comparison DOCS/man/cs/mplayer.1 @ 13618:dd4222618f34

bug fixes by Jiri Heryan <technik at domotech dot cz>
author diego
date Tue, 12 Oct 2004 08:13:44 +0000
parents 9dabcdf189e0
children a3228cd70a80
comparison
equal deleted inserted replaced
13617:3573226a7095 13618:dd4222618f34
1 .\" synced with 1.765 1 .\" synced with 1.765
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán 4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán
5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA 5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA2
6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2
7 .\" 7 .\"
8 . 8 .
9 .\" -------------------------------------------------------------------------- 9 .\" --------------------------------------------------------------------------
10 .\" Definice maker 10 .\" Definice maker
12 . 12 .
13 .\" default odsazení je 7, neměnit! 13 .\" default odsazení je 7, neměnit!
14 .nr IN 7 14 .nr IN 7
15 .\" definice odsazení pro pododstavce 15 .\" definice odsazení pro pododstavce
16 .nr SS 5 16 .nr SS 5
17 .\" přidat novou pod-volbu 17 .\" přidat novou podvolbu
18 .de IPs 18 .de IPs
19 .IP "\\$1" \n(SS 19 .IP "\\$1" \n(SS
20 .. 20 ..
21 .\" začátek první úrovně pod-voleb, ukončeno pomocí .RE 21 .\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
22 .de RSs 22 .de RSs
23 .RS \n(IN+3 23 .RS \n(IN+3
24 .. 24 ..
25 .\" začátek druhé úrovně pod-voleb 25 .\" začátek druhé úrovně podvoleb
26 .de RSss 26 .de RSss
27 .PD 0 27 .PD 0
28 .RS \n(SS+3 28 .RS \n(SS+3
29 .. 29 ..
30 .\" konec druhé úrovně pod-voleb 30 .\" konec druhé úrovně podvoleb
31 .de REss 31 .de REss
32 .RE 32 .RE
33 .PD 1 33 .PD 1
34 .. 34 ..
35 . 35 .
160 .SH POPIS 160 .SH POPIS
161 .B mplayer 161 .B mplayer
162 je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU 162 je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
163 architekturách, viz dokumentace). 163 architekturách, viz dokumentace).
164 Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, 164 Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
165 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů, podporovaných mnoha 165 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
166 nativními a binárními kodeky. 166 nativních i binárních kodeků.
167 Můžete sledovat VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce 167 Můžete sledovat VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce
168 i WMV. 168 i WMV.
169 .PP 169 .PP
170 MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní. 170 MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
171 Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, 171 Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
172 Quartz, také můžete použít GGI, SDL (a všechny jejich ovladače), VESA (na všech 172 Quartz, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její ovladače), VESA (na všech
173 VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11), některými nízkoúrovňovými ovladači 173 VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11), některé nízkoúrovňové ovladače
174 (pro Matrox, 3Dfx a ATI) a některými hardvérovými MPEG dekódovacími kartami, jako je 174 (pro Matrox, 3Dfx a ATI) a některými hardvérovými MPEG dekódovacími kartami, jako je
175 Siemens DVB, DXR2 a DXR3/\:Hollywood+. 175 Siemens DVB, DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
176 Mnoho z nich podporuje hardvérové nebo softvérové škálování, takže si můžete 176 Mnoho z nich podporuje hardvérové nebo softvérové škálování, takže si můžete
177 užít film na celé obrazovce. 177 užít film na celé obrazovce.
178 .PP 178 .PP
182 Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, 182 Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
183 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a 183 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
184 také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). 184 také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
185 .PP 185 .PP
186 .B mencoder 186 .B mencoder
187 (MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér, navržený pro převod 187 (MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
188 Mplayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného 188 Mplayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
189 MPlayerem (viz níž). 189 MPlayerem (viz níž).
190 Kóduje video do DivX4, XviD, některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3 190 Kóduje video do DivX4, XviD, některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
191 audio v 1, 2 nebo 3\ průchodech. 191 audio v 1, 2 nebo 3\ průchodech.
192 Dále umí proudově kopírovat (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop, 192 Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
193 expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:yuv) a mnoho 193 expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:yuv) a mnoho
194 dalších. 194 dalších.
