Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml @ 14697:bfa0e90af913
Another files translated
author | jheryan |
---|---|
date | Mon, 14 Feb 2005 06:08:16 +0000 |
parents | |
children | 2fef79b2d577 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14696:f0ff9c135053 | 14697:bfa0e90af913 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | |
2 <!-- Synced with: 1.14 --> | |
3 <chapter id="cd-dvd"> | |
4 <title>Použití CD/DVD</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="drives"> | |
7 <title>CD/DVD mechaniky</title> | |
8 <para> | |
9 Výňatek z Linuxové dokumentace: | |
10 </para> | |
11 | |
12 <para> | |
13 Moderní CD-ROM mechaniky dosahují velmi vysokých otáček a některé z nich | |
14 mohou pracovat i se sníženými otáčkami. Existuje několik důvodů, pro | |
15 které byste mohli chtít změnit rychlost CD-ROM mechaniky: | |
16 </para> | |
17 | |
18 <itemizedlist> | |
19 <listitem><para> | |
20 Byly zprávy o chybách čtení při vysokých rychlostech, zvláště u špatně | |
21 vylisovaných CD-ROMů. Z těchto důvodů může snížení rychlosti působit | |
22 jako prevence ztráty dat. | |
23 </para></listitem> | |
24 | |
25 <listitem><para> | |
26 Mnoho CD-ROM mechanik je nechutně hlučných, nižší rychlost může omezit | |
27 tento hluk. | |
28 </para></listitem> | |
29 </itemizedlist> | |
30 | |
31 <para> | |
32 Můžete snížit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocí <command>hdparm</command> nebo | |
33 programu <command>setcd</command>. Pracuje to asi takto: | |
34 <screen>hdparm -E <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen> | |
35 <screen>setcd -x <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen> | |
36 </para> | |
37 | |
38 <para> | |
39 Pokud máte práva root-a, následující příkaz vám rovněž může pomoci: | |
40 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable>/settings</screen> | |
41 </para> | |
42 | |
43 <para> | |
44 To nastaví čtení napřed na 2MB, což pomůže při poškrábaných médiích. | |
45 Pokud ji však nastavíte příliš vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a | |
46 zpomalovat, což výrazně sníží její výkon. | |
47 Doporučujeme vám rovněž vyladit vaši CD-ROM mechaniku pomocí <command>hdparm</command>: | |
48 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>cdrom device</replaceable></screen> | |
49 </para> | |
50 | |
51 <para> | |
52 To zapne DMA přístup, čtení napřed a odmaskování IRQ (přečtěte si man stránku | |
53 programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvětlení). | |
54 </para> | |
55 | |
56 <para> | |
57 Prostudujte si "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom zařízení</replaceable>/settings"</filename> | |
58 pro jemné doladění vaší CD-ROM. | |
59 </para> | |
60 | |
61 <para> | |
62 SCSI mechaniky nemají jednotný způsob pro nastavení těchto parametrů (Znáte nějaký? | |
63 Řekněte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se | |
64 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">SCSI mechanikami Plextor</ulink>. | |
65 </para> | |
66 | |
67 <para>FreeBSD:</para> | |
68 <para>Rychlost: <command>cdcontrol [-f <replaceable>zařízení</replaceable>] speed <replaceable>rychlost</replaceable></command></para> | |
69 <para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para> | |
70 </sect1> | |
71 | |
72 <sect1 id="dvd"> | |
73 <title>Přehrávání DVD</title> | |
74 <para> | |
75 Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. | |
76 Syntaxe pro standardní Digital Versatile Disc (DVD) je následující: | |
77 <screen>mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><DVD_zařízení></replaceable>]</screen> | |
78 </para> | |
79 | |
80 <para> | |
81 Příklad: | |
82 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> | |
83 </para> | |
84 | |
85 <para> | |
86 Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše nastavení | |
87 liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku | |
88 pomocí volby <option>-dvd-device</option>. | |
89 </para> | |
90 | |
91 <formalpara> | |
92 <title>Nový styl podpory DVD (mpdvdkit2)</title> | |
93 <para> | |
94 <application>MPlayer</application> používá <systemitem>libdvdread</systemitem> a | |
95 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pro dekódování a přehrávání DVD. Tyto dvě | |
96 knihovny jsou obsaženy v podadresáři | |
97 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> zdrojových kódů | |
