comparison DOCS/xml/cs/bugreports.xml @ 15373:ca73d1513772

Synced with 1.11
author jheryan
date Mon, 09 May 2005 05:29:47 +0000
parents bfa0e90af913
children b7a7dcef7090
comparison
equal deleted inserted replaced
15372:eb813a9672e3 15373:ca73d1513772
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- Synced with: 1.10 --> 2 <!-- Synced with: 1.11 -->
3 <appendix id="bugreports"> 3 <appendix id="bugreports">
4 <title>Jak hlásit chyby</title> 4 <title>Jak hlásit chyby</title>
5 <para> 5 <para>
6 Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli 6 Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli
7 softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého 7 softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého
19 Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste 19 Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste
20 opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím 20 opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím
21 <ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se 21 <ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
22 dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u. 22 dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u.
23 Lidé z konference 23 Lidé z konference
24 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> 24 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
25 vám pomohou, pokud budete mít otázky. 25 vám pomohou, pokud budete mít otázky.
26 </para> 26 </para>
27 </sect1> 27 </sect1>
28 <sect1 id="bugreports_report"> 28 <sect1 id="bugreports_report">
29 <title>Jak oznamovat chyby</title> 29 <title>Jak oznamovat chyby</title>
77 </sect1> 77 </sect1>
78 78
79 <sect1 id="bugreports_where"> 79 <sect1 id="bugreports_where">
80 <title>Kam hlásit chyby</title> 80 <title>Kam hlásit chyby</title>
81 <para> 81 <para>
82 Přihlaste se do e-mailové konference mplayer-users: 82 Přihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users:
83 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> 83 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
84 a pošlete své hlášení o chybách na adresu 84 a pošlete své hlášení o chybách na adresu
85 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat. 85 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat.
86 </para> 86 </para>
87 <para> 87 <para>
327 <para> 327 <para>
328 Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a jste 328 Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a jste
329 si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli chyba 329 si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli chyba
330 kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci ale nenalezli 330 kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci ale nenalezli
331 řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli přihlásit do konference 331 řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli přihlásit do konference
332 mplayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, abyste dostali lepší a rychlejší 332 MPlayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, abyste dostali lepší a rychlejší
333 odpověď. 333 odpověď.
334 </para> 334 </para>
335 335
336 <para> 336 <para>
337 Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené 337 Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené