comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 11642:c6694ea003d2

sync
author nicolas
date Sun, 14 Dec 2003 17:30:24 +0000
parents 2da5db6321e0
children 9ccb2160e6eb
comparison
equal deleted inserted replaced
11641:b7c269232edd 11642:c6694ea003d2
1 .\" synced with 1.490 1 .\" synced with 1.490
2 .\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > 4 .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
5 .\"
6 .\" Lancez cette commande pour obtenir une version HTML de la page de man:
7 .\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
8 .\" Lancez cette commande pour obtenir une version texte de la page de man:
9 .\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
10 .\"
11 . 5 .
12 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6 .\" --------------------------------------------------------------------------
13 .\" Définition des macros 7 .\" Définition des macros
14 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8 .\" --------------------------------------------------------------------------
15 . 9 .
38 . 32 .
39 .\" -------------------------------------------------------------------------- 33 .\" --------------------------------------------------------------------------
40 .\" Titre 34 .\" Titre
41 .\" -------------------------------------------------------------------------- 35 .\" --------------------------------------------------------------------------
42 . 36 .
43 .TH MPlayer 1 "2003-09-06" 37 .TH MPlayer 1 "13 Décembre 2003"
44 . 38 .
45 .SH NAME 39 .SH NAME
46 mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux 40 mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
47 .br 41 .br
48 mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux 42 mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
49 43 .
50 .\" -------------------------------------------------------------------------- 44 .\" --------------------------------------------------------------------------
51 .\" Synopsis 45 .\" Synopsis
52 .\" -------------------------------------------------------------------------- 46 .\" --------------------------------------------------------------------------
53 . 47 .
54 .SH SYNOPSIS 48 .SH SYNOPSIS
139 .B gmplayer 133 .B gmplayer
140 [options] 134 [options]
141 [\-skin\ skin] 135 [\-skin\ skin]
142 .ad 136 .ad
143 .hy 137 .hy
144 138 .
145 .\" -------------------------------------------------------------------------- 139 .\" --------------------------------------------------------------------------
146 .\" Description 140 .\" Description
147 .\" -------------------------------------------------------------------------- 141 .\" --------------------------------------------------------------------------
148 . 142 .
149 .SH DESCRIPTION 143 .SH DESCRIPTION
236 230
237 Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier. 231 Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
238 Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi', 232 Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
239 créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce 233 créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
240 fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier. 234 fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier.
241 235 .
242 236 .
243 .\" -------------------------------------------------------------------------- 237 .\" --------------------------------------------------------------------------
244 .\" Contrôle clavier 238 .\" Contrôle clavier
245 .\" -------------------------------------------------------------------------- 239 .\" --------------------------------------------------------------------------
246 . 240 .
247 .SH "CONTROLE CLAVIER" 241 .SH "CONTROLE CLAVIER"
285 réduit/\:augmente le volume 279 réduit/\:augmente le volume
286 .IPs m 280 .IPs m
287 coupe le son (mute) 281 coupe le son (mute)
288 .IPs f 282 .IPs f
289 bascule en plein-écran 283 bascule en plein-écran
284 .IPs T\ \ \ \
285 bascule le mode toujours visible.
290 .IPs "w et e" 286 .IPs "w et e"
291 réduit/\:augmente l'intervalle panscan 287 réduit/\:augmente l'intervalle panscan
292 .IPs o 288 .IPs o
293 bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono 289 bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono
294 .IPs d 290 .IPs d
303 ajuste le décalage des sous-titres de +/\:- 0.1 seconde 299 ajuste le décalage des sous-titres de +/\:- 0.1 seconde
304 .IPs "r et t" 300 .IPs "r et t"
305 ajuste la position des sous-titres 301 ajuste la position des sous-titres
306 .IPs i 302 .IPs i
307 créé une marque EDL 303 créé une marque EDL
308 304 .RE
305 .PD 1
309 .PP 306 .PP
310 (Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo 307 (Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
311 accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur 308 accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur
312 logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2). 309 logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2).
313 310 .PP
311 .PD 0
312 .RSs
314 .IPs "1 et 2" 313 .IPs "1 et 2"
315 ajuste le contraste 314 ajuste le contraste
316 .IPs "3 et 4" 315 .IPs "3 et 4"
317 ajuste la luminosité 316 ajuste la luminosité
318 .IPs "5 et 6" 317 .IPs "5 et 6"
349 change de norme 348 change de norme
350 .IPs u 349 .IPs u
351 change la liste des canaux 350 change la liste des canaux
352 .RE 351 .RE
353 .PD 1 352 .PD 1
354 353 .
355 354 .
356 .SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)" 355 .SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
357 .TP 356 .TP
358 .B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp) 357 .B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
359 Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge 358 Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
360 processeur. 359 processeur.
361 Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé. 360 Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
445 .TP 444 .TP
446 .B \-input <commandes> 445 .B \-input <commandes>
447 Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du 446 Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
448 système de contrôle. 447 système de contrôle.
449 Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/. 448 Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
450 449 .br
451 .I NOTE: 450 .I NOTE:
452 .br
453 La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks. 451 La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks.
454 .br 452
455 Les commandes disponibles sont: 453 Les commandes disponibles sont:
456 454
457 .PD 0 455 .PD 0
458 .RSs 456 .RSs
459 .IPs conf=<fichier> 457 .IPs conf=<fichier>
577 évenements-clé. Si vous ouvrez /dev/stdin (ou l'équivalent sur votre système), 575 évenements-clé. Si vous ouvrez /dev/stdin (ou l'équivalent sur votre système),
578 utilisez stdin dans une liste de lecture ou essaiez de lire depuis stdin ensuite 576 utilisez stdin dans une liste de lecture ou essaiez de lire depuis stdin ensuite
579 via les commandes openfile ou openlist vous aurez 577 via les commandes openfile ou openlist vous aurez
580 .B besoin 578 .B besoin
581 de cette option. 579 de cette option.
582 580 .
581 .
583 .SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX" 582 .SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
584 .TP 583 .TP
585 .B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang) 584 .B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
586 Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 585 Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
587 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190]. 586 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190].
634 \-nocache). 633 \-nocache).
635 .TP 634 .TP
636 .B \-cdda <option1:option2> 635 .B \-cdda <option1:option2>
637 Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio 636 Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
638 de MPlayer. 637 de MPlayer.
639 .br 638
640 Les options disponibles sont: 639 Les options disponibles sont:
641 . 640 .
642 .RSs 641 .RSs
643 .IPs speed=<valeur> 642 .IPs speed=<valeur>
644 Règle la vitesse de lecture du CD 643 Règle la vitesse de lecture du CD
683 Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront 682 Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront
684 tronqués. 683 tronqués.
685 C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 684 C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3
686 (comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe 685 (comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
687 correctement l'audio dans le nombre requis de canaux. 686 correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
688 687 .br
689 .I NOTE: 688 .I NOTE:
690 .br 689 Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
691 Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
692 et drivers ao (OSS au moins). 690 et drivers ao (OSS au moins).
693 .br 691
694 Les options disponibles sont: 692 Les options disponibles sont:
695 693
696 .PD 0 694 .PD 0
697 .RSs 695 .RSs
698 .IPs 2 696 .IPs 2
708 .B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>] 706 .B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>]
709 Indique à quel chapitre commencer la lecture. 707 Indique à quel chapitre commencer la lecture.
710 Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture 708 Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
711 (par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. 709 (par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
712 .TP 710 .TP
713 .B \-csslib <nomfichier> 711 .B \-cookies
714 (option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer 712 Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
715 l'endroit où se trouve libcss.so. 713 .TP
714 .B \-cookies-file <fichier>
715 Lis les cookies HTTP depuis ce fichier.
716 Ce fichier est supposé être au format Netscape.
717 Si vous utilisez cette option, MPlayer ne cherchera pas de cookies
718 dans ~/.netscape/ et ~/.mozilla/.
716 .TP 719 .TP
717 .B \-demuxer <nombre> 720 .B \-demuxer <nombre>
718 Forcer le type de demuxer. 721 Forcer le type de demuxer.
719 Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h. 722 Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
720 Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3. 723 Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
755 .TP 758 .TP
756 .B \-dvdangle <id\ angle> 759 .B \-dvdangle <id\ angle>
757 Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents 760 Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
758 angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par 761 angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
759 défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas. 762 défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
760 .TP
761 .B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
762 (option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
763 périphérique indiqué.
