comparison DOCS/xml/fr/skin.xml @ 10109:b84118357b83

Adding of XML french docs
author nicolas
date Fri, 16 May 2003 13:20:06 +0000
parents
children 1ffff639216e
comparison
equal deleted inserted replaced
10108:965c525f308e 10109:b84118357b83
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <appendix id="skin">
3 <title>Format de skins MPlayer</title>
4 <para>
5 L'objectif de ce document est de décrire le format de skins de MPlayer. Les
6 informations présentées ici peuvent s'avérer fausses, du fait que
7 <orderedlist>
8 <listitem><para>Ce n'est pas moi qui ait écrit la GUI.</para></listitem>
9 <listitem><para>Cette GUI n'est pas terminée.</para></listitem>
10 <listitem><para>Je peux me tromper.</para></listitem>
11 </orderedlist>
12 Ne soyez donc pas surpris si quelque chose ne correspond pas à cette description.
13 </para>
14
15 <para>Merci à <emphasis>Zoltán Ponekker</emphasis> pour son aide.</para>
16
17 <para><emphasis>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</emphasis></para>
18
19 <sect1 id="skin-overview">
20 <title>Aperçu</title>
21 <para>
22 Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir
23 que MPlayer n'a <emphasis role="bold">pas</emphasis> de skin par défaut, donc
24 <emphasis role="bold">au moins une skin doit être installée pour pouvoir utiliser
25 la GUI.</emphasis>
26 </para>
27
28 <sect2 id="skin-overview-directories">
29 <title>Répertoires</title>
30 <para>
31 MPlayer cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre):
32 <orderedlist>
33 <listitem><para>
34 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename>
35 </para></listitem>
36 <listitem><para>
37 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename>
38 </para></listitem>
39 <listitem><para>
40 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename>
41 </para></listitem>
42 </orderedlist>
43 </para>
44
45 <para>
46 Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont MPlayer a été
47 configuré (c.f. les arguments <option>--prefix</option> et <option>--datadir</option>
48 du script <command>configure</command>).
49 </para>
50
51 <para>
52 Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires
53 listés ci-dessus, par exemple:
54 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
55 </para>
56 </sect2>
57
58 <sect2 id="skin-overview-formats">
59 <title>Format d'images</title>
60 <para>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées au
61 format PNG.</para>
62 <para>
63 Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez
64 utiliser des images dotées de régions &quot;transparentes&quot;: les régions
65 remplies avec la couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans MPlayer.
66 De même, vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos fenêtres si votre
67 serveur X possède l'extension XShape.
68 </para>
69 </sect2>
70
71 <sect2 id="skin-overview-components">
72 <title>Composants d'une skin</title>
73 <para>
74 Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de
75 Winamp/XMMS, par exemple), donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de
76 bien.
77 </para>
78
79 <para>
80 Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées: la
81 <link linkend="skin-file-main">fenêtre principale</link>, la
82 <link linkend="skin-file-subwindow">sous-fenêtre</link>, la
83 <link linkend="skin-file-main">barre de lecture</link>, et le
84 <link linkend="skin-file-menu">menu</link> (activable par un clic droit).
85
86 <itemizedlist>
87 <listitem><para>
88 Vous controlez MPlayer par la <emphasis role="bold">fenêtre principale</emphasis>
89 et/ou la <emphasis role="bold">barre de lecture</emphasis>. L'arrière plan est
90 une image. Divers objets doivent venir se placer dans cette fenêtre:
91 <emphasis>boutons</emphasis>, <emphasis>podomètres</emphasis>
92 (sliders) et des <emphasis>labels</emphasis>. Pour chaque objet, vous devez
93 spécifier sa taille et sa position.
94 </para><para>
95 Un <emphasis role="bold">bouton</emphasis> comprend trois états (pressé, relâché,
96 désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. c.f.
97 l'objet <link linkend="skin-button">bouton</link> pour plus de détails.
98 </para><para>
99 Un <emphasis role="bold">podomètre</emphasis> (principalement utilisé pour la
100 barre d'avancement et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel
101 nombre d'états en empilant ces images, verticalement. C.f.
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> et
103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> pour plus de détails.
104 </para><para>
105 Les <emphasis role="bold">labels</emphasis> sont un peut particuliers : les
106 caractères nécessaires pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image,
107 décrit par un <link linkend="skin-fonts">fichier de description de polices</link>.
