Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/skin.xml @ 10109:b84118357b83
Adding of XML french docs
author | nicolas |
---|---|
date | Fri, 16 May 2003 13:20:06 +0000 |
parents | |
children | 1ffff639216e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10108:965c525f308e | 10109:b84118357b83 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | |
2 <appendix id="skin"> | |
3 <title>Format de skins MPlayer</title> | |
4 <para> | |
5 L'objectif de ce document est de décrire le format de skins de MPlayer. Les | |
6 informations présentées ici peuvent s'avérer fausses, du fait que | |
7 <orderedlist> | |
8 <listitem><para>Ce n'est pas moi qui ait écrit la GUI.</para></listitem> | |
9 <listitem><para>Cette GUI n'est pas terminée.</para></listitem> | |
10 <listitem><para>Je peux me tromper.</para></listitem> | |
11 </orderedlist> | |
12 Ne soyez donc pas surpris si quelque chose ne correspond pas à cette description. | |
13 </para> | |
14 | |
15 <para>Merci à <emphasis>Zoltán Ponekker</emphasis> pour son aide.</para> | |
16 | |
17 <para><emphasis>András Mohari <mayday@freemail.hu></emphasis></para> | |
18 | |
19 <sect1 id="skin-overview"> | |
20 <title>Aperçu</title> | |
21 <para> | |
22 Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir | |
23 que MPlayer n'a <emphasis role="bold">pas</emphasis> de skin par défaut, donc | |
24 <emphasis role="bold">au moins une skin doit être installée pour pouvoir utiliser | |
25 la GUI.</emphasis> | |
26 </para> | |
27 | |
28 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
29 <title>Répertoires</title> | |
30 <para> | |
31 MPlayer cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre): | |
32 <orderedlist> | |
33 <listitem><para> | |
34 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename> | |
35 </para></listitem> | |
36 <listitem><para> | |
37 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename> | |
38 </para></listitem> | |
39 <listitem><para> | |
40 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename> | |
41 </para></listitem> | |
42 </orderedlist> | |
43 </para> | |
44 | |
45 <para> | |
46 Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont MPlayer a été | |
47 configuré (c.f. les arguments <option>--prefix</option> et <option>--datadir</option> | |
48 du script <command>configure</command>). | |
49 </para> | |
50 | |
51 <para> | |
52 Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires | |
53 listés ci-dessus, par exemple: | |
54 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen> | |
55 </para> | |
56 </sect2> | |
57 | |
58 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
59 <title>Format d'images</title> | |
60 <para>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées au | |
61 format PNG.</para> | |
62 <para> | |
63 Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez | |
64 utiliser des images dotées de régions "transparentes": les régions | |
65 remplies avec la couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans MPlayer. | |
66 De même, vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos fenêtres si votre | |
67 serveur X possède l'extension XShape. | |
68 </para> | |
69 </sect2> | |
70 | |
71 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
72 <title>Composants d'une skin</title> | |
73 <para> | |
74 Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de | |
75 Winamp/XMMS, par exemple), donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de | |
76 bien. | |
77 </para> | |
78 | |
79 <para> | |
80 Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées: la | |
81 <link linkend="skin-file-main">fenêtre principale</link>, la | |
82 <link linkend="skin-file-subwindow">sous-fenêtre</link>, la | |
83 <link linkend="skin-file-main">barre de lecture</link>, et le | |
84 <link linkend="skin-file-menu">menu</link> (activable par un clic droit). | |
85 | |
86 <itemizedlist> | |
87 <listitem><para> | |
88 Vous controlez MPlayer par la <emphasis role="bold">fenêtre principale</emphasis> | |
89 et/ou la <emphasis role="bold">barre de lecture</emphasis>. L'arrière plan est | |
90 une image. Divers objets doivent venir se placer dans cette fenêtre: | |
91 <emphasis>boutons</emphasis>, <emphasis>podomètres</emphasis> | |
92 (sliders) et des <emphasis>labels</emphasis>. Pour chaque objet, vous devez | |
93 spécifier sa taille et sa position. | |
94 </para><para> | |
95 Un <emphasis role="bold">bouton</emphasis> comprend trois états (pressé, relâché, | |
96 désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. c.f. | |
97 l'objet <link linkend="skin-button">bouton</link> pour plus de détails. | |
98 </para><para> | |
99 Un <emphasis role="bold">podomètre</emphasis> (principalement utilisé pour la | |
100 barre d'avancement et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel | |
101 nombre d'états en empilant ces images, verticalement. C.f. | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> et | |
103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> pour plus de détails. | |
104 </para><para> | |
105 Les <emphasis role="bold">labels</emphasis> sont un peut particuliers : les | |
106 caractères nécessaires pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image, | |
107 décrit par un <link linkend="skin-fonts">fichier de description de polices</link>. | |
108 Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la | |
109 taille de chaque caractère dans l'image. (donc le fichier image et son descripteur | |
110 forment une police <emphasis>ensemble</emphasis>). Voir <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
111 et <link linkend="skin-slabel">slabel</link> pour plus de détails. | |
112 </para> | |
113 <note><para> | |
114 Toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans la section | |
115 <link linkend="skin-overview-formats">formats d'images</link>. Si le serveur X ne | |
116 supporte pas l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous | |
117 voulez utiliser cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale | |
118 devra être divisible par 8. | |
119 </para></note> | |
120 </listitem> | |
121 | |
122 <listitem><para> | |
123 La <emphasis role="bold">sous-fenêtre</emphasis> contient la vidéo en elle même. | |
124 Elle peut afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant | |
125 d'avoir une fenêtre vide :-)) <emphasis role="bold">Note:</emphasis> la couleur | |
126 de transparence n'est <emphasis role="bold">pas autorisée</emphasis> ici. | |
127 </para></listitem> | |
128 | |
129 <listitem><para> | |
130 Le <emphasis role="bold">menu</emphasis> est simplement un moyen de contrôler | |
131 MPlayer par des entrées graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu: | |
132 l'une d'elle, l'image de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est | |
133 utilisée pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites apparaître le | |
134 menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur les entrées du | |
135 menu, l'entrée sélectionnée est copiée depuis la seconde image, et uniquement la | |
136 partie concernée par cette sélection (Donc la seconde image ne s'affiche jamais | |
137 complètement.) | |
138 </para><para> | |
139 Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image (c.f. la | |
140 section <link linkend="skin-file-menu">menu</link> pour plus de détails). | |
141 </para></listitem> | |
142 </itemizedlist> | |
143 </para> | |
144 | |
145 <para> | |
146 Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que les boutons, | |
147 podomètres et entrées du menu fonctionnent, MPlayer doit savoir quoi en faire. | |
148 Ceci dépend des <link linkend="skin-gui">messages</link> (events) envoyés. Pour | |
149 chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand on clique | |
150 dessus. | |
151 </para> | |
152 </sect2> | |
153 | |
154 <sect2 id="skin-files"> | |
155 <title>Fichiers</title> | |
156 <para> | |
157 Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin: | |
158 <itemizedlist> | |
159 <listitem><para> | |
160 Le fichier de configuration nommé <link linkend="skin-file">skin</link> indique | |
161 à MPlayer comment assembler les différentes images et comment interpréter les | |
162 clics de souris sur l'interface. | |
163 </para></listitem> | |
164 <listitem><para> | |
165 L'image de fond de la fenêtre principale. | |
166 </para></listitem> | |
167 <listitem><para> | |
168 Les images correspondant aux objets de la fenêtre principale (y compris une ou | |
169 plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des textes). | |
170 </para></listitem> | |
171 <listitem><para> | |
172 L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel). | |
173 </para></listitem> | |
174 <listitem><para> | |
175 Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer un menu). | |
176 </para></listitem> | |
177 </itemizedlist> | |
178 A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme | |
179 bon vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une | |
180 extension <filename>.fnt</filename>). | |
181 </para> | |
182 </sect2> | |
183 </sect1> | |
184 | |
185 <sect1 id="skin-file"> | |
186 <title>Le fichier skin</title> | |
187 <para> | |
188 Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. Il est | |
189 lu ligne par ligne; les lignes de commentaire démarrent par le caractère | |
190 '<literal>;</literal>' en début de ligne (seuls les espaces et tabulations sont | |
191 autorisées avant ce signe). | |
192 </para> | |
193 | |
194 <para> | |
195 Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une | |
196 application et s'écrit sous la forme: | |
197 <programlisting> | |
198 section = <replaceable>nom de la section</replaceable> | |
199 . | |
200 . | |
201 . | |
202 end | |
203 </programlisting> | |
204 </para> | |
205 | |
206 <para> | |
207 Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une | |
208 section: dont le nom est <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
209 </para> | |
210 | |
211 <para> | |
212 Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme suivante: | |
213 <programlisting> | |
214 window = <replaceable>window name</replaceable> | |
215 . | |
216 . | |
217 . | |
218 end | |
219 </programlisting> | |
220 </para> | |
221 | |
222 <para> | |
223 Où <replaceable></replaceable> peut-être l'un des types suivants: | |
224 <itemizedlist> | |
225 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pour la fenêtre principale</para></listitem> | |
226 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pour la sous-fenêtre</para></listitem> | |
227 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pour le menu</para></listitem> | |
228 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barre de lecture</para></listitem> | |
229 </itemizedlist> | |
230 </para> | |
231 | |
232 <para> | |
233 (Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas d'obligation de décorer | |
234 le menu et la sous-fenêtre.) | |
235 </para> | |
236 | |
