comparison DOCS/man/de/mplayer.1 @ 24927:de9234096ef2

Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
author diego
date Sat, 03 Nov 2007 14:50:33 +0000
parents 1e6c869449b7
children 8e531e1f3a1b
comparison
equal deleted inserted replaced
24926:ae9f53550c7f 24927:de9234096ef2
96 mf://[Dateimaske|@Listendatei] 96 mf://[Dateimaske|@Listendatei]
97 [Optionen für \-mf] [Optionen] 97 [Optionen für \-mf] [Optionen]
98 . 98 .
99 .br 99 .br
100 .B mplayer 100 .B mplayer
101 [cdda|cddb]://Titel[-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät] 101 [cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät]
102 [Optionen] 102 [Optionen]
103 . 103 .
104 .br 104 .br
105 .B mplayer 105 .B mplayer
106 cue://Datei[:Titel] 106 cue://Datei[:Titel]
171 so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist. 171 so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
172 .PP 172 .PP
173 MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen, 173 MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen,
174 schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles 174 schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
175 Feedback bei Tastatureingaben. 175 Feedback bei Tastatureingaben.
176 Europäische/\:ISO 8859-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische 176 Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
177 und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate 177 und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate
178 (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, 178 (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
179 PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel 179 PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel
180 (SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions). 180 (SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions).
181 .PP 181 .PP
243 Einmaliges Drücken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame 243 Einmaliges Drücken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame
244 abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause 244 abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause
245 auf). 245 auf).
246 .IPs "q / ESC" 246 .IPs "q / ESC"
247 Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer. 247 Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer.
248 .IPs "+ und -" 248 .IPs "+ und \-"
249 Passt die Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde an. 249 Passt die Audioverzögerung um +/\- 0.1 Sekunde an.
250 .IPs "/ und *" 250 .IPs "/ und *"
251 Verringert/\:erhöht die Lautstärke. 251 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
252 .IPs "9 und 0" 252 .IPs "9 und 0"
253 Verringert/\:erhöht die Lautstärke. 253 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
254 .IPs "( und )" 254 .IPs "( und )"
281 .IPs "F\ \ \ \ " 281 .IPs "F\ \ \ \ "
282 Ändert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel". 282 Ändert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel".
283 .IPs "a\ \ \ \ " 283 .IPs "a\ \ \ \ "
284 Ändert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten. 284 Ändert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten.
285 .IPs "x und z" 285 .IPs "x und z"
286 Passt die Untertitel-Anzeige um +/- 0.1 Sekunde an. 286 Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an.
287 .IPs "r und t" 287 .IPs "r und t"
288 Bewegt die Untertitel nach oben/unten. 288 Bewegt die Untertitel nach oben/unten.
289 .IPs "i (nur im Modus \-edlout)" 289 .IPs "i (nur im Modus \-edlout)"
290 Setze Beginn oder Ende eines EDL-Sprungs und schreibe es in die angegebene 290 Setze Beginn oder Ende eines EDL-Sprungs und schreibe es in die angegebene
291 Datei. 291 Datei.
538 Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben. 538 Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben.
539 Wenn du für eine Datei namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben 539 Wenn du für eine Datei namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben
540 möchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den für 540 möchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den für
541 diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/. 541 diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/.
542 Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei 542 Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei
543 ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use-filedir-conf 543 ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf
544 verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen 544 verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen
545 Konfigurationsdatei). 545 Konfigurationsdatei).
546 .PP 546 .PP
547 .I BEISPIEL FÜR DIE MPLAYER-KONFIGURATIONSDATEI: 547 .I BEISPIEL FÜR DIE MPLAYER-KONFIGURATIONSDATEI:
548 .sp 1 548 .sp 1
553 flip=yes 553 flip=yes
554 # Decodiere/encodiere mehrere Dateien im PNG-Format, 554 # Decodiere/encodiere mehrere Dateien im PNG-Format,
555 # beginne mit mf://Dateimaske. 555 # beginne mit mf://Dateimaske.
556 mf=type=png:fps=25 556 mf=type=png:fps=25
557 # Unheimliche Negativbilder sind cool. 557 # Unheimliche Negativbilder sind cool.
558 vf=eq2=1.0:-0.8 558 vf=eq2=1.0:\-0.8
559 .fi 559 .fi
560 .PP 560 .PP
561 .I "BEISPIEL FÜR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:" 561 .I "BEISPIEL FÜR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:"
562 .sp 1 562 .sp 1
563 .nf 563 .nf
607 [mpeg4] 607 [mpeg4]
608 profile-desc="MPEG4-Encodierung" 608 profile-desc="MPEG4-Encodierung"
609 ovc=lacv=yes 609 ovc=lacv=yes
610 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 610 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
611 611
612 [mpeg4-hq] 612 [mpeg4\-hq]
613 profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung" 613 profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung"
614 profile=mpeg4 614 profile=mpeg4
615 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes 615 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
616 .fi 616 .fi
617 . 617 .
620 .\" -------------------------------------------------------------------------- 620 .\" --------------------------------------------------------------------------
621 . 621 .
622 .SH "ALLGEMEINE OPTIONEN" 622 .SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
623 . 623 .
624 .TP 624 .TP
625 .B \-codecs-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) 625 .B \-codecs\-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
626 Überschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei 626 Überschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei
627 anstelle der systemweit installierten oder 627 anstelle der systemweit installierten oder
628 der eingebauten codecs.conf. 628 der eingebauten codecs.conf.
629 . 629 .
630 .TP 630 .TP
631 .B \-include <Konfigurationsdatei> 631 .B \-include <Konfigurationsdatei>
632 Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien 632 Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien
633 eingelesen werden soll. 633 eingelesen werden soll.
634 . 634 .
635 .TP 635 .TP
636 .B \-list-options 636 .B \-list\-options
637 Gibt alle verfügbaren Optionen aus. 637 Gibt alle verfügbaren Optionen aus.
638 . 638 .
639 .TP 639 .TP
640 .B \-msgcharset <Zeichensatz> 640 .B \-msgcharset <Zeichensatz>
641 Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard: 641 Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard:
664 MPLAYER_VERBOSE verwenden, für Details siehe deren Beschreibung unten. 664 MPLAYER_VERBOSE verwenden, für Details siehe deren Beschreibung unten.
665 .br 665 .br
666 Verfügbare Levels: 666 Verfügbare Levels:
667 .PD 0 667 .PD 0
668 .RSs 668 .RSs
669 .IPs -1 669 .IPs \-1
670 Absolute Stille 670 Absolute Stille
671 .IPs 0 671 .IPs 0
672 Nur fatale Fehlermeldungen 672 Nur fatale Fehlermeldungen
673 .IPs 1 673 .IPs 1
674 Fehlermeldungen 674 Fehlermeldungen
716 .B \-profile <Profil1,Profil2,...> 716 .B \-profile <Profil1,Profil2,...>
717 Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine 717 Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine
718 Liste der definierten Profile aus. 718 Liste der definierten Profile aus.
719 . 719 .
720 .TP 720 .TP
721 .B \-really-quiet (siehe auch \-quiet) 721 .B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet)
722 Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet. 722 Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet.
723 Verhindert außerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI. 723 Verhindert außerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI.
724 . 724 .
725 .TP 725 .TP
726 .B \-show-profile <Profil> 726 .B \-show\-profile <Profil>
727 Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an. 727 Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an.
728 . 728 .
729 .TP 729 .TP
730 .B \-use-filedir-conf 730 .B \-use\-filedir\-conf
731 Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis 731 Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis
732 wie die Datei, die abgespielt wird. 732 wie die Datei, die abgespielt wird.
733 .br 733 .br
734 .I WARNUNG: 734 .I WARNUNG:
735 Kann gefährlich sein beim Abspielen von nicht-vertrauenswürdigen Medien. 735 Kann gefährlich sein beim Abspielen von nicht-vertrauenswürdigen Medien.
798 Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev, 798 Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
799 svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc 799 svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
800 (siehe \-vo xv:ck) und directx. 800 (siehe \-vo xv:ck) und directx.
801 . 801 .
802 .TP 802 .TP
803 .B \-correct-pts (experimentell) 803 .B \-correct\-pts (experimentell)
804 Lässt mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel für 804 Lässt mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel für
805 Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames 805 Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames
806 hinzufügen oder Zeitstempel verändern, unterstützt werden. 806 hinzufügen oder Zeitstempel verändern, unterstützt werden.
807 Die genaueren Zeitstempel können beispielsweise sichtbar sein bei der 807 Die genaueren Zeitstempel können beispielsweise sichtbar sein bei der
808 Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu 808 Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu
809 Szenenwechseln geschehen. 809 Szenenwechseln geschehen.
810 Ohne \-correct-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar 810 Ohne \-correct\-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar
811 Frames verschoben sein. 811 Frames verschoben sein.
812 Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig. 812 Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig.
813 . 813 .
814 .TP 814 .TP
815 .B \-crash-debug (DEBUG-CODE) 815 .B \-crash\-debug (DEBUG-CODE)
816 Führt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus. 816 Führt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus.
817 Unterstützung hierfür muss einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure' 817 Unterstützung hierfür muss einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure'
818 mit \-\-enable-crash-debug. 818 mit \-\-enable\-crash\-debug.
819 . 819 .
820 .TP 820 .TP
821 .B \-doubleclick-time 821 .B \-doubleclick\-time
822 Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick 822 Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick
823 zu erkennen (Standard: 300). 823 zu erkennen (Standard: 300).
824 Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein 824 Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein
825 Doppelklick ist (nur bei \-vo directx). 825 Doppelklick ist (nur bei \-vo directx).
826 .br 826 .br
842 .B \-enqueue (nur beim GUI) 842 .B \-enqueue (nur beim GUI)
843 Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an, 843 Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an,
844 anstatt sie sofort abzuspielen. 844 anstatt sie sofort abzuspielen.
845 . 845 .
846 .TP 846 .TP
847 .B \-fixed-vo 847 .B \-fixed\-vo
848 Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung 848 Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
849 für alle Dateien). 849 für alle Dateien).
850 Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet. 850 Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet.
851 Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed-vo: gl, gl2, mga, 851 Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga,
852 svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga. 852 svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
853 . 853 .
854 .TP 854 .TP
855 .B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop) 855 .B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop)
856 Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen 856 Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
937 Ordnung bleibt. 937 Ordnung bleibt.
938 .RE 938 .RE
939 .PD 1 939 .PD 1
940 . 940 .
941 .TP 941 .TP
942 .B \-key-fifo-size <2\-65000> 942 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
943 Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard: 943 Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard:
944 7). 944 7).
945 Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern. 945 Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
946 Wenn er zu klein ist, können manche Events verlorengehen (was zu 946 Wenn er zu klein ist, können manche Events verlorengehen (was zu
947 "hängenden Mausbuttons" und ähnlichen Effekten führen kann). 947 "hängenden Mausbuttons" und ähnlichen Effekten führen kann).