108 Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la
109 taille de chaque caractère dans l'image. (donc le fichier image et son descripteur
110 forment une police <emphasis>ensemble</emphasis>). Voir <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
111 et <link linkend="skin-slabel">slabel</link> pour plus de détails.
112 </para>
113 <note><para>
114 Toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans la section
115 <link linkend="skin-overview-formats">formats d'images</link>. Si le serveur X ne
116 supporte pas l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous
117 voulez utiliser cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale
118 devra être divisible par 8.
119 </para></note>
120 </listitem>
121
122 <listitem><para>
123 La <emphasis role="bold">sous-fenêtre</emphasis> contient la vidéo en elle même.
124 Elle peut afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant
125 d'avoir une fenêtre vide :-)) <emphasis role="bold">Note:</emphasis> la couleur
126 de transparence n'est <emphasis role="bold">pas autorisée</emphasis> ici.
127 </para></listitem>
128
129 <listitem><para>
130 Le <emphasis role="bold">menu</emphasis> est simplement un moyen de contrôler
131 MPlayer par des entrées graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu:
132 l'une d'elle, l'image de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est
133 utilisée pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites apparaître le
134 menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur les entrées du
135 menu, l'entrée sélectionnée est copiée depuis la seconde image, et uniquement la
136 partie concernée par cette sélection (Donc la seconde image ne s'affiche jamais
137 complètement.)
138 </para><para>
139 Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image (c.f. la
140 section <link linkend="skin-file-menu">menu</link> pour plus de détails).
141 </para></listitem>
142 </itemizedlist>
143 </para>
144
145 <para>
146 Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que les boutons,
147 podomètres et entrées du menu fonctionnent, MPlayer doit savoir quoi en faire.
148 Ceci dépend des <link linkend="skin-gui">messages</link> (events) envoyés. Pour
149 chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand on clique
150 dessus.
151 </para>
152 </sect2>
153
154 <sect2 id="skin-files">
155 <title>Fichiers</title>
156 <para>
157 Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin:
158 <itemizedlist>
159 <listitem><para>
160 Le fichier de configuration nommé <link linkend="skin-file">skin</link> indique
161 à MPlayer comment assembler les différentes images et comment interpréter les
162 clics de souris sur l'interface.
163 </para></listitem>
164 <listitem><para>
165 L'image de fond de la fenêtre principale.
166 </para></listitem>
167 <listitem><para>
168 Les images correspondant aux objets de la fenêtre principale (y compris une ou
169 plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des textes).
170 </para></listitem>
171 <listitem><para>
172 L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel).
173 </para></listitem>
174 <listitem><para>
175 Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer un menu).
176 </para></listitem>
177 </itemizedlist>
178 A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme
179 bon vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une
180 extension <filename>.fnt</filename>).
181 </para>
182 </sect2>
183 </sect1>
184
185 <sect1 id="skin-file">
186 <title>Le fichier skin</title>
187 <para>
188 Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. Il est
189 lu ligne par ligne; les lignes de commentaire démarrent par le caractère
190 '<literal>;</literal>' en début de ligne (seuls les espaces et tabulations sont
191 autorisées avant ce signe).
192 </para>
193
194 <para>
195 Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une
196 application et s'écrit sous la forme:
197 <programlisting>
198 section = <replaceable>nom de la section</replaceable>
199 .
200 .
201 .
202 end
203 </programlisting>
204 </para>
205
206 <para>
207 Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une
208 section: dont le nom est <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
209 </para>
210
211 <para>
212 Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme suivante:
213 <programlisting>
214 window = <replaceable>window name</replaceable>
215 .
216 .
217 .
218 end
219 </programlisting>
220 </para>
221
222 <para>
223 Où <replaceable></replaceable> peut-être l'un des types suivants:
224 <itemizedlist>
225 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pour la fenêtre principale</para></listitem>
226 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pour la sous-fenêtre</para></listitem>
227 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pour le menu</para></listitem>
228 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barre de lecture</para></listitem>
229 </itemizedlist>
230 </para>
231
232 <para>
233 (Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas d'obligation de décorer
234 le menu et la sous-fenêtre.)