195 .PP 195 .PP
196 Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové 196 Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
197 stránky. 197 stránky.
198 .PP 198 .PP
199 .B gmplayer 199 .B gmplayer
200 je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI). 200 je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
201 Má stejné volby jako MPlayer. 201 Má stejné volby jako MPlayer.
202 .PP 202 .PP
203 .B Rovněž viz HTML dokumentace! 203 .B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
204 . 204 .
205 . 205 .
206 .\" -------------------------------------------------------------------------- 206 .\" --------------------------------------------------------------------------
207 .\" Ovládání z klávesnice 207 .\" Ovládání z klávesnice
208 .\" -------------------------------------------------------------------------- 208 .\" --------------------------------------------------------------------------
209 . 209 .
210 .SH "OVLÁDÁNÍ Z KLÁVESNICE" 210 .SH "OVLÁDÁNÍ Z KLÁVESNICE"
211 MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu 211 MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
212 která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku 212 která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku
213 nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC). 213 nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
214 .br 214 .br
215 Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input. 215 Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
216 . 216 .
241 .IP "9 a 0" 241 .IP "9 a 0"
242 Ztlumení/\:zesílení hlasitosti 242 Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
243 .IPs m\ \ \ \ 243 .IPs m\ \ \ \
244 Vypnutí zvuku. 244 Vypnutí zvuku.
245 .IPs f\ \ \ \ 245 .IPs f\ \ \ \
246 Přepíná na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). 246 Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
247 .IPs T\ \ \ \ 247 .IPs T\ \ \ \
248 Přepíná funkci vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop). 248 Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
249 .IPs "w a e" 249 .IPs "w a e"
250 Snížení/\:zvýšení rozsahu panscan. 250 Snížení/\:zvýšení rozsahu panscan (lupa).
251 .IPs o\ \ \ \ 251 .IPs o\ \ \ \
252 Přepíná zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas / 252 Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
253 posuvník + čas + celkový čas. 253 posuvník + čas + celkový čas.
254 .IPs d\ \ \ \ 254 .IPs d\ \ \ \
255 Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování 255 Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
256 (viz volby \-framedrop a \-hardframedrop). 256 (viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
257 .IPs v\ \ \ \ 257 .IPs v\ \ \ \
338 Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše. 338 Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
339 Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno 339 Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
340 za komentář. 340 za komentář.
341 Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo 341 Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
342 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'. 342 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
343 I pod-volby mohou být takto nastavovány. 343 I podvolby mohou být takto nastavovány.
344 .PP 344 .PP
345 .I PŘÍKLAD: 345 .I PŘÍKLAD:
346 .nf 346 .nf
347 # Defaultně použijeme video výstup Matrox. 347 # Defaultně použijeme video výstup Matrox.
348 vo=xmga 348 vo=xmga
371 .TP 371 .TP
372 .B \-include <konfigurační\ soubor> 372 .B \-include <konfigurační\ soubor>
373 Vypsaný soubor bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. 373 Vypsaný soubor bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
374 . 374 .
375 .TP 375 .TP
376 .B \-quiet\ \ 376 .B \-quiet\ \
377 Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku 377 Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
378 (tedy\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...). 378 (tedy\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
379 Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají 379 Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
380 návrat vozíku (tedy\& \\r). 380 návrat vozíku (tedy\& \\r).
381 . 381 .
428 Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích. 428 Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích.
429 Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze 429 Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
430 video kodeku. 430 video kodeku.
431 .br 431 .br
432 .I POZNÁMKA: 432 .I POZNÁMKA:
433 S touto volbou MPlayer rovněž ignoruje snímkování přehrává-li pouze video 433 Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje rychlost
434 (můžete to brát jako nekonečné fps). 434 snímkování (můžete to brát jako nekonečné fps).
435 . 435 .
436 .TP 436 .TP
437 .B \-colorkey <číslo> 437 .B \-colorkey <číslo>
438 Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení. 438 Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení.
439 0x000000 je černá a 0xffffff je bílá. 439 0x000000 je černá a 0xffffff je bílá.
469 .TP 469 .TP
470 .B \-fixed-vo (BETA KÓD!) 470 .B \-fixed-vo (BETA KÓD!)
471 Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro 471 Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
472 všechny soubory). 472 všechny soubory).
