comparison DOCS/xml/de/skin.xml @ 20225:bdd028a5c834

cosmetics: indentation
author kraymer
date Sun, 15 Oct 2006 12:53:46 +0000
parents e7528990c629
children 870ec7f3aeb4
comparison
equal deleted inserted replaced
20224:08ee6acd3f6c 20225:bdd028a5c834
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- in sync with r19081 --> 2 <!-- synced with r19081 -->
3 <appendix id="skin"> 3 <appendix id="skin">
4 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> 4 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title>
5 5
6 <sect1 id="skin-overview"> 6 <sect1 id="skin-overview">
7 <title>Überblick</title> 7 <title>Überblick</title>
8 <para> 8 <para>
9 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest 9 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest
10 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> 10 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis>
11 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin 11 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin
12 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> 12 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis>
13 </para> 13 </para>
14 14
15 <sect2 id="skin-overview-directories"> 15 <sect2 id="skin-overview-directories">
16 <title>Verzeichnisse</title> 16 <title>Verzeichnisse</title>
17 <para> 17 <para>
18 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): 18 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach):
19 <orderedlist> 19 <orderedlist>
20 <listitem><para> 20 <listitem>
21 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> 21 <para>
22 </para></listitem> 22 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
23 <listitem><para> 23 </para>
24 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> 24 </listitem>
25 </para></listitem> 25 <listitem>
26 <listitem><para> 26 <para>
27 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> 27 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
28 </para></listitem> 28 </para>
29 </orderedlist> 29 </listitem>
30 </para> 30 <listitem>
31 31 <para>
32 <para> 32 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
33 Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der 33 </para>
34 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann 34 </listitem>
35 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> 35 </orderedlist>
36 des <command>configure</command>-Scripts). 36 </para>
37 </para> 37
38 38 <para>
39 <para> 39 Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der
40 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben 40 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann
41 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: 41 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option>
42 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> 42 des <command>configure</command>-Scripts).
43 </para> 43 </para>
44 </sect2> 44
45 45 <para>
46 <sect2 id="skin-overview-formats"> 46 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben
47 <title>Bildformate</title> 47 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel:
48 <para> 48 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
49 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). 49 </para>
50 </para> 50 </sect2>
51 51
52 <para> 52 <sect2 id="skin-overview-formats">
53 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder 53 <title>Bildformate</title>
54 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche 54 <para>
55 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. 55 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp).
56 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die 56 </para>
57 XShape-Extension besitzt. 57
58 </para> 58 <para>
59 </sect2> 59 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder
60 60 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche
61 <sect2 id="skin-overview-components"> 61 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent.
62 <title>Skin-Komponenten</title> 62 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die
63 <para> 63 XShape-Extension besitzt.
64 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem 64 </para>
65 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> 65 </sect2>
66 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. 66
67 </para> 67 <sect2 id="skin-overview-components">
68 68 <title>Skin-Komponenten</title>
69 <para> 69 <para>
70 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das 70 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem
71 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das 71 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>
72 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die 72 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren.
73 <link linkend="skin-file-main">Abspielleitse</link> und das 73 </para>
74 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen 74
75 Rechtsklick aktiviert werden kann). 75 <para>
76 76 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das
77 <itemizedlist> 77 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das
78 <listitem><para> 78 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die
79 Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die 79 <link linkend="skin-file-main">Abspielleitse</link> und das
80 <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> befindet sich dort, wo du 80 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen
81 <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund 81 Rechtsklick aktiviert werden kann).
82 des Fensters ist eine Grafik. 82
83 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: 83 <itemizedlist>
84 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) 84 <listitem>
85 und <emphasis>Labels</emphasis>. 85 <para>
86 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. 86 Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die
87 </para><para> 87 <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> befindet sich dort, wo du
88 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, 88 <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund
89 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile 89 des Fensters ist eine Grafik.
90 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> 90 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden:
91 für mehr Details. 91 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler)
92 </para><para> 92 und <emphasis>Labels</emphasis>.
93 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für 93 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben.
94 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung 94 </para>
95 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile 95 <para>
96 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe 96 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt,
97 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und 97 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile
98 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. 98 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link>
99 </para><para> 99 für mehr Details.
100 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen, 100 </para>
101 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und 101 <para>
102 die Zeichen in der Grafik durch eine 102 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für
103 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. 103 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung
104 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes 104 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile
105 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre 105 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe
106 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). 106 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und
107 Siehe 107 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details.
108 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> 108 </para>
109 und 109 <para>
110 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. 110 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen,
111 </para> 111 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und
112 <note> 112 die Zeichen in der Grafik durch eine
113 <para> 113 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt.
114 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die 114 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes
115 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt 115 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre
116 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension 116 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift).
117 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. 117 Siehe
118 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der 118 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
119 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. 119 und
120 </para> 120 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details.
121 </note> 121 </para>
122 </listitem> 122 <note>
123 123 <para>
124 <listitem><para> 124 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die
125 Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film 125 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt
126 erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen 126 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension
127 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) 127 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz.
128 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier 128 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der
129 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. 129 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein.
130 </para></listitem> 130 </para>
131 131 </note>
132 <listitem><para> 132 </listitem>
133 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein 133
134 Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu 134 <listitem>
135 kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: 135 <para>
136 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, 136 Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film
137 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. 137 erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen
138 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du 138 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-))
139 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der 139 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier
140 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert 140 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>.
141 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). 141 </para>
142 </para><para> 142 </listitem>
143 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb 143
144 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das 144 <listitem>
145 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). 145 <para>
146 </para></listitem> 146 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein
147 </itemizedlist> 147 Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu
148 </para> 148 kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich:
149 149 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt,
150 <para> 150 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet.
151 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und 151 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du
152 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was 152 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der
153 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. 153 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert
154 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse). 154 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt).
155 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen 155 </para>
156 definieren. 156 <para>
157 </para> 157 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb
158 </sect2> 158 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das
159 159 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>).
160 <sect2 id="skin-files"> 160 </para>
161 <title>Dateien</title> 161 </listitem>
162 <para> 162 </itemizedlist>
163 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: 163 </para>
164 <itemizedlist> 164
165 <listitem><para> 165 <para>
166 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt 166 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und
167 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins 167 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was
168 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster 168 er machen soll, wenn sie angeklickt werden.
169 hinklickst. 169 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse).
170 </para></listitem> 170 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen
171 <listitem><para> 171 definieren.
