778 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1738 </screen></para> | 1779 </screen></para> |
1803 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> | 1844 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> |
1804 </formalpara> | 1845 </formalpara> |
1805 | 1846 |
1806 <para> | 1847 <para> |
1807 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et | 1848 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et |
1808 <command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet | 1849 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet |
1809 de pilotes. | 1850 de pilotes. |
1810 </para> | 1851 </para> |
1811 | 1852 |
1812 <para> | 1853 <para> |
1813 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que | 1854 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que |
1814 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> | 1855 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> |
1815 (c'est la base du module d'entrée DVB). | 1856 (c'est la base du module d'entrée DVB). |
1816 </para> | 1857 </para> |
1817 | 1858 |
1818 <para> | 1859 <para> |
1819 Maintenant vous devriez compiler un fichier | 1860 Maintenant vous devriez compiler un fichier |
1820 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par | 1861 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par |
1821 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par | 1862 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par |
1822 <command>scan</command>. | 1863 <command>scan</command>. |
1823 </para> | 1864 </para> |
1824 | 1865 |
1825 <para> | 1866 <para> |
1826 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre et Cable) | 1867 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC) |
1827 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que | 1868 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que |
1828 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, | 1869 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, |
1829 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> | 1870 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>, |
1830 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, | 1871 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, |
1872 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>, | |
1831 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> | 1873 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> |
1832 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, | 1874 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, |
1833 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. | 1875 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. |
1834 </para> | 1876 </para> |
1835 | 1877 |
2049 (0 si une carte). | 2091 (0 si une carte). |
2050 </para></listitem> | 2092 </para></listitem> |
2051 </varlistentry> | 2093 </varlistentry> |
2052 | 2094 |
2053 <varlistentry> | 2095 <varlistentry> |
2054 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> | 2096 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> |
2055 <listitem><para> | 2097 <listitem><para> |
2056 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux | 2098 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux |
2057 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | 2099 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en |
2058 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz | 2100 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz |
2059 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | 2101 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et |
2070 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). | 2112 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). |
2071 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est | 2113 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
2072 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | 2114 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man |
2073 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | 2115 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc |
2074 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | 2116 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de |
2075 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | 2117 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement |
2076 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | 2118 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, |
2077 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le | 2119 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le |
2078 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en | 2120 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
2079 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image | 2121 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
2080 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | 2122 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. |
2081 </para></listitem> | 2123 </para></listitem> |
2082 </varlistentry> | 2124 </varlistentry> |
2083 | 2125 |
2116 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | 2158 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de |
2117 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | 2159 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et |
2118 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant | 2160 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
2119 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et | 2161 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
2120 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films | 2162 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
2121 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | 2163 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. |
2122 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | 2164 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance |
2123 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | 2165 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine |
2124 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du | 2166 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) |
2125 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. | 2167 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est |
2168 réduite. | |
2126 </para> | 2169 </para> |
2127 | 2170 |
2128 <para> | 2171 <para> |
2129 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | 2172 Ce pilote parle au module noyau disponible sur |
2130 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner | 2173 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner |
2143 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | 2186 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote |
2144 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | 2187 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que |
2145 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | 2188 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran |
2146 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | 2189 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le |
2147 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | 2190 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, |
2148 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel | 2191 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom |
2149 bilinéaire rapide. La ligne de commande est | 2192 logiciel bilinéaire rapide. |
2193 La ligne de commande est | |
2150 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> | 2194 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> |
2151 </para> | 2195 </para> |
2152 | 2196 |
2153 <para> | 2197 <para> |
2154 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce | 2198 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2180 | 2224 |
2181 <para> | 2225 <para> |
2182 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | 2226 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne |
2183 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> | 2227 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> |
2184 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | 2228 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au |
2185 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. | 2229 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur |
2230 vidéo de 2x2. | |
2186 </para> | 2231 </para> |
2187 | 2232 |
2188 <para> | 2233 <para> |
2189 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le | 2234 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le |
2190 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, | 2235 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, |
2245 <varlistentry> | 2290 <varlistentry> |
2246 <term>Framebuffer</term> | 2291 <term>Framebuffer</term> |
2247 <listitem><para> | 2292 <listitem><para> |
2248 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux | 2293 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
2249 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. | 2294 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. |
2250 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation | 2295 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant |
2251 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | 2296 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en |
2297 <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | |
2252 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | 2298 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. |
2253 </para> | 2299 </para> |
2254 | 2300 |
2255 <procedure> | 2301 <procedure> |
2256 <step><para> | 2302 <step><para> |
2274 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | 2320 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> |
2275 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | 2321 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour |
2276 possible !). | 2322 possible !). |
2277 </para></step> | 2323 </para></step> |
2278 <step><para> | 2324 <step><para> |
2279 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous | 2325 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. |
2280 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | 2326 Il va vous présenter un menu très simple. |
2281 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si | 2327 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. |
2282 l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable | 2328 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. |
2283 de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres | 2329 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a |
2284 résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | 2330 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). |
2331 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
2285 </para></step> | 2332 </para></step> |
2286 <step><para> | 2333 <step><para> |
2287 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe | 2334 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 |
2288 quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes | 2335 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. |
2289 suivantes: | 2336 Exécutez les commandes suivantes: |
2290 | 2337 |
2291 <screen> | 2338 <screen> |
2292 echo -e '\033[?25l' | 2339 echo -e '\033[?25l' |
2293 setterm -blank 0<!-- | 2340 setterm -blank 0<!-- |
2294 --></screen> | 2341 --></screen> |
2313 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | 2360 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) |
2314 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | 2361 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez |
2315 spécifier une résolution différente... | 2362 spécifier une résolution différente... |
2316 </para></step> | 2363 </para></step> |
2317 <step><para> | 2364 <step><para> |
2318 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle | 2365 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide |
2319 (meilleure que Xv) !</emphasis> | 2366 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis> |
2320 </para></step> | 2367 </para></step> |
2321 </procedure> | 2368 </procedure> |
2322 </listitem> | 2369 </listitem> |
2323 </varlistentry> | 2370 </varlistentry> |
2324 </variablelist> | 2371 </variablelist> |
2333 | 2380 |
2334 <formalpara> | 2381 <formalpara> |
2335 <title>Cable pour G400</title> | 2382 <title>Cable pour G400</title> |
2336 <para> | 2383 <para> |
2337 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | 2384 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre |
2338 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz). | 2385 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par |
2386 Balázs Rácz). | |
2339 </para> | 2387 </para> |
2340 </formalpara> | 2388 </formalpara> |
2341 | 2389 |
2342 <formalpara> | 2390 <formalpara> |
2343 <title>Cable pour G450</title> | 2391 <title>Cable pour G450</title> |
2497 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. | 2545 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. |
2498 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: | 2546 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: |
2499 </simpara> | 2547 </simpara> |
2500 <itemizedlist> | 2548 <itemizedlist> |
2501 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> | 2549 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> |
2502 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem> | 2550 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem> |
2503 </itemizedlist> | 2551 </itemizedlist> |
2504 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner | 2552 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner |
2505 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez | 2553 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez |
2506 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre | 2554 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre |
2507 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. | 2555 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. |
2508 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans | 2556 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans |
2509 ce cas. | 2557 ce cas. |
2510 </simpara> | 2558 </simpara> |
2511 <simpara> | 2559 <simpara> |
2512 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, contraste, | 2560 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, |
2513 blacklevel, flickfilter n'est implémenté. | 2561 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté. |
2514 </simpara> | 2562 </simpara> |
2515 </listitem> | 2563 </listitem> |
2516 </itemizedlist> | 2564 </itemizedlist> |
2517 </para> | 2565 </para> |
2518 </sect3> | 2566 </sect3> |