473 Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno. 473 Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
474 Takto lze lze přehrávat film rozdělený do více souborů bez prodlev mezi
475 jednotlivými částmi.
474 V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl2, mga, svga, x11, 476 V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl2, mga, svga, x11,
475 xmga, xv, xvidix a dfbmga. 477 xmga, xv, xvidix a dfbmga.
476 . 478 .
477 .TP 479 .TP
478 .B \-framedrop (viz též \-hardframedrop) 480 .B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
480 Na zahozené snímky nejsou použity video filtry. 482 Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
481 B snímky se ani nedekódují. 483 B snímky se ani nedekódují.
482 . 484 .
483 .TP 485 .TP
484 .B \-h, \-help, \-\-help 486 .B \-h, \-help, \-\-help
485 Vypíše krátké shrnutí možných voleb. 487 Vypíše krátké shrnutí dostupných voleb.
486 . 488 .
487 .TP 489 .TP
488 .B \-hardframedrop 490 .B \-hardframedrop
489 Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování). 491 Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování).
490 Vede ke zkreslení obrazu! 492 Vede ke zkreslení obrazu!
491 . 493 .
492 .TP 494 .TP
493 .B \-identify 495 .B \-identify
494 Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu. 496 Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu.
495 Skript TOOLS/\:midentify potlačí ostatní výstup MPlayeru a (z trochou štěstí) 497 Skript TOOLS/\:midentify potlačí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou štěstí)
496 upraví jména souborů pro shell. 498 upraví jména souborů pro shell.
497 . 499 .
498 .TP 500 .TP
499 .B \-input <příkazy> 501 .B \-input <příkazy>
500 Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému. 502 Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
518 .IPs keylist 520 .IPs keylist
519 Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy. 521 Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy.
520 .IPs cmdlist 522 .IPs cmdlist
521 Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám. 523 Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám.
522 .IPs js-dev 524 .IPs js-dev
523 Nastav zadaný joystik pro použití (default: /dev/\:input/\:js0). 525 Nastaví zadaný joystik pro použití (default: /dev/\:input/\:js0).
524 .IPs file\ 526 .IPs file\
525 Čti příkazy ze zadaného souboru. 527 Čte příkazy ze zadaného souboru.
526 Nejpoužitelnější s FIFO (pojmenovaná roura). 528 Nejpoužitelnější s FIFO (pojmenovaná roura).
527 .br 529 .br
528 .I POZNÁMKA: 530 .I POZNÁMKA:
529 Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést 531 Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést
530 několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná. 532 několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
562 . 564 .
563 .TP 565 .TP
564 .B \-noconsolecontrols 566 .B \-noconsolecontrols
565 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. 567 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
566 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. 568 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
567 Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku. 569 Tato volba je automaticky zapnutá když je '\-' nalezen na příkazovém řádku.
568 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& 570 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\&
569 pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin 571 pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin
570 v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo 572 v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo
571 loadlist v závislém režimu. 573 loadlist v závislém režimu.
572 . 574 .
574 .B \-nojoystick 576 .B \-nojoystick
575 Vypne ovládání joystikem. 577 Vypne ovládání joystikem.
576 . 578 .
577 .TP 579 .TP
578 .B \-nolirc 580 .B \-nolirc
579 Vypne ovládání pomocí DO. 581 Vypne ovládání pomocí dálkového ovládače.
580 . 582 .
581 .TP 583 .TP
582 .B \-nomouseinput (pouze X11) 584 .B \-nomouseinput (pouze X11)
583 Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na 585 Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na
584 tuto volbu). 586 tuto volbu).
585 . 587 .
586 .TP 588 .TP
587 .B \-nortc (pouze RTC) 589 .B \-nortc (pouze RTC)
588 Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako 590 Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
589 časovací mechanismus. 591 časové základny.
590 . 592 .
591 .TP 593 .TP
592 .B \-playlist <soubor> 594 .B \-playlist <soubor>
593 Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo 595 Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo
594 ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku). 596 ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku).
603 .B \-really-quiet (viz také \-quiet) 605 .B \-really-quiet (viz také \-quiet)
604 Vypisuje ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet. 606 Vypisuje ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet.
605 . 607 .
