comparison DOCS/xml/en/install.xml @ 11540:d480f7e36b74

<application> attack
author wight
date Sun, 30 Nov 2003 13:07:40 +0000
parents 8f43eb278413
children 90953d955165
comparison
equal deleted inserted replaced
11539:2364dda5fe7e 11540:d480f7e36b74
185 don't want this codec as <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (see 185 don't want this codec as <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (see
186 above) is much faster and has better quality than this, for both decoding 186 above) is much faster and has better quality than this, for both decoding
187 and encoding. Features: 187 and encoding. Features:
188 <itemizedlist> 188 <itemizedlist>
189 <listitem><simpara> 189 <listitem><simpara>
190 1 pass or 2 pass encoding with <link linkend="mencoder">MEncoder</link> 190 1 pass or 2 pass encoding with
191 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
191 </simpara></listitem> 192 </simpara></listitem>
192 <listitem><simpara> 193 <listitem><simpara>
193 can play old <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> movies much faster than 194 can play old <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> movies much faster than
194 the Win32 DLL but slower than <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>! 195 the Win32 DLL but slower than <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>!
195 </simpara></listitem> 196 </simpara></listitem>
201 <listitem><para> 202 <listitem><para>
202 <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Open source encoding alternative to 203 <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Open source encoding alternative to
203 Divx4Linux. Features: 204 Divx4Linux. Features:
204 <itemizedlist> 205 <itemizedlist>
205 <listitem><simpara> 206 <listitem><simpara>
206 1 pass or 2 pass encoding with <link linkend="mencoder">MEncoder</link> 207 1 pass or 2 pass encoding with
208 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
207 </simpara></listitem> 209 </simpara></listitem>
208 <listitem><simpara> 210 <listitem><simpara>
209 it's open-source, so it's multiplatform. 211 it's open-source, so it's multiplatform.
210 </simpara></listitem> 212 </simpara></listitem>
211 <listitem><simpara> 213 <listitem><simpara>
424 Decide if you need GUI. If you do, see the <link linkend="gui">GUI</link> 426 Decide if you need GUI. If you do, see the <link linkend="gui">GUI</link>
425 section before compiling. 427 section before compiling.
426 </para></listitem> 428 </para></listitem>
427 <listitem><para> 429 <listitem><para>
428 If you want to install <application>MEncoder</application> (our great 430 If you want to install <application>MEncoder</application> (our great
429 all-purpose encoder), see the <link linkend="mencoder">MEncoder</link> section. 431 all-purpose encoder), see the
432 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> section.
430 </para></listitem> 433 </para></listitem>
431 <listitem><para> 434 <listitem><para>
432 If you have a V4L compatible <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> card, 435 If you have a V4L compatible <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> card,
433 and wish to watch/grab and encode movies with <application>MPlayer</application>, 436 and wish to watch/grab and encode movies with <application>MPlayer</application>,
434 read the <link linkend="tv-input">TV input</link> section. 437 read the <link linkend="tv-input">TV input</link> section.
461 464
462 <para> 465 <para>
463 Note that if you have a <filename>codecs.conf</filename> in 466 Note that if you have a <filename>codecs.conf</filename> in
464 <filename>~/.mplayer/</filename>, the builtin and system 467 <filename>~/.mplayer/</filename>, the builtin and system
465 <filename>codecs.conf</filename> will be ignored completely. 468 <filename>codecs.conf</filename> will be ignored completely.
466 Do not do this unless you want to fiddle with MPlayer internals as this can 469 Do not do this unless you want to fiddle with <application>MPlayer</application>
467 can cause many problems. If you want to change the codecs search order, use 470 internals as this can can cause many problems. If you want to change the codecs
468 the <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, 471 search order, use the <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>,
469 or <option>-afm</option> options either on the command line or in your 472 or <option>-afm</option> options either on the command line or in your
470 config file (see the manual page). 473 config file (see the manual page).