237 <para> | |
238 Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme: | |
239 <programlisting>item = paramètre</programlisting> | |
240 Où <literal>item</literal> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI, | |
241 <literal>paramètre</literal> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste | |
242 de valeurs séparées par des virgules). | |
243 </para> | |
244 | |
245 <para> | |
246 Le fichier final doit donc ressembler à ceci: | |
247 <programlisting> | |
248 section = movieplayer | |
249 window = main | |
250 ; ... items for main window ... | |
251 end | |
252 | |
253 window = sub | |
254 ; ... items for subwindow ... | |
255 end | |
256 | |
257 window = menu | |
258 ; ... items for menu ... | |
259 end | |
260 | |
261 window = playbar | |
262 ; ... items for playbar ... | |
263 end | |
264 end | |
265 </programlisting> | |
266 </para> | |
267 | |
268 <para> | |
269 Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de répertoire - les | |
270 images seront cherchées dans le répertoire <filename class="directory">Skin</filename>. | |
271 Vous pouvez (mais ce n'est pas obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si | |
272 le fichier n'existe pas, MPlayer essaie de charger le fichier | |
273 <filename><filename>.<ext></filename>, où <literal>png</literal> | |
274 et <literal>PNG</literal> sera respectivement <filename><ext></filename> | |
275 (dans cet ordre). La première correspondance trouvée sera utilisée. | |
276 </para> | |
277 | |
278 <para> | |
279 Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la | |
280 sous-fenêtre peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant | |
281 les coordonnées <literal>X</literal> et <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> | |
282 pour haut ou gauche, <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
283 pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration: | |
284 </para> | |
285 <informalfigure> | |
286 <screen> | |
287 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
288 | | | | |
289 | | | | |
290 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
291 | | | | |
292 | | | | |
293 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
294 </screen> | |
295 </informalfigure> | |
296 | |
297 <para> | |
298 | |
299 Un exemple. Supposons que vous avez crée une image <filename>main.png</filename> | |
300 que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale: | |
301 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
302 MPlayer essaie de charger les fichiers <filename>main</filename>, | |
303 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>. | |
304 </para> | |
305 | |
306 | |
307 <sect2 id="skin-file-main"> | |
308 <title>Fenêtre principale et barre de lecture</title> | |
309 <para> | |
310 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs | |
311 '<literal>window = main</literal>' . . . '<literal>end</literal>', | |
312 et '<literal>window = playbar</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. | |
313 </para> | |
314 | |
315 <variablelist> | |
316 <varlistentry> | |
317 <term><literal> | |
318 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
319 </literal></term> | |
320 <listitem><para> | |
321 Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. La | |
322 fenêtre apparaîtra a la position <literal>X,Y</literal> sur l'écran. La fenêtre | |
323 a la taille de l'image. | |
324 </para> | |
325 <note><para>Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement pas pour la fenêtre | |
326 d'affichage.</para></note> | |
327 <warning><para>Les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir | |
328 sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit | |
329 être divisible par 8.</para></warning> | |
330 </listitem> | |
331 </varlistentry> | |
332 | |
333 <varlistentry> | |
334 <term><literal> | |
335 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, largeur, hauteur, message | |
336 </literal></term> | |
337 <listitem><para> | |
338 Place un bouton de taille <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> | |
339 a la position <literal>X,Y</literal>. Le <literal>message</literal> sera généré | |
340 au clic sur ce bouton. L'image appelée par <literal>image</literal> doit avoir | |
341 trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), comme ceci: | |
342 | |
343 </para> | |
344 <informalfigure> | |
345 <screen> | |
346 +------------+ | |
347 | pressé | | |
348 +------------+ | |
349 | relâché | | |
350 +------------+ | |
351 | désactivé | | |
352 +------------+ | |
353 </screen> | |
354 </informalfigure> | |
355 </listitem> | |
356 </varlistentry> | |
357 | |
358 <varlistentry> | |
359 <term><literal> | |
360 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
361 </literal></term> | |
362 <listitem><para> | |
363 Active (enable) ou désactive (disable) la décoration du gestionnaire de fenêtre | |
364 pour la fenêtre principale. <emphasis role="bold">disable</emphasis> par défaut. | |
365 </para> | |
366 <note><para>Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, il n'y en a pas | |
367 besoin.</para></note> | |
368 </listitem> | |
369 </varlistentry> | |
370 | |
371 <varlistentry> | |
372 <term><literal> | |
373 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
374 </literal></term> | |
375 <listitem><para> | |
376 | |
377 </para></listitem> | |
378 </varlistentry> | |
379 | |
380 <varlistentry> | |
381 <term><literal> | |
382 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