606 .TP 608 .TP
607 .B \-rtc-device <zařízení> 609 .B \-rtc-device <zařízení>
608 Použije vypsané zařízení pro RTC časování. 610 Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu.
609 . 611 .
610 .TP 612 .TP
611 .B \-shuffle 613 .B \-shuffle
612 Přehraje soubory v náhodném pořadí. 614 Přehraje soubory v náhodném pořadí.
613 . 615 .
614 .TP 616 .TP
615 .B \-skin <jméno> (pouze GUI) 617 .B \-skin <jméno> (pouze GUI)
616 Nahraje skin z adresáře uvedeného jako parametr, níže jsou defaultní 618 Nahraje skin z adresáře <jméno>. Zde jsou defaultní
617 adresáře se skiny, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: a ~/.mplayer/\:Skin/. 619 adresáře se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: a ~/.mplayer/\:Skin/.
618 .sp 1 620 .sp 1
619 .I PŘÍKLAD: 621 .I PŘÍKLAD:
620 .PD 0 622 .PD 0
621 .RSs 623 .RSs
622 .IPs "\-skin fittyfene" 624 .IPs "\-skin fittyfene"
625 .RE 627 .RE
626 .PD 1 628 .PD 1
627 . 629 .
628 .TP 630 .TP
629 .B \-slave (viz též \-input) 631 .B \-slave (viz též \-input)
630 Přepne do závislého režimu, v němž MPlayer slouží jako backend pro ostatní programy. 632 Přepne do závislého režimu. V něm MPlayer slouží jako podkladová aplikace
631 Namísto zpracování vstupu z klávesnice apod., čte MPlayer příkazy ze std. vstupu. 633 (backend) pro jiné programy.
634 MPlayer čte příkazy ze std. vstupu, nezpracovává však vstupy z klávesnice apod.
632 .br 635 .br
633 .I POZNÁMKA: 636 .I POZNÁMKA:
634 Viz volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt pro jejich 637 Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt
635 popis. 638 pro jejich popis.
636 . 639 .
637 .TP 640 .TP
638 .B \-softsleep 641 .B \-softsleep
639 Použije kvalitní softvérové časovače místo RTC. 642 Použije kvalitní softvérové časovače místo hodin reálného času (RTC).
640 Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na 643 Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na
641 speciální práva. 644 zvláštní přístupová práva.
642 . 645 .
643 .TP 646 .TP
644 .B \-speed <0.01\-100> 647 .B \-speed <0.01\-100>
645 Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr. 648 Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr.
646 . 649 .
648 .B \-sstep <sek> 651 .B \-sstep <sek>
649 Zobrazí jeden snímek každých <sek> sekund. 652 Zobrazí jeden snímek každých <sek> sekund.
650 Použitelné pro slideshow. 653 Použitelné pro slideshow.
651 . 654 .
652 . 655 .
653 .SH "VOLBY PRO DEMUXER/\:PROUD" 656 .SH "VOLBY PRO DEMUXER/\:DATOVÝ PROUD"
654 . 657 .
655 .TP 658 .TP
656 .B \-a52drc <úroveň> 659 .B \-a52drc <úroveň>
657 Vybere Dynamickou Kompresní úroveň pro AC3 zvukové proudy. 660 Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC3 zvukové proudy, kde
658 <úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1, kde 0 znamená bez komprese 661 <úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
659 a 1 (což je default) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší 662 a 1 (což je default) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
660 a naopak). 663 a naopak).
661 Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o požadovaném 664 Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o požadovaném
662 kompresním rozsahu. 665 kompresním rozsahu.
663 . 666 .
1164 aktuální audio režim. 1167 aktuální audio režim.
1165 .IPs adevice=<hodnota> 1168 .IPs adevice=<hodnota>
1166 Nastaví audio zařízení. 1169 Nastaví audio zařízení.
1167 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA. 1170 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA.
1168 Způsob jak určit ID hardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa. 1171 Způsob jak určit ID hardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa.
1169 .REss
1170 .IPs audioid=<hodnota> 1172 .IPs audioid=<hodnota>
1171 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. 1173 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden.
1172 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" 1174 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1173 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" 1175 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1174 Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty. 1176 Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty.
1218 Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). 1220 Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
1219 Z přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program 1221 Z přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program
1220 (pokud je) s vybraným video proudem. 1222 (pokud je) s vybraným video proudem.
