Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/ru/mplayer.1 @ 25164:c250dbbf038f
r24924: Add audio filter scaletempo
r24950: Explain new ao_pulse option syntax
r24952: Escape some more '-' where appropriate.
r24953: one more '-' escape, wording fix
r24954: another round of '-' escapes
r25134: Fix a wrong cmdline example of using -menu-chroot.
r25179: Add missing forced linebreak, slight wording improvement.
r25189: Add an example for play DTS-CD with passsthrough.
author | voroshil |
---|---|
date | Wed, 28 Nov 2007 18:16:47 +0000 |
parents | 8e531e1f3a1b |
children | 02ec992230b1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25163:4edeff353edc | 25164:c250dbbf038f |
---|---|
1 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
3 .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> | 3 .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> |
4 .\" Encoding: koi8-r | 4 .\" Encoding: koi8-r |
5 .\" synced with r24909 | 5 .\" synced with r25189 |
6 . | 6 . |
7 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 7 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
8 .\" Определения макросов | 8 .\" Определения макросов |
9 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 9 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
10 . | 10 . |
384 поддержка телетекста: они используются для управления TV телетекстом.) | 384 поддержка телетекста: они используются для управления TV телетекстом.) |
385 .RE | 385 .RE |
386 .PP | 386 .PP |
387 .PD 0 | 387 .PD 0 |
388 .RS | 388 .RS |
389 .IPs "X" | 389 .IPs "X\ \ \ \ " |
390 Включить/\:выключить телетекст. | 390 Включить/\:выключить телетекст. |
391 .IPs "Q и W" | 391 .IPs "Q и W" |
392 Перейти на следующую/\:предыдущую страницу телетекста. | 392 Перейти на следующую/\:предыдущую страницу телетекста. |
393 .RE | 393 .RE |
394 .PD 1 | 394 .PD 1 |
873 Сделать указанный каталог корневым для меню выбора файлов. | 873 Сделать указанный каталог корневым для меню выбора файлов. |
874 .sp 1 | 874 .sp 1 |
875 .I ПРИМЕР: | 875 .I ПРИМЕР: |
876 .PD 0 | 876 .PD 0 |
877 .RSs | 877 .RSs |
878 .IPs "\-menu\-chroot=/home" | 878 .IPs "\-menu\-chroot /home" |
879 Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ | 879 Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ |
880 к / будет невозможен, но /home/user будет доступен). | 880 к / будет невозможен, но /home/user будет доступен). |
881 .RE | 881 .RE |
882 .PD 1 | 882 .PD 1 |
883 . | 883 . |
2611 .TP | 2611 .TP |
2612 .B "pulse\ \ " | 2612 .B "pulse\ \ " |
2613 Драйвер вывода аудио PulseAudio. | 2613 Драйвер вывода аудио PulseAudio. |
2614 .PD 0 | 2614 .PD 0 |
2615 .RSs | 2615 .RSs |
2616 .IPs "<host>[:<output sink>]" | 2616 .IPs "[<host>][:<output sink>]" |
2617 Указывает адрес и (опционально) используемый приемник. | 2617 Указывает адрес и (опционально) используемый приемник. |
2618 Пустая <host> строка использует локальное соединение, "localhost" | |
2619 использует передачу по сети (наверняка, это не то, чего вы хотите) | |
2618 .RE | 2620 .RE |
2619 .PD 1 | 2621 .PD 1 |
2620 . | 2622 . |
2621 .TP | 2623 .TP |
2622 .B sgi (только SGI) | 2624 .B sgi (только SGI) |
5174 "центрально" микшируется в окончательный аудио поток. | 5176 "центрально" микшируется в окончательный аудио поток. |
5175 Заметьте, что этот фильтр переведет ваш сигнал в моно. | 5177 Заметьте, что этот фильтр переведет ваш сигнал в моно. |
5176 Хорошо работает с 2 канальными дорожками; не трудитесь | 5178 Хорошо работает с 2 канальными дорожками; не трудитесь |
5177 пробовать его на чем-то, отличном от 2 канального стерео. | 5179 пробовать его на чем-то, отличном от 2 канального стерео. |
5178 . | 5180 . |
5181 .TP | |
5182 .B scaletempo[=опция1:опция2:...] | |
5183 Изменяет темп аудио без изменения тона, опционально согласуя его со | |
5184 скоростью воспроизведения (по умолчанию). | |
5185 .br | |
5186 Это достигается воспроизведением \'stride\' мс звука с нормальной скоростью, | |
5187 затем пропуском \'stride*scale\' мс входного аудио. | |
5188 Части соединяются вместе смешиванием 'overlap'% каждой из них со звуком, | |
5189 находящимся за предыдущей. | |
5190 Опционально производится короткий статистический анализ последующих \'search\' | |
5191 мс аудио для определения лучшей позиции для наложения. | |
5192 .PD 0 | |
5193 .RSs | |
5194 .IPs scale=<значение> | |
5195 Номинальное значение для увеличения темпа. | |
5196 Увеличивает на указанную значение в дополнение к скорости. | |
5197 (по умолчанию: 1.0) | |
5198 .IPs stride=<величина> | |
5199 Длина в миллисекундах каждой части для вывода. | |
5200 Слишком большое значение приведет к заметным пропускам при высоких значениях | |
5201 scale и к эху при его низких значениях. | |
5202 Очень маленькие значения будут изменять тон. | |
5203 Увеличение улучшает производительность. | |
5204 (по умолчанию: 60) | |
5205 .IPs overlap=<процент> | |
