Mercurial > mplayer.hg
comparison help_mp-hu.h @ 7139:dd1e21e775b6
- add freetype support for gui
- fix some small bug
author | pontscho |
---|---|
date | Thu, 29 Aug 2002 17:16:34 +0000 |
parents | da4a3a8e1f08 |
children | b212f74e14ec |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7138:8ab4d11353ae | 7139:dd1e21e775b6 |
---|---|
354 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés" | 354 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés" |
355 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" | 355 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" |
356 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Video equalizer" | 356 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Video equalizer" |
357 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés" | 357 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés" |
358 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering" | 358 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering" |
359 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Képeldobás" | 359 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kép eldobás" |
360 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos képeldobó" | 360 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó" |
361 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé" | 361 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé" |
362 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " | 362 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
363 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" | 363 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" |
364 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikatorok" | 364 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok" |
365 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők" | 365 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők" |
366 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:" | 366 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:" |
367 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: " | 367 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: " |
368 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" | 368 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
369 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozíciója: " | 369 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozíciója: " |
370 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat autómatikus betöltésének tiltása" | 370 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat automatikus betöltésének tiltása" |
371 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat" | 371 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat" |
372 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba" | 372 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba" |
373 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba" | 373 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba" |
374 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betük:" | 374 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk:" |
375 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betü együttható:" | 375 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betű együttható:" |
376 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás" | 376 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás" |
377 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: " | 377 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Autómatikus minőség állítás: " |
378 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet" | 378 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet" |
379 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraéptése, ha szükségesÁ" | 379 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI indexének újraépítése, ha szükséges" |
380 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek család:" | 380 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek család:" |
381 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint" | 381 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint" |
382 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat" | 382 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat" |
383 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betü" | 383 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Betű" |
384 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás" | 384 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás" |
385 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" | 385 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" |
386 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:" | 386 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:" |
387 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" | 387 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" |
388 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását." | 388 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását." |
389 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:" | |
390 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (ffmpeg)" | |
391 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME használata" | |
392 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" | |
393 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Nyugat-Európai karakterkészlet (ISO-8859-1)" | |
394 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Nyugat-Európai karakterkészlet euróval (ISO-8859-15)" | |
395 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Szláv / Közép-Európai karakterkészlet (ISO-8859-2)" | |
396 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Eszperantó, gall, máltai, török karakterkészlet (ISO-8859-3)" | |
397 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Régi baltik karakterkészlet (ISO-8859-4)" | |
398 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirill karakterkészlet (ISO-8859-5)" | |
399 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab karakterkészlet (ISO-8859-6)" | |
400 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern görög karakterkészlet (ISO-8859-7)" | |
401 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Török karakterkészlet (ISO-8859-9)" | |
402 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltik karakterkészlet (ISO-8859-13" | |
403 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelta karakterkészlet (ISO-8859-14)" | |
404 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Héber karakterkészlet (ISO-8859-8)" | |
405 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Orosz karakterkészlet (KOI8-R)" | |
406 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrán, Belorusz karakterkészlet (KOI8-U/UR)" | |
407 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Egyszerű kínai karakterkészlet (CP936)" | |
408 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradicionális kínai karakterkészlet (BIG5)" | |
409 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japán karakterkészlet (SHIFT-JIS)" | |
410 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreai karakterkészlet (CP949)" | |
411 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai karakterkészlet (CP874)" | |
412 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nincs automata karakterméret választás" | |
413 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Karakterméret film szélességéhez való állítása" | |
414 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Karakterméret film magasságához való állítása" | |
415 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Karakterméret film átlójához való állítása" | |
416 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódolás:" | |
417 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:" | |
418 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Körvonal:" | |
419 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Szöveg skála:" | |
420 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skála:" | |
421 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD" | |
389 | 422 |
390 // --- messagebox | 423 // --- messagebox |
391 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..." | 424 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..." |
392 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "hiba ..." | 425 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "hiba ..." |
393 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "figyelmeztetés ..." | 426 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "figyelmeztetés ..." |