764 .TP
765 .B \-dvdkey <clé\ CSS>
766 (option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
767 non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
768 au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
769 lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
770 .TP 763 .TP
771 .B \-forceidx 764 .B \-forceidx
772 Forcer la reconstruction de l'INDEX. 765 Forcer la reconstruction de l'INDEX.
773 Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc). 766 Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
774 La recherche sera possible. 767 La recherche sera possible.
813 MPlayer lira l'index depuis le fichier et utilisera ces données pour le 806 MPlayer lira l'index depuis le fichier et utilisera ces données pour le
814 déplacement. Ces données seront utilisées à la place des éventuelles données 807 déplacement. Ces données seront utilisées à la place des éventuelles données
815 d'index présentes dans l'AVI lui-même. 808 d'index présentes dans l'AVI lui-même.
816 De plus, MPlayer ne vous préviendra pas du chargement d'un fichier d'index 809 De plus, MPlayer ne vous préviendra pas du chargement d'un fichier d'index
817 généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts. 810 généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
818 NOTE: cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ ! 811 .I NOTE:
812 Cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
819 .TP 813 .TP
820 .B \-mc <secondes/trame> 814 .B \-mc <secondes/trame>
821 Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes). 815 Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
822 .TP 816 .TP
823 .B \-mf <option1:option2:...> 817 .B \-mf <option1:option2:...>
824 Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG. 818 Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
825 .br 819
826 Les options disponibles sont: 820 Les options disponibles sont:
827 821
828 .PD 0 822 .PD 0
829 .RSs 823 .RSs
830 .IPs w=<valeur> 824 .IPs w=<valeur>
867 .TP 861 .TP
868 .B \-rawaudio <option1:option2:...> 862 .B \-rawaudio <option1:option2:...>
869 Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts. 863 Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
870 Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz 864 Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
871 16Bit stéréo. 865 16Bit stéréo.
872 .br 866
873 Les options disponibles sont: 867 Les options disponibles sont:
874 868
875 .PD 0 869 .PD 0
876 .RSs 870 .RSs
877 .IPs on 871 .IPs on
888 .PD 1 882 .PD 1
889 . 883 .
890 .TP 884 .TP
891 .B \-rawvideo <option1:option2:...> 885 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
892 Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts. 886 Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
893 .br 887
894 Les options disponibles sont: 888 Les options disponibles sont:
895 889
896 .PD 0 890 .PD 0
897 .RSs 891 .RSs
898 .IPs on 892 .IPs on
935 Après que le fichier d'index ait été créé, MPlayer va lire la vidéo. 929 Après que le fichier d'index ait été créé, MPlayer va lire la vidéo.
936 Si vous voulez automatiser la génération de fichier d'index (après avoir 930 Si vous voulez automatiser la génération de fichier d'index (après avoir
937 encodé un gros fichier à partir d'une carte TV, par exemple), vous pouvez 931 encodé un gros fichier à partir d'une carte TV, par exemple), vous pouvez
938 spécifier \-frame 0 pour empécher MPlayer de lire la vidéo après avoir généré 932 spécifier \-frame 0 pour empécher MPlayer de lire la vidéo après avoir généré
939 l'index. 933 l'index.
940 NOTE: cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ ! 934 .I NOTE:
935 Cette option sera obsolète dès que AVI aura le support ODML\ !
941 .TP 936 .TP
942 .B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également) 937 .B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
943 Se place à la position donnée par 'octet'. 938 Se place à la position donnée par 'octet'.
944 Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début. 939 Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début.
945 .TP 940 .TP
992 Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence 987 Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
993 d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est 988 d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
994 capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez 989 capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
995 un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle 990 un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
996 et utilisez ce codec. 991 et utilisez ce codec.
997 .br 992
998 Les options disponibles sont: 993 Les options disponibles sont:
999 . 994 .
1000 .RSs 995 .RSs
1001 .IPs noaudio 996 .IPs noaudio
1002 aucun son 997 aucun son
1130 Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme 1125 Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/MEncoder utilisera le premier programme
1131 (si présent) avec le flux vidéo choisi. 1126 (si présent) avec le flux vidéo choisi.
1132 .TP 1127 .TP
1133 .B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE) 1128 .B \-vivo <sub-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
1134 Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage). 1129 Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
1135 1130 .
1136 1131 .
1137 .SH "OPTIONS OSD/SUB" 1132 .SH "OPTIONS OSD/SUB"
1138 .I NOTE: 1133 .I NOTE:
1139 .br
1140 voir \-vf expand également. 1134 voir \-vf expand également.
1141 .TP 1135 .TP
1142 .B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement) 1136 .B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
1143 Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le 1137 Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
1144 temps JACOsub. 1138 temps JACOsub.
1167 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. 1161 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
1168 .TP 1162 .TP
1169 .B \-ffactor <nombre> 1163 .B \-ffactor <nombre>
1170 Ré-échantillonne l'alphamap de la police. 1164 Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
1171 Peut être: 1165 Peut être:
1172 1166 .
1173 .PD 0 1167 .PD 0
1174 .RSs 1168 .RSs
1175 .IPs 0 1169 .IPs 0
1176 polices toutes blanches 1170 polices toutes blanches
1177 .IPs 0.75 1171 .IPs 0.75
1192 par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les 1186 par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les
1193 polices FreeType: 1187 polices FreeType:
1194 ~/.mplayer/\:subfont.ttf). 1188 ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
1195 1189
1196 .I NOTE: 1190 .I NOTE:
1197 .br
1198 Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices. 1191 Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
1199 .br 1192 .br
1200 Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été 1193 Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
1201 activé lors de la compilation. 1194 activé lors de la compilation.
1195 .br
1196 Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
1202 1197
1203 .I EXEMPLE: 1198 .I EXEMPLE:
1204 .PD 0 1199 .PD 0
1205 .RSs 1200 .RSs
1206 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc 1201 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
1207 .br 1202 .br
1208 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf 1203 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
1209 .RE 1204 .br
1210 .PD 1 1205 \-font 'Bitstream Vera Sans'
1211 . 1206 .RE
1207 .PD 1
1208 .
1209 .TP
1210 .B \-forcedsubsonly
1211 N'affiche que les sous-titres forcés pour le flux de sous-titres DVD sélectionné
1212 par (par ex.) \-slang.
1212 .TP 1213 .TP
1213 .B \-fribidi-charset <nom\ charset> 1214 .B \-fribidi-charset <nom\ charset>
1214 Spécifie le charset a passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8. 1215 Spécifie le charset a passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8.
1215 La valeur par Défaut est "ISO8859-8". 1216 La valeur par Défaut est "ISO8859-8".
1216 .TP 1217 .TP
1221 .B \-noautosub 1222 .B \-noautosub
1222 Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres. 1223 Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
1223 .TP 1224 .TP
1224 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement) 1225 .B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement)
1225 Spécifie dans quel mode OSD démarrer. 1226 Spécifie dans quel mode OSD démarrer.
1226 1227 .
1227 .PD 0 1228 .PD 0
1228 .RSs 1229 .RSs
1229 .IPs 0 1230 .IPs 0
1230 0: sous-titres uniquement 1231 0: sous-titres uniquement
1231 .IPs 1 1232 .IPs 1
1371 Inutile actuellement. 1372 Inutile actuellement.
1372 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?). 1373 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
1373 .TP 1374 .TP
1374 .B \-subfont-autoscale <0\-3> 1375 .B \-subfont-autoscale <0\-3>
1375 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. 1376 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
1376 1377 .br
1377 .I NOTE: 1378 .I NOTE:
1378 .br 1379 Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
1379 Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
1380 en pixels. 1380 en pixels.
1381 .br 1381
1382 Le mode peut être: 1382 Le mode peut être:
1383 1383
1384 .PD 0 1384 .PD 0
1385 .RSs 1385 .RSs
1386 .IPs 0 1386 .IPs 0
1444 Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx', 1444 Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx',
1445 \'.ifo' ou '.sub'. 1445 \'.ifo' ou '.sub'.
1446 .TP 1446 .TP
1447 .B \-vobsubid <0\-31> 1447 .B \-vobsubid <0\-31>
1448 Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub. 1448 Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub.
1449 1449 .
1450 1450 .
1451 .SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)" 1451 .SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
1452 .TP 1452 .TP
1453 .B \-abs <valeur> (OBSOLETE) 1453 .B \-abs <valeur> (OBSOLETE)
1454 Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la 1454 Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
1455 carte, \-ao oss uniquement 1455 carte, \-ao oss uniquement
1456 .TP 1456 .TP
1457 .B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]> 1457 .B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
1458 Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un 1458 Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un
1459 périphérique) de sortie audio à utiliser. 1459 périphérique) de sortie audio à utiliser.
