comparison DOCS/xml/fr/install.xml @ 11642:c6694ea003d2

sync
author nicolas
date Sun, 14 Dec 2003 17:30:24 +0000
parents 2da5db6321e0
children 9ccb2160e6eb
comparison
equal deleted inserted replaced
11641:b7c269232edd 11642:c6694ea003d2
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- synced with 1.18 --> 2 <!-- synced with 1.24 -->
3 <sect1 id="install"> 3 <sect1 id="install">
4 <title>Installation</title> 4 <title>Installation</title>
5 5
6 <para> 6 <para>
7 Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>. 7 Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>.
692 692
693 <sect2 id="mpsub-install"> 693 <sect2 id="mpsub-install">
694 <title>Installer l'OSD et les sous-titres</title> 694 <title>Installer l'OSD et les sous-titres</title>
695 695
696 <para> 696 <para>
697 Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour MPlayer afin d'utiliser 697 Vous aurez besoin d'un paquet de polices <application>MPlayer</application> afin d'utiliser
698 les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir : 698 les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs manières de les obtenir :
699 </para> 699 </para>
700 700
701 <itemizedlist> 701 <itemizedlist>
702 <listitem><para> 702 <listitem><para>
703 Utilisez une fonte TrueType (TTF), par l'intermédiaire de la librairie 703 Utiliser le générateur de polices de <filename
704 class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. C'est un outil complet pour
705 convertir les polices TTF/Type1/etc en paquets de polices mplayer (voir
706 <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour les détails).
707 </para></listitem>
708 <listitem><para>
709 Utiliser le plugin de générateur de polices de GIMP dans <filename
710 class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez avoir le
711 plugin brut HSI également, voir <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />).
712 </para></listitem>
713 <listitem><para>
714 Utiliser une fonte TrueType (TTF), par l'intermédiaire de la librairie
704 <systemitem class="library">freetype</systemitem>. La Version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! 715 <systemitem class="library">freetype</systemitem>. La Version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire!
705 Ensuite vous avez deux méthodes: 716 Ensuite vous avez deux méthodes:
706 <itemizedlist> 717 <itemizedlist>
707 <listitem><para> 718 <listitem><para>
708 utiliser l'option <option>-font /chemin/de/arial.ttf</option> pour spécifier 719 utiliser l'option <option>-font /chemin/de/arial.ttf</option> pour spécifier
710 </para></listitem> 721 </para></listitem>
711 <listitem><para> 722 <listitem><para>
712 créer un lien symbolique:<screen>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> 723 créer un lien symbolique:<screen>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
713 </para></listitem> 724 </para></listitem>
714 </itemizedlist> 725 </itemizedlist>
715 </para></listitem> 726 Si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le support
716 <listitem><para> 727 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, les méthodes ci-dessus
717 Téléchargez des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer. 728 ne fonctionneront pas, à la place <option>-font</option> attends un nom de police
729 fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste
730 des polices connues de fontconfig, utilisez <command>fc-list</command>.
731 Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option>
732 </para></listitem>
733 <listitem><para>
734 Télécharger des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
718 Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais 735 Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais
719 il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font 736 il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font
720 du FTP, créées par les utilisateurs. 737 du FTP, créées par les utilisateurs.
721 </para><para> 738 </para><para>
722 <!-- FIXME: this para should be before the list --> 739 <!-- FIXME: this para should be before the list -->
723 Les polices devront disposer du fichier <filename>font.desc</filename> 740 Les polices devront disposer du fichier <filename>font.desc</filename>
724 approprié qui associe les positions maps unicode au code actuel du texte 741 approprié qui associe les positions maps unicode au code actuel du texte
725 sous-titré. Une autre solution est d'avoir des sous-titres encodés en UTF8 742 sous-titré. Une autre solution est d'avoir des sous-titres encodés en UTF8
726 et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de renommer le fichier 743 et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de renommer le fichier
727 des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer 744 des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer
728 de codepages différents en UTF8 peut se faire en utilisant les programmes 745 de codepages différents en UTF8 peut se faire en utilisant les programmes
729 <!-- FIXME: iconv (Debian) konwert (Red Hat) instead? -->
730 <command>konwert</command> (Debian) ou <command>iconv</command> (Red Hat). 746 <command>konwert</command> (Debian) ou <command>iconv</command> (Red Hat).
731 </para><para> 747 </para><para>
732 748
733 <table> 749 <table>
734 <title>Quelques liens:</title> 750 <title>Quelques liens:</title>
748 contributions d'utilisateurs 764 contributions d'utilisateurs
749 </entry></row> 765 </entry></row>
750 <row><entry> 766 <row><entry>
751 <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink> 767 <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
752 </entry><entry> 768 </entry><entry>
753 polices coréeenes &amp; plugin RAW 769 polices coréennes et plugin RAW
754 </entry></row> 770 </entry></row>
755 </tbody> 771 </tbody>
756 </tgroup> 772 </tgroup>
757 </table> 773 </table>
758 774
759 </para></listitem> 775 </para></listitem>
760 <listitem><para> 776 </itemizedlist>
761 Utilisez le générateur de polices de <filename
762 class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. C'est un outil complet pour
763 convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer.
764 (lisez <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour plus de détails)
765 </para></listitem>
766 <listitem><para>
767 Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans <filename
768 class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez également
769 avoir le plugin HSI RAW, voir adresse plus bas)
770 <!-- FIXME: where's that URL? -->
771 </para></listitem>
772 </itemizedlist>
773
774 <para> 777 <para>
775 Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename class="directory">~/.mplayer</filename> 778 Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
776 ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez 779 ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez
777 ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename>font</filename>, par exemple: 780 ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename>font</filename>, par exemple:
778 781
784 787
785 <para> 788 <para>
786 (les sous-titres sont <emphasis>toujours activés</emphasis>, pour les désactiver merci de lire la page de man) 789 (les sous-titres sont <emphasis>toujours activés</emphasis>, pour les désactiver merci de lire la page de man)
787 </para> 790 </para>
788 <para> 791 <para>
789 L'OSD possède 4 états: (interchangeable avec <keycap>o</keycap>): 792 L'OSD possède 4 états (interchangeable avec <keycap>o</keycap>):
790 <orderedlist> 793 <orderedlist>
791 <listitem><simpara> 794 <listitem><simpara>
792 barre de volume + barre d'avancement (par défaut) 795 barre de volume + barre d'avancement (par défaut)
793 </simpara></listitem> 796 </simpara></listitem>
794 <listitem><simpara> 797 <listitem><simpara>