172 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. 172 </para>
173 </para></listitem> 173 </sect2>
174 <listitem><para> 174
175 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer 175 <sect2 id="skin-files">
176 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). 176 <title>Dateien</title>
177 </para></listitem> 177 <para>
178 <listitem><para> 178 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen:
179 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). 179 <itemizedlist>
180 </para></listitem> 180 <listitem>
181 <listitem><para> 181 <para>
182 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du 182 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt
183 ein Menü erzeugen möchtest). 183 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins
184 </para></listitem> 184 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster
185 </itemizedlist> 185 hinklickst.
186 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien 186 </para>
187 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien 187 </listitem>
188 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). 188 <listitem>
189 </para> 189 <para>
190 </sect2> 190 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster.
191 </sect1> 191 </para>
192 192 </listitem>
193 <sect1 id="skin-file"> 193 <listitem>
194 <title>Die skin-Datei</title> 194 <para>
195 <para> 195 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer
196 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist 196 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels).
197 Zeilen-orientiert; 197 </para></listitem>
198 Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon 198 <listitem>
199 am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem 199 <para>
200 '<literal>;</literal>' erlaubt). 200 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional).
201 </para> 201 </para>
202 202 </listitem>
203 <para> 203 <listitem>
204 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin 204 <para>
205 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: 205 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du
206 <programlisting> 206 ein Menü erzeugen möchtest).
207 section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> 207 </para>
208 </listitem>
209 </itemizedlist>
210 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien
211 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien
212 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen).
213 </para>
214 </sect2>
215 </sect1>
216
217 <sect1 id="skin-file">
218 <title>Die skin-Datei</title>
219 <para>
220 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist
221 Zeilen-orientiert;
222 Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon
223 am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem
224 '<literal>;</literal>' erlaubt).
225 </para>
226
227 <para>
228 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin
229 für eine Anwendung und besitzt folgende Form:
230 <programlisting><!--
231 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable>
208 . 232 .
209 . 233 .
210 . 234 .
211 end 235 end
212 </programlisting> 236 </programlisting>
213 </para> 237 </para>
214 238
215 <para> 239 <para>
216 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: 240 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt:
217 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. 241 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
218 </para> 242 </para>
219 243
220 <para> 244 <para>
221 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender 245 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender
222 Form beschrieben: 246 Form beschrieben:
223 <programlisting> 247 <programlisting><!--
224 window = <replaceable>Fenstername</replaceable> 248 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable>
225 . 249 .
226 . 250 .
227 . 251 .
228 end 252 end
229 </programlisting> 253 </programlisting>
230 </para> 254 </para>
231 255
232 <para> 256 <para>
233 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein 257 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann:
234 kann: 258 <itemizedlist>
235 <itemizedlist> 259 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem>
236 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> 260 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem>
237 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> 261 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem>
238 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> 262 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleiste</para></listitem>
239 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleiste</para></listitem> 263 </itemizedlist>
240 </itemizedlist> 264 </para>
241 </para> 265
242 266 <para>
243 <para> 267 (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder
244 (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder 268 das Unterfenster dekorieren.)
245 das Unterfenster dekorieren.) 269 </para>
246 </para> 270
247 271 <para>
248 <para> 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine
249 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine 273 Zeile dieser Form definieren:
250 Zeile dieser Form definieren: 274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting>
251 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> 275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements
252 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements 276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller
253 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller 277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte).
254 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). 278 </para>
255 </para> 279
256 280 <para>
257 <para> 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus:
258 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: 282 <programlisting><!--
259 <programlisting> 283 -->section = movieplayer
260 section = movieplayer 284 window = main
261 window = main 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ...
262 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... 286 end
263 end 287
264 288 window = sub
265 window = sub 289 ; ... Elemente für das Unterfenster ...
266 ; ... Elemente für das Unterfenster ... 290 end
267 end 291
268 292 window = menu
269 window = menu 293 ; ... Elemente für das Menü ...
270 ; ... Elemente für das Menü ... 294 end
271 end 295
272 296 window = playbar
273 window = playbar 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ...
274 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... 298 end
275 end
276 end 299 end
277 </programlisting> 300 </programlisting>
278 </para> 301 </para>
279 302
280 <para> 303 <para>
281 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden -
282 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename>
283 gesucht. 306 gesucht.
284 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. 307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren.
285 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei 308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei
286 <filename>&lt;Dateiname&gt;.&lt;ext&gt;</filename> zu laden, wobei 309 <filename>&lt;Dateiname&gt;.&lt;ext&gt;</filename> zu laden, wobei
287 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als 310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als
288 <filename>&lt;ext&gt;</filename> (Erweiterung) probiert werden 311 <filename>&lt;ext&gt;</filename> (Erweiterung) probiert werden
289 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. 312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet.
290 </para> 313 </para>
291 314
292 <para> 315 <para>
293 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. 316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung.
294 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms 317 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms
295 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten 318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten
296 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links,
297 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist 320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist
298 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: 321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt:
299 </para> 322 </para>
300 <informalfigure> 323 <informalfigure>
301 <screen> 324 <screen><!--
302 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) 325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
303 | | | 326 | | |
304 | | | 327 | | |
305 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) 328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
306 | | | 329 | | |
307 | | | 330 | | |
308 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) 331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!--
309 </screen> 332 --> </screen>
310 </informalfigure> 333 </informalfigure>
311 334
312 <para> 335 <para>
313 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik 336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik
314 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt:
315 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
316 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien 339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien
317 <filename>main</filename>, 340 <filename>main</filename>,
318 <filename>main.png</filename>, 341 <filename>main.png</filename>,
319 <filename>main.PNG</filename> 342 <filename>main.PNG</filename>
320 zu laden. 343 zu laden.
321 </para> 344 </para>
322 345
323 346
324 <sect2 id="skin-file-main"> 347 <sect2 id="skin-file-main">
325 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> 348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title>
326 <para> 349 <para>
327 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken
328 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
329 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' 352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
330 genutzt werden können. 353 genutzt werden können.
331 </para> 354 </para>
332 355
333 <variablelist> 356 <variablelist>
334 <varlistentry> 357 <varlistentry>
335 <term><literal> 358 <term>
336 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y 359 <literal>
337 </literal></term> 360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
338 <listitem><para> 361 </literal>
339 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. 362 </term>
340 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf 363 <listitem>
341 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. 364 <para>
342 </para> 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren.
343 <note> 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf
344 <para> 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen.
345 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster. 368 </para>
346 </para> 369 <note>
347 </note> 370 <para>
348 <warning> 371 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster.
349 <para> 372 </para>
350 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen 373 </note>
351 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss 374 <warning>
352 durch 8 teilbar sein. 375 <para>
353 </para> 376 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen
354 </warning> 377 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss
355 </listitem> 378 durch 8 teilbar sein.