1460 \'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote. 1460 \'périphérique' est valide également avec SDL, il signifie alors sous-pilote.
1461 1461 .br
1462 .I NOTE: 1462 .I NOTE:
1463 .br
1464 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help. 1463 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
1465 .br 1464 .br
1466 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec. 1465 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
1467 1466
1468 .I EXEMPLE 1467 .I EXEMPLE
1481 Nom de fichier pour \-ao pcm. 1480 Nom de fichier pour \-ao pcm.
1482 .TP 1481 .TP
1483 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...> 1482 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...>
1484 Spécifier le ou les plugins et leurs options (voir également la 1483 Spécifier le ou les plugins et leurs options (voir également la
1485 documentation). 1484 documentation).
1486 .br 1485
1487 Les options disponibles sont: 1486 Les options disponibles sont:
1488 . 1487 .
1489 .RSs 1488 .RSs
1490 .IPs list=[plugins] 1489 .IPs list=[plugins]
1491 liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume, 1490 liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume,
1509 Décalage audio en secondes (peut être +/\:-nombre à virgule). 1508 Décalage audio en secondes (peut être +/\:-nombre à virgule).
1510 .TP 1509 .TP
1511 .B \-format <0\-8192> 1510 .B \-format <0\-8192>
1512 Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre 1511 Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre
1513 (suivant les définitions de libao2/afmt.h): 1512 (suivant les définitions de libao2/afmt.h):
1514 1513 .
1515 .PD 0 1514 .PD 0
1516 .RSs 1515 .RSs
1517 .IPs 1 1516 .IPs 1
1518 Mu-Law 1517 Mu-Law
1519 .IPs 2 1518 .IPs 2
1549 /dev/\:mixer. 1548 /dev/\:mixer.
1550 .TP 1549 .TP
1551 .B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement) 1550 .B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement)
1552 N'inclus pas l'entête wave. 1551 N'inclus pas l'entête wave.
1553 Utilisé avec RAW PCM. 1552 Utilisé avec RAW PCM.
1554 1553 .
1555 1554 .
1556 .SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)" 1555 .SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
1557 .TP 1556 .TP
1558 .B \-aa* (\-vo aa uniquement) 1557 .B \-aa* (\-vo aa uniquement)
1559 Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles 1558 Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles
1560 en exécutant 1559 en exécutant
1601 (off par défaut). 1600 (off par défaut).
1602 Attention: peut corrompre OSD/\:SUB! 1601 Attention: peut corrompre OSD/\:SUB!
1603 .TP 1602 .TP
1604 .B \-dxr2 <option1:option2:...> 1603 .B \-dxr2 <option1:option2:...>
1605 Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2. 1604 Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2.
1606 1605 .
1607 .RSs 1606 .RSs
1608 .IPs ar-mode=<valeur> 1607 .IPs ar-mode=<valeur>
1609 mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault)) 1608 mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault))
1610 .IPs iec958-encoded 1609 .IPs iec958-encoded
1611 mode de sortie iec958 1610 mode de sortie iec958
1687 Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé. 1686 Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé.
1688 .TP 1687 .TP
1689 .B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement) 1688 .B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement)
1690 Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans 1689 Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans
1691 /etc/\:fb.modes. 1690 /etc/\:fb.modes.
1692 1691 .br
1693 .I NOTE: 1692 .I NOTE:
1694 .br 1693 Le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
1695 le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
1696 .TP 1694 .TP
1697 .B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement) 1695 .B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement)
1698 Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut 1696 Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut
1699 /etc/\:fb.modes. 1697 /etc/\:fb.modes.
1700 Valide uniquement avec le pilote fbdev. 1698 Valide uniquement avec le pilote fbdev.
1733 N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre. 1731 N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre.
1734 .IPs "stays_on_top" 1732 .IPs "stays_on_top"
1735 Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible. 1733 Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
1736 .RE 1734 .RE
1737 .PD 1 1735 .PD 1
1738 1736 .B \
1739 Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'. 1737 Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'.
1740 .br 1738 .br
1741 L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen. 1739 L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen.
1742 Ce sera utilisé pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit 1740 Ce sera utilisé pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit
1743 indiqué. 1741 indiqué.
1744 .br 1742 .br
1745 Les utilisateurs d'OpenBox 1.x doivent utiliser \-fstype \-fullscreen 1743 Les utilisateurs d'OpenBox 1.x doivent utiliser \-fstype \-fullscreen
1746 pour avoir un basculement en plein écran fonctionnel. 1744 pour avoir un basculement en plein écran fonctionnel.
1747 .br 1745 .br
1748 Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent. 1746 Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent.
1749 1747 .br
1750 .I NOTE: 1748 .I NOTE:
1751 .br
1752 Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles. 1749 Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
1753 .TP 1750 .TP
1754 .B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y] 1751 .B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
1755 Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie. 1752 Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie.
1756 Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit de 1753 Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit de
1758 signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors 1755 signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
1759 considérée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction. 1756 considérée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
1760 Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard 1757 Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard
1761 \-geometry. 1758 \-geometry.
1762 Les valeur données doivent être des valeurs entières. 1759 Les valeur données doivent être des valeurs entières.
1763 1760 .br
1764 Note: Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix et 1761 .I NOTE:
1762 Cette option n'est supportée que par vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, directx et
1765 tdfxfb. 1763 tdfxfb.
1766 1764
1767 .I EXEMPLE: 1765 .I EXEMPLE:
1768 .PD 0 1766 .PD 0
1769 .RSs 1767 .RSs
1837 .TP 1835 .TP
1838 .B \-nograbpointer 1836 .B \-nograbpointer
1839 Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm), 1837 Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm),
1840 utile pour les configurations multihead. 1838 utile pour les configurations multihead.
1841 .TP 1839 .TP
1840 .B \-nokeepaspect
1841 Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11
1842 (Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre
1843 gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.).
1844 .TP
1842 .B \-noxv (SDL uniquement) 1845 .B \-noxv (SDL uniquement)
1843 Désactive le pilote XVideo de SDL. 1846 Désactive le pilote XVideo de SDL.
1844 .TP 1847 .TP
1845 .B \-nokeepaspect 1848 .B \-ontop
1846 Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11 1849 Rends le lecteur toujours visible
1847 (Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre 1850 Supporté par les pilotes qui utilisent X11, excepté SDL, aussi bien que directx
1848 gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.). 1851 et gl2 sous Windows.
1849 .TP 1852 .TP
1850 .B \-panscan <0.0\-1.0> 1853 .B \-panscan <0.0\-1.0>
1851 Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9 1854 Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9
1852 sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image 1855 sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image
1853 4/\:3 plein-écran. 1856 4/\:3 plein-écran.
1879 .TP 1882 .TP
1880 .B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]> 1883 .B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
1881 Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un 1884 Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
1882 périphérique) de sortie audio à utiliser. 1885 périphérique) de sortie audio à utiliser.
1883 \'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote. 1886 \'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
1884 1887 .br
1885 .I NOTE: 1888 .I NOTE:
1886 .br
1887 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help. 1889 Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
1888 .br 1890 .br
1889 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec. 1891 Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
1890 1892
1891 .I EXEMPLE: 1893 .I EXEMPLE:
1911 Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur 1913 Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
1912 plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film. 1914 plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
1913 .TP 1915 .TP
1914 .B \-z <0\-9> 1916 .B \-z <0\-9>
1915 Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (\-vo png) 1917 Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (\-vo png)
1916 1918 .
1917 .PD 0 1919 .PD 0
1918 .RSs 1920 .RSs
1919 .IPs 0 1921 .IPs 0
1920 pas de compression 1922 pas de compression
1921 .IPs 9 1923 .IPs 9
1967 .B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr 1969 .B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr
1968 uniquement) 1970 uniquement)
1969 Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du 1971 Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du
1970 film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran. 1972 film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran.
1971 Le film est centré par défaut. 1973 Le film est centré par défaut.
1972 1974 .
1973 1975 .
1974 .SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE" 1976 .SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
1975 .TP 1977 .TP
1976 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 1978 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
1977 Spécifie la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur 1979 Spécifie la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
1978 nom de codec dans codecs.conf. 1980 nom de codec dans codecs.conf.
1979 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. 1981 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
1980 1982 .br
1981 .I NOTE: 1983 .I NOTE:
1982 .br
1983 Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles. 1984 Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
1984 .br 1985 .br
1985 Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés. 1986 Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés.