953 .TP 953 .TP
954 .B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC) 954 .B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC)
955 Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/.lircrc). 955 Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/.lircrc).
956 . 956 .
957 .TP 957 .TP
958 .B \-list-properties 958 .B \-list\-properties
959 Gibt eine Liste der verfügbaren Eigenschaften aus. 959 Gibt eine Liste der verfügbaren Eigenschaften aus.
960 . 960 .
961 .TP 961 .TP
962 .B \-loop <Anzahl> 962 .B \-loop <Anzahl>
963 Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal. 963 Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal.
966 .TP 966 .TP
967 .B \-menu 967 .B \-menu
968 Aktiviere das OSD-Menü. 968 Aktiviere das OSD-Menü.
969 . 969 .
970 .TP 970 .TP
971 .B \-menu-cfg <Dateiname> 971 .B \-menu\-cfg <Dateiname>
972 Benutze eine andere menu.conf. 972 Benutze eine andere menu.conf.
973 . 973 .
974 .TP 974 .TP
975 .B \-menu-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü) 975 .B \-menu\-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü)
976 Chroot auf das angegebene Verzeichnis für den Datei-Auswahldialog 976 Chroot auf das angegebene Verzeichnis für den Datei-Auswahldialog
977 .sp 1 977 .sp 1
978 .I BEISPIEL: 978 .I BEISPIEL:
979 .PD 0 979 .PD 0
980 .RSs 980 .RSs
981 .IPs "\-menu-chroot=/home" 981 .IPs "\-menu\-chroot=/home"
982 Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschränken (z.B.\& 982 Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschränken (z.B.\&
983 wird kein Zugriff auf / möglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon). 983 wird kein Zugriff auf / möglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon).
984 .RE 984 .RE
985 .PD 1 985 .PD 1
986 . 986 .
987 .TP 987 .TP
988 .B \-menu-keepdir (nur bei OSD-Menü) 988 .B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Menü)
989 Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem 989 Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem
990 aktuellen Verzeichnis. 990 aktuellen Verzeichnis.
991 . 991 .
992 .TP 992 .TP
993 .B \-menu-root <Wert> 993 .B \-menu\-root <Wert>
994 Gib das Hauptmenü an. 994 Gib das Hauptmenü an.
995 . 995 .
996 .TP 996 .TP
997 .B \-menu-startup 997 .B \-menu\-startup
998 Zeige das Hauptmenü beim Start von MPlayer. 998 Zeige das Hauptmenü beim Start von MPlayer.
999 . 999 .
1000 .TP 1000 .TP
1001 .B \-mouse-movements 1001 .B \-mouse\-movements
1002 Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber 1002 Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber
1003 gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 unterstützt). 1003 gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 unterstützt).
1004 Nötig, um in DVD-Menüs Schaltflächen auszuwählen. 1004 Nötig, um in DVD-Menüs Schaltflächen auszuwählen.
1005 . 1005 .
1006 .TP 1006 .TP
1037 Dies ist nutzlos mit modernen Linuxkernels, die für Desktopbenutzung 1037 Dies ist nutzlos mit modernen Linuxkernels, die für Desktopbenutzung
1038 konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen 1038 konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen
1039 schon mit ähnlicher Genauigkeit aufwecken. 1039 schon mit ähnlicher Genauigkeit aufwecken.
1040 . 1040 .
1041 .TP 1041 .TP
1042 .B \-playing-msg <Zeichenkette> 1042 .B \-playing\-msg <Zeichenkette>
1043 Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus. 1043 Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus.
1044 Folgende Erweiterungen werden unterstützt: 1044 Folgende Erweiterungen werden unterstützt:
1045 .RSs 1045 .RSs
1046 .IPs ${NAME} 1046 .IPs ${NAME}
1047 Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME. 1047 Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME.
1059 die Elemente dieser Playlist angewendet werden. 1059 die Elemente dieser Playlist angewendet werden.
1060 .br 1060 .br
1061 FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden. 1061 FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden.
1062 . 1062 .
1063 .TP 1063 .TP
1064 .B \-rtc-device <Gerät> 1064 .B \-rtc\-device <Gerät>
1065 Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr. 1065 Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr.
1066 . 1066 .
1067 .TP 1067 .TP
1068 .B \-shuffle 1068 .B \-shuffle
1069 Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab. 1069 Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
1134 . 1134 .
1135 .TP 1135 .TP
1136 .B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid) 1136 .B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
1137 Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an. 1137 Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
1138 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes. 1138 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes.
1139 DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639-1-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und 1139 DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
1140 NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639-2-Sprachcode, während OGM einen 1140 NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, während OGM einen
1141 formlosen Bezeichner verwendet. 1141 formlosen Bezeichner verwendet.
1142 MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausführlichen Modus 1142 MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausführlichen Modus
1143 (\-v) gestartet wird. 1143 (\-v) gestartet wird.
1144 .sp 1 1144 .sp 1
1145 .I BEISPIEL: 1145 .I BEISPIEL:
1152 Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab. 1152 Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab.
1153 .RE 1153 .RE
1154 .PD 1 1154 .PD 1
1155 . 1155 .
1156 .TP 1156 .TP
1157 .B \-audio-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile) 1157 .B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
1158 Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile. 1158 Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
1159 Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden 1159 Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
1160 einige Überprüfungen nicht durchgeführt! 1160 einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
1161 Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio-demuxer help angezeigt wird. 1161 Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird.
1162 Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie sie in 1162 Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie sie in
1163 subreader.h definiert wird, akzeptiert. 1163 subreader.h definiert wird, akzeptiert.
1164 \-audio-demuxer audio oder \-audio-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3. 1164 \-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
1165 . 1165 .
1166 .TP 1166 .TP
1167 .B \-audiofile <Dateiname> 1167 .B \-audiofile <Dateiname>
1168 Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem 1168 Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
1169 Film ab. 1169 Film ab.
1170 . 1170 .
1171 .TP 1171 .TP
1172 .B \-audiofile-cache <kBytes> 1172 .B \-audiofile\-cache <kBytes>
1173 Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt 1173 Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt
1174 dafür die angegebene Menge Speicher. 1174 dafür die angegebene Menge Speicher.
1175 . 1175 .
1176 .TP 1176 .TP
1177 .B \-reuse-socket (nur bei udp://) 1177 .B \-reuse\-socket (nur bei udp://)
1178 Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird, 1178 Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird,
1179 sobald es geschlossen wird. 1179 sobald es geschlossen wird.
1180 . 1180 .
1181 .TP 1181 .TP
1182 .B \-bandwidth <Wert> (nur bei Netzwerk) 1182 .B \-bandwidth <Wert> (nur bei Netzwerk)
1197 .TP 1197 .TP
1198 .B \-nocache 1198 .B \-nocache
1199 Deaktiviert Zwischenspeicherung. 1199 Deaktiviert Zwischenspeicherung.
1200 . 1200 .
1201 .TP 1201 .TP
1202 .B \-cache-min <Prozent> 1202 .B \-cache\-min <Prozent>
1203 Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgröße gefüllt 1203 Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgröße gefüllt
1204 ist. 1204 ist.
1205 .TP 1205 .TP
1206 . 1206 .
1207 .B \-cache-seek-min <Prozent> 1207 .B \-cache\-seek\-min <Prozent>
1208 Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegröße 1208 Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegröße
1209 von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache 1209 von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache
1210 zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen 1210 zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen
1211 (Standard: 50). 1211 (Standard: 50).
1212 . 1212 .
1247 .IPs (no)skip 1247 .IPs (no)skip
1248 Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion. 1248 Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion.
1249 .RE 1249 .RE
1250 . 1250 .
1251 .TP 1251 .TP
1252 .B \-cdrom-device <Pfad zum Gerät> 1252 .B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
1253 Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom). 1253 Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom).
1254 . 1254 .
1255 .TP 1255 .TP
1256 .B \-channels <Anzahl> (siehe auch \-af channels) 1256 .B \-channels <Anzahl> (siehe auch \-af channels)
1257 Ändere die Anzahl der wiederzugebenden Kanäle (Standard: 2). 1257 Ändere die Anzahl der wiederzugebenden Kanäle (Standard: 2).
1292 .TP 1292 .TP
1293 .B \-cookies (nur bei Netzwerk) 1293 .B \-cookies (nur bei Netzwerk)
1294 Sende Cookies bei HTTP-Anfragen. 1294 Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
1295 . 1295 .
1296 .TP 1296 .TP
1297 .B \-cookies-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk) 1297 .B \-cookies\-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
1298 Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und überspringe die Suche in den 1298 Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und überspringe die Suche in den
1299 Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/). 1299 Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/).
1300 Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt. 1300 Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
1301 . 1301 .
1302 .TP 1302 .TP
1303 .B \-delay <Sekunden> 1303 .B \-delay <Sekunden>
1304 Audioverzögerung in Sekunden (postive oder negative Fließkommazahl) 1304 Audioverzögerung in Sekunden (postive oder negative Fließkommazahl)
1305 .br 1305 .br
1306 Negative Werte verzögern den Ton, positive Werte verzögern das Video. 1306 Negative Werte verzögern den Ton, positive Werte verzögern das Video.
1307 Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio-delay 1307 Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay
1308 ist. 1308 ist.
1309 .br 1309 .br
1310 .I HINWEIS: 1310 .I HINWEIS:
1311 Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang 1311 Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang
1312 mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio-delay. 1312 mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay.
1313 . 1313 .
1314 .TP 1314 .TP
1315 .B \-ignore-start 1315 .B \-ignore\-start
1316 Ignoriere die angegebene Startzeit für Streams in AVI-Dateien. 1316 Ignoriere die angegebene Startzeit für Streams in AVI-Dateien.
1317 In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio-delay 1317 In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio\-delay
1318 encodiert wurden, auf null. 1318 encodiert wurden, auf null.
1319 Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen 1319 Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen
1320 Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio-delay 1320 Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio\-delay
1321 ist davon nicht betroffen. 1321 ist davon nicht betroffen.
1322 Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch 1322 Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch
1323 anpasst, um angenommene Decodierungsverzögerungen zu kompensieren. 1323 anpasst, um angenommene Decodierungsverzögerungen zu kompensieren.
1324 Benutze diese Option für Encodierungen daher nicht, ohne vorher zu testen. 1324 Benutze diese Option für Encodierungen daher nicht, ohne vorher zu testen.
1325 . 1325 .
1377 bevor aufgegeben wird (Standard: 30). 1377 bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
1378 .RE 1378 .RE
1379 .PD 1 1379 .PD 1
1380 . 1380 .
1381 .TP 1381 .TP
1382 .B \-dvd-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD) 1382 .B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
1383 Gibt das DVD-Gerät an (Standard: /dev/\:dvd). 1383 Gibt das DVD-Gerät an (Standard: /dev/\:dvd).
1384 Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten 1384 Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
1385 Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy). 1385 Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy).
