Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Italian/cd-dvd.html @ 6462:dc033b197434
Sync
author | frodone |
---|---|
date | Wed, 19 Jun 2002 01:44:19 +0000 |
parents | 97ac297c649a |
children | 7c2605f7ab8d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6461:b2f659932839 | 6462:dc033b197434 |
---|---|
1 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
2 <HTML> | 2 <HTML> |
3 | 3 |
4 <HEAD> | 4 <HEAD> |
5 <STYLE> | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> |
6 .text | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> |
7 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
8 font-size : 14px;} | |
9 </STYLE> | |
10 </HEAD> | 7 </HEAD> |
11 | 8 |
12 <BODY BGCOLOR=white> | 9 <BODY> |
13 | 10 |
14 <FONT CLASS="text"> | |
15 | 11 |
16 <P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P> | 12 <P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P> |
17 | 13 |
18 <P>Vedere gli standard Video CD:</P> | 14 <P>Vedere gli standard Video CD:</P> |
19 | 15 |
110 | 106 |
111 <P><B>Usare MPlayer per leggere i DVD:</B></P> | 107 <P><B>Usare MPlayer per leggere i DVD:</B></P> |
112 | 108 |
113 | 109 |
114 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> | 110 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> |
115 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd <id_titolo> </TD> | 111 <TD VALIGN=top>-dvd <id_titolo> </TD> |
116 <TD><FONT CLASS="text">Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR> | 112 <TD>Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR> |
117 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter <id_capitolo> </TD> | 113 <TD VALIGN=top>-chapter <id_capitolo> </TD> |
118 <TD><FONT CLASS="text">Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1). | 114 <TD>Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1). |
119 Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> | 115 Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> |
120 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle <id_angolo> </TD> | 116 <TD VALIGN=top>-dvdangle <id_angolo> </TD> |
121 <TD><FONT CLASS="text">Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR> | 117 <TD>Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR> |
122 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang <codice paese> </TD> | 118 <TD VALIGN=top>-alang <codice paese> </TD> |
123 <TD><FONT CLASS="text"> | 119 <TD> |
124 Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire. | 120 Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire. |
125 Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo | 121 Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo |
126 le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> | 122 le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> |
127 Per esempio :<BR> | 123 Per esempio :<BR> |
128 <CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro, | 124 <CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro, |
129 e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR> | 125 e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR> |
130 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang <codice paese> </TD> | 126 <TD VALIGN=top>-slang <codice paese> </TD> |
131 <TD><FONT CLASS="text"> | 127 <TD> |
132 Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> | 128 Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> |
133 quale lingua audio preferire. | 129 quale lingua audio preferire. |
134 Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo | 130 Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo |
135 le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> | 131 le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> |
136 Per esempio :<BR> | 132 Per esempio :<BR> |
137 <CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro, | 133 <CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro, |
138 e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR> | 134 e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR> |
139 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid <id_sottotitolo> </TD> | 135 <TD VALIGN=top>-sid <id_sottotitolo> </TD> |
140 <TD><FONT CLASS="text"> | 136 <TD> |
141 Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere | 137 Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere |
142 0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese | 138 0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese |
143 seleziona il canale sbagliato.</TD></TR> | 139 seleziona il canale sbagliato.</TD></TR> |
144 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib <path/nomefile></TD> | 140 <TD VALIGN=top>-csslib <path/nomefile></TD> |
145 <TD><FONT CLASS="text"> | 141 <TD> |
146 (opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default | 142 (opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default |
147 di <CODE>libcss.so</CODE> | 143 di <CODE>libcss.so</CODE> |
148 </TD></TR> | 144 </TD></TR> |
149 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth <dispositivo DVD> </TD> | 145 <TD VALIGN=top>-dvdauth <dispositivo DVD> </TD> |
150 <TD><FONT CLASS="text"> | 146 <TD> |
151 (opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato. | 147 (opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato. |
152 </TD></TR> | 148 </TD></TR> |
153 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey <chiave CSS></TD> | 149 <TD VALIGN=top>-dvdkey <chiave CSS></TD> |
154 <TD><FONT CLASS="text"> | 150 <TD> |
155 (opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave | 151 (opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave |
156 CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col | 152 CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col |
157 DVD). | 153 DVD). |
158 </TD></TR> | 154 </TD></TR> |
159 </TABLE> | 155 </TABLE> |