98 <application>MPlayer</application>u, nemusíte je tedy instalovat zvlášť | |
99 Zvolili jsme tento způsob, protože jsme museli opravit chybu v | |
100 <systemitem>libdvdread</systemitem> a aplikovat patch, který přidává podporu | |
101 <emphasis role="bold">kešování zlomených CSS klíčů</emphasis>, na | |
102 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. To vedlo k výraznému zvýšení rychlosti, | |
103 protože klíče nemusí být nyní lámány pokaždé před přehráváním. | |
104 </para> | |
105 </formalpara> | |
106 | |
107 <para> | |
108 <application>MPlayer</application> umí rovněž použít knihovny | |
109 <systemitem>libdvdread</systemitem> a <systemitem>libdvdcss</systemitem> | |
110 na systémové úrovni, ale toto řešení <emphasis role="bold">nedoporučujeme</emphasis>, | |
111 protože může vést k chybám, nekompatibilitě knihovny a nižší rychlosti. | |
112 </para> | |
113 | |
114 <note><para> | |
115 V případě problémů s dekódováním DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udělátka. | |
116 </para></note> | |
117 | |
118 <formalpara> | |
119 <title>Struktura DVD</title> | |
120 <para> | |
121 DVD disky mají 2048 bajtů na sektor s ECC/CRC. Obvykle mají souborový systém UDF | |
122 v jediné stopě, obsahující různé soubory (malé .IFO a .BUK soubory a velké (1GB) | |
123 .VOB soubory). Jsou to reálné soubory a mohou být kopírovány/přehrávány | |
124 z připojeného systému souborů nešifrovaného DVD. | |
125 </para> | |
126 </formalpara> | |
127 | |
128 <para> | |
129 Soubory .IFO obsahují informace pro navigaci ve filmu (kapitola/titul/mapa úhlů, | |
130 tabulka jazyků, atd) a jsou potřeba pro čtení a interpretaci obsahu .VOBu | |
131 (filmu). Soubory .BUK jsou jejich zálohami. Všude používají | |
132 <emphasis role="bold">sektory</emphasis>, takže musíte použít surové (RAW) | |
133 adresování sektorů na disku, abyste se mohli navigovat v DVD, nebo dekryptovat | |
134 jeho obsah. | |
135 </para> | |
136 | |
137 <para> | |
138 Podpora DVD vyžaduje přímý sektorově-orientovaný přístup k zařízení. Naneštěstí | |
139 musíte (pod Linuxem) být root, abyste dostali adresu sektoru souboru. | |
140 To je důvod proč vůbec nepoužíváme modul souborového systému z kernelu a místo | |
141 něj jej implementujeme v uživatelském prostoru. To zajišťují | |
142 <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x a <systemitem>libmpdvdkit</systemitem>. | |
143 UDF ovladač z kernelu není potřeba, jelikož tyto knihovny mají zabudován svůj | |
144 vlastní. Rovněž nemusí být DVD přimountováno vzhledem k tomu že používáme | |
145 pouze přímý (raw) přístup. | |
146 </para> | |
147 | |
148 <para> | |
149 Někdy <filename>/dev/dvd</filename> nemůže být čteno uživateli, proto autoři | |
150 <systemitem>libdvdread</systemitem> implementovali emulační vrstvu, která | |
151 převádí sektorové adresy na soubor+offset za účelem emulace raw přístupu | |
152 nad připojeným souborovým systémem nebo dokonce i hard diskem. | |
153 </para> | |
154 | |
155 <para> | |
156 <systemitem>libdvdread</systemitem> dokonce přijme bod připojení (mountpoint) | |
157 místo názvu zařízení pro přímý přístup a podívá se do | |
158 <filename>/proc/mounts</filename> na jméno zařízení. To bylo vyvinuto pro | |
159 Solaris, kde jsou názvy souborů dynamicky alokovány. | |
160 </para> | |
161 | |
162 <para> | |
163 Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše | |
164 nastavení liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém | |
165 řádku pomocí volby <option>-dvd-device</option>. | |
166 </para> | |
167 | |
168 <formalpara> | |
169 <title>DVD autentifikace</title> | |
170 <para> | |
171 Tato autentifikační a dekryptovací metoda nového stylu podpory DVD je | |
172 zajišťována použitím patchované knihovny <systemitem>libdvdcss</systemitem> | |
173 (viz výš). Metoda může být nastavena pomocí proměnné prostředí | |
174 <envar>DVDCSS_METHOD</envar> nastavené na klíč, disk nebo titul. | |
175 </para> | |
176 </formalpara> | |
177 | |
178 <para> | |
179 Pokud není nastavena, zkouší se následující metody (výchozí: "key", | |
180 "title request"): | |
181 </para> | |
182 | |
183 <orderedlist> | |
184 <listitem><para> | |
185 <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Tento klíč je dohodnut během | |
186 autentifikace (dlouhá směs ioctl volání a výměn různých klíčů, kryptování) | |
187 a je použit pro zašifrování klíčů titulu a disku než jsou odeslány přes | |
188 nechráněnou sběrnici (jako prevence odposlechnutí). Klíč "bus key" je potřeba | |
189 pro předdešifrování šifrovaného klíče disku. | |
190 </para></listitem> | |
191 | |
192 <listitem><para> | |
193 <emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application> | |
194 se poohlédne po již zlomených klíčích titulu, které jsou uloženy v adresáři | |
195 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rychlé ;). | |
196 </para></listitem> | |
197 | |
198 <listitem><para> | |
199 <emphasis role="bold">key</emphasis>: Pokud není k dispozici "cached key", | |
200 <application>MPlayer</application> zkusí rozšifrovat klíč disku pomocí | |
201 sady přiložených klíčů přehrávače. | |
202 </para></listitem> | |
203 | |
204 <listitem><para> | |
205 <emphasis role="bold">disk</emphasis>: Pokud selže "key" metoda, | |
206 (např. nejsou přiloženy klíče přehrávače), <application>MPlayer</application> | |
207 crackne klíč disku algoritmem hrubé síly. Tento proces je náročný na CPU a | |
208 vyžaduje 64 MB paměti (16M 32Bitových položek hash tabulky) pro uložení | |
209 pracovních dat. Tato metoda by měla fungovat vždy (pomalé). | |
210 </para></listitem> | |
211 | |
212 <listitem><para> | |
213 <emphasis role="bold">title request</emphasis>: S pomocí klíče disku, požádá | |
214 <application>MPlayer</application> o šifrované klíče titulu, které jsou | |
215 ukryty ve <emphasis>skrytých sektorech</emphasis> pomocí | |
216 <systemitem>ioctl()</systemitem>. | |
217 Ochrana regiony v RPC-2 mechanikách je prováděna v tomto kroku a na některých | |
218 mechanikách může selhat. | |
219 Pokud uspěje, budou klíče titulu (title keys) dekryptovány pomocí klíče disku | |
220 (disk key) a klíče sběrnice (bus key). | |
221 </para></listitem> | |
222 | |
223 <listitem><para> | |
224 <emphasis role="bold">title</emphasis>: Tato metoda je použita pokud selže | |
225 požadavek na titul a nespoléhá se na výměnu klíčů s DVD mechanikou. | |
226 Používá se zde kryptografický útok na přímé určení klíče (vyhledáváním | |
227 opakujícího se vzoru v dešifrovaném obsahu VOB a rozhodnutím zda čistý text | |
228 odpovídající prvním šifrovaným bajtům je pokračováním tohoto vzoru). | |
229 Metoda je také známa jako "known plaintext attack" | |
230 nebo "DeCSSPlus". V nemnoha případech může metoda selhat z důvodu | |
231 nedostatku šifrovaných dat na disku pro provedení statistického útoku, nebo | |
232 protože se klíč mění uprostřed titulu. Tato metoda je jediným způsobem jak | |
233 dekryptovat DVD uložené na harddisku nebo DVD se špatným regionem na | |
234 RPC2 mechanice (pomalé). | |
235 </para></listitem> | |
236 </orderedlist> | |
237 | |
238 <para> | |
239 RPC-1 DVD mechaniky chrání nastavení regionu pouze softwarově. RPC-2 mechaniky | |
240 mají hardwarovou ochranu umožňující pouze 5 změn. Může být potřeba/doporučeno | |
241 provést upgrade firmwaru na RPC-1 pokud máte RPC-2 DVD mechaniku. | |
242 Můžete zkusit najít upgrady firmwaru pro svou mechaniku na internetu, | |
243 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">toto firmwarové fórum</ulink> | |
244 může být dobrým začátkem pro vaše hledání. | |
245 Pokud pro vaši mechaniku není k dispozici upgrade firmwaru, použijte | |
246 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">nástroj regionset</ulink> | |
247 pro nastavení region kódu vaší DVD mechaniky (pod Linux). | |
248 <emphasis role="bold">Varování</emphasis>: Region můžete přenastavit pouze | |
249 pětkrát. | |
250 </para> | |
251 </sect1> | |
252 | |
253 <sect1 id="vcd"> | |
254 <title>Přehrávání VCD</title> | |
255 <para> | |
256 Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardní | |
257 Video CD (VCD) je následující: | |
258 <screen>mplayer vcd://<replaceable><stopa></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><zařízení></replaceable>]</screen> | |
259 Příklad: | |
260 <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> | |
261 Výchozím VCD zařízením je <filename>/dev/cdrom</filename>. Pokud se vaše nastavení | |
262 liší, vytvořte symlink nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku pomocí volby | |
263 <option>-cdrom-device</option>. | |
264 </para> | |
265 | |
266 <note><para> | |
267 Minimálně SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazují mizerný výkon | |