1386 Beachte, dass die Benutzung von \-dumpstream normalerweise ein besserer Weg 1386 Beachte, dass die Benutzung von \-dumpstream normalerweise ein besserer Weg
1387 ist, DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele). 1387 ist, DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele).
1388 . 1388 .
1389 .TP 1389 .TP
1390 .B \-dvd-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD) 1390 .B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
1391 Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine Änderung). 1391 Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine Änderung).
1392 Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefähr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk 1392 Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefähr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk
1393 kann also mit bis zu 10800KB/s lesen. 1393 kann also mit bis zu 10800KB/s lesen.
1394 Bei langsameren Geschwindigkeiten ist das Laufwerk leiser, 2700KB/s 1394 Bei langsameren Geschwindigkeiten ist das Laufwerk leiser, 2700KB/s
1395 sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein. 1395 sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein.
1396 Beim Schließen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert 1396 Beim Schließen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert
1397 des Laufwerks zurück. 1397 des Laufwerks zurück.
1398 Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s, 1398 Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s,
1399 d.h.\& \-dvd-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach). 1399 d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
1400 .br 1400 .br
1401 .I ANMERKUNG: 1401 .I ANMERKUNG:
1402 Für die Änderung der Geschwindigkeit benötigst Du Schreibzugriff auf 1402 Für die Änderung der Geschwindigkeit benötigst Du Schreibzugriff auf
1403 das DVD-Gerät. 1403 das DVD-Gerät.
1404 . 1404 .
1460 .B \-frames <Anzahl> 1460 .B \-frames <Anzahl>
1461 Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird 1461 Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird
1462 MPlayer beendet. 1462 MPlayer beendet.
1463 . 1463 .
1464 .TP 1464 .TP
1465 .B \-hr-mp3-seek (nur bei MP3) 1465 .B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3)
1466 Hi-res mp3-Spulen. 1466 Hi-res mp3-Spulen.
1467 Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird, 1467 Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
1468 da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation 1468 da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation
1469 beizubehalten. 1469 beizubehalten.
1470 Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst 1470 Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
1485 .B \-noidx 1485 .B \-noidx
1486 Überspringe die Neugenerierung der Indexdatei. 1486 Überspringe die Neugenerierung der Indexdatei.
1487 MEncoder überspringt bei dieser Option das Schreiben des Index. 1487 MEncoder überspringt bei dieser Option das Schreiben des Index.
1488 . 1488 .
1489 .TP 1489 .TP
1490 .B \-ipv4-only-proxy (nur bei Netzwerk) 1490 .B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk)
1491 Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen. 1491 Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
1492 Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt. 1492 Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
1493 . 1493 .
1494 .TP 1494 .TP
1495 .B \-loadidx <Index-Datei> 1495 .B \-loadidx <Index-Datei>
1550 .TP 1550 .TP
1551 .B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk) 1551 .B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk)
1552 Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an. 1552 Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
1553 . 1553 .
1554 .TP 1554 .TP
1555 .B \-prefer-ipv4 (nur bei Netzwerk) 1555 .B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk)
1556 Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen. 1556 Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
1557 Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück. 1557 Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück.
1558 . 1558 .
1559 .TP 1559 .TP
1560 .B \-prefer-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk) 1560 .B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
1561 Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen. 1561 Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
1562 Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück. 1562 Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück.
1563 . 1563 .
1564 .TP 1564 .TP
1565 .B \-psprobe <Byte-Position> 1565 .B \-psprobe <Byte-Position>
1749 .RS 1749 .RS
1750 .I BEISPIEL: 1750 .I BEISPIEL:
1751 .RE 1751 .RE
1752 .PD 0 1752 .PD 0
1753 .RSs 1753 .RSs
1754 .IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" 1754 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
1755 Spielt das berühmte "foreman" Beispielvideo. 1755 Spielt das berühmte "foreman" Beispielvideo.
1756 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" 1756 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
1757 Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo. 1757 Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo.
1758 .RE 1758 .RE
1759 .PD 1 1759 .PD 1
1760 . 1760 .
1761 .TP 1761 .TP
1762 .B \-rtsp-port 1762 .B \-rtsp\-port
1763 Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen. 1763 Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen.
1764 Diese Option kann nützlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den 1764 Diese Option kann nützlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den
1765 RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten möchtest. 1765 RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten möchtest.
1766 . 1766 .
1767 .TP 1767 .TP
1768 .B \-rtsp-destination 1768 .B \-rtsp\-destination
1769 Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die 1769 Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die
1770 Ziel-IP-Adresse gebunden wird. 1770 Ziel-IP-Adresse gebunden wird.
1771 Diese Option kann nützlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an 1771 Diese Option kann nützlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an
1772 die richtige Schnittstelle schickt. 1772 die richtige Schnittstelle schickt.
1773 Wenn die Verbindung zu dem RTSP-Server fehlschlägt, benutze \-v, um zu sehen, 1773 Wenn die Verbindung zu dem RTSP-Server fehlschlägt, benutze \-v, um zu sehen,
1774 welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht. 1774 welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht.
1775 Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde. 1775 Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde.
1776 . 1776 .
1777 .TP 1777 .TP
1778 .B \-rtsp-stream-over-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI) 1778 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
1779 Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die 1779 Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
1780 daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP 1780 daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
1781 übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP). 1781 übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
1782 Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende 1782 Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende
1783 UDP-Pakete nicht durchlässt (siehe http://www.live555.com/\:mplayer/). 1783 UDP-Pakete nicht durchlässt (siehe http://www.live555.com/\:mplayer/).
1808 Erzwingt eine zu benutzende Audioabspielrate (natürlich haben Soundkarten 1808 Erzwingt eine zu benutzende Audioabspielrate (natürlich haben Soundkarten
1809 diesbezüglich Beschränkungen). 1809 diesbezüglich Beschränkungen).
1810 Falls die gewählte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums 1810 Falls die gewählte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums
1811 ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht 1811 ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht
1812 eingefügt, um den Unterschied auszugleichen. 1812 eingefügt, um den Unterschied auszugleichen.
1813 Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af-adv gesteuert werden. 1813 Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden.
1814 Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann. 1814 Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann.
1815 . 1815 .
1816 .TP 1816 .TP
1817 .B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb) 1817 .B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb)
1818 Springt zu der angegebenen Zeitposition. 1818 Springt zu der angegebenen Zeitposition.
1856 .sp 1 1856 .sp 1
1857 Verfügbare Optionen: 1857 Verfügbare Optionen:
1858 .RSs 1858 .RSs
1859 .IPs noaudio 1859 .IPs noaudio
1860 kein Sound 1860 kein Sound
1861 .IPs "automute=<0-255> (nur bei v4l und v4l2)" 1861 .IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)"
1862 Wenn die vom Gerät gemeldete Signalstärke geringer ist als dieser Wert, 1862 Wenn die vom Gerät gemeldete Signalstärke geringer ist als dieser Wert,
1863 werden Ton und Video stummgeschaltet. 1863 werden Ton und Video stummgeschaltet.
1864 In den meisten Fällen wird automute=100 ausreichen. 1864 In den meisten Fällen wird automute=100 ausreichen.
1865 Standardwert ist 0 (automute deaktiviert). 1865 Standardwert ist 0 (automute deaktiviert).
1866 .IPs driver=<Wert> 1866 .IPs driver=<Wert>
1868 mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Standard: automatische Erkennung) 1868 mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Standard: automatische Erkennung)
1869 .IPs device=<Wert> 1869 .IPs device=<Wert>
1870 Gibt ein anderes TV-Gerät als /dev/\:video0 an. 1870 Gibt ein anderes TV-Gerät als /dev/\:video0 an.
1871 .I ANMERKUNG: 1871 .I ANMERKUNG:
1872 Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gerätenamen übergeben, 1872 Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gerätenamen übergeben,
1873 indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& -tv 1873 indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv
1874 device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). 1874 device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1875 .IPs input=<Wert> 1875 .IPs input=<Wert>
1876 Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole für 1876 Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole für
1877 mögliche Eingänge). 1877 mögliche Eingänge).
1878 .IPs freq=<Wert> 1878 .IPs freq=<Wert>
1921 Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der 'channels'-Liste 1921 Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der 'channels'-Liste
1922 sein, mit 1 beginnend. 1922 sein, mit 1 beginnend.
1923 .br 1923 .br
1924 .I BEISPIEL: 1924 .I BEISPIEL:
1925 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 1925 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
1926 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> 1926 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
1927 Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte. 1927 Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
1928 .IPs audiorate=<Wert> 1928 .IPs audiorate=<Wert>
1929 Setzt die Audiobitrate für Capturing. 1929 Setzt die Audiobitrate für Capturing.
1930 .IPs forceaudio 1930 .IPs forceaudio
1931 Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet. 1931 Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
2007 .br 2007 .br
2008 2: opak mit invertierten Farben 2008 2: opak mit invertierten Farben
2009 .br 2009 .br
2010 3: transparent mit invertierten Farben 2010 3: transparent mit invertierten Farben
2011 .REss 2011 .REss
2012 .IPs tpage=<100-899> 2012 .IPs tpage=<100\-899>
2013 Gib initiale Seitenzahl für TV-Videotext an (Standard: 100). 2013 Gib initiale Seitenzahl für TV-Videotext an (Standard: 100).
2014 .IPs tlang=<\-1\-127> 2014 .IPs tlang=<\-1\-127>
2015 Gib den Standardsprachcode für Videotext an (Standard: 0), der als primäre 2015 Gib den Standardsprachcode für Videotext an (Standard: 0), der als primäre
2016 Sprache verwendet wird, bis ein Typ-28-Paket empfangen wird. 2016 Sprache verwendet wird, bis ein Typ-28-Paket empfangen wird.
2017 Nützlich, wenn der Videotext keine lateinischen Buchstaben verwendet, die 2017 Nützlich, wenn der Videotext keine lateinischen Buchstaben verwendet, die
2028 .sp 1 2028 .sp 1
2029 Verfügbare Unteroptionen sind: 2029 Verfügbare Unteroptionen sind:
2030 .RSs 2030 .RSs
2031 .IPs autostart 2031 .IPs autostart
2032 Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert). 2032 Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert).
2033 .IPs period=<0.1-2.0> 2033 .IPs period=<0.1\-2.0>
2034 Gib die Verzögerung an in Sekunden, bevor zum nächsten Kanal gewechselt wird 2034 Gib die Verzögerung an in Sekunden, bevor zum nächsten Kanal gewechselt wird
2035 (Standard: 0.5). 2035 (Standard: 0.5).
2036 Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, können inaktive TV-Kanäle 2036 Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, können inaktive TV-Kanäle
2037 jedoch als aktiv erkennen. 2037 jedoch als aktiv erkennen.