1986
1987 1987
1988 .I EXEMPLE: 1988 .I EXEMPLE:
1989 .PD 0 1989 .PD 0
1990 .RSs 1990 .RSs
1991 .IPs "\-ac mp3acm" 1991 .IPs "\-ac mp3acm"
2101 .TP 2101 .TP
2102 .B \-afm <driver1,driver2,...> 2102 .B \-afm <driver1,driver2,...>
2103 Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur 2103 Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur
2104 nom de pilote dans codecs.conf. 2104 nom de pilote dans codecs.conf.
2105 Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient. 2105 Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
2106 2106 .br
2107 .I NOTE: 2107 .I NOTE:
2108 .br
2109 Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles. 2108 Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles.
2110 2109
2111 .I EXEMPLE: 2110 .I EXEMPLE:
2112 .PD 0 2111 .PD 0
2113 .RSs 2112 .RSs
2147 .RE 2146 .RE
2148 .PD 1 2147 .PD 1
2149 2148
2150 .RS 2149 .RS
2151 .I NOTE: 2150 .I NOTE:
2152 .br
2153 Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer. 2151 Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer.
2154 .br 2152 .br
2155 Les options disponibles sont: 2153 Les options disponibles sont:
2156 .RE 2154 .RE
2157 . 2155 .
2266 .TP 2264 .TP
2267 .B \-oldpp <qualité> (OBSOLÈTE) 2265 .B \-oldpp <qualité> (OBSOLÈTE)
2268 Utilise le code de postprocessing d'opendivx au lieu de l'interne. 2266 Utilise le code de postprocessing d'opendivx au lieu de l'interne.
2269 À ne plus utiliser au profit de \-pp, car le postprocessing interne offre 2267 À ne plus utiliser au profit de \-pp, car le postprocessing interne offre
2270 une meilleur qualité et de meilleurs performances. 2268 une meilleur qualité et de meilleurs performances.
2271 2269 .
2272 L'intervalle valide des valeurs de \-oldpp varie suivant le codec, la plupart du 2270 L'intervalle valide des valeurs de \-oldpp varie suivant le codec, la plupart du
2273 temps 0\-6, où 0=désactive 6=plus lent/\:meilleur. 2271 temps 0\-6, où 0=désactive 6=plus lent/\:meilleur.
2274 .TP 2272 .TP
2275 .B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!) 2273 .B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!)
2276 Initialise le niveau de postprocess de la DLL. 2274 Initialise le niveau de postprocess de la DLL.
2277 Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer, 2275 Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer,
2278 mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de 2276 mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de
2279 postprocessing interne. 2277 postprocessing interne.
2280 2278 .
2281 L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les 2279 L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
2282 codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur. 2280 codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
2283 .TP 2281 .TP
2284 .B \-pphelp (voir l'option \-vf pp également) 2282 .B \-pphelp (voir l'option \-vf pp également)
2285 Affiche un aperçu des filtres de postprocess disponibles et de leur utilisation. 2283 Affiche un aperçu des filtres de postprocess disponibles et de leur utilisation.
2291 .PD 0 2289 .PD 0
2292 .RSs 2290 .RSs
2293 \-vf scale \-ssf lgb=3.0 2291 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
2294 .RE 2292 .RE
2295 .PD 1 2293 .PD 1
2296 2294 .
2297 .PD 0 2295 .PD 0
2298 .RSs 2296 .RSs
2299 .IPs lgb=<0\-100> 2297 .IPs lgb=<0\-100>
2300 Filtre flou gaussien (luma) 2298 Filtre flou gaussien (luma)
2301 .IPs cgb=<0\-100> 2299 .IPs cgb=<0\-100>
2312 .PD 1 2310 .PD 1
2313 . 2311 .
2314 .TP 2312 .TP
2315 .B \-stereo <mode> 2313 .B \-stereo <mode>
2316 Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3. 2314 Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
2317 2315 .
2318 .PD 0 2316 .PD 0
2319 .RSs 2317 .RSs
2320 .IPs 0 2318 .IPs 0
2321 Stéréo 2319 Stéréo
2322 .IPs 1 2320 .IPs 1
2330 .B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vf scale) 2328 .B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vf scale)
2331 Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel, 2329 Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel,
2332 avec l'option \-zoom option. 2330 avec l'option \-zoom option.
2333 Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle. 2331 Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle.
2334 Les réglages possibles sont: 2332 Les réglages possibles sont:
2335 2333 .br
2336 .I NOTE: 2334 .I NOTE:
2337 .br 2335 Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
2338 Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
2339 zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie 2336 zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie
2340 la longueur du filtre (1 \- 10). 2337 la longueur du filtre (1 \- 10).
2341 2338
2342 .PD 0 2339 .PD 0
2343 .RSs 2340 .RSs
2369 .TP 2366 .TP
2370 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 2367 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
2371 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de 2368 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
2372 codec dans codecs.conf. 2369 codec dans codecs.conf.
2373 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre. 2370 Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
2374 2371 .br
2375 .I NOTE: 2372 .I NOTE:
2376 .br
2377 Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles. 2373 Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
2378 .br 2374 .br
2379 Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés. 2375 Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés.
2380 2376
2381 .I EXEMPLE: 2377 .I EXEMPLE:
2395 .TP 2391 .TP
2396 .B \-vfm <pilote1,pilote2,...> 2392 .B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
2397 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de 2393 Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
2398 pilote dans codecs.conf. 2394 pilote dans codecs.conf.
2399 Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient. 2395 Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient.
2400 2396 .br
2401 .I NOTE: 2397 .I NOTE:
2402 .br
2403 Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent 2398 Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent
2404 maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre. 2399 maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre.
2405 Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section 2400 Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section
2406 DivX4 de la documentation. 2401 DivX4 de la documentation.
2407 .br 2402 .br
2424 Désactive les calculs d'aspect. 2419 Désactive les calculs d'aspect.
2425 . 2420 .
2426 .TP 2421 .TP
2427 .B \-xvidopts <option1:option2:...> 2422 .B \-xvidopts <option1:option2:...>
2428 Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD. 2423 Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD.
2429 2424 .
2430 .PD 0 2425 .PD 0
2431 .RSs 2426 .RSs
2432 .IPs dr2\ \ 2427 .IPs dr2\ \
2433 Active la méthode 2 de rendu direct. 2428 Active la méthode 2 de rendu direct.
2434 .IPs nodr2 2429 .IPs nodr2
2454 Désactive les calculs d'aspect. 2449 Désactive les calculs d'aspect.
2455 .TP 2450 .TP
2456 .B \-zoom \ 2451 .B \-zoom \
2457 Permet le zoom logiciel, si disponible. 2452 Permet le zoom logiciel, si disponible.
2458 Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale. 2453 Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale.
2459 2454 .br
2460 .I NOTE: 2455 .I NOTE:
2461 .br
2462 \-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans 2456 \-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans
2463 \-zoom. 2457 \-zoom.
2464 2458 .
2465 2459 .
2466 .SH "FILTRES VIDÉO" 2460 .SH "FILTRES VIDÉO"
2467 Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et 2461 Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et
2468 ses propriétés. 2462 ses propriétés.
2469 La syntaxe est: 2463 La syntaxe est:
2470 .TP 2464 .TP
2474 .B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE) 2468 .B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
2475 Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre 2469 Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre
2476 .B inverse. 2470 .B inverse.
2477 Utilisez de préférence \-vf. 2471 Utilisez de préférence \-vf.
2478 .RE 2472 .RE
2479 2473 .PP
2480 Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront 2474 Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
2481 avec des valeurs par défaut. 2475 avec des valeurs par défaut.
2482 Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut. 2476 Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
2483 Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient 2477 Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
2484 position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image. 2478 position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
2485 Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help. 2479 Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
2486 2480
2487 Les filtres disponibles sont: 2481 Les filtres disponibles sont:
2488 2482 .
2489 .TP 2483 .TP
2490 .B crop[=l:h:x:y] 2484 .B crop[=l:h:x:y]
2491 Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste. 2485 Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
2492 Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large. 2486 Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large.
2493 .PD 0 2487 .PD 0
2563 de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws). 2557 de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
2564 .RSs 2558 .RSs
2565 .IPs l,h 2559 .IPs l,h
2566 nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut: largeur,hauteur 2560 nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut: largeur,hauteur
2567 originales) 2561 originales)
2568 Note: Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo) 2562 .I NOTE:
2563 Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
2569 ne sont pas capable de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront 2564 ne sont pas capable de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
2570 d_width/\:d_height ! 2565 d_width/\:d_height !
2571 .RSss 2566 .RSss
2572 0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height 2567 0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
2573 .br 2568 .br
2618 rapide de YUY2. 2613 rapide de YUY2.
2619 .TP 2614 .TP
2620 .B yvu9 2615 .B yvu9
2621 Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12. 2616 Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12.
