comparison help/help_mp-it.h @ 23790:b85ad66b047b

better translation of 'clip'
author ptt
date Tue, 17 Jul 2007 17:30:50 +0000
parents d7c339e8bcb2
children ddb9e516fab8
comparison
equal deleted inserted replaced
23789:90d1da8c9f4c 23790:b85ad66b047b
627 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n" 627 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n"
628 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer dei sottotitoli: %s\n" 628 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer dei sottotitoli: %s\n"
629 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\ 629 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\
630 "(Probabilmente lo spostamento sarĂ  usato per cambiare canale ;)\n" 630 "(Probabilmente lo spostamento sarĂ  usato per cambiare canale ;)\n"
631 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxer %s cambiate a %s\n" 631 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxer %s cambiate a %s\n"
632 #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni filmato: \n" 632 #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni file multimediale:\n"
633 633
634 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n" 634 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n"
635 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n" 635 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n"
636 636
637 #define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%"PRId64" byte) " 637 #define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%"PRId64" byte) "