comparison DOCS/xml/en/usage.xml @ 16407:ba2b36441de7

Avoid some short forms, some consistency, wording and typo fixes.
author diego
date Tue, 06 Sep 2005 16:36:26 +0000
parents c2cd00bfa3c0
children bafefab46f12
comparison
equal deleted inserted replaced
16406:c2cd00bfa3c0 16407:ba2b36441de7
18 <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen> 18 <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
19 </para> 19 </para>
20 20
21 <para> 21 <para>
22 You can group filenames/URLs together using <literal>{</literal> and 22 You can group filenames/URLs together using <literal>{</literal> and
23 <literal>}</literal>. It's useful with option <option>-loop</option>: 23 <literal>}</literal>. It is useful with option <option>-loop</option>:
24 24
25 <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen> 25 <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
26 26
27 The above command will play files in this order: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. 27 The above command will play files in this order: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
28 </para> 28 </para>
175 <para> 175 <para>
176 The application name for <application>MPlayer</application> is - surprise - 176 The application name for <application>MPlayer</application> is - surprise -
177 <filename>mplayer</filename>. You can use any <application>MPlayer</application> 177 <filename>mplayer</filename>. You can use any <application>MPlayer</application>
178 commands and even pass more than one command by separating them with 178 commands and even pass more than one command by separating them with
179 <literal>\n</literal>. 179 <literal>\n</literal>.
180 Don't forget to enable the repeat flag in <filename>.lircrc</filename> when 180 Do not forget to enable the repeat flag in <filename>.lircrc</filename> when
181 it makes sense (seek, volume, etc). Here's an excerpt from a sample 181 it makes sense (seek, volume, etc). Here is an excerpt from a sample
182 <filename>.lircrc</filename>: 182 <filename>.lircrc</filename>:
183 </para> 183 </para>
184 184
185 <programlisting> 185 <programlisting>
186 begin 186 begin
209 config = seek 0 1\npause 209 config = seek 0 1\npause
210 end<!-- 210 end<!--
211 --></programlisting> 211 --></programlisting>
212 212
213 <para> 213 <para>
214 If you don't like the standard location for the lirc-config file 214 If you do not like the standard location for the lirc-config file
215 (<filename>~/.lircrc</filename>) use the <option>-lircconf 215 (<filename>~/.lircrc</filename>) use the <option>-lircconf
216 <replaceable>filename</replaceable></option> switch to specify another 216 <replaceable>filename</replaceable></option> switch to specify another
217 file. 217 file.
218 </para> 218 </para>
219 </sect2> 219 </sect2>
254 play from FTP: 254 play from FTP:
255 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen> 255 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
256 </para> 256 </para>
257 257
258 <note><para> 258 <note><para>
259 It's also recommended to enable <option>-cache</option> when playing 259 It is also recommended to enable <option>-cache</option> when playing
260 from the network: 260 from the network:
261 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> 261 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
262 </para></note> 262 </para></note>
263 263
264 <sect2 id="streaming-save"> 264 <sect2 id="streaming-save">
292 Remote streams allow you to access most <application>MPlayer</application> 292 Remote streams allow you to access most <application>MPlayer</application>
293 stream type from a remote host. The main purpose of this feature is to make 293 stream type from a remote host. The main purpose of this feature is to make
294 it possible to directly use the CD or DVD drive of another computer on the 294 it possible to directly use the CD or DVD drive of another computer on the
295 network (provided you have the required bandwidth). On the downside some 295 network (provided you have the required bandwidth). On the downside some
296 stream type (currently TV and MF) are not usable remotely because they are 296 stream type (currently TV and MF) are not usable remotely because they are
297 implemented at the demuxer level. It's sad for MF but TV stream would anyway 297 implemented at the demuxer level. It is sad for MF but TV stream would anyway
298 require an insane amount of bandwidth. 298 require an insane amount of bandwidth.