2038 .IPs threshold=<1-100> 2038 .IPs threshold=<1\-100>
2039 Schwellenwert für die Signalstärke (in Prozent), wie vom Gerät angegeben 2039 Schwellenwert für die Signalstärke (in Prozent), wie vom Gerät angegeben
2040 (Standard: 50). 2040 (Standard: 50).
2041 Eine Signalstärke höher als dieser Wert ist Anzeichen dafür, dass der 2041 Eine Signalstärke höher als dieser Wert ist Anzeichen dafür, dass der
2042 momentan gescannte Kanal aktiv ist. 2042 momentan gescannte Kanal aktiv ist.
2043 .RE 2043 .RE
2045 .TP 2045 .TP
2046 .B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk) 2046 .B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk)
2047 Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an. 2047 Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
2048 . 2048 .
2049 .TP 2049 .TP
2050 .B \-user-agent <Zeichenkette> 2050 .B \-user\-agent <Zeichenkette>
2051 Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming. 2051 Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
2052 . 2052 .
2053 .TP 2053 .TP
2054 .B \-vid <ID> 2054 .B \-vid <ID>
2055 Wählt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). 2055 Wählt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
2073 Mit dieser Option wird libass für externe SSA/ASS-Untertitel und 2073 Mit dieser Option wird libass für externe SSA/ASS-Untertitel und
2074 Matroska-Spuren verwendet. 2074 Matroska-Spuren verwendet.
2075 Du möchtest vielleicht auch \-embeddedfonts verwenden. 2075 Du möchtest vielleicht auch \-embeddedfonts verwenden.
2076 . 2076 .
2077 .TP 2077 .TP
2078 .B \-ass-border-color <Wert> 2078 .B \-ass\-border\-color <Wert>
2079 Setzt die Rahmen(rand)farbe für Textuntertitel. 2079 Setzt die Rahmen(rand)farbe für Textuntertitel.
2080 Das Farbformat ist RRGGBBAA. 2080 Das Farbformat ist RRGGBBAA.
2081 . 2081 .
2082 .TP 2082 .TP
2083 .B \-ass-bottom-margin <Wert> 2083 .B \-ass\-bottom\-margin <Wert>
2084 Fügt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu. 2084 Fügt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu.
2085 Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins). 2085 Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
2086 . 2086 .
2087 .TP 2087 .TP
2088 .B \-ass-color <Wert> 2088 .B \-ass\-color <Wert>
2089 Setzt die Farbe für Textuntertitel. 2089 Setzt die Farbe für Textuntertitel.
2090 Das Farbformat ist RRGGBBAA. 2090 Das Farbformat ist RRGGBBAA.
2091 . 2091 .
2092 .TP 2092 .TP
2093 .B \-ass-font-scale <Wert> 2093 .B \-ass\-font\-scale <Wert>
2094 Setze den Skalierungskoeffizienten, der für Schriften im 2094 Setze den Skalierungskoeffizienten, der für Schriften im
2095 SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll. 2095 SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
2096 . 2096 .
2097 .TP 2097 .TP
2098 .B \-ass-force-style <[Style.]Param=Wert[,...]> 2098 .B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
2099 Überschreibe eine Stilparameter. 2099 Überschreibe eine Stilparameter.
2100 .sp 2100 .sp
2101 .I EXAMPLE: 2101 .I EXAMPLE:
2102 .PD 0 2102 .PD 0
2103 .RSs 2103 .RSs
2104 \-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 2104 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2105 .RE 2105 .RE
2106 .PD 1 2106 .PD 1
2107 . 2107 .
2108 .TP 2108 .TP
2109 .B \-ass-hinting <Typ> 2109 .B \-ass\-hinting <Typ>
2110 Setze den Typ für das Hinting. 2110 Setze den Typ für das Hinting.
2111 .PD 0 2111 .PD 0
2112 .RSs 2112 .RSs
2113 .IPs <Typ> 2113 .IPs <Typ>
2114 0: Kein Hinting. 2114 0: Kein Hinting.
2117 .br 2117 .br
2118 2: Autohinter von FreeType, normaler Modus. 2118 2: Autohinter von FreeType, normaler Modus.
2119 .br 2119 .br
2120 3: Nativer Hinter der Schrift. 2120 3: Nativer Hinter der Schrift.
2121 .br 2121 .br
2122 0-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf 2122 0\-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf
2123 Bildschirmauflösung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird. 2123 Bildschirmauflösung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird.
2124 .br 2124 .br
2125 Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter für unskaliertes OSD und sonst 2125 Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter für unskaliertes OSD und sonst
2126 kein Hinting). 2126 kein Hinting).
2127 .RE 2127 .RE
2128 .PD 1 2128 .PD 1
2129 . 2129 .
2130 .TP 2130 .TP
2131 .B \-ass-line-spacing <Wert> 2131 .B \-ass\-line\-spacing <Wert>
2132 Setzt den Wert für den Zeilenabstand für den SSA/ASS-Renderer. 2132 Setzt den Wert für den Zeilenabstand für den SSA/ASS-Renderer.
2133 . 2133 .
2134 .TP 2134 .TP
2135 .B \-ass-styles <Dateiname> 2135 .B \-ass\-styles <Dateiname>
2136 Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und 2136 Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und
2137 verwende sie für das Zeichnen von Textuntertiteln. 2137 verwende sie für das Zeichnen von Textuntertiteln.
2138 Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles] 2138 Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles]
2139 von SSA/ASS. 2139 von SSA/ASS.
2140 . 2140 .
2141 .TP 2141 .TP
2142 .B \-ass-top-margin <Wert> 2142 .B \-ass\-top\-margin <Wert>
2143 Fügt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu. 2143 Fügt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu.
2144 Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins). 2144 Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
2145 . 2145 .
2146 .TP 2146 .TP
2147 .B \-ass-use-margins 2147 .B \-ass\-use\-margins
2148 Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen 2148 Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen
2149 Rändern, wenn sie verfügbar sind. 2149 Rändern, wenn sie verfügbar sind.
2150 . 2150 .
2151 .TP 2151 .TP
2152 .B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer) 2152 .B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
2153 Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das 2153 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2154 zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat. 2154 zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat.
2155 Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis. 2155 Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
2156 . 2156 .
2157 .TP 2157 .TP
2158 .B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer) 2158 .B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
2159 Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das 2159 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2160 MicroDVD-Untertitelformat. 2160 MicroDVD-Untertitelformat.
2161 Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis. 2161 Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
2162 . 2162 .
2163 .TP 2163 .TP
2164 .B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer) 2164 .B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
2165 Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das 2165 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2166 MPlayer-Untertitelformat MPsub. 2166 MPlayer-Untertitelformat MPsub.
2167 Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis. 2167 Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
2168 . 2168 .
2169 .TP 2169 .TP
2170 .B \-dumpsami (MPlayer only) 2170 .B \-dumpsami (MPlayer only)
2171 Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das 2171 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2172 zeitbasierende SAMI-Untertitelformat. 2172 zeitbasierende SAMI-Untertitelformat.
2173 Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis. 2173 Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
2174 . 2174 .
2175 .TP 2175 .TP
2176 .B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer) 2176 .B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
2177 Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das 2177 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2178 zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT). 2178 zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT).
2179 Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis. 2179 Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
2180 .br 2180 .br
2181 .I HINWEIS: 2181 .I HINWEIS:
2182 Einige Hardwareplayer können nicht mit SRT-Untertiteln mit Unix-Zeilenenden 2182 Einige Hardwareplayer können nicht mit SRT-Untertiteln mit Unix-Zeilenenden
2219 dicker schwarzer Umriss 2219 dicker schwarzer Umriss
2220 .RE 2220 .RE
2221 .PD 1 2221 .PD 1
2222 . 2222 .
2223 .TP 2223 .TP
2224 .B \-flip-hebrew (nur bei FriBiDi) 2224 .B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi)
2225 Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein. 2225 Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein.
2226 . 2226 .
2227 .TP 2227 .TP
2228 .B \-noflip-hebrew-commas 2228 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2229 Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Platzierung von Kommata in 2229 Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Platzierung von Kommata in
2230 Untertiteln. 2230 Untertiteln.
2231 Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am 2231 Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
2232 Ende angezeigt werden. 2232 Ende angezeigt werden.
2233 .TP 2233 .TP
2259 .B \-forcedsubsonly 2259 .B \-forcedsubsonly
2260 Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewählten 2260 Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewählten
2261 Sprache dar. 2261 Sprache dar.
2262 . 2262 .
2263 .TP 2263 .TP
2264 .B \-fribidi-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi) 2264 .B \-fribidi\-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
2265 Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel 2265 Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel
2266 decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859-8). 2266 decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8).
2267 . 2267 .
2268 .TP 2268 .TP
2269 .B \-ifo <VOBsub IFO-Datei> 2269 .B \-ifo <VOBsub IFO-Datei>
2270 Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für 2270 Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
2271 VOBsub-Untertitel lädt. 2271 VOBsub-Untertitel lädt.
2273 .TP 2273 .TP
2274 .B \-noautosub 2274 .B \-noautosub
2275 Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln. 2275 Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
2276 . 2276 .
2277 .TP 2277 .TP
2278 .B \-osd-duration <Zeit> (nur bei MPlayer) 2278 .B \-osd\-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
2279 Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000). 2279 Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000).
2280 . 2280 .
2281 .TP 2281 .TP
2282 .B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer) 2282 .B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer)
2283 Gibt den Modus an, in dem das OSD startet: 2283 Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
2312 . 2312 .
2313 .TP 2313 .TP
2314 .B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid) 2314 .B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
2315 Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an. 2315 Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
2316 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes. 2316 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
2317 DVDs benutzen ISO 639-1-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet 2317 DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
2318 ISO 639-2-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien 2318 ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
2319 Bezeichner gebraucht. 2319 Bezeichner gebraucht.
2320 Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im 2320 Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
2321 ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird. 2321 ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
2322 .sp 1 2322 .sp 1
2323 .I BEISPIEL: 2323 .I BEISPIEL:
2354 benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus) 2354 benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
2355 .RE 2355 .RE
2356 .PD 1 2356 .PD 1
2357 . 2357 .
2358 .TP 2358 .TP
2359 .B \-spualign <-1\-2> 2359 .B \-spualign <\-1\-2>
2360 Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen. 2360 Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
2361 .PD 0 2361 .PD 0
2362 .RSs 2362 .RSs
2363 .IPs "-1" 2363 .IPs "\-1"
2364 Originalposition 2364 Originalposition
2365 .IPs " 0" 2365 .IPs " 0"
2366 Positioniere oben (Originalverhalten, Standard). 2366 Positioniere oben (Originalverhalten, Standard).
2367 .IPs " 1" 2367 .IPs " 1"
2368 Positioniere mittig. 2368 Positioniere mittig.
2380 .B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...> 2380 .B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...>
2381 Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt. 2381 Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt.
2382 Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden. 2382 Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
2383 . 2383 .
2384 .TP 2384 .TP
2385 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> 2385 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2386 Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und für OSD-Hintergründe an. 2386 Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und für OSD-Hintergründe an.
2387 Große Werte bedeuten mehr Transparenz. 2387 Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
2388 Der Wert 0 steht für vollständige Transparenz. 2388 Der Wert 0 steht für vollständige Transparenz.
2389 . 2389 .
2390 .TP 2390 .TP
2391 .B \-sub-bg-color <0\-255> 2391 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2392 Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an. 2392 Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
2393 Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser 2393 Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
2394 Wert äquivalent zur Farbintensität ist. 2394 Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
2395 Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz. 2395 Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
2396 . 2396 .
2397 .TP 2397 .TP
2398 .B \-sub-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE) 2398 .B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
2399 Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile. 2399 Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile.
2400 Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar 2400 Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar
2401 Überprüfungen überspringen! 2401 Überprüfungen überspringen!
2402 Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub-demuxer help angezeigt. 2402 Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt.
2403 Für Rückwärtskompatibilität wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte 2403 Für Rückwärtskompatibilität wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte
2404 Demuxer-ID akzeptiert. 2404 Demuxer-ID akzeptiert.
2405 . 2405 .
2406 .TP 2406 .TP
2407 .B \-sub-fuzziness <Modus> 2407 .B \-sub\-fuzziness <Modus>
2408 Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an: 2408 Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an:
2409 .PD 0 2409 .PD 0
2410 .RSs 2410 .RSs
2411 .IPs 0 2411 .IPs 0
2412 exakter Treffer 2412 exakter Treffer
2416 Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis. 2416 Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis.
2417 .RE 2417 .RE
2418 .PD 1 2418 .PD 1
2419 . 2419 .
2420 .TP 2420 .TP
2421 .B \-sub-no-text-pp 2421 .B \-sub\-no\-text\-pp
2422 Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel. 2422 Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
2423 Wird für Debugging-Zwecke verwendet. 2423 Wird für Debugging-Zwecke verwendet.
2424 . 2424 .
2425 .TP 2425 .TP
2426 .B \-subalign <0\-2> 2426 .B \-subalign <0\-2>
2495 .B \-subfont <Dateiname> (nur bei FreeType) 2495 .B \-subfont <Dateiname> (nur bei FreeType)
2496 Setzt die Schriftart für Untertitel. 2496 Setzt die Schriftart für Untertitel.
2497 Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet. 2497 Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet.
2498 . 2498 .
2499 .TP 2499 .TP
2500 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType) 2500 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
2501 Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel. 2501 Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
2502 .br 2502 .br
2503 .I ANMERKUNG: 2503 .I ANMERKUNG:
2504 0 bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind. 2504 0 bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
2505 .sp 1 2505 .sp 1
2517 proportional zur Diagonale des Films (Standard) 2517 proportional zur Diagonale des Films (Standard)
2518 .RE 2518 .RE
2519 .PD 1 2519 .PD 1
2520 . 2520 .
2521 .TP 2521 .TP
2522 .B \-subfont-blur <0\-8> (nur bei FreeType) 2522 .B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
2523 Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2). 2523 Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
2524 . 2524 .
2525 .TP 2525 .TP
2526 .B \-subfont-encoding <Wert> (nur bei FreeType) 2526 .B \-subfont\-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
2527 Setzt die Schriftcodierung. 2527 Setzt die Schriftcodierung.
2528 Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei 2528 Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
2529 gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode). 2529 gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
2530 . 2530 .
2531 .TP 2531 .TP
2532 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> (nur bei FreeType) 2532 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
2533 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente 2533 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
2534 (Standard: 6). 2534 (Standard: 6).
2535 . 2535 .
2536 .TP 2536 .TP
2537 .B \-subfont-outline <0\-8> (nur bei FreeType) 2537 .B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
2538 Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2). 2538 Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
2539 . 2539 .
2540 .TP 2540 .TP
2541 .B \-subfont-text-scale <0\-100> (nur bei FreeType) 2541 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
2542 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel als 2542 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel als
2543 prozentualen Anteil der Anzeigegröße (Standard: 5). 2543 prozentualen Anteil der Anzeigegröße (Standard: 5).
2544 . 2544 .
2545 .TP 2545 .TP
2546 .B \-subfps <Rate> 2546 .B \-subfps <Rate>
2560 Gibt die maximale Breite der Untertitel an. 2560 Gibt die maximale Breite der Untertitel an.
2561 Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher. 2561 Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher.
2562 Der Wert ist die Breite des Untertitels in % der Bildschirmbreite. 2562 Der Wert ist die Breite des Untertitels in % der Bildschirmbreite.
2563 . 2563 .
2564 .TP 2564 .TP
2565 .B \-noterm-osd 2565 .B \-noterm\-osd
2566 Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfügbarer 2566 Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfügbarer
2567 Videoausgabe. 2567 Videoausgabe.
2568 . 2568 .
2569 .TP 2569 .TP
2570 .B \-term-osd-esc 2570 .B \-term\-osd\-esc
2571 Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet 2571 Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet
2572 werden. 2572 werden.
2573 Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der für OSD benutzten Zeile 2573 Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der für OSD benutzten Zeile
2574 bewegen und die Zeile löschen (Standard: ^[[A\\r^[[K). 2574 bewegen und die Zeile löschen (Standard: ^[[A\\r^[[K).
2575 . 2575 .
2610 .B \-mixer <Gerät> 2610 .B \-mixer <Gerät>
2611 Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer. 2611 Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer.
2612 Bei ALSA ist dies der Mixer-Name. 2612 Bei ALSA ist dies der Mixer-Name.
2613 . 2613 .
2614 .TP 2614 .TP
2615 .B \-mixer-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao 2615 .B \-mixer\-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
2616 alsa) 2616 alsa)
2617 Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen 2617 Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen
2618 Anschluß als die Standardeinstellung PCM. 2618 Anschluß als die Standardeinstellung PCM.
2619 Optionen für OSS beinhalten 2619 Optionen für OSS beinhalten
2620 .B vol, pcm, line. 2620 .B vol, pcm, line.
2633 .TP 2633 .TP
2634 .B \-softvol 2634 .B \-softvol
2635 Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte. 2635 Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
2636 . 2636 .
2637 .TP 2637 .TP
2638 .B \-softvol-max <10.0\-10000.0> 2638 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2639 Setzt die maximale Verstärkung in Prozent (Standard: 110). 2639 Setzt die maximale Verstärkung in Prozent (Standard: 110).
2640 Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstärke bis zum doppelten des aktuellen 2640 Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstärke bis zum doppelten des aktuellen
2641 Lautstärkelevels einzustellen. 2641 Lautstärkelevels einzustellen.
2642 Bei Werten unter 100 wird die anfängliche Lautstärke (die 100% ist) über dem 2642 Bei Werten unter 100 wird die anfängliche Lautstärke (die 100% ist) über dem
2643 Maximum sein, was z.B.\& das OSD nicht korrekt darstellen kann. 2643 Maximum sein, was z.B.\& das OSD nicht korrekt darstellen kann.
2876 Da dies standardmäßig an ist, benutze \-noborder um die normale 2876 Da dies standardmäßig an ist, benutze \-noborder um die normale
2877 Fensterdekoration abzuschalten. 2877 Fensterdekoration abzuschalten.
2878 Wird vom directx-Videoausgabetreiber unterstützt. 2878 Wird vom directx-Videoausgabetreiber unterstützt.
2879 . 2879 .
2880 .TP 2880 .TP
2881 .B \-brightness <-100\-100> 2881 .B \-brightness <\-100\-100>
2882 Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0). 2882 Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
2883 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt. 2883 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
2884 . 2884 .
2885 .TP 2885 .TP
2886 .B \-contrast <-100\-100> 2886 .B \-contrast <\-100\-100>
2887 Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0). 2887 Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
2888 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt. 2888 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
2889 . 2889 .
2890 .TP 2890 .TP
2891 .B \-display <Name> (nur bei X11) 2891 .B \-display <Name> (nur bei X11)
3009 Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um 3009 Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
3010 das Bild). 3010 das Bild).
3011 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt. 3011 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3012 . 3012 .
3013 .TP 3013 .TP
3014 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs) 3014 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
3015 Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast. 3015 Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
3016 . 3016 .
3017 .TP 3017 .TP
3018 .B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11) 3018 .B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11)
3019 Gib eine Prioritätenliste von Vollbildmodi an, die benutzt 3019 Gib eine Prioritätenliste von Vollbildmodi an, die benutzt
3097 Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die 3097 Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die
3098 Unterseite des Videos zu heften, was nützlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI 3098 Unterseite des Videos zu heften, was nützlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI
3099 in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin). 3099 in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
3100 . 3100 .
3101 .TP 3101 .TP
3102 .B \-hue <-100\-100> 3102 .B \-hue <\-100\-100>
3103 Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0). 3103 Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
3104 Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten. 3104 Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten.
3105 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt. 3105 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3106 . 3106 .
3107 .TP 3107 .TP
3108 .B \-monitor-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa) 3108 .B \-monitor\-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3109 Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an. 3109 Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an.
3110 . 3110 .
3111 .TP 3111 .TP
3112 .B \-monitor-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa) 3112 .B \-monitor\-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3113 Gibt den Bereich für den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an. 3113 Gibt den Bereich für den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an.
3114 . 3114 .
3115 .TP 3115 .TP
3116 .B \-monitor-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa) 3116 .B \-monitor\-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3117 Gibt den Bereich für den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an. 3117 Gibt den Bereich für den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an.
3118 . 3118 .
3119 .TP 3119 .TP
3120 .B \-monitoraspect <Verhältnis> (siehe auch \-aspect) 3120 .B \-monitoraspect <Verhältnis> (siehe auch \-aspect)
3121 Gibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an. 3121 Gibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
3174 Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird. 3174 Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
3175 Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, macosx- und 3175 Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, macosx- und
3176 xvidix-Videoausgabetreibern. 3176 xvidix-Videoausgabetreibern.
3177 .br 3177 .br
3178 .I ANMERKUNG: 3178 .I ANMERKUNG:
3179 Werte zwischen -1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell 3179 Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell
3180 und können zu Abstürzen oder schlimmerem führen. 3180 und können zu Abstürzen oder schlimmerem führen.
3181 Benutzung auf eigenes Risiko! 3181 Benutzung auf eigenes Risiko!
3182 . 3182 .
3183 .TP 3183 .TP
3184 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentell) 3184 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell)
3185 Ändert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1). 3185 Ändert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1).
3186 Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs. 3186 Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs.
3187 Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1. 3187 Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1.
3188 Z.B.\& erlaubt \-panscanrange -3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung. 3188 Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung.
3189 Diese Funktionalität ist experimentell. 3189 Diese Funktionalität ist experimentell.
3190 Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt. 3190 Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt.
3191 . 3191 .