268 při čtení VCD. To proto, že CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem> | |
269 není pro tyto mechaniky plně implementováno. Pokud máte zkušenosti se | |
270 SCSI programováním, prosíme | |
271 <ulink url="../../tech/patches.txt">pomozte nám</ulink> | |
272 implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD. | |
273 </para></note> | |
274 | |
275 <para> | |
276 Mezitím můžete extrahovat data z VCD pomocí | |
277 <ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink> | |
278 a výsledný soubor přehrát v <application>MPlayer</application>u. | |
279 </para> | |
280 | |
281 <formalpara> | |
282 <title>Struktura VCD</title> | |
283 | |
284 <para> | |
285 Video CD (VCD) je tvořeno CD-ROM XA sektory, čili stopy CD-ROM mode 2 | |
286 třída 1 a 2:</para> | |
287 </formalpara> | |
288 | |
289 <itemizedlist> | |
290 <listitem><para> | |
291 První stopa je ve formátu mode 2 třída 2 což znamená, že používá L2 | |
292 korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048 | |
293 bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace, | |
294 stejně jako statické snímky často používané v menu. MPEG segmenty menu | |
295 mohou být rovněž uloženy v této první stopě, ale tyto MPEGy musí být | |
296 rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660 | |
297 může obsahovat další soubory, které nejsou potřeba pro operace | |
298 s VCD. | |
299 </para></listitem> | |
300 | |
301 <listitem><para> | |
302 Druhá a ostatní stopy jsou všeobecně surovými MPEG (film) stopami | |
303 s 2324 bajty/sektor, obsahující jeden MPEG PS datový paket na | |
304 sektor. Ty jsou v mode 2 třída 1 formátu, takže obsahují více dat | |
305 v každém sektoru za cenu omezení korekce chyb. Je rovněž možné mít | |
306 CD-DA stopy na VCD za první stopou. | |
307 V některých operačních systémech jsou triky, které umožňují zpřístupnit | |
308 tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalších operačních | |
309 systémech jako GNU/Linux to není možné (zatím). Zde MPEG data | |
310 <emphasis role="bold">nemohou být připojena</emphasis>. Protože většina | |
311 filmů je uložena uvnitř tohoto druhu stopy, měli byste nejprve zkusit | |
312 <option>vcd://2</option>. | |
313 </para></listitem> | |
314 | |
315 <listitem><para> | |
316 Existují také VCD disky bez první stopy (jediná stopa bez systému souborů). | |
317 Můžete je přehrát, ale nemohou být namountovány. | |
318 </para></listitem> | |
319 | |
320 <listitem><para> Definice standardu Video CD se nazývá | |
321 Philips "White Book" a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena | |
322 od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt | |
323 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>. | |
324 </para></listitem> | |
325 | |
326 </itemizedlist> | |
327 | |
328 <formalpara> | |
329 <title>Pár slov o .DAT souborech</title> | |
330 <para> | |
331 Soubor veliký ~600 MB viditelný v první stopě připojeného VCD není | |
332 skutečným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvořená proto, | |
333 aby mohl Windows přistupovat k těmto stopám (Windows vůbec neumožňuje | |
334 aplikacím surový přístup k zařízení). | |
335 Pod Linuxem nemůžete kopírovat nebo přehrávat tyto soubory | |
336 (obsahují jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660 | |
337 ovladač emuluje surový přístup ke stopě v tomto souboru. Abyste mohli | |
338 přehrát .DAT soubor, potřebujete ovladač kernelu který můžete nalézt | |
339 v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladač systému souborů | |
340 iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), který umí emulovat | |
341 surové stopy přes tento stínový .DAT soubor. Pokud připojíte disk | |
342 s pomocí jejich ovladače, můžete kopírovat či dokonce přehrávat .DAT | |
343 soubory <application>MPlayer</application>em. Ale nebude to fungovat | |
344 se standardním iso9660 ovladačem z Linuxového kernelu! Místo toho | |
345 použijte <option>vcd://</option>. Alternativou kopírování VCD je | |
346 nový ovladač do kernelu jménem | |
347 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> | |
348 (není součástí oficiálního kernelu), který zobrazuje CD sekce jako | |
349 obrazové soubory a program | |
350 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, který bit-po-bitu | |
351 grabuje/kopíruje CD. | |
352 </para> | |
353 </formalpara> | |
354 </sect1> | |
355 </chapter> |