299 </para> 299 </para>
300 300
301 <sect2 id="compile_mpst_server"> 301 <sect2 id="compile_mpst_server">
302 <title>Compiling the server</title> 302 <title>Compiling the server</title>
312 312
313 <sect2 id="use_mpst"> 313 <sect2 id="use_mpst">
314 <title>Using remote streams</title> 314 <title>Using remote streams</title>
315 <para> 315 <para>
316 First you have to start the server on the computer you intend to remotely 316 First you have to start the server on the computer you intend to remotely
317 access. Currently the server is very basic and doesn't have any commands 317 access. Currently the server is very basic and does not have any commands
318 line arguments so just enter <filename>netstream</filename>. Now you can 318 line arguments so just enter <filename>netstream</filename>. Now you can
319 for example play the second track of a VCD on the server with : 319 for example play the second track of a VCD on the server with :
320 <screen> 320 <screen>
321 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable> 321 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable>
322 </screen> 322 </screen>
328 the directory where the server is running. The <option>-cache</option> option is not 328 the directory where the server is running. The <option>-cache</option> option is not
329 needed but highly recommended. 329 needed but highly recommended.
330 </para> 330 </para>
331 331
332 <para> 332 <para>
333 Be aware that currently the server is not secure at all. So don't complain 333 Be aware that currently the server is not secure at all. So do not complain
334 about the numerous exploits which are possible through this. Instead send 334 about the numerous exploits which are possible through this. Instead send
335 some (good) patch to make it better or start writing your own server. 335 some (good) patch to make it better or start writing your own server.
336 </para> 336 </para>
337 337
338 </sect2> 338 </sect2>
400 400
401 </sect1> 401 </sect1>
402 402
403 403
404 <sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> 404 <sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
405 <title>Advanced Audio</title> 405 <title>Advanced audio</title>
406 406
407 <sect2 id="advaudio-surround"> 407 <sect2 id="advaudio-surround">
408 <title>Surround/Multichannel Playback</title> 408 <title>Surround/Multichannel playback</title>
409 409
410 <sect3 id="advaudio-surround-DVD"> 410 <sect3 id="advaudio-surround-DVD">
411 <title>DVDs</title> 411 <title>DVDs</title>
412 <para> 412 <para>
413 Most DVDs and many other files include surround sound. 413 Most DVDs and many other files include surround sound.
431 </para> 431 </para>
432 </sect3> 432 </sect3>
433 433
434 434
435 <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour"> 435 <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
436 <title>Playing Stereo Files to Four Speakers</title> 436 <title>Playing stereo files to four speakers</title>
437 437
438 <para> 438 <para>
439 <application>MPlayer</application> does not duplicate any channels by default, 439 <application>MPlayer</application> does not duplicate any channels by default,
440 and neither do most audio drivers. If you want to do that manually: 440 and neither do most audio drivers. If you want to do that manually:
441 441
492 For both AC3 and DTS, use <option>-afm hwac3</option> 492 For both AC3 and DTS, use <option>-afm hwac3</option>
493 </para></listitem> 493 </para></listitem>
494 </itemizedlist> 494 </itemizedlist>
495 495
496 <para> 496 <para>
497 Note that there is a comma ("<keycap>,</keycap>") at the end of 497 Note that there is a comma (",") at the end of
498 <option>ac=hwac3,</option> and <option>ac=hwdts,</option>. This will make 498 <option>ac=hwac3,</option> and <option>ac=hwdts,</option>. This will make
499 <application>MPlayer</application> fall back to the codecs it normally uses when 499 <application>MPlayer</application> fall back on the codecs it normally uses when
500 playing a file that doesn't have AC3 or DTS audio. <option>afm=hwac3</option> 500 playing a file that does not have AC3 or DTS audio. <option>afm=hwac3</option>
501 does not need a comma; <application>MPlayer</application> will fall back anyway 501 does not need a comma; <application>MPlayer</application> will fall back anyway
502 when an audio family is specified. 502 when an audio family is specified.