2622 Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place. 2617 Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place.
2618 .TP
2619 .B yuvcsp\
2620 Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
2621 réelle.
2623 .TP 2622 .TP
2624 .B rgb2bgr[=swap] 2623 .B rgb2bgr[=swap]
2625 conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 2624 conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
2626 .PD 0 2625 .PD 0
2627 .RSs 2626 .RSs
2791 valeurs gamma sont 1.0. 2790 valeurs gamma sont 1.0.
2792 Les paramètres sont donnés en nombres à virgule. 2791 Les paramètres sont donnés en nombres à virgule.
2793 Les paramètres rg, vg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les 2792 Les paramètres rg, vg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les
2794 composants Rouge, Vert et Bleu. 2793 composants Rouge, Vert et Bleu.
2795 Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet de hautes valeurs 2794 Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet de hautes valeurs
2796 de gamma sur les parties claires de l'image, c-a-d les empécher d'être 2795 de gamma sur les parties claires de l'image, c-a-d. les empécher d'être
2797 sur-amplifiées et de devenir complètement blanches. Une valeur de 0.0 désactive 2796 sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
2798 complètement la correction gamma tandis que 1.0 lui laisse toute sa force. 2797 Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0 lui
2798 laisse toute sa force.
2799 Les valeurs par défaut sont gamma=1.0, contraste=0.0, luminosité=0.0, 2799 Les valeurs par défaut sont gamma=1.0, contraste=0.0, luminosité=0.0,
2800 saturation=1.0, poids=1.0. 2800 saturation=1.0, poids=1.0.
2801 Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste 2801 Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste
2802 (les valeurs négatives provoquent une image négative), -1\-1 pour la 2802 (les valeurs négatives provoquent une image négative), -1\-1 pour la
2803 luminosité, 0\-3 pour la saturation et 0\-1 pour le poids. 2803 luminosité, 0\-3 pour la saturation et 0\-1 pour le poids.
2931 0 (par défaut) signifie ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de 2931 0 (par défaut) signifie ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de
2932 sortie. 2932 sortie.
2933 1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage 2933 1 signifie toujours sauter la trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
2934 telecine dans les 5 dernières trames. 2934 telecine dans les 5 dernières trames.
2935 2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie. 2935 2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la sortie.
2936 (Note: utilisez le mode 1 avec MEncoder!) 2936 .I NOTE:
2937 Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
2937 .IPs am 2938 .IPs am
2938 Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de 2939 Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de
2939 trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine). 2940 trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
2940 La valeur par défaut est 1. 2941 La valeur par défaut est 1.
2941 .IPs fr 2942 .IPs fr
2947 début du film. 2948 début du film.
2948 .IPs "tr0, tr1, tr2, tr3" 2949 .IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
2949 Valeurs seuil à utiliser dans certains types. 2950 Valeurs seuil à utiliser dans certains types.
2950 .RE 2951 .RE
2951 .TP 2952 .TP
2952 .B "ivtc[=1]" 2953 .B ivtc[=1]
2953 filtre d'inversement expérimental "sans état". 2954 filtre d'inversement expérimental "sans état".
2954 Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc, 2955 Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
2955 ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame. 2956 ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame.
2956 Cela donne de bien meilleurs résultats pour un matériel ayant subi de lourds 2957 Cela donne de bien meilleurs résultats pour un matériel ayant subi de lourds
2957 changements après que telecine ait été appliqué, mais par contre il n'est pas 2958 changements après que telecine ait été appliqué, mais par contre il n'est pas
2960 Le paramètre optionnel (itvc=1) corresponds à l'option dr=1 du filtre detc, 2961 Le paramètre optionnel (itvc=1) corresponds à l'option dr=1 du filtre detc,
2961 et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer. 2962 et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
2962 Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (\-ofps 23.976) 2963 Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (\-ofps 23.976)
2963 en utilisant MEncoder. 2964 en utilisant MEncoder.
2964 .TP 2965 .TP
2965 .B "pullup" 2966 .B pullup
2966 Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération, 2967 Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
2967 capable de gérer du contenu composé de hard-telecine, 24 fps progressif, et 2968 capable de gérer du contenu composé de hard-telecine, 24 fps progressif, et
2968 30 fps progressif. 2969 30 fps progressif.
2969 Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, mais il est 2970 Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, mais il est
2970 encore en developpement. 2971 encore en developpement.
2971 Aucune option de configuration n'est encore disponible. 2972 Aucune option de configuration n'est encore disponible.
2972 Le moteur d'inversion de pulldown est conçu pour bénéficier des nouvelles 2973 Le moteur d'inversion de pulldown est conçu pour bénéficier des nouvelles
2973 fonctionnalités de MPlayer G2, l'implémentation actuelle de G1 est supposée 2974 fonctionnalités de MPlayer G2, l'implémentation actuelle de G1 est supposée
2974 servir principalement d'environnement de test. 2975 servir principalement d'environnement de test.
2975 Note: pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc 2976 .I NOTE:
2977 Pour l'instant pullup ne peut pas se baser sur le débit de sortie, donc
2976 dans des séquences de 30 fps progressif, il sortira avec plus de 24 fps, ce qui 2978 dans des séquences de 30 fps progressif, il sortira avec plus de 24 fps, ce qui
2977 veut dire que vous aurez des ennuis si vous l'utilisez avec mencoder 2979 veut dire que vous aurez des ennuis si vous l'utilisez avec mencoder
2978 \-ofps 23.976. 2980 \-ofps 23.976.
2979 .TP 2981 .TP
2980 .B "softpulldown" 2982 .B filmdint[=options]
2983 Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
2984 Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown, encluant telecine soft
2985 et hard mélangés et un support limité pour les films qui sont ralantis ou
2986 accélérés pour la TV.
2987 Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trame.
2988 Si un champs n'a pas de corespondance, il est désentrelaçé par simple
2989 approximation linéaire.
2990 Si la source est en MPEG-2, libmpeg2 doit être utilisé pour le décodage (pas
2991 ffmpeg2 !), et ceci doit être le premier filtre à avoir accès aux flags field
2992 initialisés par le décodeur MPEG-2.
2993 Suivant la source mpeg, vous pouvez ne pas tenir compte de ce conseil, du
2994 moment que vous ne voyez pas plein de warnings "Bottom-first field".
2995 Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
2996 mencoder \-fps 29.97 \-ofps 23.976.
2997 Quand ce filtre est utilisé avec mplayer, cela produira un débit impaire
2998 pendant la lecture, mais cela cera certainement meilleur qu'en utilisant
2999 pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
3000 Les options multiples doivent être séparées par /.
3001 .RSs
3002 .IPs crop=l:h:x:y
3003 Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également sur
3004 du contenu teleciné hard et soft mélangés du moment que y soit un multiple de
3005 4.
3006 Si x ou y nécessitaient de couper des pixels fractionnels du plan chroma,
3007 l'aire coupé serait étendu.
3008 Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
3009 .IPs io=ifps:ofps
3010 Pour ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
3011 Le rapport ifps/ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
3012 Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
3013 un débit différent de celui d'origine.
3014 .IPs luma_only=n
3015 Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
3016 C'est utile pour la TV échantillonée en YV12, qui annule un des champs chroma.
3017 .IPs mmx2=n
3018 Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
3019 les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
3020 Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
3021 automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
3022 automatique.
3023 .IPs fast=n
3024 Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
3025 La valeur par défaut est n=3.
3026 Si n est impaire, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
3027 mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
3028 son temps sur le contenu MPEG-2 soft-telecine.
3029 C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
3030 Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
3031 MMX2.
3032 Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
3033 trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
3034 trop d'exactitude.
3035 Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont utilisés,
3036 ce qui risque de mal détecter les détails verticaux d'un contenu entrelaçé.
3037 .IPs verbose=n
3038 Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
3039 Utile pour déboguage.
3040 .IPs dint_thres=n
3041 Seuil de désentrelacement.
3042 Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
3043 De plus grande valeurs signifient moins de désentrelacement, utilisez n=256
3044 pour désactiver complétement le désentrelacement.
3045 La valeur par défaut est n=8.
3046 .IPs comb_thres=n
3047 Seuil pour comparer les champs haut et bas.
3048 Seuil à 128.
3049 .IPs diff_thres=n
3050 Seuil pour détecter les changements temporels d'un champs.
3051 La valeur par défaut est 128.
3052 .IPs sad_thres=n
3053 Somme des Différences Absolues du seuil, par défaut 64.
3054 .RE
3055 .TP
3056 .B softpulldown
2981 Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG2 utilisés 3057 Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG2 utilisés
2982 pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine). 3058 pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
2983 Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont 3059 Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
2984 soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces. 3060 soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
2985 Actuellement seule libmpeg2 exporte les flags nécessaires. 3061 Actuellement seule libmpeg2 exporte les flags nécessaires.
