Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/ports.xml @ 11642:c6694ea003d2
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Sun, 14 Dec 2003 17:30:24 +0000 |
parents | 2da5db6321e0 |
children | 52ff326f1ac9 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11641:b7c269232edd | 11642:c6694ea003d2 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.24 --> | 2 <!-- synced with 1.33 --> |
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Ports</title> | 4 <title>Ports</title> |
5 | 5 |
6 <sect1 id="linux"> | 6 <sect1 id="linux"> |
7 <title>Linux</title> | 7 <title>Linux</title> |
37 <ulink url="http://www.piorunek.pl/~dominik/linux/pkgs/mplayer/">page web</ulink>. | 37 <ulink url="http://www.piorunek.pl/~dominik/linux/pkgs/mplayer/">page web</ulink>. |
38 </para> | 38 </para> |
39 | 39 |
40 <para> | 40 <para> |
41 Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, | 41 Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, |
42 SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels | 42 SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> dans sa |
43 sur <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | 43 distribution. Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. Vous pouvez obtenir |
44 des RPMs fonctionnels sur | |
45 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
44 </para> | 46 </para> |
45 </sect2> | 47 </sect2> |
46 | 48 |
47 <sect2 id="arm"> | 49 <sect2 id="arm"> |
48 <title>ARM</title> | 50 <title>ARM</title> |
149 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. | 151 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. |
150 </para> | 152 </para> |
151 | 153 |
152 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre | 154 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre |
153 commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option | 155 commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option |
154 <option>--as=/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</option> pour indiquer au script | 156 <option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> pour indiquer au script |
155 <filename>configure</filename> où il peut trouver GNU "as" sur votre système). | 157 <filename>configure</filename> où il peut trouver GNU "as" sur votre système). |
156 </para> | 158 </para> |
157 | 159 |
158 <para> | 160 <para> |
159 Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris x86 en utilisant | 161 Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris x86 en utilisant |
220 <sect1 id="irix"> | 222 <sect1 id="irix"> |
221 <title>Silicon Graphics / Irix</title> | 223 <title>Silicon Graphics / Irix</title> |
222 <para> | 224 <para> |
223 Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis | 225 Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis |
224 dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est: | 226 dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est: |
225 <screen>./configure --with-install=/chemin/et/nom/de/l'installation</screen> | 227 <screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen> |
226 </para> | 228 </para> |
227 | 229 |
228 <para> | 230 <para> |
229 Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas vous devrez | 231 Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas vous devrez |
230 éditer le <filename>Makefile</filename> manuellement. Changez les deux lignes suivantes: | 232 éditer le <filename>Makefile</filename> manuellement. Changez les deux lignes suivantes: |
300 tremblement de L'OSD en utilisant le double buffering avec l'option | 302 tremblement de L'OSD en utilisant le double buffering avec l'option |
301 <option>-double</option>. Si la lecture est sale, essayez | 303 <option>-double</option>. Si la lecture est sale, essayez |
302 <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, | 304 <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, |
303 vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> | 305 vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> |
304 | 306 |
305 <para>Il existe des versions précompilées créées par Sascha Sommer disponibles sur | 307 <para>Sascha Sommer fait des versions officielles pour Windows de temps en temps, |
306 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">notre page web</ulink>. | 308 Joey Parrish fait des paquets non-officiels pour Windows complets avec installeur. |
307 Joey Parrish a réalisé des | 309 Ils sont dans la section Windows de la |
308 <ulink url="http://joey.nicewarrior.org/cygmp/">paquets Windows non-officiels</ulink> | 310 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html">page de nos projets</ulink>.</para> |
309 complets avec installeur.</para> | |
310 | 311 |
311 <sect2 id="cygwin"> | 312 <sect2 id="cygwin"> |
312 <title>Cygwin</title> | 313 <title><application>Cygwin</application></title> |
313 | 314 |
314 <para> | 315 <para> |
315 Les versions de Cygwin antérieures à 1.5.0 n'incluent pas <filename>inttypes.h</filename>. | 316 Les versions de <application>Cygwin</application> antérieures à 1.5.0 |
316 Mettez cet | 317 n'incluent pas <filename>inttypes.h</filename>. Mettez cet |
317 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> | 318 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> |
318 dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> pour que | 319 dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> pour que |
319 <application>MPlayer</application> puisse compiler.</para> | 320 <application>MPlayer</application> puisse compiler.</para> |
320 | 321 |
321 <para>Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> | 322 <para>Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> |
339 | 340 |
340 </sect2> | 341 </sect2> |
341 | 342 |
342 | 343 |
343 <sect2 id="mingw"> | 344 <sect2 id="mingw"> |
344 <title>MinGW</title> | 345 <title><application>MinGW</application></title> |
345 | 346 |
346 <para>Installer une version de MinGW qui puisse compiler MPlayer était considéré | 347 <para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse |
347 comme compliqué, mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement | 348 compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué, |
348 MinGW 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus récent et dites au postinstall | 349 mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement |
349 de MSYS que MinGW est installé.</para> | 350 <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus |
351 récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application> | |
352 est installé.</para> | |
350 | 353 |
351 <para>Si vous utilisez une version de MinGW antérieure à 3.1.0, vous devez | 354 <para>Si vous utilisez une version de MinGW antérieure à 3.1.0, vous devez |
352 remplacer | 355 remplacer |
353 <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> par | 356 <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> par |
354 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> | 357 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> |
388 pour Mac OS X depuis le projet | 391 pour Mac OS X depuis le projet |
389 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>. | 392 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>. |
390 </para> | 393 </para> |
391 </sect1> | 394 </sect1> |
392 | 395 |
396 <sect1 id="hpux"> | |
397 <title>HP UX</title> | |
398 <para> | |
399 Martin Gansser maintiens un précieux | |
400 <ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> | |
401 sur la compilation <application>MPlayer</application> sous HP-UX. | |
402 Il contient même une FAQ ! | |
403 </para> | |
404 | |
405 <para> | |
406 De toute façon, notre source "brut" de <application>MPlayer</application> compile | |
407 déjà sous HP-UX sans problèmes. | |
408 </para> | |
409 </sect1> | |
410 | |
411 <sect1 id="amiga"> | |
412 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> | |
413 <para> | |
414 Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de <application>MPlayer | |
415 </application> pour MorphOS. Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. | |
416 </para> | |
417 | |
418 <para> | |
419 Téléchargez-le sur <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: | |
420 <itemizedlist> | |
421 <listitem><para> | |
422 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> | |
423 Binaire de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink> | |
424 </para></listitem> | |
425 <listitem><para> | |
426 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> | |
427 Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink> | |
428 </para></listitem> | |
429 <listitem><para> | |
430 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912"> | |
431 Binaire de <application>MEncoder</application> 0.91</ulink> | |
432 </para></listitem> | |
433 </itemizedlist> | |
434 </para> | |
435 </sect1> | |
436 | |
393 </chapter> | 437 </chapter> |