503 </para> 503 </para>
504 504
505 </sect3> 505 </sect3>
506 506
507 507
508 <sect3 id="advaudio-surround-matrix"> 508 <sect3 id="advaudio-surround-matrix">
509 <title>Matrix-encoded Audio</title> 509 <title>Matrix-encoded audio</title>
510 510
511 <para> 511 <para>
512 <emphasis>***TODO***</emphasis> 512 <emphasis>***TODO***</emphasis>
513 </para> 513 </para>
514 <para> 514 <para>
537 537
538 </sect3> 538 </sect3>
539 539
540 540
541 <sect3 id="advaudio-surround-hrtf"> 541 <sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
542 <title>Surround Emulation in Headphones</title> 542 <title>Surround emulation in headphones</title>
543 543
544 <para> 544 <para>
545 <application>MPlayer</application> includes an HRTF (Head Related Transfer 545 <application>MPlayer</application> includes an HRTF (Head Related Transfer
546 Function) filter based on an MIT project wherein measurements were taken from 546 Function) filter based on an
547 microphones mounted on a dummy human head. See the 547 <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT project</ulink>
548 <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">project page</ulink> for more 548 wherein measurements were taken from microphones mounted on a dummy human head.
549 information.
550 </para> 549 </para>
551 550
552 <para> 551 <para>
553 Although it is not possible to exactly imitate a surround system, 552 Although it is not possible to exactly imitate a surround system,
554 <application>MPlayer</application>'s HRTF filter does provide more spatially 553 <application>MPlayer</application>'s HRTF filter does provide more spatially
555 immersive audio in 2-channel headphones. Regular downmixing simply combines all 554 immersive audio in 2-channel headphones. Regular downmixing simply combines all
556 the channels into two; besides combining the channels, <option>hrtf</option> 555 the channels into two; besides combining the channels, <option>hrtf</option>
557 generates subtle echoes, increases the stereo separation slightly, and alters 556 generates subtle echoes, increases the stereo separation slightly, and alters
558 the volume of some frequencies. Whether HRTF sounds better may be dependant on 557 the volume of some frequencies. Whether HRTF sounds better may be dependent on
559 the source audio and a matter of personal taste, but it is definitely worth 558 the source audio and a matter of personal taste, but it is definitely worth
560 trying out. 559 trying out.
561 </para> 560 </para>
562 561
563 <para> 562 <para>
582 581
583 <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting"> 582 <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
584 <title>Troubleshooting</title> 583 <title>Troubleshooting</title>
585 584
586 <para> 585 <para>
587 If you don't hear any sound out of your surround channels, check your mixer 586 If you do not hear any sound out of your surround channels, check your mixer
588 settings with a mixer program such as <application>alsamixer</application>; 587 settings with a mixer program such as <application>alsamixer</application>;
589 audio outputs are often muted and set to zero volume by default. 588 audio outputs are often muted and set to zero volume by default.
590 </para> 589 </para>
591 590
592 </sect3> 591 </sect3>
593 592
594 </sect2> 593 </sect2>
595 594
596 595
597 <sect2 id="advaudio-channels"> 596 <sect2 id="advaudio-channels">
598 <title>Channel Manipulation</title> 597 <title>Channel manipulation</title>
599 598
600 <sect3 id="advaudio-channels-general"> 599 <sect3 id="advaudio-channels-general">
601 <title>General Information</title> 600 <title>General information</title>
602 601
603 <para> 602 <para>
604 Unfortunately, there is no standard for how channels are ordered. The orders 603 Unfortunately, there is no standard for how channels are ordered. The orders
605 listed below are those of AC3 and are fairly typical; try them and see if your 604 listed below are those of AC3 and are fairly typical; try them and see if your
606 source matches. Channels are numbered starting with 0. 605 source matches. Channels are numbered starting with 0.