3192 .TP 3192 .TP
3193 .B \-refreshrate <Hz> 3193 .B \-refreshrate <Hz>
3216 .B \-screenw <Pixel> 3216 .B \-screenw <Pixel>
3217 Gib die vertikale Bildauflösung für Videoausgabetreiber an, die die 3217 Gib die vertikale Bildauflösung für Videoausgabetreiber an, die die
3218 Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang. 3218 Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
3219 . 3219 .
3220 .TP 3220 .TP
3221 .B \-stop-xscreensaver (nur bei X11) 3221 .B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11)
3222 Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn 3222 Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
3223 beim Beenden wieder. 3223 beim Beenden wieder.
3224 . 3224 .
3225 .TP 3225 .TP
3226 .B "\-vm \ \ \ " 3226 .B "\-vm \ \ \ "
3291 den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder 3291 den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
3292 auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen. 3292 auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
3293 . 3293 .
3294 .TP 3294 .TP
3295 .B \-zrhelp (nur bei \-vo zr) 3295 .B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
3296 Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel 3296 Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
3297 für den Cinerama-Modus an. 3297 für den Cinerama-Modus an.
3298 . 3298 .
3299 .TP 3299 .TP
3300 .B \-zrnorm <Norm> (nur bei \-vo zr) 3300 .B \-zrnorm <Norm> (nur bei \-vo zr)
3301 Gib die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine Änderung). 3301 Gib die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine Änderung).
3814 .I ANMERKUNG: 3814 .I ANMERKUNG:
3815 Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen. 3815 Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen.
3816 .br 3816 .br
3817 .I TIPP: 3817 .I TIPP:
3818 Wahrscheinlich muß \-monitorpixelaspect spezifiert werden. Versuche 3818 Wahrscheinlich muß \-monitorpixelaspect spezifiert werden. Versuche
3819 .I mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5. 3819 .I mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5.
3820 . 3820 .
3821 .TP 3821 .TP
3822 .B "caca\ \ \ " 3822 .B "caca\ \ \ "
3823 Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert. 3823 Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
3824 . 3824 .
3867 Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die 3867 Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
3868 meisten MPEG-Filme sind. 3868 meisten MPEG-Filme sind.
3869 Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von 3869 Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
3870 interlaced-Filmmaterial zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt. 3870 interlaced-Filmmaterial zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
3871 .IPs layer=N 3871 .IPs layer=N
3872 Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: -1 \- 3872 Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \-
3873 auto). 3873 auto).
3874 .IPs dfbopts=<Liste> 3874 .IPs dfbopts=<Liste>
3875 Gibt eine Parameterliste für DirectFB an. 3875 Gibt eine Parameterliste für DirectFB an.
3876 .RE 3876 .RE
3877 .PD 1 3877 .PD 1
4103 (Standard: ./stream.yuv). 4103 (Standard: ./stream.yuv).
4104 Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist 4104 Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist
4105 diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten 4105 diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
4106 möchtest. 4106 möchtest.
4107 Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp). 4107 Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
4108 Du kannst dies mit der Option \-fixed-vo kombinieren, um Dateien mit derselben 4108 Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
4109 Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen. 4109 Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen.
4110 .PD 0 4110 .PD 0
4111 .RSs 4111 .RSs
4112 .IPs interlaced 4112 .IPs interlaced
4113 Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst. 4113 Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst.
4250 . 4250 .
4251 . 4251 .
4252 .SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN" 4252 .SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
4253 . 4253 .
4254 .TP 4254 .TP
4255 .B \-ac <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]> 4255 .B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
4256 Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an. 4256 Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
4257 Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen. 4257 Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
4258 Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. 4258 Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
4259 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies führt vermutlich zu Abstürzen! 4259 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies führt vermutlich zu Abstürzen!
4260 Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die 4260 Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die
4261 nicht in der Liste stehen. 4261 nicht in der Liste stehen.
4262 .br 4262 .br
4263 .I ANMERKUNG: 4263 .I ANMERKUNG:
4273 .IPs "\-ac hwac3,a52," 4273 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4274 Probiere AC-3-Passthrough, dann 4274 Probiere AC-3-Passthrough, dann
4275 Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs. 4275 Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs.
4276 .IPs "\-ac hwdts," 4276 .IPs "\-ac hwdts,"
4277 Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes. 4277 Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes.
4278 .IPs "\-ac -ffmp3," 4278 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4279 Überspringe den MP3-Decoder von FFmpeg. 4279 Überspringe den MP3-Decoder von FFmpeg.
4280 .RE 4280 .RE
4281 .PD 1 4281 .PD 1
4282 . 4282 .
4283 .TP 4283 .TP
4284 .B \-af-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af) 4284 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
4285 Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an: 4285 Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
4286 .RSs 4286 .RSs
4287 .IPs force=<0\-7> 4287 .IPs force=<0\-7>
4288 Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln: 4288 Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
4289 .RSss 4289 .RSss
4355 .TP 4355 .TP
4356 .B \-noaspect 4356 .B \-noaspect
4357 Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses. 4357 Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
4358 . 4358 .
4359 .TP 4359 .TP
4360 .B "\-field-dominance <-1\-1>" 4360 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4361 Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten. 4361 Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten.
4362 Nützlich für Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1, 4362 Nützlich für Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1,
4363 \-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint. 4363 \-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint.
4364 .PD 0 4364 .PD 0
4365 .RSs 4365 .RSs
4366 .IPs -1 4366 .IPs \-1
4367 auto (default): Fällt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurück, 4367 auto (default): Fällt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurück,
4368 wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt. 4368 wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt.
4369 .IPs 0 4369 .IPs 0
4370 oberes Feld zuerst 4370 oberes Feld zuerst
4371 .IPs 1 4371 .IPs 1
4626 .RSs 4626 .RSs
4627 .IPs lgb=<0\-100> 4627 .IPs lgb=<0\-100>
4628 gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil) 4628 gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
4629 .IPs cgb=<0\-100> 4629 .IPs cgb=<0\-100>
4630 gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil) 4630 gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
4631 .IPs ls=<-100\-100> 4631 .IPs ls=<\-100\-100>
4632 Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil) 4632 Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
4633 .IPs cs=<-100\-100> 4633 .IPs cs=<\-100\-100>
4634 Schärfefilter (beim Farbanteil) 4634 Schärfefilter (beim Farbanteil)
4635 .IPs chs=<h> 4635 .IPs chs=<h>
4636 horizontale Verschiebung des Farbanteils 4636 horizontale Verschiebung des Farbanteils
4637 .IPs cvs=<v> 4637 .IPs cvs=<v>
4638 vertikale Verschiebung des Farbanteils 4638 vertikale Verschiebung des Farbanteils
4689 .RE 4689 .RE
4690 .PD 1 4690 .PD 1
4691 .sp 1 4691 .sp 1
4692 .RS 4692 .RS
4693 .I ANMERKUNG: 4693 .I ANMERKUNG:
4694 Manche \-sws-Optionen sind einstellbar. 4694 Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar.
4695 Die Beschreibung des Videofilters scale enthält weitere Informationen. 4695 Die Beschreibung des Videofilters scale enthält weitere Informationen.
4696 .RE 4696 .RE
4697 . 4697 .
4698 .TP 4698 .TP
4699 .B \-vc <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]> 4699 .B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
4700 Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem 4700 Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem
4701 Codecnamen in codecs.conf. 4701 Codecnamen in codecs.conf.
4702 Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. 4702 Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
4703 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das führt vermutlich zu einem Absturz! 4703 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das führt vermutlich zu einem Absturz!
4704 Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht 4704 Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
4705 aufgeführte Codecs zurück. 4705 aufgeführte Codecs zurück.
4706 .br 4706 .br
4707 .I ANMERKUNG: 4707 .I ANMERKUNG:
4710 .I BEISPIEL: 4710 .I BEISPIEL:
4711 .PD 0 4711 .PD 0
4712 .RSs 4712 .RSs
4713 .IPs "\-vc divx" 4713 .IPs "\-vc divx"
4714 Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert. 4714 Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
4715 .IPs "\-vc -divxds,-divx," 4715 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
4716 Überspringt die Win32-DivX-Codecs. 4716 Überspringt die Win32-DivX-Codecs.
4717 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," 4717 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
4718 Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann 4718 Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann
4719 andere. 4719 andere.
4720 .RE 4720 .RE
4892 .IPs <Zähler> 4892 .IPs <Zähler>
4893 log2 der Anzahl der Polyphase-Einträge 4893 log2 der Anzahl der Polyphase-Einträge
4894 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) 4894 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
4895 (Standard: 10->1024) 4895 (Standard: 10->1024)
4896 .IPs <Abschluss> 4896 .IPs <Abschluss>
4897 Abschlussfrequenz (0.0-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge 4897 Abschlussfrequenz (0.0\-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge
4898 gesetzt. 4898 gesetzt.
4899 .RE 4899 .RE
4900 .PD 1 4900 .PD 1
4901 . 4901 .
4902 .TP 4902 .TP
4978 .RE 4978 .RE
4979 .PD 0 4979 .PD 0
4980 .RSs 4980 .RSs
4981 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10> 4981 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
4982 Fließkommawerte, die die Verstärkung in dB für jeden Frequenzbereich 4982 Fließkommawerte, die die Verstärkung in dB für jeden Frequenzbereich
4983 repräsentieren (-12\-12) 4983 repräsentieren (\-12\-12)
4984 .RE 4984 .RE
4985 .sp 1 4985 .sp 1
4986 .RS 4986 .RS
4987 .I BEISPIEL: 4987 .I BEISPIEL:
4988 .RE 4988 .RE
4989 .RSs 4989 .RSs
4990 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" 4990 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
4991 Würde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstärken und 4991 Würde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstärken und
4992 ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen. 4992 ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen.
4993 .RE 4993 .RE
4994 .PD 1 4994 .PD 1
4995 . 4995 .
5077 nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden. 5077 nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden.
5078 .PD 0 5078 .PD 0
5079 .RSs 5079 .RSs
5080 .IPs "<v>\ \ " 5080 .IPs "<v>\ \ "
5081 Setzt die gewünschte Verstärkung in dB für alle Kanäle in diesem Stream. 5081 Setzt die gewünschte Verstärkung in dB für alle Kanäle in diesem Stream.
5082 Die Verstärkung kann zwischen -200dB und +60dB liegen, wobei -200dB den 5082 Die Verstärkung kann zwischen \-200dB und +60dB liegen, wobei \-200dB den
5083 Sound komplett verstummen lässt und +60dB einer 1000-fachen Verstärkung 5083 Sound komplett verstummen lässt und +60dB einer 1000-fachen Verstärkung
5084 entspricht (Standard: 0). 5084 entspricht (Standard: 0).
5085 .IPs "<sc>\ " 5085 .IPs "<sc>\ "
5086 Schaltet "Soft-Clipping" an (1) oder aus (0). 5086 Schaltet "Soft-Clipping" an (1) oder aus (0).
5087 Soft-Clipping kann den Klang weicher machen, wenn sehr hohe Lautstärken 5087 Soft-Clipping kann den Klang weicher machen, wenn sehr hohe Lautstärken
5247 5.1-System). 5247 5.1-System).