3204 Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul I! est 3280 Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul I! est
3205 affiché. 3281 affiché.
3206 .TP 3282 .TP
3207 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" 3283 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
3208 Crée un mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites. 3284 Crée un mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
3209 3285 Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la
3286 valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon
3287 (... \-vf tile=10:5 ...)
3288 .
3289 C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
3290 .br
3210 Les paramètres sont: 3291 Les paramètres sont:
3292
3211 .PD 0 3293 .PD 0
3212 .RSs 3294 .RSs
3213 .IPs xtile 3295 .IPs xtile
3214 nombre de tuiles sur l'axe x (par défaut: 5) 3296 nombre de tuiles sur l'axe x (par défaut: 5)
3215 .IPs ytile 3297 .IPs ytile
3224 pixel au départ (x/y) (par défaut: 2) 3306 pixel au départ (x/y) (par défaut: 2)
3225 .IPs delta 3307 .IPs delta
3226 pixels entre 2 tuiles, (x/y) (par défaut: 4) 3308 pixels entre 2 tuiles, (x/y) (par défaut: 4)
3227 .RE 3309 .RE
3228 .PD 1 3310 .PD 1
3229 Si vous ommétez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors la
3230 valeur par défaut est utilisée. Vous pouvez également arréter quand c'est bon
3231 (... \-vf tile=10:5 ...)
3232
3233 C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
3234 .TP 3311 .TP
3235 .B delogo[=x:y:l:h:t] 3312 .B delogo[=x:y:l:h:t]
3236 Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels 3313 Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
3237 environants. Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le 3314 environants. Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
3238 disparaître (et parfois quelque chose d'encore pire apparaître \- les résultats 3315 disparaître (et parfois quelque chose d'encore pire apparaître \- les résultats
3245 Largeur et hauteur du rectangle nettoyé. 3322 Largeur et hauteur du rectangle nettoyé.
3246 .IPs t 3323 .IPs t
3247 Duretée des bords du rectangle (ajouté à l et h). Quand mis à -1, un rectangle 3324 Duretée des bords du rectangle (ajouté à l et h). Quand mis à -1, un rectangle
3248 vert est dessiné sur l'écran pour simplifier la recherche des paramètres 3325 vert est dessiné sur l'écran pour simplifier la recherche des paramètres
3249 x,y,l,h. 3326 x,y,l,h.
3250 3327 .RE
3251 3328 .PD 1
3329 .
3330 .
3252 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)" 3331 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
3253 .TP 3332 .TP
3254 .B \-audio-delay <0.0\-...> 3333 .B \-audio-delay <0.0\-...>
3255 Initialise le champs de décalage audio dans l'entête. 3334 Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
3256 La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas. 3335 La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas.
3258 audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay. 3337 audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay.
3259 .TP 3338 .TP
3260 .B \-audio-density <1\-50> 3339 .B \-audio-density <1\-50>
3261 Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des 3340 Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des
3262 morceaux audio de 0.5s de long). 3341 morceaux audio de 0.5s de long).
3263 3342 .br
3264 .I NOTE: 3343 .I NOTE:
3265 .br
3266 CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau 3344 CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
3267 morceau. 3345 morceau.
3268 .TP 3346 .TP
3269 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> 3347 .B \-audio-preload <0.0\-2.0>
3270 Initialise l'intervalle de mémoire tampon (0.5s par défaut). 3348 Initialise l'intervalle de mémoire tampon (0.5s par défaut).
3271 .TP 3349 .TP
3272 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb 3350 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb
3273 également) 3351 également)
3274 Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée. 3352 Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
3275 Peut être spécifié de plusieurs façons: 3353 Peut être spécifié de plusieurs façons:
3276 3354 .br
3277 .I NOTE: 3355 .I NOTE:
3278 .br
3279 La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut 3356 La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut
3280 s'arrêter qu'à une limite de trame. 3357 s'arrêter qu'à une limite de trame.
3281 3358
3282 .I EXEMPLE: 3359 .I EXEMPLE:
3283 .PD 0 3360 .PD 0
3396 pas d'encodage, juste une copie du flux 3473 pas d'encodage, juste une copie du flux
3397 .IPs "\-ovc divx4" 3474 .IPs "\-ovc divx4"
3398 encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD 3475 encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD
3399 .IPs "\-ovc rawrgb" 3476 .IPs "\-ovc rawrgb"
3400 encode en RGB24 non-compressé 3477 encode en RGB24 non-compressé
3478 .IPs "\-ovc rawyuv"
3479 encode en YUV non-compressé (I420)
3401 .IPs "\-ovc lavc" 3480 .IPs "\-ovc lavc"
3402 encode avec un codec libavcodec 3481 encode avec un codec libavcodec
3403 .RE 3482 .RE
3404 .PD 1 3483 .PD 1
3405 . 3484 .
3413 Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée 3492 Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée
3414 (\-noskiplimit pour un nombre illimité). 3493 (\-noskiplimit pour un nombre illimité).
3415 .TP 3494 .TP
3416 .B \-v, \-verbose 3495 .B \-v, \-verbose
3417 Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité). 3496 Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
3418 3497 .
3419 .PD 0 3498 .PD 0
3420 .RSs 3499 .RSs
3421 .IPs 0 3500 .IPs 0
3422 uniquement quelques sorties informelles (par défaut) 3501 uniquement quelques sorties informelles (par défaut)
3423 .IPs 1 3502 .IPs 1
3446 Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo. 3525 Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
3447 .TP 3526 .TP
3448 .B \-vobsuboutindex <index> 3527 .B \-vobsuboutindex <index>
3449 Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie. 3528 Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
3450 (par défaut: 0) 3529 (par défaut: 0)
3451 3530 .
3452 3531 .
3453 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)" 3532 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
3454 Vous pouvez spécifier les options d'encodage spécifiques aux codecs en utilisant 3533 Vous pouvez spécifier les options d'encodage spécifiques aux codecs en utilisant
3455 la syntaxe suivante: 3534 la syntaxe suivante:
3456 .TP 3535 .TP
3457 .B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...> 3536 .B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...>
3458 .RE 3537 .RE
3459 3538 .br
3539 .PP
3460 Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame 3540 Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, divx4, lame
3461 3541 .
3462 3542 .
3463 .SS divx4 (\-divx4opts) 3543 .SS divx4 (\-divx4opts)
3464 divx4 est obsolète est n'est supporté que pour l'exhaustivité. 3544 divx4 est obsolète est n'est supporté que pour l'exhaustivité.
3465 Pour avoir des détails sur les options divx4, lisez les sources, la plupart des 3545 Pour avoir des détails sur les options divx4, lisez les sources, la plupart des
3466 options ne sont pas documentées ici. 3546 options ne sont pas documentées ici.
3467 .TP 3547 .TP
3520 (Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes. 3600 (Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes.
3521 Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null. 3601 Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null.
3522 .IPs 2 3602 .IPs 2
3523 (Seconde) passe finale de l'encodage deux passes. 3603 (Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
3524 .RE 3604 .RE
3525 3605 .
3526 3606 .
3527 .SS lame (\-lameopts) 3607 .SS lame (\-lameopts)
3528 3608 .
3529 .TP 3609 .TP
3530 .B help 3610 .B help
3531 afficher l'aide 3611 afficher l'aide
3532 .TP 3612 .TP
3533 .B vbr=<0\-4> 3613 .B vbr=<0\-4>
3633 .IPs preset=help 3713 .IPs preset=help
3634 affiche les options supplémentaires et des informations sur les 3714 affiche les options supplémentaires et des informations sur les
3635 paramètres pré-sélectionnés. 3715 paramètres pré-sélectionnés.
3636 .RE 3716 .RE
3637 .PD 1 3717 .PD 1
3638 3718 .
3639 3719 .
3640 .SS lavc (\-lavcopts) 3720 .SS lavc (\-lavcopts)
3641 lavc possède de nombreuses options qui ne sont pas décrites ici. 3721 De nombreuses options de lavc sont très spécialisées et pauvrement documentées.
3642 Pour avoir tous les détails lisez le source. 3722 Pour avoir tous les détails lisez le source.
3643 .I EXEMPLE: 3723 .I EXEMPLE:
3644 .PD 0 3724 .PD 0
3645 .RSs 3725 .RSs
3646 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 3726 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
3647 .RE 3727 .RE
3648 .PD 1 3728 .PD 1
3649 3729 .