471 </para> 474 </para>
472 475
473 476
492 </para> 495 </para>
493 496
494 <para> 497 <para>
495 Though not mandatory, the fonts should be installed in order to gain OSD, 498 Though not mandatory, the fonts should be installed in order to gain OSD,
496 and subtitle functionality. The recommended method is installing a TTF 499 and subtitle functionality. The recommended method is installing a TTF
497 font file and telling MPlayer to use it. See the <link linkend="subosd">Subtitles 500 font file and telling <application>MPlayer</application> to use it.
498 and OSD</link> section for details. 501 See the <link linkend="subosd">Subtitles and OSD</link> section for details.
499 </para> 502 </para>
500 503
501 </sect2> 504 </sect2>
502 </sect1> 505 </sect1>
503 506
541 544
542 <sect1 id="subosd"> 545 <sect1 id="subosd">
543 <title>Subtitles and OSD</title> 546 <title>Subtitles and OSD</title>
544 547
545 <para> 548 <para>
546 MPlayer can display subtitles along with movie files. Currently the 549 <application>MPlayer</application> can display subtitles along with movie files.
547 following formats are supported: 550 Currently the following formats are supported:
548 <itemizedlist> 551 <itemizedlist>
549 <listitem><para>VobSub</para></listitem> 552 <listitem><para>VobSub</para></listitem>
550 <listitem><para>OGM</para></listitem> 553 <listitem><para>OGM</para></listitem>
551 <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem> 554 <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
552 <listitem><para>Microdvd</para></listitem> 555 <listitem><para>Microdvd</para></listitem>
561 <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem> 564 <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
562 </itemizedlist> 565 </itemizedlist>
563 </para> 566 </para>
564 567
565 <para> 568 <para>
566 MPlayer can dump the previously listed subtitle formats 569 <application>MPlayer</application> can dump the previously listed subtitle formats
567 (<emphasis role="bold">except the three first</emphasis>) into the following 570 (<emphasis role="bold">except the three first</emphasis>) into the following
568 destination formats, with the given options: 571 destination formats, with the given options:
569 <itemizedlist> 572 <itemizedlist>
570 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem> 573 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
571 <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem> 574 <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
574 <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem> 577 <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
575 </itemizedlist> 578 </itemizedlist>
576 </para> 579 </para>
577 580
578 <para> 581 <para>
579 MEncoder can dump DVD subtitles into <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link> format. 582 <application>MEncoder</application> can dump DVD subtitles into
583 <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link> format.
580 </para> 584 </para>
581 585
582 <para> 586 <para>
583 The command line options differ slightly for the different formats: 587 The command line options differ slightly for the different formats:
584 </para> 588 </para>
642 format uses absolute frame numbers for its timing, and therefore the 646 format uses absolute frame numbers for its timing, and therefore the
643 <option>-subfps</option> option cannot be used with this format. As 647 <option>-subfps</option> option cannot be used with this format. As
644 <application>MPlayer</application> has no way to guess the frame rate of 648 <application>MPlayer</application> has no way to guess the frame rate of
645 the subtitle file, you have to manually convert the frame rate. There is a 649 the subtitle file, you have to manually convert the frame rate. There is a
646 little perl script in the <filename class="directory">contrib</filename> 650 little perl script in the <filename class="directory">contrib</filename>
647 directory of the MPlayer FTP site to do this conversion for you. 651 directory of the <application>MPlayer</application> FTP site to do this
652 conversion for you.
648 </para> 653 </para>
649 654
650 <para> 655 <para>
651 About DVD subtitles, read the <link linkend="dvd">DVD</link> section. 656 About DVD subtitles, read the <link linkend="dvd">DVD</link> section.
