comparison DOCS/xml/pl/bugreports.xml @ 11127:bfef1e331186

Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
author diego
date Wed, 15 Oct 2003 16:37:42 +0000
parents
children 9c3dbd952c2f
comparison
equal deleted inserted replaced
11126:b2999f8a67ce 11127:bfef1e331186
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with 1.5 -->
3 <appendix id="bugreports">
4 <title>Jak zgłaszać błędy</title>
5 <para>
6 Dobre raporty błędów stanowią bardzo istotny wkład w rozwój każdego
7 projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak
8 dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to,
9 że większość developerów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz
10 ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie ulepszania
11 MPlayera. Należy jednak pamiętać, że trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis>
12 informację o które poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej
13 w tym dokumencie.
14 </para>
15 <sect1 id="bugreports_fix">
16 <title>Jak poprawiać błędy</title>
17 <para>
18 Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczające umiejętności, namawiamy Cię do
19 samodzielnego poprawiania błędów. A może już to zrobiłeś? Przeczytaj
20 <ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć
21 się w jaki sposób dodać swoją łatę do źródeł MPlayera. Jeżeli będziesz miał jakieś
22 pytania, pomogą Ci ludzie z listy
23 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
24 (tylko w języku angielskim -przyp. tłumacza).
25 </para>
26 </sect1>
27 <sect1 id="bugreports_report">
28 <title>Jak zgłaszać błędy</title>
29 <para>
30 Po pierwsze sprawdź najnowszą wersję CVS MPlayera, ponieważ dany błąd
31 może być już w niej naprawiony. Rozwój MPlayera przebiega naprawdę szybko,
32 większość problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana
33 w ciągu kilku dni albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać
34 <emphasis role="bold">tylko wersji z CVSa</emphasis>
35 do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych MPlayera. Instrukcje
36 dotyczące CVSa znajdują się na dole
37 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</ulink>
38 lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę
39 <link linkend="bugs">znanych błędów</link> i resztę dokumentacji. Jeżeli problem
40 nie jest znany lub rozwiązany przez naszą dokumentację prosimy zgłosić błąd.
41 </para>
42
43 <para>
44 Nie należy wysyłać zgłoszeń do developerów. MPlayer jest dziełem dużej
45 grupy, więc więcej osób może być zainteresowanych tym problemem. Czasami inni
46 użytkownicy spotkali się już z danym problemem i wiedzą jak go rozwiązać nawet
47 jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.
48 </para>
49
50 <para>
51 Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w jakich
52 dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w określonych sytuacjach?
53 Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików? Czy dotyczy tylko danego
54 kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz go odtworzyć z każdym
55 wyjściem video? Im więcej informacji dostarczysz, tym większe są szanse na rozwiązanie
56 zgłoszonego problemu. Nie należy również zapominać o dołączeniu wartościowych informacji
57 wymienionych poniżej. W przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo
58 zdiagnozować zgłoszonego problemu.
59 </para>
60
61 <para>
62 Doskonałym i dobrze napisanym przewodnikiem dotyczącym zadawania pytań jest dokument
63 <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak zadawać pytania w
64 mądry sposób"</ulink> napisany przez <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>.
65 Istnieje także inny dokumentem tego typu zatytułowany
66 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgłaszać błędy</ulink>
67 stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>
68 (Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć
69 <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-pl.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.). Jeśli będziesz
70 postępował zgodnie z tymi przewodnikami, powinieneś uzyskać pomoc. Prosimy jednak pamiętać, że śledzimy
71 listę jako ochotnicy poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie potrafimy zagwarantować, że
72 pomożemy rozwiązać zgłoszony problem, ani nawet tego, że odpowiemy na Twoje zgłoszenie.
73 </para>
74
75 </sect1>
76
77 <sect1 id="bugreports_where">
78 <title>Gdzie zgłaszać błędy</title>
79 <para>
80 Zapisz się na listę mplayer-users:
81 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
82 i wyślij swoje zgłoszenie błędu na:
83 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>
84 </para>
85 <para>
86 Językiem obowiązującym na tej liście jest <emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się
87 zasad standardowej <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netykiety</ulink> (Polską wersję netykiety
88 można przeczytać np. <ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.) i
89 <emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTMLu</emphasis> na żadną z naszych list. W przeciwnym
90 wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli nie wiesz czym jest list w HTMLu albo dlaczego
91 jest on zły, przeczytaj ten <ulink url="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko
92 po angielsku -przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera instrukcje wyłączania HTMLa. Zauważ
93 również, że nie wysyłamy kopii listów do użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę
94 w celu uzyskania odpowiedzi.