383 </literal></term> | |
384 <listitem><para> | |
385 | |
386 Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille | |
387 <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> à la position | |
388 <literal>X,Y</literal>. L'image peut être divisée en différentes parties pour les | |
389 différentes phases du podomètre (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le | |
390 contrôle du volume qui passe du vert au rouge quand sa valeur passe du minimum au | |
391 maximum). <literal>hpotmeter</literal> peut posséder un bouton qui sera glissé | |
392 horizontalement. | |
393 </para> | |
394 <itemizedlist> | |
395 <listitem><para><literal>button</literal> - l'image utilisée pour le bouton (doit | |
396 avoir trois états superposés, comme pour les | |
397 <link linkend="skin-button">boutons</link>) | |
398 </para></listitem> | |
399 <listitem><para><literal>blargeur</literal>,<literal>bhauteur</literal> - taille | |
400 du bouton | |
401 </para></listitem> | |
402 <listitem><para><literal>phases</literal> - L'image utilisée pour les différentes | |
403 phases du podomètre. Une valeur <literal>NULL</literal> spéciale peut-être | |
404 utilisée si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en | |
405 <literal>numphasesparts</literal> verticalement comme ceci: | |
406 </para> | |
407 <informalfigure> | |
408 <screen> | |
409 +------------+ | |
410 | phase #1 | | |
411 +------------+ | |
412 | phase #2 | | |
413 +------------+ | |
414 ... | |
415 +------------+ | |
416 | phase #n | | |
417 +------------+ | |
418 </screen> | |
419 </informalfigure> | |
420 </listitem> | |
421 <listitem><para><literal>numphases</literal> - nombre d'états placés dans l'image. | |
422 </para></listitem> | |
423 <listitem><para><literal>default</literal> - valeur par défaut du podomètre (dans | |
424 un intervalle de <literal>0</literal> à <literal>100</literal>) | |
425 </para></listitem> | |
426 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - position du hpotmeter | |
427 </para></listitem> | |
428 <listitem><para><literal>largeur</literal>,<literal>hauteur</literal> - | |
429 largeur et hauteur du <literal>hpotmeter</literal> | |
430 </para></listitem> | |
431 <listitem><para><literal>message</literal> - le message généré lors des | |
432 changements d'état de <literal>hpotmeter</literal> | |
433 </para></listitem> | |
434 </itemizedlist> | |
435 | |
436 </listitem> | |
437 </varlistentry> | |
438 | |
439 <varlistentry> | |
440 <term><literal> | |
441 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
442 </literal></term> | |
443 <listitem><para> | |
444 Un <literal>hpotmeter</literal> sans boutons. (je suppose qu'il est censé tourner | |
445 en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) Pour une | |
446 description de ses paramètres lisez <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
447 Ses <literal>phases</literal> peuvent être <literal>NULL</literal>, mais ce n'est | |
448 pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir son niveau. | |
449 </para></listitem> | |
450 </varlistentry> | |
451 | |
452 <varlistentry> | |
453 <term><literal> | |
454 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
455 </literal></term> | |
456 <listitem><para> | |
457 Définit une police. <literal>fontfile</literal> est le nom du descripteur de | |
458 police avec l'extension <filename>.fnt</filename> (inutile de préciser son | |
459 extension ici). <literal>fontid</literal> réfère à la police (c.f. | |
460 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> et <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). | |
461 Jusqu'à 25 polices peuvent être définies. | |
462 </para></listitem> | |
463 </varlistentry> | |
464 | |
465 <varlistentry> | |
466 <term><literal> | |
467 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "texte" | |
468 </literal></term> | |
469 <listitem><para> | |
470 Place un label dynamique à la position <literal>X,Y</literal>. <literal>texte</literal> | |
471 est affiché en utilisant la police identifiée par <literal>fontid</literal>. Le | |
472 texte est juste une chaîne brute (les variables <literal>$x</literal> ne | |
473 fonctionnent pas) qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère | |
474 " ne peut pas faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la | |
475 police identifiée par <literal>fontid</literal>. | |
476 </para></listitem> | |
477 </varlistentry> | |
478 | |
479 <varlistentry> | |
480 <term><literal> | |
481 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, "texte" | |
482 </literal></term> | |
483 <listitem> | |
484 <para> | |
485 Place un label statique à la position <literal>X,Y</literal>. Le label est appelé | |
486 dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. La longueur maximum du | |
487 label est définie par <literal>longueur</literal> (sa hauteur dépend de la hauteur | |
488 des caractères). Si le texte a afficher dépasse cette longueur il sera scrollé, ou | |
489 bien aligné dans l'espace spécifié par la valeur du paramètre | |
490 <literal>align</literal>: <literal>0</literal> pour droite, | |
491 <literal>1</literal> pour centre, et <literal>2</literal> pour gauche. | |
492 </para> | |
493 <para> | |
494 Le texte à afficher est donné par <literal>texte</literal>: il doit être écrit | |
495 entre doubles quotes (mais le caractère " ne peut pas faire partie du texte). | |
496 Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <literal>fontid</literal>. | |
497 Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte: | |
498 </para> | |
499 | |
500 <informaltable> | |
501 <tgroup cols="2"> | |
502 <thead> | |
503 <row><entry>Variable</entry><entry>Signification</entry></row> | |
504 </thead> | |
505 <tbody> | |
506 <row> | |
507 <entry>$1</entry> | |
508 <entry>temps de lecture en <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
509 </row> | |
510 <row> | |
511 <entry>$2</entry> | |
512 <entry>temps de lecture en <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
513 </row> | |
514 <row> | |
515 <entry>$3</entry> | |
516 <entry>temps de lecture en <emphasis>hh</emphasis> (heures)</entry> | |
517 </row> | |
518 <row> | |
519 <entry>$4</entry> | |
520 <entry>temps de lecture en <emphasis>mm</emphasis> (minutes)</entry> | |
521 </row> | |
522 <row> | |
523 <entry>$5</entry> | |
524 <entry>temps de lecture en <emphasis>ss</emphasis> (secondes)</entry> | |
525 </row> | |
526 <row> | |
527 <entry>$6</entry> | |
528 <entry>longueur du film en <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
529 </row> | |
530 <row> | |
531 <entry>$7</entry> | |
532 <entry>longueur du film en <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
533 </row> | |
534 <row> | |
535 <entry>$8</entry> | |
536 <entry>temps de lecture en <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> | |
537 </row> | |
538 <row> | |
539 <entry>$v</entry> | |
540 <entry>volume en <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> | |
541 </row> | |
542 <row> | |
543 <entry>$V</entry> | |
544 <entry>volume en <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
545 </row> | |
546 <row> | |
547 <entry>$b</entry> | |
548 <entry>balance en <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> | |
549 </row> | |
550 <row> | |
551 <entry>$B</entry> | |
552 <entry>balance en <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
553 </row> | |
554 <row> | |
555 <entry>$$</entry> | |
556 <entry>le caractère $</entry> | |
557 </row> | |
558 <row> | |
559 <entry>$a</entry> | |
560 <entry>un caractère dépendant du type audio (aucun: <literal>n</literal>, | |
561 mono: <literal>m</literal>, stéréo: <literal>t</literal>)</entry> | |
562 </row> | |
563 <row> | |
564 <entry>$t</entry> | |
565 <entry>numéro de piste (dans la playlist)</entry> | |
566 </row> | |
567 <row> | |
568 <entry>$o</entry> | |
569 <entry>nom du fichier</entry> | |
570 </row> | |
571 <row> | |
572 <entry>$f</entry> | |
573 <entry>nom du fichier en minuscule</entry> | |
574 </row> | |
575 <row> | |
576 <entry>$F</entry> | |
577 <entry>nom du fichier en majuscule</entry> | |
578 </row> | |
579 <row> | |
580 <entry>$T</entry> | |
581 <entry>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <literal>f</literal>, | |
582 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
583 </row> | |
584 <row> | |
585 <entry>$p</entry> | |
586 <entry>le caractère <keycap>p</keycap> (si une vidéo est en lecture et que la | |
587 police a le caractère <keycap>p</keycap>)</entry> | |
588 </row> | |
589 <row> | |
590 <entry>$s</entry> | |
591 <entry>le caractère <keycap>s</keycap> (si une vidéo est stoppée et que la police | |
592 a le caractère <keycap>s</keycap>)</entry> | |
593 </row> | |
594 <row> | |
595 <entry>$e</entry> | |
596 <entry>le caractère <keycap>e</keycap> (si une vidéo est en pause et que la police | |
597 a le caractère <keycap>e</keycap>)</entry> | |
598 </row> | |
599 <row> | |
600 <entry>$x</entry> | |
601 <entry>largeur du film</entry> | |
602 </row> | |
603 <row> | |
604 <entry>$y</entry> | |
605 <entry>hauteur du film</entry> | |
606 </row> | |
607 <row> | |
608 <entry>$C</entry> | |
609 <entry>nom du codec utilisé</entry> | |
610 </row> | |
611 | |
612 </tbody> | |
613 </tgroup> | |
614 </informaltable> | |
615 </listitem> | |
616 | |
617 </varlistentry> | |
618 </variablelist> | |
619 | |
620 <note><para> | |
621 Les variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> et <literal>$e</literal> | |
622 <keycap>e</keycap> retournent toutes des caractères pouvant s'afficher comme des | |
623 symboles spéciaux (par exemple, "e" est le symbole de pause qui | |
624 ressemble généralement à ||). Vous pouvez avoir une police pour les caractères | |
625 normaux et une autre pour les symboles. Lisez la section sur les | |
626 <link linkend="skin-fonts-symbols">symboles</link> pour plus d'informations. | |
627 </para></note> | |
628 </sect2> | |
629 | |
630 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
631 <title>Sous-fenêtre</title> | |
632 <para> | |
633 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc | |
634 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. | |
635 </para> | |
636 | |
637 <variablelist> | |
638 <varlistentry> | |
639 <term><literal> | |
640 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, largeur, hauteur | |
641 </literal></term> | |
642 <listitem><para> | |
643 L'image qui s'affichera dans la fenêtre. La fenêtre apparaîtra à la position | |
644 <literal>X,Y</literal> sur l'écran (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
645 gauche). Vous pouvez spécifier <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
646 pour droite(<literal>X</literal>) et bas (<literal>Y</literal>). La fenêtre prendra | |
647 la taille de l'image. <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> | |
648 donnent la taille de la fenêtre; ces paramètres sont optionnels (si ils sont | |
649 absents, le fenêtre prend la taille de l'image). | |
650 </para></listitem> | |
651 </varlistentry> | |
652 | |
653 <varlistentry> | |
654 <term><literal> | |
655 <anchor id="skin-background"/>background = R, V, B | |
656 </literal></term> | |
657 <listitem><para> | |
658 Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite que la | |
659 fenêtre. <literal>R</literal>, <literal>V</literal> et <literal>B</literal> | |
660 spécifient les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle | |
661 entre 0 et 255). | |
662 </para></listitem> | |
663 </varlistentry> | |
664 </variablelist> | |
665 </sect2> | |
666 | |
667 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
668 <title>Menu</title> | |
669 <para> | |
670 Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les | |
671 entrées normales du menu sont extraite de l'image spécifiée par l'objet | |
672 <literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est | |
673 extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez | |
674 définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet | |
675 <literal>menu</literal>. | |
676 </para> | |
677 | |
678 <para> | |
679 Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc | |
680 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'. | |
681 </para> | |
682 | |
683 <variablelist> | |
684 <varlistentry> | |
685 <term><literal> | |
686 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image | |
687 </literal></term> | |
688 <listitem><para> | |
689 L'image utilisée pour les entrées normales. | |
690 </para></listitem> | |
691 </varlistentry> | |
692 | |
693 <varlistentry> | |
694 <term><literal> | |
695 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
696 </literal></term> | |
697 <listitem><para> | |
698 L'image utilisée pour les entrées sélectionnées. | |
699 </para></listitem> | |
700 </varlistentry> | |
701 | |
702 <varlistentry> | |
703 <term><literal> | |
704 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, largeur, hauteur, message | |
705 </literal></term> | |
706 <listitem><para> | |
707 Définit la position <literal>X,Y</literal> et la taille des entrées du menu dans | |
708 les images. <literal>message</literal> est le message généré quand le bouton de la | |
709 souris est relâché. | |
710 </para></listitem> | |
711 </varlistentry> | |
712 </variablelist> | |
713 </sect2> | |
714 </sect1> | |
715 | |
716 <sect1 id="skin-fonts"> | |
717 <title>Polices</title> | |
718 <para> | |
719 Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est définie | |
720 par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les caractères | |
721 n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur position et taille | |
722 correspondent précisément au fichier de description. | |
723 </para> | |
724 | |
725 <para> | |
726 Le fichier descriptif des polices (avec l'extension <filename>.fnt</filename>) | |
727 peut avoir des lignes de commentaires commençant par '<literal>;</literal>'. | |
728 Le fichier doit avoir une ligne du type | |
729 <anchor id="skin-font-image"/> | |
730 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
731 Où <literal><replaceable>image</replaceable></literal> est le nom de l'image qui | |
732 sera utilisée pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension). | |
733 <anchor id="skin-font-char"/> | |
734 <programlisting>"char" = X, Y, largeur, hauteur</programlisting> | |
735 Ici <literal>X</literal> et <literal>Y</literal> précisent la position du caractère | |
736 <literal>char</literal> dans l'image (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
737 gauche). <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> sont les | |
738 dimensions du caractère en pixels. | |
739 </para> | |
740 | |
741 <para> | |
742 Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant la police <filename>font.png</filename>. | |
743 <programlisting> | |
744 ; Peut être "font" au lieu de "font.png". | |
745 image = font.png | |
746 | |
747 ; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-) | |
748 "A" = 0,0, 7,13 | |
749 "B" = 7,0, 7,13 | |
750 "C" = 14,0, 7,13 | |
751 </programlisting> | |
752 </para> | |
753 | |
754 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
755 <title>Symboles</title> | |
756 <para> | |
757 Certains caractères ont une signification spéciale quand retournés par des | |
758 variables utilisées dans <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Ces caractères | |
759 sont censés s'afficher comme des symboles (par exemple, dans le cas d'une lecture | |
760 DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du caractère '<literal>d</literal>'). | |
761 </para> | |
762 <para> | |
763 La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles (et | |
764 nécessitent donc une police différente). | |
765 </para> | |
766 | |
767 <informaltable> | |
768 <tgroup cols="2"> | |
769 <thead> | |
770 <row><entry>Caractère</entry><entry>Symbole</entry></row> | |
771 </thead> | |
772 <tbody> | |
773 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lecture</entry></row> | |
774 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
775 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pause</entry></row> | |
776 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>pas de son</entry></row> | |
777 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>son mono</entry></row> | |
778 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>son stéréo</entry></row> | |
779 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>lecture depuis un fichier</entry></row> | |
780 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>lecture depuis un Video CD</entry></row> | |
781 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>lecture depuis un DVD</entry></row> | |
782 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>lecture depuis une URL</entry></row> | |
783 </tbody> | |
784 </tgroup> | |
785 </informaltable> | |
786 </sect2> | |
787 </sect1> | |
788 | |
789 <sect1 id="skin-gui"> | |
790 <title>Messages de la GUI</title> | |
791 <para> | |
792 Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et | |
793 entrées du menu. | |
794 </para> | |
795 <note><para> | |
796 Certains messages peuvent ne pas fonctionner comme prévu (ou ne pas fonctionner du | |
797 tout). Comme vous le savez, la GUI est en cours de développement. | |
798 </para></note> | |
799 | |
800 <variablelist> | |
801 <title>Contrôle de lecture:</title> | |
802 <varlistentry> | |
803 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
804 <listitem><para> | |
805 Saute à la prochaine piste dans la playlist. | |
806 </para></listitem> | |
807 </varlistentry> | |
808 | |
809 <varlistentry> | |
810 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
811 <listitem><para> | |
812 Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour | |
813 avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux | |
814 boutons affiches exactement à la même position dans la fenêtre. Ces message mettent | |
815 la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche | |
816 (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture). | |
817 </para></listitem> | |
818 </varlistentry> | |
819 | |
820 <varlistentry> | |
821 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
822 <listitem><para> | |
823 Commence la lecture. | |
824 </para></listitem> | |
825 </varlistentry> | |
826 | |
827 <varlistentry> | |
828 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
829 <listitem><para> | |
830 Le contraire de <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ce message démarre la | |
831 lecture et l'image associée au bouton <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> | |
832 s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture). | |
833 </para></listitem> | |
834 </varlistentry> | |
835 | |
836 <varlistentry> | |
837 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
838 <listitem><para> | |
839 Saute à la piste précédente dans la playlist. | |
840 </para></listitem> | |
841 </varlistentry> | |
842 | |
843 <varlistentry> | |
844 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
845 <listitem><para> | |
846 Stoppe la lecture. | |
847 </para></listitem> | |
848 </varlistentry> | |
849 </variablelist> | |
850 | |
851 <variablelist> | |
852 <title>Avancée dans le flux:</title> | |
853 <varlistentry> | |
854 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
855 <listitem><para> | |
856 Recule de 10 secondes | |
857 </para></listitem> | |
858 </varlistentry> | |
859 | |
860 <varlistentry> | |
861 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
862 <listitem><para> | |
863 Recule de 1 minute. | |
864 </para></listitem> | |
865 </varlistentry> | |
866 | |
867 <varlistentry> | |
868 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
869 <listitem><para> | |
870 Recule de 10 minutes. | |
871 </para></listitem> | |
872 </varlistentry> | |
873 | |
874 <varlistentry> | |
875 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
876 <listitem><para> | |
877 Avance de 10 secondes | |
878 </para></listitem> | |
879 </varlistentry> | |
880 | |
881 <varlistentry> | |
882 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
883 <listitem><para> | |
884 Avance de 1 minute. | |
885 </para></listitem> | |
886 </varlistentry> | |
887 | |
888 <varlistentry> | |
889 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
890 <listitem><para> | |
891 Avance de 10 minutes. | |
892 </para></listitem> | |
893 </varlistentry> | |
894 | |
895 <varlistentry> | |
896 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
897 <listitem><para> | |
898 Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative | |
899 (0-100%) du podomètre). | |
900 </para></listitem> | |
901 </varlistentry> | |
902 </variablelist> | |
903 | |
904 <variablelist> | |
905 <title>Contrôle vidéo:</title> | |
906 <varlistentry> | |
907 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
908 <listitem><para> | |
909 Double la taille de la fenêtre vidéo. | |
910 </para></listitem> | |
911 </varlistentry> | |
912 <varlistentry> | |
913 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
914 <listitem><para> | |
915 Passe en mode plein écran. | |
916 </para></listitem> | |
917 </varlistentry> | |
918 <varlistentry> | |
919 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
920 <listitem><para> | |
921 Met la vidéo à sa taille réelle. | |
922 </para></listitem> | |
923 </varlistentry> | |
924 </variablelist> | |
925 | |
926 <variablelist> | |
927 <title>Contrôle audio:</title> | |
928 <varlistentry> | |
929 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
930 <listitem><para> | |
931 Diminue le délai du tampon audio. | |
932 </para></listitem> | |
933 </varlistentry> | |
934 | |
935 <varlistentry> | |
936 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
937 <listitem><para> | |
938 Diminue la balance. | |
939 </para></listitem> | |
940 </varlistentry> | |
941 | |
942 <varlistentry> | |