607 606
608 <orderedlist spacing="compact"> 607 <orderedlist spacing="compact">
609 <title>Mono</title> 608 <title>mono</title>
610 <listitem override="0"><simpara>center</simpara></listitem> 609 <listitem override="0"><simpara>center</simpara></listitem>
611 </orderedlist> 610 </orderedlist>
612 611
613 <orderedlist spacing="compact"> 612 <orderedlist spacing="compact">
614 <title>Stereo</title> 613 <title>stereo</title>
615 <listitem override="0"><simpara>left</simpara></listitem> 614 <listitem override="0"><simpara>left</simpara></listitem>
616 <listitem><simpara>right</simpara></listitem> 615 <listitem><simpara>right</simpara></listitem>
617 </orderedlist> 616 </orderedlist>
618 617
619 <orderedlist spacing="compact"> 618 <orderedlist spacing="compact">
620 <title>Quadraphonic</title> 619 <title>quadraphonic</title>
621 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem> 620 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
622 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem> 621 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
623 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem> 622 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
624 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem> 623 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
625 </orderedlist> 624 </orderedlist>
626 625
627 <orderedlist spacing="compact"> 626 <orderedlist spacing="compact">
628 <title>Surround 4.0</title> 627 <title>surround 4.0</title>
629 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem> 628 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
630 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem> 629 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
631 <listitem><simpara>center rear</simpara></listitem> 630 <listitem><simpara>center rear</simpara></listitem>
632 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem> 631 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
633 </orderedlist> 632 </orderedlist>
634 633
635 <orderedlist spacing="compact"> 634 <orderedlist spacing="compact">
636 <title>Surround 5.0</title> 635 <title>surround 5.0</title>
637 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem> 636 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
638 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem> 637 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
639 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem> 638 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
640 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem> 639 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
641 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem> 640 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
642 </orderedlist> 641 </orderedlist>
643 642
644 <orderedlist spacing="compact"> 643 <orderedlist spacing="compact">
645 <title>Surround 5.1</title> 644 <title>surround 5.1</title>
646 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem> 645 <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
647 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem> 646 <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
648 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem> 647 <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
649 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem> 648 <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
650 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem> 649 <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
670 669
671 </sect3> 670 </sect3>
672 671
673 672
674 <sect3 id="advaudio-channels-mono"> 673 <sect3 id="advaudio-channels-mono">
675 <title>Playing Mono in Two Speakers</title> 674 <title>Playing mono with two speakers</title>
676 675
677 <para> 676 <para>
678 Mono sounds a lot better when played through two speakers -- especially when 677 Mono sounds a lot better when played through two speakers - especially when
679 using headphones. Audio files that truly have 1 channel are automatically played 678 using headphones. Audio files that truly have one channel are automatically
680 in two speakers; unfortunately, most files with mono sound are actually encoded 679 played through two speakers; unfortunately, most files with mono sound are
681 as stereo with one channel silent. The easiest and most foolproof way to make 680 actually encoded as stereo with one channel silent. The easiest and most
682 both speakers output the same audio is with the <option>extrastereo</option> 681 foolproof way to make both speakers output the same audio is the
683 filter: 682 <option>extrastereo</option> filter:
684 683
685 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen> 684 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
686 685
687 </para> 686 </para>
688 687
700 699
701 </sect3> 700 </sect3>
702 701
703 702
704 <sect3 id="advaudio-channels-copying"> 703 <sect3 id="advaudio-channels-copying">
705 <title>Channel Copying/Moving</title> 704 <title>Channel copying/moving</title>
706 705
707 <para> 706 <para>
708 The <option>channels</option> filter can move any or all channels. Setting up all 707 The <option>channels</option> filter can move any or all channels.
709 the suboptions to channels can be complicated and takes a little care. 708 Setting up all the suboptions for the <option>channels</option>
709 filter can be complicated and takes a little care.
710 710
711 <orderedlist spacing="compact"> 711 <orderedlist spacing="compact">
712 <listitem><para> 712 <listitem><para>
713 Decide how many output channels you need. This is the first suboption. 713 Decide how many output channels you need. This is the first suboption.
