comparison help/help_mp-sv.h @ 18525:caae2af546cd

fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 3 of 3
author reynaldo
date Wed, 17 May 2006 07:46:21 +0000
parents 5766a9d21992
children 743d8dd51075
comparison
equal deleted inserted replaced
18524:685b4818c265 18525:caae2af546cd
203 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nIngen audioencoder (-oac) vald. Välj en (se -oac help) eller använd -nosound.\n" 203 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nIngen audioencoder (-oac) vald. Välj en (se -oac help) eller använd -nosound.\n"
204 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nIngen videoencoder (-ovc) vald. Välj en (se -ovc help).\n" 204 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nIngen videoencoder (-ovc) vald. Välj en (se -ovc help).\n"
205 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan inte öppna utfil '%s'.\n" 205 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan inte öppna utfil '%s'.\n"
206 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Misslyckade att öppna encodern.\n" 206 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Misslyckade att öppna encodern.\n"
207 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forcerar utmatning 'fourcc' till %x [%.4s]\n" // FIXME fourcc? 207 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forcerar utmatning 'fourcc' till %x [%.4s]\n" // FIXME fourcc?
208 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Skriver AVI-filhuvud...\n"
209 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d duplicerad bildruta/or!\n" 208 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d duplicerad bildruta/or!\n"
210 #define MSGTR_SkipFrame "\nHoppar över bildruta!\n" 209 #define MSGTR_SkipFrame "\nHoppar över bildruta!\n"
211 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fel vid skrivning till fil.\n" 210 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fel vid skrivning till fil.\n"
212 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nSkriver AVI-index...\n"
213 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Fixering AVI-filhuvud...\n" // FIXME fixing?
214 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Rekommenderad videobitrate för %s CD: %d\n" 211 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Rekommenderad videobitrate för %s CD: %d\n"
215 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder %d bildrutor\n" 212 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder %d bildrutor\n"
216 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder\n" 213 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder\n"
217 #define MSGTR_OpenedStream "klart: format: %d data: 0x%X - 0x%x\n" 214 #define MSGTR_OpenedStream "klart: format: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
218 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" // FIXME translate? 215 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" // FIXME translate?
219 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" // -''- 216 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" // -''-
220 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio valt\n" 217 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio valt\n"
221 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n" 218 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n"
222 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n" 219 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n"
223 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Sätter AUDIO DELAY till %5.3f\n" 220 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Sätter AUDIO DELAY till %5.3f\n"
224 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Sätter 'audio input gain' till %f\n" // FIXME to translate? 221 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Sätter 'audio input gain' till %f\n" // FIXME to translate?
225 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" // FIXME translate? 222 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" // FIXME translate?
226 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload? 223 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload?
227 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n" 224 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n"
228 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n" 225 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n"
229 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld byte/sec, %d byte/block\n" 226 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/block\n"
230 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n" 227 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
231 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\ 228 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\
232 "\n"\ 229 "\n"\
233 "Vid användning av detta val så måste du ange ett värde mellan \"8\" och \"320\"\n"\ 230 "Vid användning av detta val så måste du ange ett värde mellan \"8\" och \"320\"\n"\
234 "\n"\ 231 "\n"\
823 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-enhet:" 820 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-enhet:"
824 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film-FPS:" 821 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film-FPS:"
825 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv" 822 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv"
826 823
827 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux\n" 824 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux\n"
828 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayers kärngrupp:\n"
829 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Övriga kodare:\n"
830 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Huvudsakliga testare:\n"
831 825
832 // --- messagebox 826 // --- messagebox
833 827
834 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Oöverkomligt fel!" 828 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Oöverkomligt fel!"
835 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fel!" 829 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fel!"
874 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "'Interlaced'-mode kräver bildhöjd som är delbar med 4." // FIXME interlaced? 868 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "'Interlaced'-mode kräver bildhöjd som är delbar med 4." // FIXME interlaced?
875 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Oförmögen att allokera linjebufferrt för interlaced-mode." 869 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Oförmögen att allokera linjebufferrt för interlaced-mode."
876 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "indata är ej i RGB-format, kan inte separera 'chrominance' via fält!" // FIXME chrominance 870 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "indata är ej i RGB-format, kan inte separera 'chrominance' via fält!" // FIXME chrominance
877 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Bildbredd måste vara delbart med 2." 871 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Bildbredd måste vara delbart med 2."
878 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Ej tillräckligt med minne för att allokera RGB-bildramsbuffert." 872 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Ej tillräckligt med minne för att allokera RGB-bildramsbuffert."
879 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan inte få minnes- eller filhanterare att skriva till \"stream.yuv\"!" 873 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan inte få minnes- eller filhanterare att skriva till \"%s\"!"
880 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fel vid skrivning av bild till ut!" // FIXME output here? 874 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fel vid skrivning av bild till ut!" // FIXME output here?
881 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Okänd subdevice: %s" // FIXME subdevice 875 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Okänd subdevice: %s" // FIXME subdevice
882 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Använder 'interlaced output mode', övre fältet först." // FIXME top-field first? && 'interlaced output mode' 876 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Använder 'interlaced output mode', övre fältet först." // FIXME top-field first? && 'interlaced output mode'
883 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Använder 'interlaced output mode',nedre fältet först." // FIXME bottom-field first? && 'interlaced output mode' 877 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Använder 'interlaced output mode',nedre fältet först." // FIXME bottom-field first? && 'interlaced output mode'
884 878