95 </para>
96 </sect1>
97
98 <sect1 id="bugreports_what">
99 <title>Co zgłaszać</title>
100 <para>
101 Możesz potrzebować dołączyć log, konfigurację lub przykładowy plik w twoim zgłoszeniu błędu.
102 Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na nasz
103 <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink> w skompresowanej
104 postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć tylko ścieżkę i nazwę pliku
105 do zgłoszenia błędu. Nasza lista ma ustawiony limit rozmiaru każdej wiadomości na 80k.
106 Jeżeli potrzebujesz wysłać coś większego, musisz to skompresować albo załadować na serwer.
107 </para>
108
109 <sect2 id="bugreports_system">
110 <title>Informacja o systemie operacyjnym</title>
111 <para>
112 <itemizedlist>
113 <listitem><para>
114 Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.:
115 <itemizedlist>
116 <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
117 <listitem><para>Slackware 7.0 + pakiety rozwojowe z 7.1 ...</para></listitem>
118 </itemizedlist>
119 </para></listitem>
120 <listitem><para>
121 wersja jądra (kernela):
122 <screen>uname -a</screen>
123 </para></listitem>
124 <listitem><para>
125 wersja biblioteki libc:
126 <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
127 </para></listitem>
128 <listitem><para>
129 wersja gcc i ld:
130 <screen>
131 gcc -v
132 ld -v
133 </screen>
134 </para></listitem>
135 <listitem><para>
136 wersja binutils:
137 <screen>
138 as --version
139 </screen>
140 </para></listitem>
141 <listitem><para>
142 Jeżeli masz problem z trybem pełnoekranowym:
143 <itemizedlist>
144 <listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem>
145 </itemizedlist>
146 </para></listitem>
147 <listitem><para>
148 Jeżeli masz problem z XVIDIXem:
149 <itemizedlist>
150 <listitem><para>głębia barw Xów (colour depth):
151 <screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
152 </para></listitem>
153 </itemizedlist>
154 </para></listitem>
155 <listitem><para>
156 Jeżeli tylko GUI zawiera błędy:
157 <itemizedlist>
158 <listitem><para>wersja GTK</para></listitem>
159 <listitem><para>wersja GLIB</para></listitem>
160 <listitem><para>wersja libpng</para></listitem>
161 <listitem><para>Sytuacja w której pojawia się błąd GUI</para></listitem>
162 </itemizedlist>
163 </para></listitem>
164 </itemizedlist>
165 </para>
166 </sect2>
167
168 <sect2 id="bugreports_hardware">
169 <title>Sprzęt i sterowniki</title>
170 <para>
171 <itemizedlist>
172 <listitem><para>
173 informacje o procesorze (CPU) (to działa tylko pod Linuksem):
174 <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
175 </para></listitem>
176 <listitem><para>
177 Producent karty graficznej i model. Np.:
178 <itemizedlist>
179 <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
180 <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
181 </itemizedlist>
182 </para></listitem>
183 <listitem><para>
184 Typ sterownika video i wersja, np:
185 <itemizedlist>
186 <listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem>
187 <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
188 <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
189 <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem>
190 </itemizedlist>
191 </para></listitem>
192 <listitem><para>
193 Typ karty dźwiękowej i sterownik, np:
194 <itemizedlist>
195 <listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem>
196 <listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem>
197 <listitem><para>GUS PnP z emulacją ALSA OSS</para></listitem>
198 </itemizedlist>
199 </para></listitem>
200 <listitem><para>
201 Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście <command>lspci -vv</command> systemu Linux.
202 </para></listitem>
203 </itemizedlist>
204 </para>
205 </sect2>
206
207 <sect2 id="bugreports_configure">
208 <title>Problemy z konfiguracją</title>
209 <para>
210 Jeżeli dostajesz błąd podczas uruchamiania <command>./configure</command> albo
211 automatyczne wykrywanie czegoś zawiedzie, przeczytaj <filename>configure.log</filename>.
212 Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na przykład kilka połączonych wersji
213 tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że zapomniałeś zainstalować pakietów
214 rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo -devel). Jeżeli wydaje Ci się, że istnieje jednak błąd, załącz
215 <filename>configure.log</filename> w twoim raporcie.
216 </para>
217 </sect2>
218
219 <sect2 id="bugreports_conpilation">
220 <title>Problemy z kompilacją</title>
221 <para>
222 Prosimy załączyć następujące pliki:
223 <itemizedlist>
224 <listitem><para>config.h</para></listitem>
225 <listitem><para>config.mak</para></listitem>
226 </itemizedlist>
227 Tylko jeżeli kompilacja się nie powiedzie w którymś z tych katalogów, załącz następujące pliki:
228 <itemizedlist>
229 <listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
230 <listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
231 <listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
232 </itemizedlist>
233 </para>
234 </sect2>
235
236 <sect2 id="bugreports_playback">
237 <title>Problemy z odtwarzaniem</title>
238 <para>
239 Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym
240 na poziomie pierwszym (opcja -v -przyp. tłum.), ale pamiętając o
241 <emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas kopiowania
242 go do Twojego listu. Developerzy potrzebują wszystkich informacji do prawidłowego
243 zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio do pliku w ten sposób:
244 <screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
245 </para>
246
247 <para>
248 Jeżeli Twój problem jest specyficzny dla jednego albo wielu plików, załaduj winowajcę(ów) na:
249 <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
250 </para>
251
252 <para>
253 Załaduj także mały plik tekstowy nazwany tak samo jak Twój plik, ale z rozszerzeniem
254 .txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i załącz swój adres email oraz
255 wyjście MPlayera w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB
256 pliku jest wystarczające do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać:
257 <screen>dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>mały_plik</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
258 To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów '<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>'
259 i zapisze je do '<emphasis role="bold">małego_pliku</emphasis>'. Następnie spróbuj odtworzyć
260 mały plik i jeśli błąd wciąż się pojawia plik ten jest dla nas wystarczający.
261 Prosimy <emphasis role="bold">w żadnym wypadku</emphasis> nie wysyłać plików poprzez
262 pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli plik jest
263 dostępny w sieci, wyślij <emphasis role="bold">dokładny</emphasis> adres pod którym jest on dostępny.
264 </para>
265 </sect2>
266
267 <sect2 id="bugreports_crash">
268 <title>Awarie programu (ang. Crashes)</title>
269 <para>
270 Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz <command>gdb</command>
271 i wysłać nam kompletne wyjście albo jeżeli posiadasz zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump)
272 utworzony w wyniku awarii, wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić:
273 </para>
274
275 <sect3 id="bugreports_debug">
276 <title>Jak otrzymać informację o awarii</title>
277 <para>
278 Przekompiluj MPlayera z opcją debugowania kodu:
279 <screen>
280 ./configure --enable-debug=3
281 make
282 </screen>
283 i uruchom MPlayera używając gdb:
284 <screen>gdb ./mplayer</screen>
285 Jesteś teraz wewnątrz gdb. Wpisz:
286 <screen>run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></screen>
287 i odtwórz swoją awarię. Gdy tylko to zrobisz, gdb przeniesie cię z powrotem do linii poleceń, gdzie należy wpisać
288 <screen>
289 bt
290 disass $pc-32 $pc+32
291 info all-registers
292 </screen>
293 </para>
294 </sect3>
295
296 <sect3 id="bugreports_core">
297 <title>Jak wyciągnąć sensowne informację ze zrzutu core (ang. core dump)</title>
298 <para>
299 Utwórz następujący plik poleceń:
300 <screen>
301 bt
302 disass $pc-32 $pc+32
303 info all-registers
304 </screen>
305 A następnie uruchomić następujące polecenie:
306 <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
307 </para>
308 </sect3>
309 </sect2>
310 </sect1>
311
312 <sect1 id="bugreports_advusers">
313 <title>Wiem co robię...</title>
314 <para>
315 Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i
316 jesteś pewien że to błąd MPlayera, nie kompilatora albo uszkodzonego pliku,
317 przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć rozwiązania, Twoje sterowniki
318 dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się na listę mplayer-advusers
319 (tylko po angielsku -przyp. tłum.) i wysłać tam swoje zgłoszenie błędu, aby uzyskać
320 lepszą i szybszą odpowiedź.
321 </para>
322
323 <para>
324 Wiedz, że jeśli zadasz trywialne pytanie albo odpowiedź na nie znajduje się w
325 podręczniku (ang. man), zamiast dostać odpowiedź zostaniesz zignorowany
326 albo obrzucony wyzwiskami.
327 Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli naprawdę
328 wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub developerem.
329 Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu znalezienie sposobu
330 zapisania się na listę (pamiętaj, że musisz biegle znać j. angielski -przyp. tłum.)
331 </para>
332
333 </sect1>
334
335 </appendix>