Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 8931:cba5d3e94bfa
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Sun, 12 Jan 2003 21:26:42 +0000 |
parents | e348991501bf |
children | cc4c2ff1588e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8930:2c572a9c153f | 8931:cba5d3e94bfa |
---|---|
70 <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 WAV file-ok</A></LI> | 70 <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 WAV file-ok</A></LI> |
71 <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 OGG/OGM file-ok (Vorbis)</A></LI> | 71 <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 OGG/OGM file-ok (Vorbis)</A></LI> |
72 <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 WMA/ASF file-ok</A></LI> | 72 <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 WMA/ASF file-ok</A></LI> |
73 <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 MP4 file-ok</A></LI> | 73 <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 MP4 file-ok</A></LI> |
74 <LI><A HREF="formats.html#cdda">2.1.2.6 CD audio</A></LI> | 74 <LI><A HREF="formats.html#cdda">2.1.2.6 CD audio</A></LI> |
75 <LI><A HREF="formats.html#xmms">2.1.2.7 XMMS</A></LI> | |
75 </UL> | 76 </UL> |
76 </UL> | 77 </UL> |
77 <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> | 78 <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> |
78 <UL> | 79 <UL> |
79 <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Video</A></LI> | 80 <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Video</A></LI> |
244 <UL> | 245 <UL> |
245 <LI><A HREF="#linux">6.1 Linux</A></LI> | 246 <LI><A HREF="#linux">6.1 Linux</A></LI> |
246 <UL> | 247 <UL> |
247 <LI><A HREF="#debian">6.1.1 Debian csomagolás</A></LI> | 248 <LI><A HREF="#debian">6.1.1 Debian csomagolás</A></LI> |
248 <LI><A HREF="#redhat">6.1.2 Redhat csomagolás</A></LI> | 249 <LI><A HREF="#redhat">6.1.2 Redhat csomagolás</A></LI> |
250 <LI><A HREF="#arm">6.1.3 ARM</A></LI> | |
249 </UL> | 251 </UL> |
250 <LI><A HREF="#bsd">6.2 *BSD</A></LI> | 252 <LI><A HREF="#bsd">6.2 *BSD</A></LI> |
251 <UL> | 253 <UL> |
252 <LI><A HREF="#freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></LI> | 254 <LI><A HREF="#freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></LI> |
253 <LI><A HREF="#openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></LI> | 255 <LI><A HREF="#openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></LI> |
254 </UL> | 256 </UL> |
255 <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI> | 257 <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI> |
256 <LI><A HREF="#strongarm">6.4 StrongARM</A></LI> | 258 <LI><A HREF="#sgi">6.4 SGI/Irix</A></LI> |
257 <LI><A HREF="#sgi">6.5 SGI/Irix</A></LI> | 259 <LI><A HREF="#qnx">6.5 QNX</A></LI> |
258 <LI><A HREF="#qnx">6.6 QNX</A></LI> | 260 <LI><A HREF="#cygwin">6.6 Cygwin</A></LI> |
259 <LI><A HREF="#cygwin">6.7 Cygwin</A></LI> | |
260 </UL> | 261 </UL> |
261 <LI><A HREF="#mailing_lists">A függelék - Levelezési listák</A></LI> | 262 <LI><A HREF="#mailing_lists">A függelék - Levelezési listák</A></LI> |
262 <LI><A HREF="bugreports.html">B függelék - Hogyan jelents be hibát</A></LI> | 263 <LI><A HREF="bugreports.html">B függelék - Hogyan jelents be hibát</A></LI> |
263 <UL> | 264 <UL> |
264 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">B/2 függelék - Hogyan küldj patch-et</A></LI> | 265 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">B/2 függelék - Hogyan küldj patch-et</A></LI> |
498 <LI><B>directfb</B> - opcionális, letölthető a | 499 <LI><B>directfb</B> - opcionális, letölthető a |
499 <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A> címről.</LI> | 500 <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A> címről.</LI> |
500 <LI><B>cdparanoia</B> - opcionális, CDDA támogatáshoz szükséges.</LI> | 501 <LI><B>cdparanoia</B> - opcionális, CDDA támogatáshoz szükséges.</LI> |
501 <LI><B>libfreetype</B> - opcionális, TTF betűtipusok használatához szükséges. | 502 <LI><B>libfreetype</B> - opcionális, TTF betűtipusok használatához szükséges. |
502 Legalább 2.0.9-es verzió kell!</LI> | 503 Legalább 2.0.9-es verzió kell!</LI> |
504 <LI><B>libxmms</B> - opcionális, XMMS által olvasható formátumok | |
505 támogatásához. Legalább 1.2.7-es verzió szükséges.</LI> | |
503 </UL> | 506 </UL> |
504 | 507 |
505 <P><B><I>CODECEK</I></B></P> | 508 <P><B><I>CODECEK</I></B></P> |
506 | 509 |
507 <UL> | 510 <UL> |
1443 | 1446 |
1444 <P>Más, RPM-alapú disztribúciók (SuSE, <A HREF="http://plf.zarb.org/">PLF</A>) | 1447 <P>Más, RPM-alapú disztribúciók (SuSE, <A HREF="http://plf.zarb.org/">PLF</A>) |
1445 hivatalosan nem támogatottak.</P> | 1448 hivatalosan nem támogatottak.</P> |
1446 | 1449 |
1447 | 1450 |
1451 <H2><A NAME=arm>6.1.3 ARM</A></H2> | |
1452 | |
1453 <P>Az MPlayer működik ARM CPU-val rendelkező Linux PDA-kon is, mint például | |
1454 a Sharp Zaurus, vagy a Compaq Ipaq. Megszerzésének legegyszerűbb módja az | |
1455 <A HREF="http://www.openzaurus.org">Openzaurus</A> webhelyéről történő | |
1456 letöltés. Ha saját erődből akarod lefordítani, érdemes az | |
1457 <A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=inde+x.html|src/.|src/packages">mplayer</A> | |
1458 és a | |
1459 <A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=i+ndex.html|src/.|src/packages">libavcodec</A> | |
1460 Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzák a | |
1461 legújabb Makefile-okat és patcheket az MPlayer CVS verziójának | |