356 </varlistentry> 379 </para>
357 380 </warning>
358 <varlistentry> 381 </listitem>
359 <term><literal> 382 </varlistentry>
360 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message 383
361 </literal></term> 384 <varlistentry>
362 <listitem><para> 385 <term>
363 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> 386 <literal>
364 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird 387 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
365 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> 388 </literal>
366 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend 389 </term>
367 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: 390 <listitem>
368 </para> 391 <para>
369 <informalfigure> 392 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal>
370 <screen> 393 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird
394 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal>
395 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend
396 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so:
397 </para>
398 <informalfigure>
399 <screen>
371 +---------------+ 400 +---------------+
372 | gedrückt | 401 | gedrückt |
373 +---------------+ 402 +---------------+
374 | losgelassen | 403 | losgelassen |
375 +---------------+ 404 +---------------+
376 | deaktiviert | 405 | deaktiviert |
377 +---------------+ 406 +---------------+<!--
378 </screen> 407 --></screen>
379 </informalfigure> 408 </informalfigure>
380 </listitem> 409 </listitem>
381 </varlistentry> 410 </varlistentry>
382 411
383 <varlistentry> 412 <varlistentry>
384 <term><literal> 413 <term>
385 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable 414 <literal>
386 </literal></term> 415 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
387 <listitem><para> 416 </literal>
388 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. 417 </term>
389 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. 418 <listitem>
390 </para> 419 <para>
391 <note> 420 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters.
392 <para> 421 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
393 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht. 422 </para>
394 </para> 423 <note>
395 </note> 424 <para>
396 </listitem> 425 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht.
397 </varlistentry> 426 </para>
398 427 </note>
399 <varlistentry> 428 </listitem>
400 <term><literal> 429 </varlistentry>
401 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message 430
402 </literal></term> 431 <varlistentry>
403 <listitem><para> 432 <term>
404 433 <literal>
405 </para></listitem> 434 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
406 </varlistentry> 435 </literal>
407 436 </term>
408 <varlistentry> 437 <listitem>
409 <term><literal> 438 <para></para>
410 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message 439 </listitem>
411 </literal></term> 440 </varlistentry>
412 <listitem> 441
413 <para> 442 <varlistentry>
414 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit 443 <term>
415 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position 444 <literal>
416 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die 445 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
417 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel 446 </literal>
418 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich 447 </term>
419 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). 448 <listitem>
420 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen 449 <para>
421 werden kann. Die Parameter sind: 450 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit
422 </para> 451 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position
423 <itemizedlist> 452 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die
424 <listitem><para><literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende 453 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel
425 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des 454 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich
426 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) 455 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.).
427 </para></listitem> 456 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen
428 <listitem><para><literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe 457 werden kann. Die Parameter sind:
429 des Buttons 458 </para>
430 </para></listitem> 459 <itemizedlist>
431 <listitem><para><literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen 460 <listitem>
432 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> 461 <para>
433 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss 462 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende
434 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: 463 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des
435 </para> 464 <link linkend="skin-button">Buttons</link>)
436 <informalfigure> 465 </para>
437 <screen> 466 </listitem>
467 <listitem>
468 <para>
469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons
470 </para>
471 </listitem>
472 <listitem>
473 <para>
474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen
475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal>
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden:
478 </para>
479 <informalfigure>
480 <screen>
438 +------------+ 481 +------------+
439 | phase #1 | 482 | phase #1 |
440 +------------+ 483 +------------+
441 | phase #2 | 484 | phase #2 |
442 +------------+ 485 +------------+
443 ... 486 ...
444 +------------+ 487 +------------+
445 | phase #n | 488 | phase #n |
446 +------------+ 489 +------------+<!--
447 </screen> 490 --></screen>
448 </informalfigure> 491 </informalfigure>
449 </listitem> 492 </listitem>
450 <listitem><para><literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der 493 <listitem>
451 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind 494 <para>
452 </para></listitem> 495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der
453 <listitem><para><literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter 496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind
454 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) 497 </para>
455 </para></listitem> 498 </listitem>
456 <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter 499 <listitem>
457 </para></listitem> 500 <para>
458 <listitem><para><literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter
459 des <literal>hpotmeter</literal> 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>)
460 </para></listitem> 503 </para>
461 <listitem><para><literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll, 504 </listitem>
462 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird 505 <listitem>
463 </para></listitem> 506 <para>
464 </itemizedlist> 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter
465 508 </para>
466 </listitem> 509 </listitem>
467 </varlistentry> 510 <listitem>
468 511 <para>
469 <varlistentry> 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe
470 <term><literal> 513 des <literal>hpotmeter</literal>
471 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message 514 </para>
472 </literal></term> 515 </listitem>
473 <listitem><para> 516 <listitem>
474 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu 517 <para>
475 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) 518 <literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll,
476 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird
477 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. 520 </para>
478 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich 521 </listitem>
479 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt 522 </itemizedlist>
480 wurde. 523
481 </para></listitem> 524 </listitem>
482 </varlistentry> 525 </varlistentry>
483 526
484 <varlistentry> 527 <varlistentry>
485 <term><literal> 528 <term>
486 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid 529 <literal>
487 </literal></term> 530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
488 <listitem><para> 531 </literal>
489 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der 532 </term>
490 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> 533 <listitem>
491 (gieb hier keine Erweiterung an). 534 <para>
492 <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu
493 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.)
494 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können 537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter
495 definiert werden. 538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
496 </para></listitem> 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich
497 </varlistentry> 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt
498 541 wurde.
499 <varlistentry> 542 </para>
500 <term><literal> 543 </listitem>
501 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, &quot;text&quot; 544 </varlistentry>
502 </literal></term> 545
503 <listitem><para> 546 <varlistentry>
504 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. 547 <term>
505 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten 548 <literal>
506 <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein 549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
507 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), 550 </literal>
508 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das &quot;-Zeichen kann jedoch 551 </term>
509 nicht Teil des Textes sein). 552 <listitem>
510 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten 553 <para>
511 Schrift angezeigt. 554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der
512 </para></listitem> 555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename>
513 </varlistentry> 556 (gieb hier keine Erweiterung an).
514 557 <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen
515 <varlistentry> 558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
516 <term><literal> 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können
517 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, &quot;text&quot; 560 definiert werden.