5248 Für den Subwoofer macht Anpassung keinen Sinn (du wirst den Unterschied eh 5248 Für den Subwoofer macht Anpassung keinen Sinn (du wirst den Unterschied eh
5249 nicht hören). 5249 nicht hören).
5250 .IP 2. 3 5250 .IP 2. 3
5251 Subtrahiere die Abstände s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\& 5251 Subtrahiere die Abstände s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\&
5252 s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5. 5252 s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
5253 .IP 3. 5253 .IP 3.
5254 Berechne die benötigten Verzögerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i = 5254 Berechne die benötigten Verzögerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i =
5255 1...5. 5255 1...5.
5256 .RE 5256 .RE
5257 .PD 0 5257 .PD 0
5306 .PD 0 5306 .PD 0
5307 .RSs 5307 .RSs
5308 .IPs <mul> 5308 .IPs <mul>
5309 Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5). 5309 Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5).
5310 0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanäle), bei 1.0 bleibt der 5310 0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanäle), bei 1.0 bleibt der
5311 Klang unverändert, mit -1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht. 5311 Klang unverändert, mit \-1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht.
5312 .RE 5312 .RE
5313 .PD 1 5313 .PD 1
5314 . 5314 .
5315 .TP 5315 .TP
5316 .B volnorm[=Methode:Ziel] 5316 .B volnorm[=Methode:Ziel]
5390 .B \-vf <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...> 5390 .B \-vf <Filter1[=Parameter1:Parameter2:...],Filter2,...>
5391 Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen. 5391 Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen.
5392 .PP 5392 .PP
5393 Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt, 5393 Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
5394 wenn sie weggelassen werden. 5394 wenn sie weggelassen werden.
5395 Mit '-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten. 5395 Mit '\-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten.
5396 Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Höhe (height); x:y bedeutet 5396 Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Höhe (height); x:y bedeutet
5397 die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes. 5397 die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
5398 .br 5398 .br
5399 .I ANMERKUNG: 5399 .I ANMERKUNG:
5400 Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help. 5400 Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help.
5401 .sp 1 5401 .sp 1
5402 Videofilter werden in Listen verwaltet. 5402 Videofilter werden in Listen verwaltet.
5403 Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln. 5403 Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln.
5404 . 5404 .
5405 .TP 5405 .TP
5406 .B \-vf-add <Filter1[,Filter2,...]> 5406 .B \-vf\-add <Filter1[,Filter2,...]>
5407 Fügt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu. 5407 Fügt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu.
5408 . 5408 .
5409 .TP 5409 .TP
5410 .B \-vf-pre <Filter1[,Filter2,...]> 5410 .B \-vf\-pre <Filter1[,Filter2,...]>
5411 Fügt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu. 5411 Fügt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu.
5412 . 5412 .
5413 .TP 5413 .TP
5414 .B \-vf-del <Index1[,Index2,...]> 5414 .B \-vf\-del <Index1[,Index2,...]>
5415 Löscht die Filter an der angegebenen Indexposition. 5415 Löscht die Filter an der angegebenen Indexposition.
5416 Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste 5416 Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste
5417 (-1 ist der letzte). 5417 (\-1 ist der letzte).
5418 . 5418 .
5419 .TP 5419 .TP
5420 .B \-vf-clr 5420 .B \-vf\-clr
5421 Leert die Filterliste komplett. 5421 Leert die Filterliste komplett.
5422 .PP 5422 .PP
5423 Bei Filtern, die dies unterstützen, kannst Du auf Parameter über den Namen 5423 Bei Filtern, die dies unterstützen, kannst Du auf Parameter über den Namen
5424 zugreifen. 5424 zugreifen.
5425 . 5425 .
5473 Das Plugin reagiert auf die Direktive 'change_rectangle' der Datei input.conf, 5473 Das Plugin reagiert auf die Direktive 'change_rectangle' der Datei input.conf,
5474 die zwei Parameter entgegennimmt. 5474 die zwei Parameter entgegennimmt.
5475 .PD 0 5475 .PD 0
5476 .RSs 5476 .RSs
5477 .IPs <b>,<h> 5477 .IPs <b>,<h>
5478 Breite und Höhe (Standard: -1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen 5478 Breite und Höhe (Standard: \-1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen
5479 sichtbar bleiben) 5479 sichtbar bleiben)
5480 .IPs <x>,<y> 5480 .IPs <x>,<y>
5481 Position der linken oberen Ecke (Standard: -1, ganz oben, ganz links) 5481 Position der linken oberen Ecke (Standard: \-1, ganz oben, ganz links)
5482 .RE 5482 .RE
5483 .PD 1 5483 .PD 1
5484 . 5484 .
5485 .TP 5485 .TP
5486 .B expand[=b:h:x:y:o:a:r] 5486 .B expand[=b:h:x:y:o:a:r]
5494 Negative Werte für b und h werden als Offsets zur Originalgröße behandelt. 5494 Negative Werte für b und h werden als Offsets zur Originalgröße behandelt.
5495 .sp 1 5495 .sp 1
5496 .I BEISPIEL: 5496 .I BEISPIEL:
5497 .PD 0 5497 .PD 0
5498 .RSs 5498 .RSs
5499 .IP expand=0:-50:0:0 5499 .IP expand=0:\-50:0:0
5500 Fügt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein. 5500 Fügt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein.
5501 .RE 5501 .RE
5502 .PD 1 5502 .PD 1
5503 .IPs <x>,<y> 5503 .IPs <x>,<y>
5504 Position des ursprünglichen Bildes im expandierten Bild (Standard: Mitte) 5504 Position des ursprünglichen Bildes im expandierten Bild (Standard: Mitte)
5562 Skalierung nicht unterstützen, werden die Werte d_width/\:d_height benutzt. 5562 Skalierung nicht unterstützen, werden die Werte d_width/\:d_height benutzt.
5563 .\" FIXME: Klärung von d_width/\:d_height! 5563 .\" FIXME: Klärung von d_width/\:d_height!
5564 .RSss 5564 .RSss
5565 0: skalierte d_width/\:d_height 5565 0: skalierte d_width/\:d_height
5566 .br 5566 .br
5567 -1: originale Breite/\:Höhe 5567 \-1: originale Breite/\:Höhe
5568 .br 5568 .br
5569 -2: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem 5569 \-2: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
5570 vorskalierten Breiten-/Höhenverhältnis. 5570 vorskalierten Breiten-/Höhenverhältnis.
5571 .br 5571 .br
5572 -3: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem 5572 \-3: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
5573 originalen Breiten-/Höhenverhältnis. 5573 originalen Breiten-/Höhenverhältnis.
5574 .br 5574 .br
5575 -(n+8): wie -n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von 5575 \-(n+8): wie \-n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von
5576 16. 5576 16.
5577 .REss 5577 .REss
5578 .IPs <ilaced> 5578 .IPs <ilaced>
5579 Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus. 5579 Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
5580 .RSss 5580 .RSss
5666 Neue Wiedergabebreite und -höhe. 5666 Neue Wiedergabebreite und -höhe.
5667 Kann auch die folgenden Spezialwerte haben: 5667 Kann auch die folgenden Spezialwerte haben:
5668 .RSss 5668 .RSss
5669 0: ursprüngliche Anzeigebreite und -höhe. 5669 0: ursprüngliche Anzeigebreite und -höhe.
5670 .br 5670 .br
5671 -1: ursprüngliche Videobreite/-höhe (Standard). 5671 \-1: ursprüngliche Videobreite/-höhe (Standard).
5672 .br 5672 .br
5673 -2: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen 5673 \-2: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
5674 Anzeigeaspekts. 5674 Anzeigeaspekts.
5675 .br 5675 .br
5676 -3: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen 5676 \-3: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
5677 Videoaspekts. 5677 Videoaspekts.
5678 .REss 5678 .REss
5679 .sp 1 5679 .sp 1
5680 .I BEISPIEL: 5680 .I BEISPIEL:
5681 .PD 0 5681 .PD 0
5682 .IP dsize=800:-2 5682 .IP dsize=800:\-2
5683 Gibt eine Anzeigeauflösung von 800x600 für ein Video mit Aspekt 4/3, oder 5683 Gibt eine Anzeigeauflösung von 800x600 für ein Video mit Aspekt 4/3, oder
5684 800x450 für ein 16/9-Video an. 5684 800x450 für ein 16/9-Video an.
5685 .RE 5685 .RE
5686 .IPs <Aspektmethode> 5686 .IPs <Aspektmethode>
5687 Verändert Breite und Höhe anhand des ursprünglichen Aspekts. 5687 Verändert Breite und Höhe anhand des ursprünglichen Aspekts.
5688 .RSss 5688 .RSss
5689 -1: Ignoriere ursprünglichen Aspekt (Standard). 5689 \-1: Ignoriere ursprünglichen Aspekt (Standard).
5690 .br 5690 .br
5691 0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maximalauflösung. 5691 0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maximalauflösung.
5692 .br 5692 .br
5693 1: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflösung. 5693 1: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Minimalauflösung.
5694 .br 5694 .br
5770 Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12) 5770 Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12)
5771 .RE 5771 .RE
5772 .PD 1 5772 .PD 1
5773 . 5773 .
5774 .TP 5774 .TP
5775 .B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp) 5775 .B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[\-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
5776 Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern. 5776 Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern.
5777 Subfilter müssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und 5777 Subfilter müssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und
5778 können durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden. 5778 können durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden.
5779 Jeder Unterfilter und manche Optionen haben einen kurzen und einen langen 5779 Jeder Unterfilter und manche Optionen haben einen kurzen und einen langen
5780 Namen, die unabhängig voneinander benutzt werden können, so ist z.B.\& 5780 Namen, die unabhängig voneinander benutzt werden können, so ist z.B.\&
5850 .IPs dr/dering 5850 .IPs dr/dering
5851 Störungsfilter 5851 Störungsfilter
5852 .IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]] 5852 .IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]]
5853 Reduzierung zeitweisen Rauschens 5853 Reduzierung zeitweisen Rauschens
5854 .RSss 5854 .RSss
5855 <Schwelle1>: größer -> stärkere Filterung 5855 <Schwelle1>: größer \-> stärkere Filterung
5856 .br 5856 .br
5857 <Schwelle2>: größer -> stärkere Filterung 5857 <Schwelle2>: größer \-> stärkere Filterung
5858 .br 5858 .br
5859 <Schwelle3>: größer -> stärkere Filterung 5859 <Schwelle3>: größer \-> stärkere Filterung
5860 .REss 5860 .REss
5861 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange] 5861 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
5862 automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast 5862 automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast
5863 .RSss 5863 .RSss
5864 f/fullyrange: Ausdehnung der Luminanz auf (0\-255). 5864 f/fullyrange: Ausdehnung der Luminanz auf (0\-255).