3650 .TP 3730 .TP
3651 .B acodec=<value> 3731 .B acodec=<value>
3652 Codec audio (par défaut: mp2): 3732 Codec audio (par défaut: mp2):
3653 .PD 0 3733 .PD 0
3654 .RSs 3734 .RSs
3720 Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/mpeg1video (par défaut). 3800 Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/mpeg1video (par défaut).
3721 .IPs 3 3801 .IPs 3
3722 Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que 3802 Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
3723 2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant 3803 2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant
3724 les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne 3804 les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne
3725 supporte pas cela) 3805 supporte pas cela).
3726 .RE 3806 .RE
3727 .TP 3807 .TP
3728 .B lmin=<0.01\-255.0> 3808 .B lmin=<0.01\-255.0>
3729 Multiplicateur de lagrange minimum pour le contrôle de débit, vous le voudrez 3809 Multiplicateur de lagrange minimum pour le contrôle de débit, vous le voudrez
3730 probablement égal ou inférieur à vqmin. (par défaut: 2.0) 3810 probablement égal ou inférieur à vqmin. (par défaut: 2.0)
3765 .RE 3845 .RE
3766 .PD 1 3846 .PD 1
3767 .TP 3847 .TP
3768 .B vme=<0\-5> 3848 .B vme=<0\-5>
3769 méthode d'estimation du mouvement. 3849 méthode d'estimation du mouvement.
3770 Note: 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité 3850 .I NOTE:
3851 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité
3771 peut être mauvaise. 3852 peut être mauvaise.
3772 Les méthodes disponibles sont: 3853 Les méthodes disponibles sont:
3773 .PD 0 3854 .PD 0
3774 .RSs 3855 .RSs
3775 .IPs 0 3856 .IPs 0
3786 X1 (expérimental) 3867 X1 (expérimental)
3787 .RE 3868 .RE
3788 .PD 1 3869 .PD 1
3789 .TP 3870 .TP
3790 .B me_range=<0\-9999> 3871 .B me_range=<0\-9999>
3791 intervalle de recherche de l'estimation de mouvement, notez que la valeur 3872 intervalle de recherche de l'estimation de mouvement, la valeur
3792 par défaut 0 signifie illimité. 3873 par défaut 0 signifie illimité.
3793 .TP 3874 .TP
3794 .B mbd=<0\-2> 3875 .B mbd=<0\-2>
3795 Macroblock decision algorithm (mode haute qualité), encode chaque bloc macro 3876 Macroblock decision algorithm (mode haute qualité), encode chaque bloc macro
3796 dans tous les modes et choisi le meilleur. 3877 dans tous les modes et choisi le meilleur.
3907 .TP 3988 .TP
3908 .B vrc_buf_size=<valeur> 3989 .B vrc_buf_size=<valeur>
3909 taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2). 3990 taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
3910 Pour MPEG1/2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour un 3991 Pour MPEG1/2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour un
3911 VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD. 3992 VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
3912 Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe 3993 .I NOTE:
3994 vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
3913 ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé. 3995 ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
3996 .TP
3997 .B vrc_buf_aggressivity
3998 acuellement inutile
3914 .TP 3999 .TP
3915 .B vrc_strategy 4000 .B vrc_strategy
3916 Inutilisé, réservé pour utilisation future. 4001 Inutilisé, réservé pour utilisation future.
3917 .TP 4002 .TP
3918 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> 4003 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
3960 .B vqcomp=<valeur> 4045 .B vqcomp=<valeur>
3961 compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5) 4046 compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5)
3962 .TP 4047 .TP
3963 .B vrc_eq=<équation> 4048 .B vrc_eq=<équation>
3964 équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2): 4049 équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2):
3965 4050 .RE
3966 .PD 0
3967 .RSs 4051 .RSs
3968 .IPs 1 4052 .IPs 1
3969 constant bitrate 4053 constant bitrate
3970 .IPs tex 4054 .IPs tex
3971 qualité constante 4055 qualité constante
3972 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp 4056 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
3973 approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit 4057 approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
3974 .IPs tex^qComp 4058 .IPs tex^qComp
3975 avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut) 4059 avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
3976 .RE 4060 .RE
3977 .PD 1 4061 .PP
3978
3979 .RS 4062 .RS
3980 infix operators: +,-,*,/,^ 4063 infix operators: +,-,*,/,^
3981 .RE 4064 .RE
3982 4065 .PP
3983 .RS 4066 .RS
3984 variables: 4067 variables:
3985 .RE 4068 .RE
3986 .RSs 4069 .RSs
3987 .IPs tex 4070 .IPs tex
4013 .IPs isI, isP, isB 4096 .IPs isI, isP, isB
4014 1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0 4097 1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0
4015 .IPs Pi,E 4098 .IPs Pi,E
4016 voir votre livre de math favori 4099 voir votre livre de math favori
4017 .RE 4100 .RE
4018 4101 .PP
4019 .RS 4102 .RS
4020 fonctions: 4103 fonctions:
4021 .RE 4104 .RE
4022 .PD 0
4023 .RSs 4105 .RSs
4024 .IPs max(a,b),min(a,b) 4106 .IPs max(a,b),min(a,b)
4025 maximum / minimum 4107 maximum / minimum
4026 .IPs gt(a,b) 4108 .IPs gt(a,b)
4027 est égal à 1 si a>b, 0 sinon 4109 est égal à 1 si a>b, 0 sinon
4157 .RE 4239 .RE
4158 .PD 1 4240 .PD 1
4159 .TP 4241 .TP
4160 .B idct=<0\-99> 4242 .B idct=<0\-99>
4161 algorithme idct. 4243 algorithme idct.
4162 Note: À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180. 4244 .I NOTE:
4245 À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180.
4163 .PD 0 4246 .PD 0
4164 .RSs 4247 .RSs
4165 .IPs 0 4248 .IPs 0
4166 en sélectionne un bon automatiquement (par défaut) 4249 en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
4167 .IPs 1 4250 .IPs 1
4348 .B predia=<-99\-6> 4431 .B predia=<-99\-6>
4349 Type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement 4432 Type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
4350 .TP 4433 .TP
4351 .B dia=<-99\-6> 4434 .B dia=<-99\-6>
4352 Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement. 4435 Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
4353 Note: Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées 4436 .I NOTE:
4437 Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées
4354 n'ont pas la même signification 4438 n'ont pas la même signification
4355 .RSs 4439 .RSs
4356 .IPs -3 4440 .IPs -3
4357 dimension adaptée de taille 3 (rapide) 4441 dimension adaptée de taille 3 (rapide)
4358 .IPs -2 4442 .IPs -2
4435 .RE 4519 .RE
4436 .PD 1 4520 .PD 1
4437 .TP 4521 .TP
4438 .B subq=<1\-8> 4522 .B subq=<1\-8>
4439 ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8). 4523 ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8).
4440 Note: ceci a un effet significatif sur la vitesse. 4524 .I NOTE:
4525 Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
4441 .TP 4526 .TP
4442 .B psnr 4527 .B psnr
4443 affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après 4528 affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après
4444 l'encodage et stocke le psnr par trame dans un fichier comme 'psnr_012345.log'. 4529 l'encodage et stocke le psnr par trame dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
4445 Les valeurs de retour sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux. 4530 Les valeurs de retour sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
4448 utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263. 4533 utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263.
4449 (par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263) 4534 (par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263)
4450 .TP 4535 .TP
4451 .B aic 4536 .B aic
4452 Intra prédication avancée (H.263+ uniquement) 4537 Intra prédication avancée (H.263+ uniquement)
4453 Note: vqmin devrait être égal à 8 ou plus. 4538 .I NOTE:
4539 vqmin devrait être égal à 8 ou plus.