518 </literal></term> 561 </para>
519 <listitem> 562 </listitem>
520 <para> 563 </varlistentry>
521 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. 564
522 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch 565 <varlistentry>
523 aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem 566 <term>
524 Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der 567 <literal>
525 Zeichen). 568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, &quot;text&quot;
526 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, 569 </literal>
527 andernfalls wird er innerhalb des Mittels des Wertes des vom 570 </term>
528 <literal>align</literal>-Parameter festgelegten Zwischenraums ausgerichtet: 571 <listitem>
529 <literal>0</literal> steht für rechts, 572 <para>
530 <literal>1</literal> steht für zentriert, 573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
531 <literal>2</literal> steht für links. 574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten
532 </para> 575 <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein
533 <para> 576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht),
534 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: 577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das &quot;-Zeichen kann jedoch
535 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das &quot;-Zeichen kann jedoch 578 nicht Teil des Textes sein).
536 nicht Teil des Textes sein). 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
537 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten 580 Schrift angezeigt.
538 Schrift angezeigt. 581 </para>
539 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: 582 </listitem>
540 </para> 583 </varlistentry>
541 584
542 <informaltable> 585 <varlistentry>
543 <tgroup cols="2"> 586 <term>
544 <thead> 587 <literal>
545 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> 588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, &quot;text&quot;
546 </thead> 589 </literal>
547 <tbody> 590 </term>
548 <row> 591 <listitem>
549 <entry>$1</entry> 592 <para>
550 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> 593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
551 </row> 594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch
552 <row> 595 aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem
553 <entry>$2</entry> 596 Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der
554 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> 597 Zeichen).
555 </row> 598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt,
556 <row> 599 andernfalls wird er innerhalb des Mittels des Wertes des vom
557 <entry>$3</entry> 600 <literal>align</literal>-Parameter festgelegten Zwischenraums ausgerichtet:
558 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> 601 <literal>0</literal> steht für rechts,
559 </row> 602 <literal>1</literal> steht für zentriert,
560 <row> 603 <literal>2</literal> steht für links.
561 <entry>$4</entry> 604 </para>
562 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> 605 <para>
563 </row> 606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt:
564 <row> 607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das &quot;-Zeichen kann jedoch
565 <entry>$5</entry> 608 nicht Teil des Textes sein).
566 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
567 </row> 610 Schrift angezeigt.
568 <row> 611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden:
569 <entry>$6</entry> 612 </para>
570 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> 613
571 </row> 614 <informaltable>
572 <row> 615 <tgroup cols="2">
573 <entry>$7</entry> 616 <thead>
574 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> 617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row>
575 </row> 618 </thead>
576 <row> 619 <tbody>
577 <entry>$8</entry> 620 <row>
578 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> 621 <entry>$1</entry>
579 </row> 622 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
580 <row> 623 </row>
581 <entry>$v</entry> 624 <row>
582 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> 625 <entry>$2</entry>
583 </row> 626 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
584 <row> 627 </row>
585 <entry>$V</entry> 628 <row>
586 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> 629 <entry>$3</entry>
587 </row> 630 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry>
588 <row> 631 </row>
589 <entry>$b</entry> 632 <row>
590 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> 633 <entry>$4</entry>
591 </row> 634 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry>
592 <row> 635 </row>
593 <entry>$B</entry> 636 <row>
594 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> 637 <entry>$5</entry>
595 </row> 638 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry>
596 <row> 639 </row>
597 <entry>$$</entry> 640 <row>
598 <entry>das $-Zeichen</entry> 641 <entry>$6</entry>
599 </row> 642 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
600 <row> 643 </row>
601 <entry>$a</entry> 644 <row>
602 <entry>ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>, 645 <entry>$7</entry>
603 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>)</entry> 646 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
604 </row> 647 </row>
605 <row> 648 <row>
606 <entry>$t</entry> 649 <entry>$8</entry>
607 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> 650 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
608 </row> 651 </row>
609 <row> 652 <row>
610 <entry>$o</entry> 653 <entry>$v</entry>
611 <entry>Dateiname</entry> 654 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
612 </row> 655 </row>
613 <row> 656 <row>
614 <entry>$f</entry> 657 <entry>$V</entry>
615 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> 658 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
616 </row> 659 </row>
617 <row> 660 <row>
618 <entry>$F</entry> 661 <entry>$b</entry>
619 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> 662 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
620 </row> 663 </row>
621 <row> 664 <row>
622 <entry>$T</entry> 665 <entry>$B</entry>
623 <entry>Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>, 666 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
624 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> 667 </row>
625 </row> 668 <row>
626 <row> 669 <entry>$$</entry>
627 <entry>$p</entry> 670 <entry>das $-Zeichen</entry>
628 <entry>Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift 671 </row>
629 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält)</entry> 672 <row>
630 </row> 673 <entry>$a</entry>
631 <row> 674 <entry>
632 <entry>$s</entry> 675 ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>,
633 <entry>Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift 676 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>)
634 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält)</entry> 677 </entry>
635 </row> 678 </row>
636 <row> 679 <row>
637 <entry>$e</entry> 680 <entry>$t</entry>
638 <entry>Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift 681 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry>
639 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält)</entry> 682 </row>
640 </row> 683 <row>
641 <row> 684 <entry>$o</entry>
642 <entry>$x</entry> 685 <entry>Dateiname</entry>
643 <entry>Filmbreite</entry> 686 </row>
644 </row> 687 <row>
645 <row> 688 <entry>$f</entry>
646 <entry>$y</entry> 689 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry>
647 <entry>Filmhöhe</entry> 690 </row>
648 </row> 691 <row>
649 <row> 692 <entry>$F</entry>
650 <entry>$C</entry> 693 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry>
651 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> 694 </row>
652 </row> 695 <row>
653 696 <entry>$T</entry>
654 </tbody> 697 <entry>
655 </tgroup> 698 Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>,
656 </informaltable> 699 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)
657 </listitem> 700 </entry>
658 701 </row>
659 </varlistentry> 702 <row>
660 </variablelist> 703 <entry>$p</entry>
661 704 <entry>
662 <note><para> 705 Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift
663 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> 706 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält)
664 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen 707 </entry>
665 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich 708 </row>
666 etwa so || aussieht). 709 <row>
667 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für 710 <entry>$s</entry>
668 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über 711 <entry>
669 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> 712 Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift
670 für mehr Informationen. 713 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält)
671 </para></note> 714 </entry>
672 </sect2> 715 </row>
673 716 <row>
674 <sect2 id="skin-file-subwindow"> 717 <entry>$e</entry>
675 <title>Unterfenster</title> 718 <entry>
676 <para> 719 Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift
677 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden 720 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält)
678 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. 721 </entry>
679 </para> 722 </row>
680 723 <row>
681 <variablelist> 724 <entry>$x</entry>
682 <varlistentry> 725 <entry>Filmbreite</entry>
683 <term><literal> 726 </row>
684 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe 727 <row>
685 </literal></term> 728 <entry>$y</entry>
686 <listitem><para> 729 <entry>Filmhöhe</entry>
687 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen 730 </row>
688 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen 731 <row>
689 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke). 732 <entry>$C</entry>
690 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal> 733 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry>
691 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen. 734 </row>
692 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. 735
693 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal> 736 </tbody>
694 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat 737 </tgroup>
695 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). 738 </informaltable>
696 </para></listitem> 739 </listitem>
697 </varlistentry> 740
698 741 </varlistentry>
699 <varlistentry> 742 </variablelist>
700 <term><literal> 743
701 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B 744 <note>
702 </literal></term> 745 <para>
703 <listitem><para> 746 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal>
704 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik 747 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen
705 kleiner ist als das Fenster. 748 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich
706 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> 749 etwa so || aussieht).