714 </para></listitem> 714 </para></listitem>
736 736
737 737
738 <bridgehead>Example: one channel in two speakers</bridgehead> 738 <bridgehead>Example: one channel in two speakers</bridgehead>
739 739
740 <para> 740 <para>
741 Here's an example of another way to play one channel in both speakers. Suppose 741 Here is an example of another way to play one channel in both speakers. Suppose
742 for this example that the left channel should be played and the right channel 742 for this example that the left channel should be played and the right channel
743 discarded. Following the steps above: 743 discarded. Following the steps above:
744 <orderedlist> 744 <orderedlist>
745 <listitem><para> 745 <listitem><para>
746 In order to provide an output channel for each of the two speakers, the first 746 In order to provide an output channel for each of the two speakers, the first
751 to itself so it won't be empty. This is a total of two moves, making the second 751 to itself so it won't be empty. This is a total of two moves, making the second
752 suboption "2" as well. 752 suboption "2" as well.
753 </para></listitem> 753 </para></listitem>
754 <listitem><para> 754 <listitem><para>
755 To move the left channel (channel 0) into the right channel (channel 1), the 755 To move the left channel (channel 0) into the right channel (channel 1), the
756 suboption pair is "0:1". To move the left channel into itself is "0:0". 756 suboption pair is "0:1", "0:0" moves the left channel onto itself.
757 </para></listitem> 757 </para></listitem>
758 </orderedlist> 758 </orderedlist>
759 Putting that all together gives: 759 Putting that all together gives:
760 760
761 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> 761 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
763 763
764 <para> 764 <para>
765 The advantage this example has over <option>extrastereo</option> is that the 765 The advantage this example has over <option>extrastereo</option> is that the
766 volume of each output channel is the same as the input channel. The disadvantage 766 volume of each output channel is the same as the input channel. The disadvantage
767 is that the suboptions must be changed to "2:2:1:0:1:1" when the desired audio 767 is that the suboptions must be changed to "2:2:1:0:1:1" when the desired audio
768 is in the right channel. Also, it's more difficult to remember and type. 768 is in the right channel. Also, it is more difficult to remember and type.
769 </para> 769 </para>
770 770
771 <bridgehead>Example: left channel in two speakers shortcut</bridgehead> 771 <bridgehead>Example: left channel in two speakers shortcut</bridgehead>
772 772
773 <para> 773 <para>
808 808
809 </sect3> 809 </sect3>
810 810
811 811
812 <sect3 id="advaudio-channels-mixing"> 812 <sect3 id="advaudio-channels-mixing">
813 <title>Channel Mixing</title> 813 <title>Channel mixing</title>
814 814
815 <para> 815 <para>
816 The <option>pan</option> filter can mix channels in user-specified proportions. 816 The <option>pan</option> filter can mix channels in user-specified proportions.
817 This allows for everything the <option>channels</option> filter can do and 817 This allows for everything the <option>channels</option> filter can do and
818 more. Unfortunately, the suboptions are much more complicated. 818 more. Unfortunately, the suboptions are much more complicated.
823 will show when to use which. 823 will show when to use which.
824 </para></listitem> 824 </para></listitem>
825 <listitem><para> 825 <listitem><para>
826 Decide how many channels to feed into <option>pan</option> (further decoded 826 Decide how many channels to feed into <option>pan</option> (further decoded
827 channels are discarded). This is the first suboption, and it also controls how 827 channels are discarded). This is the first suboption, and it also controls how
828 many channels are output. 828 many channels to employ for output.