4454 .TP 4540 .TP
4455 .B umv 4541 .B umv
4456 VMs illimités (H.263+ uniquement) 4542 VMs illimités (H.263+ uniquement)
4457 Authorise l'encodages de VMs de longueur arbitraire. 4543 Authorise l'encodages de VMs de longueur arbitraire.
4458 .TP 4544 .TP
4461 .br 4547 .br
4462 quantizer style mpeg par défaut: 96 4548 quantizer style mpeg par défaut: 96
4463 .br 4549 .br
4464 quantizer style h263 par défaut: 0 4550 quantizer style h263 par défaut: 0
4465 .br 4551 .br
4466 Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives 4552 .I NOTE:
4553 Le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
4467 (vfdct=1or2) 4554 (vfdct=1or2)
4468 le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives 4555 Le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
4469 (vfdct=1or2) 4556 (vfdct=1or2)
4470 .TP 4557 .TP
4471 .B pbias=<-256\-256> 4558 .B pbias=<-256\-256>
4472 polarisation inter quantizer (256 == 1.0) 4559 polarisation inter quantizer (256 == 1.0)
4473 .br 4560 .br
4474 quantizer style mpeg par défaut: 0 4561 quantizer style mpeg par défaut: 0
4475 .br 4562 .br
4476 quantizer style h263 par défaut: -64 4563 quantizer style h263 par défaut: -64
4477 .br 4564 .br
4478 Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives 4565 .I NOTE:
4566 Le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
4479 (vfdct=1or2) 4567 (vfdct=1or2)
4480 le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives 4568 Le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
4481 (vfdct=1or2) 4569 (vfdct=1or2)
4482 .br 4570 .br
4483 Astuce: Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble 4571 Astuce: Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble
4484 améliorer le PSNR 4572 améliorer le PSNR
4485 .TP 4573 .TP
4491 séparés par des virgules. 4579 séparés par des virgules.
4492 .TP 4580 .TP
4493 .B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules> 4581 .B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
4494 Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers 4582 Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
4495 séparés par des virgules. 4583 séparés par des virgules.
4496 .RE 4584 .TP
4497 4585 .B vqmod_amp
4586 modulation par quantiseur expérimental
4587 .TP
4588 .B vqmod_freq
4589 modulation par quantiseur expérimental
4590 .RE
4591 .
4498 .SS nuv (\-nuvopts) 4592 .SS nuv (\-nuvopts)
4499 4593 .
4500 Nuppel video est basé sur rtjpeg et lzo. 4594 Nuppel video est basé sur rtjpeg et lzo.
4501 Par défaut les trames sont d'abord encodées avec rtjpeg ey ensuite avec lzo. 4595 Par défaut les trames sont d'abord encodées avec rtjpeg ey ensuite avec lzo.
4502 Mais chacune des passes peut être activée ou pas. 4596 Mais chacune des passes peut être activée ou pas.
4503 Donc vous pouvez en fait obtenir du i420 brut, du i420 compressé par lzo, du 4597 Donc vous pouvez en fait obtenir du i420 brut, du i420 compressé par lzo, du
4504 rtjpeg, ou le rtjpeg compressé par lzo. 4598 rtjpeg, ou le rtjpeg compressé par lzo.
4505 .br 4599 .br
4506 Note: La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les 4600 .I NOTE:
4601 La documentation de nuvrec contiens quelques conseils et exemples sur les
4507 paramètres à utiliser avec les codages TV courants. 4602 paramètres à utiliser avec les codages TV courants.
4508 .TP 4603 .TP
4509 .B c=<0\-20> 4604 .B c=<0\-20>
4510 seuil de chrominance 4605 seuil de chrominance
4511 .TP 4606 .TP
4521 .B raw 4616 .B raw
4522 Désactive l'encodage rtjpeg 4617 Désactive l'encodage rtjpeg
4523 .TP 4618 .TP
4524 .B rtjpeg 4619 .B rtjpeg
4525 Active l'encodage rtjpeg. 4620 Active l'encodage rtjpeg.
4526 4621 .
4527 .SS xvidenc (\-xvidencopts) 4622 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
4528 4623 .
4529 Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et 4624 Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et
4530 2passes. 4625 2passes.
4531 .TP 4626 .TP
4532 .B pass=<1|2> 4627 .B pass=<1|2>
4533 spécifie la passe en mode 2passes 4628 spécifie la passe en mode 2passes
4592 (défaut=10, mode 2passes uniquement) 4687 (défaut=10, mode 2passes uniquement)
4593 .TP 4688 .TP
4594 .B kfreduction=<0\-100> 4689 .B kfreduction=<0\-100>
4595 (défaut=30, mode 2passes uniquement) 4690 (défaut=30, mode 2passes uniquement)
4596 .RE 4691 .RE
4597 4692 .PP
4598 Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable 4693 Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable
4599 (cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et 4694 (cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et
4600 risquent de ne pas fonctionner comme prévu. 4695 risquent de ne pas fonctionner comme prévu.
4601 .TP 4696 .TP
4602 .B packed 4697 .B packed
4665 .B psnr 4760 .B psnr
4666 affiche le psnr (peak signal to noise ratio, rapport du signal crête sur bruit) 4761 affiche le psnr (peak signal to noise ratio, rapport du signal crête sur bruit)
4667 pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un 4762 pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un
4668 fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'. 4763 fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
4669 Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux. 4764 Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
4670 4765 .
4671 4766 .
4672 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4767 .\" --------------------------------------------------------------------------
4673 .\" Fichiers 4768 .\" Fichiers
4674 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4769 .\" --------------------------------------------------------------------------
4675 . 4770 .
4676 .SH FICHIERS 4771 .SH FICHIERS
4705 ~/.mplayer/\:sub/\:film.sub 4800 ~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
4706 .br 4801 .br
4707 ~/.mplayer/\:default.sub 4802 ~/.mplayer/\:default.sub
4708 .RE 4803 .RE
4709 .PD 1 4804 .PD 1
4710 4805 .
4711 4806 .
4712 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4807 .\" --------------------------------------------------------------------------
4713 .\" Exemples 4808 .\" Exemples
4714 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4809 .\" --------------------------------------------------------------------------
4715 . 4810 .
4716 .SH EXEMPLES 4811 .SH EXEMPLES
4728 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 4823 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
4729 .TP 4824 .TP
4730 .B Lecture depuis un autre périphérique DVD 4825 .B Lecture depuis un autre périphérique DVD
4731 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 4826 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
4732 .TP 4827 .TP
4733 .B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB)
4734 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
4735 .TP
4736 .B Streaming depuis HTTP 4828 .B Streaming depuis HTTP
4737 mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi 4829 mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
4738 .TP 4830 .TP
4739 .B Streaming en utilisant RTSP 4831 .B Streaming en utilisant RTSP
4740 mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux 4832 mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
4741 .TP 4833 .TP
4742 .B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub) 4834 .B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub)
4743 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub 4835 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
4744 .TP 4836 .TP
4745 .B Convertit les sous-titres en MPsub sans afficher le film 4837 .B Convertit les sous-titres en MPsub sans afficher le film
4778 .B Encodage depuis un pipe 4870 .B Encodage depuis un pipe
4779 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- 4871 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
4780 .TP 4872 .TP
4781 .B Encodage de multiples fichiers *.vob 4873 .B Encodage de multiples fichiers *.vob
4782 cat *.vob | mencoder <options> \- 4874 cat *.vob | mencoder <options> \-
4783 4875 .
4784 4876 .
4785 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4877 .\" --------------------------------------------------------------------------
4786 .\" Bogues, auteurs, disclaimer standard 4878 .\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
4787 .\" -------------------------------------------------------------------------- 4879 .\" --------------------------------------------------------------------------
4788 . 4880 .
4789 .SH BOGUES 4881 .SH BOGUES
4792 la FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant! 4884 la FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant!
4793 .br 4885 .br
4794 Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à 4886 Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à
4795 <mplayer-users@mplayerhq.hu>. 4887 <mplayer-users@mplayerhq.hu>.
4796 Nous adorons les rapports de bogues complets :) 4888 Nous adorons les rapports de bogues complets :)
4797 4889 .
4798 4890 .
4799 .SH AUTEURS 4891 .SH AUTEURS
4800 Voir la documentation. 4892 Voir la documentation.
4801 .TP 4893 .TP
4802 MPlayer est (C) 2000\-2003 4894 MPlayer est (C) 2000\-2003
4803 .B Arpad Gereoffy 4895 .B Arpad Gereoffy
4808 .B Diego Biurrun 4900 .B Diego Biurrun
4809 .br 4901 .br
4810 .B Jonas Jermann 4902 .B Jonas Jermann
4811 .TP 4903 .TP
4812 et traduite en français par 4904 et traduite en français par
4813 .B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > 4905 .B Nicolas Le Gaillart < nicolas@legaillart.com >
4814 .PP 4906 .PP
4815 Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users. 4907 Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
4816 4908 .
4817 4909 .
4818 .SH "DÉNÉGATION STANDARD" 4910 .SH "DÉNÉGATION STANDARD"
4819 A utiliser à vos risques et périls! 4911 A utiliser à vos risques et périls!
4820 Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre 4912 Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre
4821 système ou votre oeil. 4913 système ou votre oeil.
4822 Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs 4914 Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs