Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-el.h @ 13915:c012194ba7d7
devices.html is no more, link updated.
author | diego |
---|---|
date | Thu, 11 Nov 2004 02:27:15 +0000 |
parents | 606d90e03a2f |
children | 06baf147a638 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13914:efc819eee6e3 | 13915:c012194ba7d7 |
---|---|
94 " - Δοκιμάστε με διάφορους συνδυασμούς από τους παρακάτω: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ | 94 " - Δοκιμάστε με διάφορους συνδυασμούς από τους παρακάτω: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ |
95 "- Αργά μέσα αναπαραγωγή (NFS/SMB mounts, DVD, VCD κτλ) \n"\ | 95 "- Αργά μέσα αναπαραγωγή (NFS/SMB mounts, DVD, VCD κτλ) \n"\ |
96 " - Δοκιμάστε -cache 8192\n"\ | 96 " - Δοκιμάστε -cache 8192\n"\ |
97 "- Μήπως χρησιμοποιείται -cache για την αναπαραγωγή ενός non-interleaved αρχείου;\n"\ | 97 "- Μήπως χρησιμοποιείται -cache για την αναπαραγωγή ενός non-interleaved αρχείου;\n"\ |
98 " - Δοκιμάστε με -nocache\n"\ | 98 " - Δοκιμάστε με -nocache\n"\ |
99 "Διαβάστε το DOCS/HTML/en/devices.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\ | 99 "Διαβάστε το DOCS/HTML/en/video.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\ |
100 "Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε το DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" | 100 "Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε το DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" |
101 | 101 |
102 #define MSGTR_NoGui "Το MPlayer μεταφράστηκε ΧΩΡΙΣ υποστήριξη για GUI!\n" | 102 #define MSGTR_NoGui "Το MPlayer μεταφράστηκε ΧΩΡΙΣ υποστήριξη για GUI!\n" |
103 #define MSGTR_GuiNeedsX "Το GUI του MPlayer χρειάζεται X11!\n" | 103 #define MSGTR_GuiNeedsX "Το GUI του MPlayer χρειάζεται X11!\n" |
104 #define MSGTR_Playing "Αναπαραγωγή του %s\n" | 104 #define MSGTR_Playing "Αναπαραγωγή του %s\n" |