943 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
944 <listitem><para> | |
945 Diminue le volume. | |
946 </para></listitem> | |
947 </varlistentry> | |
948 | |
949 <varlistentry> | |
950 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
951 <listitem><para> | |
952 Augmente le délai du tampon audio. | |
953 </para></listitem> | |
954 </varlistentry> | |
955 | |
956 <varlistentry> | |
957 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
958 <listitem><para> | |
959 Augmente la balance. | |
960 </para></listitem> | |
961 </varlistentry> | |
962 | |
963 <varlistentry> | |
964 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
965 <listitem><para> | |
966 Augmente le volume. | |
967 </para></listitem> | |
968 </varlistentry> | |
969 | |
970 <varlistentry> | |
971 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
972 <listitem><para> | |
973 Active/désactive le son. | |
974 </para></listitem> | |
975 </varlistentry> | |
976 | |
977 <varlistentry> | |
978 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
979 <listitem><para> | |
980 Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
981 du podomètre). | |
982 </para></listitem> | |
983 </varlistentry> | |
984 | |
985 <varlistentry> | |
986 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
987 <listitem><para> | |
988 Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
989 du podomètre). | |
990 </para></listitem> | |
991 </varlistentry> | |
992 </variablelist> | |
993 | |
994 <variablelist> | |
995 <title>Divers:</title> | |
996 <varlistentry> | |
997 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
998 <listitem><para> | |
999 Ouvre la fenêtre 'A Propos'. | |
1000 </para></listitem> | |
1001 </varlistentry> | |
1002 | |
1003 <varlistentry> | |
1004 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1005 <listitem><para> | |
1006 Désactive le sous-titre actuellement utilisé. | |
1007 </para></listitem> | |
1008 </varlistentry> | |
1009 | |
1010 <varlistentry> | |
1011 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1012 <listitem><para> | |
1013 Active/désactive l'équalizer. | |
1014 </para></listitem> | |
1015 </varlistentry> | |
1016 | |
1017 <varlistentry> | |
1018 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1019 <listitem><para> | |
1020 Quitte le programme. | |
1021 </para></listitem> | |
1022 </varlistentry> | |
1023 | |
1024 <varlistentry> | |
1025 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1026 <listitem><para> | |
1027 Iconifie la fenêtre. | |
1028 </para></listitem> | |
1029 </varlistentry> | |
1030 | |
1031 <varlistentry> | |
1032 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1033 <listitem><para> | |
1034 Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez | |
1035 choisir un fichier). | |
1036 </para></listitem> | |
1037 </varlistentry> | |
1038 | |
1039 <varlistentry> | |
1040 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1041 <listitem><para> | |
1042 Fait la même chose que <literal>evLoad</literal>, mais démarre la lecture | |
1043 automatiquement après le chargement du fichier. | |
1044 </para></listitem> | |
1045 </varlistentry> | |
1046 | |
1047 <varlistentry> | |
1048 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1049 <listitem><para> | |
1050 Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier) | |
1051 </para></listitem> | |
1052 </varlistentry> | |
1053 | |
1054 <varlistentry> | |
1055 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1056 <listitem><para> | |
1057 Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier) | |
1058 </para></listitem> | |
1059 </varlistentry> | |
1060 | |
1061 <varlistentry> | |
1062 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1063 <listitem><para> | |
1064 Message vide, sans effet. (À part peut-être dans les versions CVS :-)). | |
1065 </para></listitem> | |
1066 </varlistentry> | |
1067 | |
1068 <varlistentry> | |
1069 <term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term> | |
1070 <listitem><para> | |
1071 Ouvre/ferme la playlist. | |
1072 </para></listitem> | |
1073 </varlistentry> | |
1074 | |
1075 <varlistentry> | |
1076 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1077 <listitem><para> | |
1078 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué. | |
1079 </para></listitem> | |
1080 </varlistentry> | |
1081 | |
1082 <varlistentry> | |
1083 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1084 <listitem><para> | |
1085 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué. | |
1086 </para></listitem> | |
1087 </varlistentry> | |
1088 | |
1089 <varlistentry> | |
1090 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1091 <listitem><para> | |
1092 Ouvre la fenêtre de préférences. | |
1093 </para></listitem> | |
1094 </varlistentry> | |
1095 | |
1096 <varlistentry> | |
1097 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1098 <listitem><para> | |
1099 Fixe l'aspect de l'image. | |
1100 </para></listitem> | |
1101 </varlistentry> | |
1102 | |
1103 <varlistentry> | |
1104 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1105 <listitem><para> | |
1106 Ouvre la fenêtre de saisie d'URL. | |
1107 </para></listitem> | |
1108 </varlistentry> | |
1109 | |
1110 <varlistentry> | |
1111 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1112 <listitem><para> | |
1113 Ouvre le navigateur de skins. | |
1114 </para></listitem> | |
1115 </varlistentry> | |
1116 </variablelist> | |
1117 | |
1118 </sect1> | |
1119 | |
1120 </appendix> |