5206 Размер части в процентах для наложения | |
5207 Уменьшение улучшает производительность. | |
5208 (по умолчанию: .20) | |
5209 .IPs search=<величина> | |
5210 Длина в миллисекундах области поиска лучшей позиция для наложения. | |
5211 Уменьшение существенно увеличивает производительность. | |
5212 На медленных системах вам, возможно, придется установить это значение очень | |
5213 малым. | |
5214 (по умолчанию: 14) | |
5215 .IPs speed=<tempo|pitch|both|none> | |
5216 Устанавливает реакцию на изменение скорости. | |
5217 .RSss | |
5218 .IPs tempo | |
5219 Изменять темп синхронно со скоростью (по умолчанию) | |
5220 .IPs pitch | |
5221 Обратное действие фильтра. | |
5222 Изменяет тон без изменения темпа. | |
5223 Добавьте \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' и \'] speed_mult 1.059463094352953\' | |
5224 в ваш input.conf для изменения на величину музыкального полутона. | |
5225 .I ВНИМАНИЕ: | |
5226 Теряется синхронизация с видео. | |
5227 .IPs both | |
5228 Изменять и темп, и тон | |
5229 .IPs none | |
5230 Игнорировать изменение скорости | |
5231 .RE | |
5232 .RE | |
5233 .sp 1 | |
5234 .RS | |
5235 .I ПРИМЕР: | |
5236 .RE | |
5237 .RSs | |
5238 .IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg" | |
5239 Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной | |
5240 тональности. | |
5241 Изменение скорости воспроизведения будет соответственно изменять темп звука. | |
5242 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg" | |
5243 Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной | |
5244 тональности, но изменение скорости воспроизведения не будет влиять | |
5245 на темп. | |
5246 .IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg" | |
5247 Подправит параметры качества и производительности. | |
5248 .IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg" | |
5249 Заставит scaletempo использовать код с плавающей точкой. | |
5250 Может оказаться быстрее на некоторых платформах. | |
5251 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg" | |
5252 Будет воспроизводить аудио файл со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной | |
5253 тональности. | |
5254 Изменение скорости воспроизведения будет изменять тон, оставляя темп равным 1.2x. | |
5255 .RE | |
5256 .PD 1 | |
5257 . | |
5179 . | 5258 . |
5180 . | 5259 . |
5181 .SH "ВИДЕО ФИЛЬТРЫ" | 5260 .SH "ВИДЕО ФИЛЬТРЫ" |
5182 Видео фильтры позволяют изменять видео поток и его свойства. | 5261 Видео фильтры позволяют изменять видео поток и его свойства. |
5183 Синтаксис такой: | 5262 Синтаксис такой: |
5523 .B rgb2bgr[=swap] | 5602 .B rgb2bgr[=swap] |
5524 Преобразование пространства цветов RGB 24/32 <\-> BGR 24/32. | 5603 Преобразование пространства цветов RGB 24/32 <\-> BGR 24/32. |
5525 .PD 0 | 5604 .PD 0 |
5526 .RSs | 5605 .RSs |
5527 .IPs "swap\ " | 5606 .IPs "swap\ " |
5528 Также меняются местами R <-> B. | 5607 Также меняются местами R <\-> B. |
5529 .RE | 5608 .RE |
5530 .PD 1 | 5609 .PD 1 |
5531 . | 5610 . |
5532 .TP | 5611 .TP |
5533 .B palette | 5612 .B palette |
10885 .nf | 10964 .nf |
10886 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi | 10965 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi |
10887 .fi | 10966 .fi |
10888 . | 10967 . |
10889 .PP | 10968 .PP |
10969 .B Воспроизведение DTS-CD с транзитной передачей: | |
10970 .nf | |
10971 mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda:// | |
10972 .fi | |
10973 .br | |
10974 Вы также можете использовать \-afm hwac3 вместо \-ac hwdts. | |
10975 Исправьте '/dev/cdrom' на имя CD-ROM устройства в вашей системе. | |
10976 Если ваш внешний ресивер поддерживает декодирование сырых DTS потоков, | |
10977 вы можете воспроизводить их напрямую через cdda://, не указывая | |
10978 format, hwac3 или hwdts. | |
10979 . | |
10980 .PP | |
10890 .B Проиграть 6-ти канальный AAC файл на двух колонках: | 10981 .B Проиграть 6-ти канальный AAC файл на двух колонках: |
10891 .nf | 10982 .nf |
10892 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac | 10983 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac |
10893 .fi | 10984 .fi |
10894 .br | 10985 .br |
10896 величину), чтобы увеличить громкость или избежать обрезания звука. | 10987 величину), чтобы увеличить громкость или избежать обрезания звука. |
10897 . | 10988 . |
10898 .PP | 10989 .PP |
10899 .B инвертирование изображения в шахматном порядке при помощи фильтра geq: | 10990 .B инвертирование изображения в шахматном порядке при помощи фильтра geq: |
10900 .nf | 10991 .nf |
10901 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' | 10992 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' |
10902 .fi | 10993 .fi |
10903 . | 10994 . |
10904 . | 10995 . |
10905 .SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MENCODER | 10996 .SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MENCODER |
10906 . | 10997 . |