235 </para>
236
237 <para>
238 Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme:
239 <programlisting>item = paramètre</programlisting>
240 Où <literal>item</literal> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI,
241 <literal>paramètre</literal> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste
242 de valeurs séparées par des virgules).
243 </para>
244
245 <para>
246 Le fichier final doit donc ressembler à ceci:
247 <programlisting>
248 section = movieplayer
249 window = main
250 ; ... items for main window ...
251 end
252
253 window = sub
254 ; ... items for subwindow ...
255 end
256
257 window = menu
258 ; ... items for menu ...
259 end
260
261 window = playbar
262 ; ... items for playbar ...
263 end
264 end
265 </programlisting>
266 </para>
267
268 <para>
269 Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de répertoire - les
270 images seront cherchées dans le répertoire <filename class="directory">Skin</filename>.
271 Vous pouvez (mais ce n'est pas obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si
272 le fichier n'existe pas, MPlayer essaie de charger le fichier
273 <filename>&lt;filename&gt;.&lt;ext&gt;</filename>, où <literal>png</literal>
274 et <literal>PNG</literal> sera respectivement <filename>&lt;ext&gt;</filename>
275 (dans cet ordre). La première correspondance trouvée sera utilisée.
276 </para>
277
278 <para>
279 Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la
280 sous-fenêtre peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant
281 les coordonnées <literal>X</literal> et <literal>Y</literal>. <literal>0</literal>
282 pour haut ou gauche, <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal>
283 pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration:
284 </para>
285 <informalfigure>
286 <screen>
287 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
288 | | |
289 | | |
290 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
291 | | |
292 | | |
293 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
294 </screen>
295 </informalfigure>
296
297 <para>
298
299 Un exemple. Supposons que vous avez crée une image <filename>main.png</filename>
300 que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale:
301 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
302 MPlayer essaie de charger les fichiers <filename>main</filename>,
303 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>.
304 </para>
305
306
307 <sect2 id="skin-file-main">
308 <title>Fenêtre principale et barre de lecture</title>
309 <para>
310 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs
311 '<literal>window = main</literal>' .&nbsp;.&nbsp;. '<literal>end</literal>',
312 et '<literal>window = playbar</literal>' .&nbsp;.&nbsp;. '<literal>end</literal>'.
313 </para>
314
315 <variablelist>
316 <varlistentry>
317 <term><literal>
318 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
319 </literal></term>
320 <listitem><para>
321 Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. La
322 fenêtre apparaîtra a la position <literal>X,Y</literal> sur l'écran. La fenêtre
323 a la taille de l'image.
324 </para>
325 <note><para>Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement pas pour la fenêtre
326 d'affichage.</para></note>
327 <warning><para>Les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir
328 sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit
329 être divisible par 8.</para></warning>
330 </listitem>
331 </varlistentry>
332
333 <varlistentry>
334 <term><literal>
335 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, largeur, hauteur, message
336 </literal></term>
337 <listitem><para>
338 Place un bouton de taille <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal>
339 a la position <literal>X,Y</literal>. Le <literal>message</literal> sera généré
340 au clic sur ce bouton. L'image appelée par <literal>image</literal> doit avoir
341 trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), comme ceci:
342
343 </para>
344 <informalfigure>
345 <screen>
346 +------------+
347 | pressé |
348 +------------+
349 | relâché |
350 +------------+
351 | désactivé |
352 +------------+
353 </screen>
354 </informalfigure>
355 </listitem>
356 </varlistentry>
357
358 <varlistentry>
359 <term><literal>
360 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
361 </literal></term>
362 <listitem><para>
363 Active (enable) ou désactive (disable) la décoration du gestionnaire de fenêtre
364 pour la fenêtre principale. <emphasis role="bold">disable</emphasis> par défaut.
365 </para>
366 <note><para>Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, il n'y en a pas
367 besoin.</para></note>
368 </listitem>
369 </varlistentry>
370
371 <varlistentry>
372 <term><literal>
373 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
374 </literal></term>
375 <listitem><para>
376
377 </para></listitem>
378 </varlistentry>
379
380 <varlistentry>
381 <term><literal>
382 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
383 </literal></term>
384 <listitem><para>
385
386 Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille
387 <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> à la position
388 <literal>X,Y</literal>. L'image peut être divisée en différentes parties pour les
389 différentes phases du podomètre (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le
390 contrôle du volume qui passe du vert au rouge quand sa valeur passe du minimum au
391 maximum). <literal>hpotmeter</literal> peut posséder un bouton qui sera glissé
392 horizontalement.
393 </para>
394 <itemizedlist>
395 <listitem><para><literal>button</literal> - l'image utilisée pour le bouton (doit
396 avoir trois états superposés, comme pour les
397 <link linkend="skin-button">boutons</link>)
398 </para></listitem>
399 <listitem><para><literal>blargeur</literal>,<literal>bhauteur</literal> - taille
400 du bouton
401 </para></listitem>
402 <listitem><para><literal>phases</literal> - L'image utilisée pour les différentes
403 phases du podomètre. Une valeur <literal>NULL</literal> spéciale peut-être
404 utilisée si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en
405 <literal>numphasesparts</literal> verticalement comme ceci:
406 </para>
407 <informalfigure>
408 <screen>
409 +------------+
410 | phase #1 |
411 +------------+
412 | phase #2 |
413 +------------+
414 ...
415 +------------+
416 | phase #n |
417 +------------+
418 </screen>
419 </informalfigure>
420 </listitem>
421 <listitem><para><literal>numphases</literal> - nombre d'états placés dans l'image.
422 </para></listitem>
423 <listitem><para><literal>default</literal> - valeur par défaut du podomètre (dans
424 un intervalle de <literal>0</literal> à <literal>100</literal>)
425 </para></listitem>
426 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - position du hpotmeter
427 </para></listitem>
428 <listitem><para><literal>largeur</literal>,<literal>hauteur</literal> -
429 largeur et hauteur du <literal>hpotmeter</literal>
430 </para></listitem>
431 <listitem><para><literal>message</literal> - le message généré lors des
432 changements d'état de <literal>hpotmeter</literal>
433 </para></listitem>
434 </itemizedlist>
435
436 </listitem>
437 </varlistentry>
438
439 <varlistentry>
440 <term><literal>
441 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
442 </literal></term>
443 <listitem><para>
444 Un <literal>hpotmeter</literal> sans boutons. (je suppose qu'il est censé tourner
445 en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) Pour une
446 description de ses paramètres lisez <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
447 Ses <literal>phases</literal> peuvent être <literal>NULL</literal>, mais ce n'est
448 pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir son niveau.
449 </para></listitem>
450 </varlistentry>
451
452 <varlistentry>
453 <term><literal>
454 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
455 </literal></term>
456 <listitem><para>
457 Définit une police. <literal>fontfile</literal> est le nom du descripteur de
458 police avec l'extension <filename>.fnt</filename> (inutile de préciser son
459 extension ici). <literal>fontid</literal> réfère à la police (c.f.
460 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> et <link linkend="skin-slabel">slabel</link>).
461 Jusqu'à 25 polices peuvent être définies.
462 </para></listitem>
463 </varlistentry>
464
465 <varlistentry>
466 <term><literal>
467 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, &quot;texte&quot;
468 </literal></term>
469 <listitem><para>
470 Place un label dynamique à la position <literal>X,Y</literal>. <literal>texte</literal>
471 est affiché en utilisant la police identifiée par <literal>fontid</literal>. Le
472 texte est juste une chaîne brute (les variables <literal>$x</literal> ne
473 fonctionnent pas) qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère
474 &quot; ne peut pas faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la
475 police identifiée par <literal>fontid</literal>.
476 </para></listitem>
477 </varlistentry>
478
479 <varlistentry>
480 <term><literal>
481 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, &quot;texte&quot;
482 </literal></term>
483 <listitem>
484 <para>
485 Place un label statique à la position <literal>X,Y</literal>. Le label est appelé
486 dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. La longueur maximum du
487 label est définie par <literal>longueur</literal> (sa hauteur dépend de la hauteur
488 des caractères). Si le texte a afficher dépasse cette longueur il sera scrollé, ou
489 bien aligné dans l'espace spécifié par la valeur du paramètre
490 <literal>align</literal>: <literal>0</literal> pour droite,
491 <literal>1</literal> pour centre, et <literal>2</literal> pour gauche.
492 </para>
493 <para>
494 Le texte à afficher est donné par <literal>texte</literal>: il doit être écrit
495 entre doubles quotes (mais le caractère &quot; ne peut pas faire partie du texte).