1462 lefordításához.<BR> | |
1463 GUI frontend használatához az xmms-embedded szükséges.</P> | |
1464 | |
1465 | |
1448 <H2><A NAME=bsd>6.2 *BSD</A></H2> | 1466 <H2><A NAME=bsd>6.2 *BSD</A></H2> |
1449 | 1467 |
1450 <P>Az MPlayer fut FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS és Darwin rendszereken. | 1468 <P>Az MPlayer fut FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS és Darwin rendszereken. |
1451 A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake), | 1469 A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake), |
1452 és a binutils egy friss verziójára.</P> | 1470 és a binutils egy friss verziójára.</P> |
1470 | 1488 |
1471 <P>A <I>gas</I> különböző verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs mms), | 1489 <P>A <I>gas</I> különböző verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs mms), |
1472 két lépésben kell fordítani: először legyen a nem-natív verzió a PATH-ban | 1490 két lépésben kell fordítani: először legyen a nem-natív verzió a PATH-ban |
1473 és add ki a <CODE>gmake -k</CODE> parancsot, aztán a natív verzióval | 1491 és add ki a <CODE>gmake -k</CODE> parancsot, aztán a natív verzióval |
1474 <CODE>gmake</CODE>.</P> | 1492 <CODE>gmake</CODE>.</P> |
1493 | |
1475 | 1494 |
1476 <H2><A NAME=solaris>6.3 Solaris</A></H2> | 1495 <H2><A NAME=solaris>6.3 Solaris</A></H2> |
1477 | 1496 |
1478 <P>Az <B>MPlayer</B> kihasználja az <B>UltraSPARC</B> gépek <B>VIS</B> | 1497 <P>Az <B>MPlayer</B> kihasználja az <B>UltraSPARC</B> gépek <B>VIS</B> |
1479 utasításkészletét (az MMX sparc-os megfelelője), bár jelenleg csak a | 1498 utasításkészletét (az MMX sparc-os megfelelője), bár jelenleg csak a |
1518 Assembler: mplayer.c | 1537 Assembler: mplayer.c |
1519 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | 1538 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic |
1520 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | 1539 "(stdin)", line 3567 : Syntax error |
1521 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> | 1540 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> |
1522 | 1541 |
1523 <P>DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch: | |
1524 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A></P> | |
1525 | |
1526 <P>2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on, | 1542 <P>2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on, |
1527 ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB:</P> | 1543 ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB:</P> |
1528 | 1544 |
1529 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a | 1545 <P> |
1530 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE | 1546 <UL> |
1531 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk | 1547 <LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 has bug when accessing a |
1532 address modulo 4GB is accessed. | 1548 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE |
1533 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) | 1549 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk |
1534 | 1550 address modulo 4GB is accessed. |
1535 <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka | 1551 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) |
1536 ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, | 1552 <P>Ez a probléma a SPARC gépeket nem érinti.</P> |
1537 all data is accessed modulo 4GB | 1553 </LI> |
1538 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) | 1554 <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka |
1539 </UL></P> | 1555 ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, |
1556 all data is accessed modulo 4GB | |
1557 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) | |
1558 <P>Ez a hiba a 109764-04 (sparc) illetve 109765-04 (x86) jelzésű | |
1559 patch-ek installálása után megszűnik.</P> | |
1560 </LI> | |
1561 </UL> | |
1562 </P> | |
1540 | 1563 |
1541 <P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by | 1564 <P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by |
1542 using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations. | 1565 using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations. |
1543 VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's | 1566 VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's |
1544 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | 1567 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> |
1545 | 1568 |
1546 <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video | 1569 <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video |
1547 decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> | 1570 decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> |
1548 | |
1549 <H2><A NAME=strongarm>6.4 StrongARM</A></H2> | |
1550 | |
1551 <P>Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következő opciókat | |
1552 használd:</P> | |
1553 | |
1554 | |
1555 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1556 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1557 | 1571 |
1558 | 1572 |
1559 <H2><A NAME=sgi>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></H2> | 1573 <H2><A NAME=sgi>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></H2> |
1560 | 1574 |
1561 <P>A GNU install programot kell felinstallálnod, és (ha nem tetted bele a | 1575 <P>A GNU install programot kell felinstallálnod, és (ha nem tetted bele a |