Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-it.h @ 23790:b85ad66b047b
better translation of 'clip'
author | ptt |
---|---|
date | Tue, 17 Jul 2007 17:30:50 +0000 |
parents | d7c339e8bcb2 |
children | ddb9e516fab8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23789:90d1da8c9f4c | 23790:b85ad66b047b |
---|---|
627 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n" | 627 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n" |
628 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer dei sottotitoli: %s\n" | 628 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer dei sottotitoli: %s\n" |
629 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\ | 629 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\ |
630 "(Probabilmente lo spostamento sarĂ usato per cambiare canale ;)\n" | 630 "(Probabilmente lo spostamento sarĂ usato per cambiare canale ;)\n" |
631 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxer %s cambiate a %s\n" | 631 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxer %s cambiate a %s\n" |
632 #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni filmato: \n" | 632 #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni file multimediale:\n" |
633 | 633 |
634 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n" | 634 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n" |
635 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n" | 635 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n" |
636 | 636 |
637 #define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%"PRId64" byte) " | 637 #define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%"PRId64" byte) " |