829 </para></listitem> 829 </para></listitem>
830 <listitem><para> 830 <listitem><para>
831 The remaining suboptions specify how much of each channel gets mixed into each 831 The remaining suboptions specify how much of each channel gets mixed into each
832 other channel. This is the complicated part. To break the task down, split the 832 other channel. This is the complicated part. To break the task down, split the
833 suboptions into several sets, one set for each output channel. Each suboption 833 suboptions into several sets, one set for each output channel. Each suboption
837 <para> 837 <para>
838 <option>pan</option> accepts values from 0 to 512, yielding 0% to 51200% of the 838 <option>pan</option> accepts values from 0 to 512, yielding 0% to 51200% of the
839 original volume. Be careful when using values greater than 1. Not only can this 839 original volume. Be careful when using values greater than 1. Not only can this
840 give you very high volume, but if you exceed the sample range of your sound card 840 give you very high volume, but if you exceed the sample range of your sound card
841 you may hear painful pops and clicks. If you want you can follow 841 you may hear painful pops and clicks. If you want you can follow
842 <option>pan</option> with <option>,volume</option> to enable clipping, but it's 842 <option>pan</option> with <option>,volume</option> to enable clipping, but it is
843 best to keep the values of <option>pan</option> low enough that clipping is not 843 best to keep the values of <option>pan</option> low enough that clipping is not
844 necessary. 844 necessary.
845 </para></listitem> 845 </para></listitem>
846 </orderedlist> 846 </orderedlist>
847 </para> 847 </para>
892 </para> 892 </para>
893 893
894 <bridgehead>Example: downmixing 6-channel PCM</bridgehead> 894 <bridgehead>Example: downmixing 6-channel PCM</bridgehead>
895 <para> 895 <para>
896 <application>MPlayer</application>'s decoder for 6-channel PCM is not capable of 896 <application>MPlayer</application>'s decoder for 6-channel PCM is not capable of
897 downmixing. Here's a way to downmix PCM using <option>pan</option>: 897 downmixing. Here is a way to downmix PCM using <option>pan</option>:
898 <orderedlist> 898 <orderedlist>
899 <listitem><para> 899 <listitem><para>
900 The number of output channels is 2. Since <option>pan</option> will be handling 900 The number of output channels is 2. Since <option>pan</option> will be handling
901 6 channels, it may be necessary to put <option>,channels=2</option> after pan to 901 6 channels, it may be necessary to put <option>,channels=2</option> after pan to
902 get rid of the extra channels. If your sound card is capable of 6-channel 902 get rid of the extra channels. If your sound card is capable of 6-channel
992 992
993 </sect2> 993 </sect2>
994 994
995 995
996 <sect2 id="advaudio-volume"> 996 <sect2 id="advaudio-volume">
997 <title>Software Volume Adjustment</title> 997 <title>Software Volume adjustment</title>
998 998
999 <para> 999 <para>
1000 Some audio tracks are too quiet to be heard comfortably without amplification. 1000 Some audio tracks are too quiet to be heard comfortably without amplification.
1001 This becomes a problem when your audio equipment cannot amplify the signal for 1001 This becomes a problem when your audio equipment cannot amplify the signal for
1002 you. The <option>-softvol</option> option directs 1002 you. The <option>-softvol</option> option directs
1015 original volume. For example, <option>-softvol-max 200</option> would allow the 1015 original volume. For example, <option>-softvol-max 200</option> would allow the
1016 volume to be adjusted up to twice its original level. 1016 volume to be adjusted up to twice its original level.
1017 It is safe to specify a large value with 1017 It is safe to specify a large value with
1018 <option>-softvol-max</option>; the higher volume will not be used until you 1018 <option>-softvol-max</option>; the higher volume will not be used until you
1019 use the volume adjustment keys. The only disadvantage of a large value is that, 1019 use the volume adjustment keys. The only disadvantage of a large value is that,
1020 since <application>MPlayer</application> adjusts volume by percentage of the 1020 since <application>MPlayer</application> adjusts volume by a percentage of the
1021 maximum, you will not have as precise control when using the volume adjustment 1021 maximum, you will not have as precise control when using the volume adjustment
1022 keys. Use a lower value with <option>-softvol-max</option> and/or specify 1022 keys. Use a lower value with <option>-softvol-max</option> and/or specify
1023 <option>-volstep 1</option> if you need higher precision. 1023 <option>-volstep 1</option> if you need higher precision.
1024 </para> 1024 </para>
1025 1025