707 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist 750 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für
708 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). 751 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über
709 </para></listitem> 752 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link>
710 </varlistentry> 753 für mehr Informationen.
711 </variablelist> 754 </para>
712 </sect2> 755 </note>
713 756 </sect2>
714 <sect2 id="skin-file-menu"> 757
715 <title>Skin-Menü</title> 758 <sect2 id="skin-file-subwindow">
716 <para> 759 <title>Unterfenster</title>
717 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. 760 <para>
718 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element 761 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden
719 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag 762 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
720 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> 763 </para>
721 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des 764
722 Elements <literal>menu</literal> definieren. 765 <variablelist>
723 </para> 766 <varlistentry>
724 767 <term>
725 <para> 768 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe</literal>
726 Die folgenden Einträge können im Block 769 </term>
727 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. 770 <listitem>
728 </para> 771 <para>
729 772 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen
730 <variablelist> 773 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen
731 <varlistentry> 774 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke).
732 <term><literal> 775 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal>
733 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image 776 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen.
734 </literal></term> 777 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik.
735 <listitem><para> 778 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal>
736 Die Grafik für normale Menüeinträge. 779 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat
737 </para></listitem> 780 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik).
738 </varlistentry> 781 </para>
739 782 </listitem>
740 <varlistentry> 783 </varlistentry>
741 <term><literal> 784
742 <anchor id="skin-selected"/>selected = image 785 <varlistentry>
743 </literal></term> 786 <term>
744 <listitem><para> 787 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal>
745 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. 788 </term>
746 </para></listitem> 789 <listitem>
747 </varlistentry> 790 <para>
748 791 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik
749 <varlistentry> 792 kleiner ist als das Fenster.
750 <term><literal> 793 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal>
751 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht 794 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist
752 </literal></term> 795 eine Dezimalzahl von 0 bis 255).
753 <listitem><para> 796 </para>
754 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags 797 </listitem>
755 innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt 798 </varlistentry>
756 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. 799 </variablelist>
757 </para></listitem> 800 </sect2>
758 </varlistentry> 801
759 </variablelist> 802 <sect2 id="skin-file-menu">
760 </sect2> 803 <title>Skin-Menü</title>
761 </sect1> 804 <para>
762 805 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt.
763 <sect1 id="skin-fonts"> 806 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element
764 <title>Schriften</title> 807 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag
765 <para> 808 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal>
766 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine 809 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des
767 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo 810 Elements <literal>menu</literal> definieren.
768 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe 811 </para>
769 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. 812
770 </para> 813 <para>
771 814 Die folgenden Einträge können im Block
772 <para> 815 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden.
773 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) 816 </para>
774 kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten. 817
775 Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten 818 <variablelist>
776 <anchor id="skin-font-image"/> 819 <varlistentry>
777 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> 820 <term>
778 Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für 821 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal>
779 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). 822 </term>
780 <anchor id="skin-font-char"/> 823 <listitem>
781 <programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, width, hight</programlisting> 824 <para>
782 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des 825 Die Grafik für normale Menüeinträge.
783 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest 826 </para>
784 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). 827 </listitem>
785 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der 828 </varlistentry>
786 Zeichen in Pixel. 829
787 </para> 830 <varlistentry>
788 831 <term>
789 <para> 832 <literal>
790 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von 833 <anchor id="skin-selected"/>selected = image
791 <filename>font.png</filename>. 834 </literal>
792 <programlisting> 835 </term>
836 <listitem>
837 <para>
838 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt.
839 </para>
840 </listitem>
841 </varlistentry>
842
843 <varlistentry>
844 <term>
845 <literal>
846 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht
847 </literal>
848 </term>
849 <listitem>
850 <para>
851 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags
852 innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt
853 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird.
854 </para>
855 </listitem>
856 </varlistentry>
857 </variablelist>
858 </sect2>
859 </sect1>
860
861 <sect1 id="skin-fonts">
862 <title>Schriften</title>
863 <para>
864 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine
865 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo
866 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe
867 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind.
868 </para>
869
870 <para>
871 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>)
872 kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten.
873 Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten
874 <anchor id="skin-font-image"/>
875 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
876 Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für
877 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben).
878 <anchor id="skin-font-char"/>
879 <programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, width, hight</programlisting>
880 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des
881 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest
882 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke).
883 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der
884 Zeichen in Pixel.
885 </para>
886
887 <para>
888 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von
889 <filename>font.png</filename>.
890 <programlisting>
793 ; Kann eine &quot;Schrift&quot; anstatt &quot;font.png&quot; sein. 891 ; Kann eine &quot;Schrift&quot; anstatt &quot;font.png&quot; sein.
794 image = font.png 892 image = font.png
795 893
796 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-) 894 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-)
797 &quot;A&quot; = 0,0, 7,13 895 &quot;A&quot; = 0,0, 7,13
798 &quot;B&quot; = 7,0, 7,13 896 &quot;B&quot; = 7,0, 7,13
799 &quot;C&quot; = 14,0, 7,13 897 &quot;C&quot; = 14,0, 7,13<!--
800 </programlisting> 898 --></programlisting>
801 </para> 899 </para>
802 900
803 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> 901 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
804 <title>Symbole</title> 902 <title>Symbole</title>
805 <para> 903 <para>
806 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten 904 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten
807 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben 905 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben
808 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, 906 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden,
809 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens 907 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens
810 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. 908 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können.
811 </para> 909 </para>
812 <para> 910 <para>
813 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von 911 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von
814 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). 912 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen).
