comparison help_mp-hu.h @ 7139:dd1e21e775b6

- add freetype support for gui - fix some small bug
author pontscho
date Thu, 29 Aug 2002 17:16:34 +0000
parents da4a3a8e1f08
children b212f74e14ec
comparison
equal deleted inserted replaced
7138:8ab4d11353ae 7139:dd1e21e775b6
354 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés" 354 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés"
355 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" 355 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
356 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Video equalizer" 356 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Video equalizer"
357 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés" 357 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés"
358 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering" 358 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering"
359 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Képeldobás" 359 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kép eldobás"
360 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos képeldobó" 360 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó"
361 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé" 361 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé"
362 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " 362 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
363 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" 363 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
364 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikatorok" 364 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok"
365 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők" 365 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők"
366 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:" 366 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:"
367 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: " 367 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: "
368 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" 368 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
369 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozíciója: " 369 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozíciója: "
370 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat autómatikus betöltésének tiltása" 370 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat automatikus betöltésének tiltása"
371 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat" 371 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat"
372 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba" 372 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba"
373 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba" 373 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba"
374 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betük:" 374 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk:"
375 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betü együttható:" 375 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betű együttható:"
376 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás" 376 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás"
377 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: " 377 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Autómatikus minőség állítás: "
378 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet" 378 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet"
379 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraéptése, ha szükségesÁ" 379 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraépítése, ha szükséges"
380 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek család:" 380 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek család:"
381 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint" 381 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint"
382 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat" 382 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat"
383 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betü" 383 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betű"
384 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás" 384 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás"
385 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" 385 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
386 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:" 386 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:"
387 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" 387 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
388 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását." 388 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását."
389 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:"
390 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (ffmpeg)"
391 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME használata"
392 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
393 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Nyugat-Európai karakterkészlet (ISO-8859-1)"
394 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Nyugat-Európai karakterkészlet euróval (ISO-8859-15)"
395 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Szláv / Közép-Európai karakterkészlet (ISO-8859-2)"
396 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Eszperantó, gall, máltai, török karakterkészlet (ISO-8859-3)"
397 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Régi baltik karakterkészlet (ISO-8859-4)"
398 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirill karakterkészlet (ISO-8859-5)"
399 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab karakterkészlet (ISO-8859-6)"
400 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern görög karakterkészlet (ISO-8859-7)"
401 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Török karakterkészlet (ISO-8859-9)"
402 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltik karakterkészlet (ISO-8859-13"
403 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelta karakterkészlet (ISO-8859-14)"
404 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Héber karakterkészlet (ISO-8859-8)"
405 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Orosz karakterkészlet (KOI8-R)"
406 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrán, Belorusz karakterkészlet (KOI8-U/UR)"
407 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Egyszerű kínai karakterkészlet (CP936)"
408 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradicionális kínai karakterkészlet (BIG5)"
409 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japán karakterkészlet (SHIFT-JIS)"
410 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreai karakterkészlet (CP949)"
411 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai karakterkészlet (CP874)"
412 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nincs automata karakterméret választás"
413 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Karakterméret film szélességéhez való állítása"
414 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Karakterméret film magasságához való állítása"
415 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Karakterméret film átlójához való állítása"
416 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódolás:"
417 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
418 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Körvonal:"
419 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Szöveg skála:"
420 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skála:"
421 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
389 422
390 // --- messagebox 423 // --- messagebox
391 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..." 424 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..."
392 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "hiba ..." 425 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "hiba ..."
393 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "figyelmeztetés ..." 426 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "figyelmeztetés ..."