1221 . 1223 .
1222 .TP 1224 .TP
1223 .B \-vivo <pod-volby> (LADÍCÍ KÓD) 1225 .B \-vivo <podvolby> (LADÍCÍ KÓD)
1224 Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění). 1226 Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění).
1225 . 1227 .
1226 . 1228 .
1227 . 1229 .
1228 .SH "VOLBY PRO OSD/\:TITULKY" 1230 .SH "VOLBY PRO OSD/\:TITULKY"
1711 .SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÉ OVLADAČE (POUZE MPLAYER)" 1713 .SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÉ OVLADAČE (POUZE MPLAYER)"
1712 Výstupní zvukové ovladače jsou rozhraními k různým audio výstupním zařízením. 1714 Výstupní zvukové ovladače jsou rozhraními k různým audio výstupním zařízením.
1713 Syntax je: 1715 Syntax je:
1714 . 1716 .
1715 .TP 1717 .TP
1716 .B \-ao <ovladač1[:pod-volba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]> 1718 .B \-ao <ovladač1[:podvolba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]>
1717 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. 1719 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority.
1718 .PP 1720 .PP
1719 Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí 1721 Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí
1720 i ostatní. 1722 i ostatní.
1721 Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. 1723 Podvolby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít.
1722 .br 1724 .br
1723 .I POZNÁMKA: 1725 .I POZNÁMKA:
1724 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help. 1726 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help.
1725 .sp 1 1727 .sp 1
1726 .I PŘÍKLAD: 1728 .I PŘÍKLAD:
2280 .SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)" 2282 .SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
2281 Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním zařízením. 2283 Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním zařízením.
2282 Syntax je: 2284 Syntax je:
2283 . 2285 .
2284 .TP 2286 .TP
2285 .B \-vo <rozhraní1[:pod-volba1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]> 2287 .B \-vo <rozhraní1[:podvolba1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
2286 Udává seznam video rozhraní k použití podle priority. 2288 Udává seznam video rozhraní k použití podle priority.
2287 .PP 2289 .PP
2288 Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená 2290 Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená
2289 v seznamu. 2291 v seznamu.
2290 Pod-volby jsou volitelné a většinou mohou být vynechány. 2292 Podvolby jsou volitelné a většinou mohou být vynechány.
2291 .br 2293 .br
2292 .I POZNÁMKA: 2294 .I POZNÁMKA:
2293 Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní. 2295 Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní.
2294 .sp 1 2296 .sp 1
2295 .I PŘÍKLAD: 2297 .I PŘÍKLAD:
6402 Nechá XviD zahodit barevnou informaci, takže enkódované video bude pouze černobílé. 6404 Nechá XviD zahodit barevnou informaci, takže enkódované video bude pouze černobílé.
6403 Poznamenejme, že toto nezrychlí enkódování, pouze zabrání, aby byla barvonosná data 6405 Poznamenejme, že toto nezrychlí enkódování, pouze zabrání, aby byla barvonosná data
6404 zapsána v poslední fázi enkódování. 6406 zapsána v poslední fázi enkódování.
6405 . 6407 .
6406 .TP 6408 .TP
6407 .B debug\ \ 6409 .B debug\ \
6408 Ukládat snímkové statistiky v xvid.dbg. 6410 Ukládat snímkové statistiky v xvid.dbg.
6409 (Toto NENÍ ovládací soubor 2průchodového režimu.) 6411 (Toto NENÍ ovládací soubor 2průchodového režimu.)
6410 .RE 6412 .RE
6411 . 6413 .
6412 .PP 6414 .PP
6667 stejné jako viz. výš 6669 stejné jako viz. výš
6668 .IPs ntsc43 6670 .IPs ntsc43
6669 stejné jako viz. výš 6671 stejné jako viz. výš
6670 .IPs ntsc169 6672 .IPs ntsc169
6671 stejné jako viz. výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.) 6673 stejné jako viz. výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.)
6672 .IPs ext\ \ 6674 .IPs ext\ \
6673 Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a 6675 Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a
6674 par_height. 6676 par_height.
6675 .RE 6677 .RE
6676 .PD 1 6678 .PD 1
6677 .br 6679 .br