496 Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <literal>fontid</literal>.
497 Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte:
498 </para>
499
500 <informaltable>
501 <tgroup cols="2">
502 <thead>
503 <row><entry>Variable</entry><entry>Signification</entry></row>
504 </thead>
505 <tbody>
506 <row>
507 <entry>$1</entry>
508 <entry>temps de lecture en <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
509 </row>
510 <row>
511 <entry>$2</entry>
512 <entry>temps de lecture en <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
513 </row>
514 <row>
515 <entry>$3</entry>
516 <entry>temps de lecture en <emphasis>hh</emphasis> (heures)</entry>
517 </row>
518 <row>
519 <entry>$4</entry>
520 <entry>temps de lecture en <emphasis>mm</emphasis> (minutes)</entry>
521 </row>
522 <row>
523 <entry>$5</entry>
524 <entry>temps de lecture en <emphasis>ss</emphasis> (secondes)</entry>
525 </row>
526 <row>
527 <entry>$6</entry>
528 <entry>longueur du film en <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
529 </row>
530 <row>
531 <entry>$7</entry>
532 <entry>longueur du film en <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
533 </row>
534 <row>
535 <entry>$8</entry>
536 <entry>temps de lecture en <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
537 </row>
538 <row>
539 <entry>$v</entry>
540 <entry>volume en <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
541 </row>
542 <row>
543 <entry>$V</entry>
544 <entry>volume en <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
545 </row>
546 <row>
547 <entry>$b</entry>
548 <entry>balance en <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
549 </row>
550 <row>
551 <entry>$B</entry>
552 <entry>balance en <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
553 </row>
554 <row>
555 <entry>$$</entry>
556 <entry>le caractère $</entry>
557 </row>
558 <row>
559 <entry>$a</entry>
560 <entry>un caractère dépendant du type audio (aucun: <literal>n</literal>,
561 mono: <literal>m</literal>, stéréo: <literal>t</literal>)</entry>
562 </row>
563 <row>
564 <entry>$t</entry>
565 <entry>numéro de piste (dans la playlist)</entry>
566 </row>
567 <row>
568 <entry>$o</entry>
569 <entry>nom du fichier</entry>
570 </row>
571 <row>
572 <entry>$f</entry>
573 <entry>nom du fichier en minuscule</entry>
574 </row>
575 <row>
576 <entry>$F</entry>
577 <entry>nom du fichier en majuscule</entry>
578 </row>
579 <row>
580 <entry>$T</entry>
581 <entry>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <literal>f</literal>,
582 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
583 </row>
584 <row>
585 <entry>$p</entry>
586 <entry>le caractère <keycap>p</keycap> (si une vidéo est en lecture et que la
587 police a le caractère <keycap>p</keycap>)</entry>
588 </row>
589 <row>
590 <entry>$s</entry>
591 <entry>le caractère <keycap>s</keycap> (si une vidéo est stoppée et que la police
592 a le caractère <keycap>s</keycap>)</entry>
593 </row>
594 <row>
595 <entry>$e</entry>
596 <entry>le caractère <keycap>e</keycap> (si une vidéo est en pause et que la police
597 a le caractère <keycap>e</keycap>)</entry>
598 </row>
599 <row>
600 <entry>$x</entry>
601 <entry>largeur du film</entry>
602 </row>
603 <row>
604 <entry>$y</entry>
605 <entry>hauteur du film</entry>
606 </row>
607 <row>
608 <entry>$C</entry>
609 <entry>nom du codec utilisé</entry>
610 </row>
611
612 </tbody>
613 </tgroup>
614 </informaltable>
615 </listitem>
616
617 </varlistentry>
618 </variablelist>
619
620 <note><para>
621 Les variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> et <literal>$e</literal>
622 <keycap>e</keycap> retournent toutes des caractères pouvant s'afficher comme des
623 symboles spéciaux (par exemple, &quot;e&quot; est le symbole de pause qui
624 ressemble généralement à ||). Vous pouvez avoir une police pour les caractères
625 normaux et une autre pour les symboles. Lisez la section sur les
626 <link linkend="skin-fonts-symbols">symboles</link> pour plus d'informations.