652 </para> 657 </para>
653 658
654 659
655 <sect2 id="mpsub"> 660 <sect2 id="mpsub">
656 <title>MPlayer's own subtitle format (MPsub)</title> 661 <title><application>MPlayer's</application> own subtitle format (MPsub)</title>
657 662
658 <para> 663 <para>
659 <application>MPlayer</application> introduces a new subtitle format called 664 <application>MPlayer</application> introduces a new subtitle format called
660 <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. It was designed by Gabucino. Basically 665 <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. It was designed by Gabucino. Basically
661 its main feature is being <emphasis>dynamically</emphasis> time-based (although 666 its main feature is being <emphasis>dynamically</emphasis> time-based (although
699 704
700 <sect2 id="mpsub-install"> 705 <sect2 id="mpsub-install">
701 <title>Installing OSD and subtitles</title> 706 <title>Installing OSD and subtitles</title>
702 707
703 <para> 708 <para>
704 You need an MPlayer font package to be able to use OSD/SUB feature. 709 You need an <application>MPlayer</application> font package to be able to use
705 There are many ways to get it: 710 OSD/SUB feature. There are many ways to get it:
706 </para> 711 </para>
707 712
708 <itemizedlist> 713 <itemizedlist>
709 <listitem><para> 714 <listitem><para>
710 using a TrueType (TTF) font, by the means of the <systemitem class="library">freetype</systemitem> 715 using a TrueType (TTF) font, by the means of the <systemitem class="library">freetype</systemitem>
718 create a symlink:<screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> 723 create a symlink:<screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
719 </para></listitem> 724 </para></listitem>
720 </itemizedlist> 725 </itemizedlist>
721 </para></listitem> 726 </para></listitem>
722 <listitem><para> 727 <listitem><para>
723 Download ready-to-use font packages from MPlayer site. Note: currently 728 Download ready-to-use font packages from <application>MPlayer</application>
724 available fonts are limited for ISO 8859-1/2 support, but there are some 729 site. Note: currently available fonts are limited for ISO 8859-1/2 support,
725 other (including Korean, Russian, ISO 8859-8 etc) fonts at contrib/font 730 but there are some other (including Korean, Russian, ISO 8859-8 etc) fonts at
726 section of FTP, made by users. 731 contrib/font section of FTP, made by users.
727 </para><para> 732 </para><para>
728 <!-- FIXME: this para should be before the list --> 733 <!-- FIXME: this para should be before the list -->
729 Font should have appropriate <filename>font.desc</filename> file which 734 Font should have appropriate <filename>font.desc</filename> file which
730 maps unicode font positions to the actual code page of the subtitles 735 maps unicode font positions to the actual code page of the subtitles
731 text. Other solution is to have subtitles encoded in UTF8 encoding and 736 text. Other solution is to have subtitles encoded in UTF8 encoding and
822 827
823 <sect2 id="osdmenu"> 828 <sect2 id="osdmenu">
824 <title>OSD menu</title> 829 <title>OSD menu</title>
825 830
826 <para> 831 <para>
827 MPlayer has a completely user definiable OSD Menu interface. 832 <application>MPlayer</application> has a completely user definiable OSD Menu interface.
828 </para> 833 </para>
829 834
830 <note><simpara> 835 <note><simpara>
831 the Preferences menu is currently UNIMPLEMENTED! 836 the Preferences menu is currently UNIMPLEMENTED!
832 </simpara></note> 837 </simpara></note>
869 <!-- ********** --> 874 <!-- ********** -->
870 875
871 <sect1 id="rtc"> 876 <sect1 id="rtc">
872 <title>RTC</title> 877 <title>RTC</title>
873 <para> 878 <para>
874 There are three timing methods in MPlayer. 879 There are three timing methods in <application>MPlayer</application>.
875 880
876 <itemizedlist> 881 <itemizedlist>
877 <listitem><simpara> 882 <listitem><simpara>
878 <emphasis role="bold">To use the old method</emphasis>, you don't have to do 883 <emphasis role="bold">To use the old method</emphasis>, you don't have to do
879 anything. It uses <systemitem>usleep()</systemitem> to tune 884 anything. It uses <systemitem>usleep()</systemitem> to tune