815 </para> 913 </para>
816 914
817 <informaltable> 915 <informaltable>
818 <tgroup cols="2"> 916 <tgroup cols="2">
819 <thead> 917 <thead>
820 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row> 918 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row>
821 </thead> 919 </thead>
822 <tbody> 920 <tbody>
823 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> 921 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row>
824 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> 922 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row>
825 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> 923 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row>
826 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> 924 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row>
827 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> 925 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row>
828 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> 926 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row>
829 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> 927 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row>
830 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> 928 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row>
831 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> 929 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row>
832 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> 930 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row>
833 </tbody> 931 </tbody>
834 </tgroup> 932 </tgroup>
835 </informaltable> 933 </informaltable>
836 </sect2> 934 </sect2>
837 </sect1> 935 </sect1>
838 936
839 <sect1 id="skin-gui"> 937 <sect1 id="skin-gui">
840 <title>GUI-Meldungen</title> 938 <title>GUI-Meldungen</title>
841 <para> 939 <para>
842 Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und 940 Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und
843 Menüeinträgen generiert werden können. 941 Menüeinträgen generiert werden können.
844 </para> 942 </para>
845 943
846 <variablelist> 944 <variablelist>
847 <title>Playback-Kontrolle:</title> 945 <title>Playback-Kontrolle:</title>
848 <varlistentry> 946 <varlistentry>
849 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> 947 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
850 <listitem><para> 948 <listitem>
851 Springe zum nächsten Track in der Playliste. 949 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para>
852 </para></listitem> 950 </listitem>
853 </varlistentry> 951 </varlistentry>
854 952
855 <varlistentry> 953 <varlistentry>
856 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> 954 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
857 <listitem><para> 955 <listitem><para>
858 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. 956 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
859 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button 957 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button
860 zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die 958 zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die
861 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. 959 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden.
862 Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den 960 Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den
863 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt 961 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt
864 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt 962 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt
865 werden kann). 963 werden kann).
866 </para></listitem> 964 </para></listitem>
867 </varlistentry> 965 </varlistentry>
868 966
869 <varlistentry> 967 <varlistentry>
870 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> 968 <term>
871 <listitem><para> 969 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis>
872 Starte das Abspielen. 970 </term>
873 </para></listitem> 971 <listitem>
874 </varlistentry> 972 <para>
875 973 Starte das Abspielen.
876 <varlistentry> 974 </para>
877 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> 975 </listitem>
878 <listitem><para> 976 </varlistentry>
879 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung 977
880 startet das Abspielen und die Grafik für den 978 <varlistentry>
881 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt 979 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
882 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt 980 <listitem>
883 werden kann). 981 <para>
884 </para></listitem> 982 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung
885 </varlistentry> 983 startet das Abspielen und die Grafik für den
886 984 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt
887 <varlistentry> 985 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt
888 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> 986 werden kann).
889 <listitem><para> 987 </para>
890 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. 988 </listitem>
891 </para></listitem> 989 </varlistentry>
892 </varlistentry> 990
893 991 <varlistentry>
894 <varlistentry> 992 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
895 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> 993 <listitem>
896 <listitem><para> 994 <para>
897 Stoppe das Abspielen. 995 Springe zum vorherigen Track in der Playliste.
898 </para></listitem> 996 </para>
899 </varlistentry> 997 </listitem>
900 </variablelist> 998 </varlistentry>
901 999
902 <variablelist> 1000 <varlistentry>
903 <title>Springen:</title> 1001 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
904 <varlistentry> 1002 <listitem>
905 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> 1003 <para>Stoppe das Abspielen.</para>
906 <listitem><para> 1004 </listitem>
907 Springe 10 Sekunden rückwärts. 1005 </varlistentry>
908 </para></listitem> 1006 </variablelist>
909 </varlistentry> 1007
910 1008 <variablelist>
911 <varlistentry> 1009 <title>Springen:</title>
912 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> 1010 <varlistentry>
913 <listitem><para> 1011 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
914 Springe 1 Minute rückwärts. 1012 <listitem>
915 </para></listitem> 1013 <para>
916 </varlistentry> 1014 Springe 10 Sekunden rückwärts.
917 1015 </para>
918 <varlistentry> 1016 </listitem>
919 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> 1017 </varlistentry>
920 <listitem><para> 1018
921 Springe 10 Minuten rückwärts. 1019 <varlistentry>
922 </para></listitem> 1020 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
923 </varlistentry> 1021 <listitem>
924 1022 <para>
925 <varlistentry> 1023 Springe 1 Minute rückwärts.
926 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> 1024 </para>
927 <listitem><para> 1025 </listitem>
928 Springe 10 Sekunden vorwärts. 1026 </varlistentry>
929 </para></listitem> 1027
930 </varlistentry> 1028 <varlistentry>
931 1029 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
932 <varlistentry> 1030 <listitem><para>
933 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> 1031 Springe 10 Minuten rückwärts.
934 <listitem><para> 1032 </para></listitem>
935 Springe 1 Minute vorwärts. 1033 </varlistentry>
936 </para></listitem> 1034
937 </varlistentry> 1035 <varlistentry>
938 1036 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
939 <varlistentry> 1037 <listitem>
940 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> 1038 <para>
941 <listitem><para> 1039 Springe 10 Sekunden vorwärts.
942 Springe 10 Minuten vorwärts. 1040 </para>
943 </para></listitem> 1041 </listitem>
944 </varlistentry> 1042 </varlistentry>
945 1043
946 <varlistentry> 1044 <varlistentry>
947 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> 1045 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
948 <listitem><para> 1046 <listitem>
949 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; 1047 <para>
950 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). 1048 Springe 1 Minute vorwärts.
951 </para></listitem> 1049 </para>
952 </varlistentry> 1050 </listitem>
953 </variablelist> 1051 </varlistentry>
954 1052
955 <variablelist> 1053 <varlistentry>
956 <title>Video-Kontrolle:</title> 1054 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
957 <varlistentry> 1055 <listitem>
958 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> 1056 <para>
959 <listitem><para> 1057 Springe 10 Minuten vorwärts.
960 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. 1058 </para>
961 </para></listitem> 1059 </listitem>
962 </varlistentry> 1060 </varlistentry>
963 <varlistentry> 1061
964 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> 1062 <varlistentry>
965 <listitem><para> 1063 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
966 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. 1064 <listitem>
967 </para></listitem> 1065 <para>
968 </varlistentry> 1066 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden;
969 <varlistentry> 1067 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
970 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> 1068 </para>
971 <listitem><para> 1069 </listitem>
972 Schalte Vollbildmodus an/aus. 1070 </varlistentry>
973 </para></listitem> 1071 </variablelist>
974 </varlistentry> 1072
975 <varlistentry> 1073 <variablelist>
976 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> 1074 <title>Video-Kontrolle:</title>
977 <listitem><para> 1075 <varlistentry>
978 Setze das Filmfenster auf normale Größe. 1076 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
979 </para></listitem> 1077 <listitem>
980 </varlistentry> 1078 <para>
981 </variablelist> 1079 Setze das Filmfenster auf halbe Größe.