627 </para></note>
628 </sect2>
629
630 <sect2 id="skin-file-subwindow">
631 <title>Sous-fenêtre</title>
632 <para>
633 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc
634 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
635 </para>
636
637 <variablelist>
638 <varlistentry>
639 <term><literal>
640 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, largeur, hauteur
641 </literal></term>
642 <listitem><para>
643 L'image qui s'affichera dans la fenêtre. La fenêtre apparaîtra à la position
644 <literal>X,Y</literal> sur l'écran (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur
645 gauche). Vous pouvez spécifier <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal>
646 pour droite(<literal>X</literal>) et bas (<literal>Y</literal>). La fenêtre prendra
647 la taille de l'image. <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal>
648 donnent la taille de la fenêtre; ces paramètres sont optionnels (si ils sont
649 absents, le fenêtre prend la taille de l'image).
650 </para></listitem>
651 </varlistentry>
652
653 <varlistentry>
654 <term><literal>
655 <anchor id="skin-background"/>background = R, V, B
656 </literal></term>
657 <listitem><para>
658 Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite que la
659 fenêtre. <literal>R</literal>, <literal>V</literal> et <literal>B</literal>
660 spécifient les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle
661 entre 0 et 255).
662 </para></listitem>
663 </varlistentry>
664 </variablelist>
665 </sect2>
666
667 <sect2 id="skin-file-menu">
668 <title>Menu</title>
669 <para>
670 Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les
671 entrées normales du menu sont extraite de l'image spécifiée par l'objet
672 <literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est
673 extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez
674 définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet
675 <literal>menu</literal>.
676 </para>
677
678 <para>
679 Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc
680 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
681 </para>
682
683 <variablelist>
684 <varlistentry>
685 <term><literal>
686 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
687 </literal></term>
688 <listitem><para>
689 L'image utilisée pour les entrées normales.
690 </para></listitem>
691 </varlistentry>
692
693 <varlistentry>
694 <term><literal>
695 <anchor id="skin-selected"/>selected = image
696 </literal></term>
697 <listitem><para>
698 L'image utilisée pour les entrées sélectionnées.
699 </para></listitem>
700 </varlistentry>
701
702 <varlistentry>
703 <term><literal>
704 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, largeur, hauteur, message
705 </literal></term>
706 <listitem><para>
707 Définit la position <literal>X,Y</literal> et la taille des entrées du menu dans
708 les images. <literal>message</literal> est le message généré quand le bouton de la
709 souris est relâché.
710 </para></listitem>
711 </varlistentry>
712 </variablelist>
713 </sect2>
714 </sect1>
715
716 <sect1 id="skin-fonts">
717 <title>Polices</title>
718 <para>
719 Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est définie
720 par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les caractères
721 n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur position et taille
722 correspondent précisément au fichier de description.
723 </para>
724
725 <para>
726 Le fichier descriptif des polices (avec l'extension <filename>.fnt</filename>)
727 peut avoir des lignes de commentaires commençant par '<literal>;</literal>'.
728 Le fichier doit avoir une ligne du type
729 <anchor id="skin-font-image"/>
730 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
731 Où <literal><replaceable>image</replaceable></literal> est le nom de l'image qui
732 sera utilisée pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension).
733 <anchor id="skin-font-char"/>
734 <programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, largeur, hauteur</programlisting>
735 Ici <literal>X</literal> et <literal>Y</literal> précisent la position du caractère
736 <literal>char</literal> dans l'image (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur
737 gauche). <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> sont les
738 dimensions du caractère en pixels.
739 </para>
740
741 <para>
742 Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant la police <filename>font.png</filename>.
743 <programlisting>
744 ; Peut être &quot;font&quot; au lieu de &quot;font.png&quot;.
745 image = font.png
746
747 ; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-)
748 &quot;A&quot; = 0,0, 7,13
749 &quot;B&quot; = 7,0, 7,13
750 &quot;C&quot; = 14,0, 7,13
751 </programlisting>
752 </para>
753
754 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
755 <title>Symboles</title>
756 <para>
757 Certains caractères ont une signification spéciale quand retournés par des
758 variables utilisées dans <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Ces caractères
759 sont censés s'afficher comme des symboles (par exemple, dans le cas d'une lecture
760 DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du caractère '<literal>d</literal>').
761 </para>
762 <para>
763 La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles (et
764 nécessitent donc une police différente).
765 </para>
766
767 <informaltable>
768 <tgroup cols="2">
769 <thead>
770 <row><entry>Caractère</entry><entry>Symbole</entry></row>
771 </thead>
772 <tbody>
773 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lecture</entry></row>
774 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
775 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pause</entry></row>
776 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>pas de son</entry></row>
777 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>son mono</entry></row>
778 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>son stéréo</entry></row>
779 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>lecture depuis un fichier</entry></row>
780 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>lecture depuis un Video CD</entry></row>
781 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>lecture depuis un DVD</entry></row>
782 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>lecture depuis une URL</entry></row>
783 </tbody>
784 </tgroup>
785 </informaltable>
786 </sect2>
787 </sect1>
788
789 <sect1 id="skin-gui">
790 <title>Messages de la GUI</title>
791 <para>
792 Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et
793 entrées du menu.
794 </para>
795 <note><para>
796 Certains messages peuvent ne pas fonctionner comme prévu (ou ne pas fonctionner du
797 tout). Comme vous le savez, la GUI est en cours de développement.
798 </para></note>
799
800 <variablelist>
801 <title>Contrôle de lecture:</title>
802 <varlistentry>
803 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
804 <listitem><para>
805 Saute à la prochaine piste dans la playlist.
806 </para></listitem>
807 </varlistentry>
808
809 <varlistentry>
810 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
811 <listitem><para>
812 Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour
813 avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux
814 boutons affiches exactement à la même position dans la fenêtre. Ces message mettent
815 la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche
816 (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture).
817 </para></listitem>
818 </varlistentry>
819
820 <varlistentry>
821 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
822 <listitem><para>
823 Commence la lecture.
824 </para></listitem>
825 </varlistentry>
826
827 <varlistentry>
828 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
829 <listitem><para>
830 Le contraire de <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ce message démarre la
831 lecture et l'image associée au bouton <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
832 s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture).
833 </para></listitem>
834 </varlistentry>
835
836 <varlistentry>
837 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
838 <listitem><para>
839 Saute à la piste précédente dans la playlist.
840 </para></listitem>
841 </varlistentry>
842
843 <varlistentry>
844 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
845 <listitem><para>
846 Stoppe la lecture.
847 </para></listitem>
848 </varlistentry>
849 </variablelist>
850
851 <variablelist>
852 <title>Avancée dans le flux:</title>
853 <varlistentry>
854 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
855 <listitem><para>
856 Recule de 10 secondes
857 </para></listitem>
858 </varlistentry>
859
860 <varlistentry>
861 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
862 <listitem><para>
863 Recule de 1 minute.
864 </para></listitem>
865 </varlistentry>
866
867 <varlistentry>
868 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
869 <listitem><para>
870 Recule de 10 minutes.
871 </para></listitem>
872 </varlistentry>
873
874 <varlistentry>
875 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
876 <listitem><para>
877 Avance de 10 secondes
878 </para></listitem>
879 </varlistentry>
880
881 <varlistentry>
882 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
883 <listitem><para>
884 Avance de 1 minute.
885 </para></listitem>
886 </varlistentry>
887
888 <varlistentry>
889 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
890 <listitem><para>
891 Avance de 10 minutes.
892 </para></listitem>
893 </varlistentry>
894
895 <varlistentry>
896 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
897 <listitem><para>
898 Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative
899 (0-100%) du podomètre).