982 1080 </para>
983 <variablelist> 1081 </listitem>
984 <title>Audio-Kontrolle:</title> 1082 </varlistentry>
985 <varlistentry> 1083 <varlistentry>
986 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> 1084 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
987 <listitem><para> 1085 <listitem>
988 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. 1086 <para>
989 </para></listitem> 1087 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe.
990 </varlistentry> 1088 </para>
991 1089 </listitem>
992 <varlistentry> 1090 </varlistentry>
993 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> 1091 <varlistentry>
994 <listitem><para> 1092 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
995 Verringere die Balance. 1093 <listitem>
996 </para></listitem> 1094 <para>
997 </varlistentry> 1095 Schalte Vollbildmodus an/aus.
998 1096 </para>
999 <varlistentry> 1097 </listitem>
1000 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> 1098 </varlistentry>
1001 <listitem><para> 1099 <varlistentry>
1002 Verringere die Lautstärke. 1100 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
1003 </para></listitem> 1101 <listitem>
1004 </varlistentry> 1102 <para>
1005 1103 Setze das Filmfenster auf normale Größe.
1006 <varlistentry> 1104 </para>
1007 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> 1105 </listitem>
1008 <listitem><para> 1106 </varlistentry>
1009 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. 1107 </variablelist>
1010 </para></listitem> 1108
1011 </varlistentry> 1109 <variablelist>
1012 1110 <title>Audio-Kontrolle:</title>
1013 <varlistentry> 1111 <varlistentry>
1014 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> 1112 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
1015 <listitem><para> 1113 <listitem>
1016 Erhöhe die Balance. 1114 <para>
1017 </para></listitem> 1115 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers.
1018 </varlistentry> 1116 </para>
1019 1117 </listitem>
1020 <varlistentry> 1118 </varlistentry>
1021 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> 1119
1022 <listitem><para> 1120 <varlistentry>
1023 Erhöhe die Lautstärke. 1121 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
1024 </para></listitem> 1122 <listitem>
1025 </varlistentry> 1123 <para>
1026 1124 Verringere die Balance.
1027 <varlistentry> 1125 </para>
1028 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> 1126 </listitem>
1029 <listitem><para> 1127 </varlistentry>
1030 Schalte den Ton an/aus. 1128
1031 </para></listitem> 1129 <varlistentry>
1032 </varlistentry> 1130 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
1033 1131 <listitem><para>
1034 <varlistentry> 1132 Verringere die Lautstärke.
1035 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> 1133 </para></listitem>
1036 <listitem><para> 1134 </varlistentry>
1037 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; 1135
1038 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). 1136 <varlistentry>
1039 </para></listitem> 1137 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
1040 </varlistentry> 1138 <listitem>
1041 1139 <para>
1042 <varlistentry> 1140 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers.
1043 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> 1141 </para>
1044 <listitem><para> 1142 </listitem>
1045 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; 1143 </varlistentry>
1046 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). 1144
1047 </para></listitem> 1145 <varlistentry>
1048 </varlistentry> 1146 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
1049 </variablelist> 1147 <listitem>
1050 1148 <para>
1051 <variablelist> 1149 Erhöhe die Balance.
1052 <title>Verschiedenes:</title> 1150 </para>
1053 <varlistentry> 1151 </listitem>
1054 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> 1152 </varlistentry>
1055 <listitem><para> 1153
1056 Öffne das About-Fenster. 1154 <varlistentry>
1057 </para></listitem> 1155 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
1058 </varlistentry> 1156 <listitem>
1059 1157 <para>
1060 <varlistentry> 1158 Erhöhe die Lautstärke.
1061 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> 1159 </para>
1062 <listitem><para> 1160 </listitem>
1063 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. 1161 </varlistentry>
1064 </para></listitem> 1162
1065 </varlistentry> 1163 <varlistentry>
1066 1164 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
1067 <varlistentry> 1165 <listitem>
1068 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> 1166 <para>
1069 <listitem><para> 1167 Schalte den Ton an/aus.
1070 Schaltet den Equalizer an/aus. 1168 </para>
1071 </para></listitem> 1169 </listitem>
1072 </varlistentry> 1170 </varlistentry>
1073 1171
1074 <varlistentry> 1172 <varlistentry>
1075 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> 1173 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
1076 <listitem><para> 1174 <listitem>
1077 Schließe das Programm. 1175 <para>
1078 </para></listitem> 1176 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden;
1079 </varlistentry> 1177 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
1080 1178 </para>
1081 <varlistentry> 1179 </listitem>
1082 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> 1180 </varlistentry>
1083 <listitem><para> 1181
1084 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. 1182 <varlistentry>
1085 </para></listitem> 1183 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
1086 </varlistentry> 1184 <listitem>
1087 1185 <para>
1088 <varlistentry> 1186 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden;
1089 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> 1187 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
1090 <listitem><para> 1188 </para>
1091 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, 1189 </listitem>
1092 in dem du die Datei wählen kannst). 1190 </varlistentry>
1093 </para></listitem> 1191 </variablelist>
1094 </varlistentry> 1192
1095 1193 <variablelist>
1096 <varlistentry> 1194 <title>Verschiedenes:</title>
1097 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> 1195 <varlistentry>
1098 <listitem><para> 1196 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
1099 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch 1197 <listitem>
1100 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. 1198 <para>
1101 </para></listitem> 1199 Öffne das About-Fenster.
1102 </varlistentry> 1200 </para>
1103 1201 </listitem>
1104 <varlistentry> 1202 </varlistentry>
1105 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> 1203
1106 <listitem><para> 1204 <varlistentry>
1107 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) 1205 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
1108 </para></listitem> 1206 <listitem>
1109 </varlistentry> 1207 <para>
1110 1208 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel.
1111 <varlistentry> 1209 </para>
1112 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> 1210 </listitem>
1113 <listitem><para> 1211 </varlistentry>
1114 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) 1212
1115 </para></listitem> 1213 <varlistentry>
1116 </varlistentry> 1214 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
1117 1215 <listitem>
1118 <varlistentry> 1216 <para>
1119 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> 1217 Schaltet den Equalizer an/aus.
1120 <listitem><para> 1218 </para>
1121 Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)). 1219 </listitem>
1122 </para></listitem> 1220 </varlistentry>
1123 </varlistentry> 1221
1124 1222 <varlistentry>
1125 <varlistentry> 1223 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
1126 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> 1224 <listitem>
1127 <listitem><para> 1225 <para>
1128 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. 1226 Schließe das Programm.
1129 </para></listitem> 1227 </para>
1130 </varlistentry> 1228 </listitem>
1131 1229 </varlistentry>
1132 <varlistentry> 1230
1133 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> 1231 <varlistentry>
1134 <listitem><para> 1232 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
1135 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. 1233 <listitem>
1136 </para></listitem> 1234 <para>
1137 </varlistentry> 1235 Minimiere das Fenster zu einem Symbol.
1138 1236 </para>
1139 <varlistentry> 1237 </listitem>
1140 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> 1238 </varlistentry>
1141 <listitem><para> 1239
1142 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. 1240 <varlistentry>
1143 </para></listitem> 1241 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
1144 </varlistentry> 1242 <listitem>
1145 1243 <para>
1146 <varlistentry> 1244 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters,
1147 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> 1245 in dem du die Datei wählen kannst).
1148 <listitem><para> 1246 </para>
1149 Öffne das Einstellungsfenster. 1247 </listitem>
1150 </para></listitem> 1248 </varlistentry>
1151 </varlistentry> 1249
1152 1250 <varlistentry>
1153 <varlistentry> 1251 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
1154 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> 1252 <listitem>
1155 <listitem><para> 1253 <para>
1156 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. 1254 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch
1157 </para></listitem> 1255 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch.
1158 </varlistentry> 1256 </para>
1159 1257 </listitem>
1160 <varlistentry> 1258 </varlistentry>
1161 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> 1259
1162 <listitem><para> 1260 <varlistentry>
1163 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. 1261 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
1164 </para></listitem> 1262 <listitem>
1165 </varlistentry> 1263 <para>
1166 1264 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler)
1167 <varlistentry> 1265 </para>
1168 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> 1266 </listitem>
1169 <listitem><para> 1267 </varlistentry>
1170 Öffne das Skin-Browser-Fenster. 1268
1171 </para></listitem> 1269 <varlistentry>
1172 </varlistentry> 1270 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
1173 </variablelist> 1271 <listitem>
1174 1272 <para>
1175 </sect1> 1273 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler)
1176 1274 </para>
1177 <sect1 id="skin-quality"> 1275 </listitem>
1178 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> 1276 </varlistentry>
1179 1277
1180 <para> 1278 <varlistentry>
1181 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das 1279 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
1182 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in 1280 <listitem>
1183 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst 1281 <para>
1184 deinen Skin an uns schicken? 1282 Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)).
1185 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer 1283 </para>
1186 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. 1284 </listitem>
1187 </para> 1285 </varlistentry>
1188 1286
1189 <para> 1287 <varlistentry>
1190 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, 1288 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
1191 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles 1289 <listitem>
1192 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. 1290 <para>
1193 </para> 1291 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster.
1194 1292 </para>
1195 <para> 1293 </listitem>
1196 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin 1294 </varlistentry>
1197 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. 1295
1198 </para> 1296 <varlistentry>
1199 1297 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
1200 <itemizedlist> 1298 <listitem>
1201 <listitem><para> 1299 <para>
1202 Jeder Skin sollte mit einer 1300 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
1203 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über 1301 </para>
1204 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du 1302 </listitem>
1205 sonst noch anfügen willst, enthält. 1303 </varlistentry>
1206 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. 1304
1207 </para></listitem> 1305 <varlistentry>
1208 1306 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
1209 <listitem><para> 1307 <listitem>
1210 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> 1308 <para>
1211 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen 1309 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
1212 Zeile geben (z.B. 1.0). 1310 </para>
1213 </para></listitem> 1311 </listitem>
1214 1312 </varlistentry>
1215 <listitem><para> 1313
1216 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke 1314 <varlistentry>
1217 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte 1315 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
1218 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf 1316 <listitem>
1219 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. 1317 <para>
1220 </para></listitem> 1318 Öffne das Einstellungsfenster.
1221 1319 </para>
1222 <listitem><para> 1320 </listitem>
1223 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei 1321 </varlistentry>
1224 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb 1322
1225 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb 1323 <varlistentry>
1226 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen.</para></listitem> 1324 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
1227 1325 <listitem>
1228 <listitem><para> 1326 <para>
1229 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber 1327 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis.
1230 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist 1328 </para>
1231 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. 1329 </listitem>
1232 </para></listitem> 1330 </varlistentry>
1233 </itemizedlist> 1331
1234 1332 <varlistentry>
1235 </sect1> 1333 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
1334 <listitem>
1335 <para>
1336 Zeigt das URL-Dialog-Fenster.
1337 </para>
1338 </listitem>
1339 </varlistentry>
1340
1341 <varlistentry>
1342 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
1343 <listitem>
1344 <para>
1345 Öffne das Skin-Browser-Fenster.
1346 </para>
1347 </listitem>
1348 </varlistentry>
1349 </variablelist>
1350
1351 </sect1>
1352
1353 <sect1 id="skin-quality">
1354 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title>
1355
1356 <para>
1357 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das
1358 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in
1359 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst
1360 deinen Skin an uns schicken?
1361 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer
1362 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können.
1363 </para>
1364
1365 <para>
1366 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen,
1367 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles
1368 dazutun, uns das Leben leichter zu machen.
1369 </para>
1370
1371 <para>
1372 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin
1373 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien.
1374 </para>
1375
1376 <itemizedlist>
1377 <listitem>
1378 <para>
1379 Jeder Skin sollte mit einer
1380 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über
1381 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du
1382 sonst noch anfügen willst, enthält.
1383 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür.
1384 </para>
1385 </listitem>
1386
1387 <listitem>
1388 <para>
1389 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename>
1390 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen
1391 Zeile geben (z.B. 1.0).
1392 </para>
1393 </listitem>
1394
1395 <listitem>
1396 <para>
1397 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke
1398 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte
1399 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf
1400 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus.
1401 </para>
1402 </listitem>
1403
1404 <listitem>
1405 <para>
1406 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei
1407 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb
1408 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb
1409 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen.
1410 </para>
1411 </listitem>
1412
1413 <listitem>
1414 <para>
1415 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber
1416 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist
1417 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen.
1418 </para>
1419 </listitem>
1420 </itemizedlist>
1421
1422 </sect1>
1236 1423
1237 </appendix> 1424 </appendix>