900 </para></listitem>
901 </varlistentry>
902 </variablelist>
903
904 <variablelist>
905 <title>Contrôle vidéo:</title>
906 <varlistentry>
907 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
908 <listitem><para>
909 Double la taille de la fenêtre vidéo.
910 </para></listitem>
911 </varlistentry>
912 <varlistentry>
913 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
914 <listitem><para>
915 Passe en mode plein écran.
916 </para></listitem>
917 </varlistentry>
918 <varlistentry>
919 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
920 <listitem><para>
921 Met la vidéo à sa taille réelle.
922 </para></listitem>
923 </varlistentry>
924 </variablelist>
925
926 <variablelist>
927 <title>Contrôle audio:</title>
928 <varlistentry>
929 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
930 <listitem><para>
931 Diminue le délai du tampon audio.
932 </para></listitem>
933 </varlistentry>
934
935 <varlistentry>
936 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
937 <listitem><para>
938 Diminue la balance.
939 </para></listitem>
940 </varlistentry>
941
942 <varlistentry>
943 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
944 <listitem><para>
945 Diminue le volume.
946 </para></listitem>
947 </varlistentry>
948
949 <varlistentry>
950 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
951 <listitem><para>
952 Augmente le délai du tampon audio.
953 </para></listitem>
954 </varlistentry>
955
956 <varlistentry>
957 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
958 <listitem><para>
959 Augmente la balance.
960 </para></listitem>
961 </varlistentry>
962
963 <varlistentry>
964 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
965 <listitem><para>
966 Augmente le volume.
967 </para></listitem>
968 </varlistentry>
969
970 <varlistentry>
971 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
972 <listitem><para>
973 Active/désactive le son.
974 </para></listitem>
975 </varlistentry>
976
977 <varlistentry>
978 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
979 <listitem><para>
980 Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
981 du podomètre).
982 </para></listitem>
983 </varlistentry>
984
985 <varlistentry>
986 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
987 <listitem><para>
988 Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%)
989 du podomètre).
990 </para></listitem>
991 </varlistentry>
992 </variablelist>
993
994 <variablelist>
995 <title>Divers:</title>
996 <varlistentry>
997 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
998 <listitem><para>
999 Ouvre la fenêtre 'A Propos'.
1000 </para></listitem>
1001 </varlistentry>
1002
1003 <varlistentry>
1004 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
1005 <listitem><para>
1006 Désactive le sous-titre actuellement utilisé.
1007 </para></listitem>
1008 </varlistentry>
1009
1010 <varlistentry>
1011 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
1012 <listitem><para>
1013 Active/désactive l'équalizer.
1014 </para></listitem>
1015 </varlistentry>
1016
1017 <varlistentry>
1018 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
1019 <listitem><para>
1020 Quitte le programme.
1021 </para></listitem>
1022 </varlistentry>
1023
1024 <varlistentry>
1025 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
1026 <listitem><para>
1027 Iconifie la fenêtre.
1028 </para></listitem>
1029 </varlistentry>
1030
1031 <varlistentry>
1032 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
1033 <listitem><para>
1034 Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez
1035 choisir un fichier).
1036 </para></listitem>
1037 </varlistentry>
1038
1039 <varlistentry>
1040 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
1041 <listitem><para>
1042 Fait la même chose que <literal>evLoad</literal>, mais démarre la lecture
1043 automatiquement après le chargement du fichier.
1044 </para></listitem>
1045 </varlistentry>
1046
1047 <varlistentry>
1048 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
1049 <listitem><para>
1050 Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier)
1051 </para></listitem>
1052 </varlistentry>
1053
1054 <varlistentry>
1055 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
1056 <listitem><para>
1057 Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier)
1058 </para></listitem>
1059 </varlistentry>
1060
1061 <varlistentry>
1062 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
1063 <listitem><para>
1064 Message vide, sans effet. (À part peut-être dans les versions CVS :-)).
1065 </para></listitem>
1066 </varlistentry>
1067
1068 <varlistentry>
1069 <term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term>
1070 <listitem><para>
1071 Ouvre/ferme la playlist.
1072 </para></listitem>
1073 </varlistentry>
1074
1075 <varlistentry>
1076 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
1077 <listitem><para>
1078 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué.
1079 </para></listitem>
1080 </varlistentry>
1081
1082 <varlistentry>
1083 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
1084 <listitem><para>
1085 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué.
1086 </para></listitem>
1087 </varlistentry>
1088
1089 <varlistentry>
1090 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
1091 <listitem><para>
1092 Ouvre la fenêtre de préférences.
1093 </para></listitem>
1094 </varlistentry>
1095
1096 <varlistentry>
1097 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
1098 <listitem><para>
1099 Fixe l'aspect de l'image.
1100 </para></listitem>
1101 </varlistentry>
1102
1103 <varlistentry>
1104 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
1105 <listitem><para>
1106 Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.
1107 </para></listitem>
1108 </varlistentry>
1109
1110 <varlistentry>
1111 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
1112 <listitem><para>
1113 Ouvre le navigateur de skins.
1114 </para></listitem>
1115 </varlistentry>
1116 </variablelist>
1117
1118 </sect1>
1119
1120 </appendix>