5875 .IPs md/mediandeint 5875 .IPs md/mediandeint
5876 Median-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch 5876 Median-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
5877 Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchführt. 5877 Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchführt.
5878 .IPs fd/ffmpegdeint 5878 .IPs fd/ffmpegdeint
5879 FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch 5879 FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
5880 Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (-1 4 2 4 -1)-Filter durchführt. 5880 Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (\-1 4 2 4 \-1)-Filter durchführt.
5881 .IPs l5/lowpass5 5881 .IPs l5/lowpass5
5882 Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines 5882 Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines
5883 gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (-1 2 6 2 -1)-Filter 5883 gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (\-1 2 6 2 \-1)-Filter
5884 durchführt. 5884 durchführt.
5885 .IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter] 5885 .IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter]
5886 Überschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem 5886 Überschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem
5887 konstanten Quantisierungsparameter, den du angibst. 5887 konstanten Quantisierungsparameter, den du angibst.
5888 .RSss 5888 .RSss
5902 .PD 0 5902 .PD 0
5903 .RSs 5903 .RSs
5904 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" 5904 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
5905 horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung und automatische 5905 horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung und automatische
5906 Helligkeit/\:Kontrast 5906 Helligkeit/\:Kontrast
5907 .IPs "\-vf pp=de/-al" 5907 .IPs "\-vf pp=de/\-al"
5908 Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur 5908 Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur
5909 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" 5909 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
5910 Aktiviert Standardfilter und temporäre Rauschunterdrücker. 5910 Aktiviert Standardfilter und temporäre Rauschunterdrücker.
5911 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a" 5911 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
5912 Horizontales Deblocking nur luminanzbezogen, schaltet vertikales Deblocking 5912 Horizontales Deblocking nur luminanzbezogen, schaltet vertikales Deblocking
5955 .RSs 5955 .RSs
5956 .IPs <Qualität> 5956 .IPs <Qualität>
5957 4\-5 (äquivalent zu spp; Standard: 4) 5957 4\-5 (äquivalent zu spp; Standard: 4)
5958 .IPs "<qp>\ " 5958 .IPs "<qp>\ "
5959 Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video). 5959 Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
5960 .IPs <Stärke> (-15\-32) 5960 .IPs <Stärke> (\-15\-32)
5961 Stärke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr 5961 Stärke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr
5962 Artefakte, während höhere Werte das Bild glatter und unschärfer machen 5962 Artefakte, während höhere Werte das Bild glatter und unschärfer machen
5963 (Standard: 0 \- PSNR optimal). 5963 (Standard: 0 \- PSNR optimal).
5964 .IPs <bframes> 5964 .IPs <bframes>
5965 0: Benutze QP von B-Frames nicht (Standard). 5965 0: Benutze QP von B-Frames nicht (Standard).
6053 .RS 6053 .RS
6054 .I BEISPIEL: 6054 .I BEISPIEL:
6055 .RE 6055 .RE
6056 .PD 0 6056 .PD 0
6057 .RSs 6057 .RSs
6058 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" 6058 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
6059 .\" FIXME: Erkläre, was dieser Befehl bewirkt. 6059 .\" FIXME: Erkläre, was dieser Befehl bewirkt.
6060 .RE 6060 .RE
6061 .PD 1 6061 .PD 1
6062 . 6062 .
6063 .TP 6063 .TP
6113 Kann in Verbindung mit MEncoder nützlich sein; einerseits, um schlecht 6113 Kann in Verbindung mit MEncoder nützlich sein; einerseits, um schlecht
6114 aufgenommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren 6114 aufgenommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren
6115 und niedrigere Bitraten benutzen zu können. 6115 und niedrigere Bitraten benutzen zu können.
6116 .PD 0 6116 .PD 0
6117 .RSs 6117 .RSs
6118 .IPs <-100\-100> 6118 .IPs <\-100\-100>
6119 initiale Helligkeit 6119 initiale Helligkeit
6120 .IPs <-100\-100> 6120 .IPs <\-100\-100>
6121 initialer Kontrast 6121 initialer Kontrast
6122 .RE 6122 .RE
6123 .PD 1 6123 .PD 1
6124 . 6124 .
6125 .TP 6125 .TP
6132 Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben. 6132 Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
6133 .PD 0 6133 .PD 0
6134 .RSs 6134 .RSs
6135 .IPs <0.1\-10> 6135 .IPs <0.1\-10>
6136 initialer Gammawert (Standard: 1.0) 6136 initialer Gammawert (Standard: 1.0)
6137 .IPs <-2\-2> 6137 .IPs <\-2\-2>
6138 initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken 6138 initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken
6139 (Standard: 1.0) 6139 (Standard: 1.0)
6140 .IPs <-1\-1> 6140 .IPs <\-1\-1>
6141 initiale Helligkeit (Standard: 0.0) 6141 initiale Helligkeit (Standard: 0.0)
6142 .IPs <0\-3> 6142 .IPs <0\-3>
6143 initiale Sättigung (Standard: 1.0) 6143 initiale Sättigung (Standard: 1.0)
6144 .IPs <0.1\-10> 6144 .IPs <0.1\-10>
6145 Gammawert der roten Komponente (Standard: 1.0) 6145 Gammawert der roten Komponente (Standard: 1.0)
6161 Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, für 6161 Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie beim Hardwareequalizer, für
6162 Karten/\Treiber, die Farbton- und Sättigungskontrolle nicht in Hardware 6162 Karten/\Treiber, die Farbton- und Sättigungskontrolle nicht in Hardware
6163 unterstützen. 6163 unterstützen.
6164 .PD 0 6164 .PD 0
6165 .RSs 6165 .RSs
6166 .IPs <-180\-180> 6166 .IPs <\-180\-180>
6167 initiale Farbtonstärke (Standard: 0.0) 6167 initiale Farbtonstärke (Standard: 0.0)
6168 .IPs <-100\-100> 6168 .IPs <\-100\-100>
6169 initiale Sättigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz führen 6169 initiale Sättigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz führen
6170 (Standard: 1.0) 6170 (Standard: 1.0)
6171 .RE 6171 .RE
6172 .PD 1 6172 .PD 1
6173 . 6173 .
6329 Breite und Höhe der Matrix, die in beide Richtungen 6329 Breite und Höhe der Matrix, die in beide Richtungen
6330 ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise 6330 ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
6331 zwischen 3x3 und 7x7). 6331 zwischen 3x3 und 7x7).
6332 .IPs Menge 6332 .IPs Menge
6333 relative "Menge" der Schärfe/\:Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt 6333 relative "Menge" der Schärfe/\:Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
6334 wird (ein vernünftiger Bereich ist -1.5\-1.5). 6334 wird (ein vernünftiger Bereich ist \-1.5\-1.5).
6335 .RSss 6335 .RSss
6336 <0: weichzeichnen 6336 <0: weichzeichnen
6337 .br 6337 .br
6338 >0: schärfen 6338 >0: schärfen
6339 .REss 6339 .REss
6430 .REss 6430 .REss
6431 .IPs "<fr>\ " 6431 .IPs "<fr>\ "
6432 Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge. 6432 Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge.
6433 0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden 6433 0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden
6434 interlaced-Frames. 6434 interlaced-Frames.
6435 Der Standardwert, -1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'. 6435 Der Standardwert, \-1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
6436 Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginären vorigen Frames an, bevor 6436 Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginären vorigen Frames an, bevor
6437 der Film beginnt. 6437 der Film beginnt.
6438 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>" 6438 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6439 Schwellenwerte, die in bestimmten Modi verwendet werden. 6439 Schwellenwerte, die in bestimmten Modi verwendet werden.
6440 .RE 6440 .RE
6478 .IPs "sb (strict breaks)" 6478 .IPs "sb (strict breaks)"
6479 Setzen dieser Option auf 1 reduziert die Chancen von pullup, 6479 Setzen dieser Option auf 1 reduziert die Chancen von pullup,
6480 gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren. 6480 gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren.
6481 Es kann jedoch auch dazu führen, dass während schnellen bewegten Szenen eine 6481 Es kann jedoch auch dazu führen, dass während schnellen bewegten Szenen eine
6482 exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird. 6482 exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird.
6483 Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf -1 dazu, dass pullup Felder leichter 6483 Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf \-1 dazu, dass pullup Felder leichter
6484 zuordnet. 6484 zuordnet.
6485 Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern 6485 Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern
6486 leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe 6486 leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe
6487 führen. 6487 führen.
6488 .br 6488 .br
6661 also die 6661 also die
6662 Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine 6662 Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine
6663 konstante Phase. 6663 konstante Phase.
6664 .IPs deghost=<Wert> 6664 .IPs deghost=<Wert>
6665 Setzt den Schwellenwert für die Entfernung von stark unscharfen 6665 Setzt den Schwellenwert für die Entfernung von stark unscharfen
6666 Bildern (Deghosting) (0\-255 für Modus mit einem, -255\-255 für Modus mit zwei 6666 Bildern (Deghosting) (0\-255 für Modus mit einem, \-255\-255 für Modus mit zwei
6667 Durchläufen, Standard: 0). 6667 Durchläufen, Standard: 0).
6668 Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt. 6668 Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt.
6669 Dies ist für Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass 6669 Dies ist für Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass
6670 die Felder übereinandergelegt wurden anstatt eins von beiden wegzulassen. 6670 die Felder übereinandergelegt wurden anstatt eins von beiden wegzulassen.
6671 Deghosting erhöht Kompressionsartefakte in übereinandergelegten Frames, daher 6671 Deghosting erhöht Kompressionsartefakte in übereinandergelegten Frames, daher
6789 .br 6789 .br
6790 2: Wandle Felder mit linearer Interpolation zu 1/4 Pixel um (kein Sprung). 6790 2: Wandle Felder mit linearer Interpolation zu 1/4 Pixel um (kein Sprung).
6791 .br 6791 .br
6792 4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (höhere Qualität) (Standard). 6792 4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (höhere Qualität) (Standard).
6793 .IPs <Feld_Dominanz>\ (VERALTET) 6793 .IPs <Feld_Dominanz>\ (VERALTET)
6794 -1: automatisch (Standard) 6794 \-1: automatisch (Standard)
6795 Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine 6795 Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine
6796 anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen 6796 anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen
6797 verwefen; sonst fällt der Filter zurück auf 0 (obere Felder zuerst). 6797 verwefen; sonst fällt der Filter zurück auf 0 (obere Felder zuerst).
6798 .br 6798 .br
6799 0: obere Felder zuerst 6799 0: obere Felder zuerst
6800 .br 6800 .br
6801 1: untere Felder zuerst 6801 1: untere Felder zuerst
6802 .br 6802 .br
6803 .I ANMERKUNG: 6803 .I ANMERKUNG:
6804 Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt. 6804 Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
6805 Benutze stattdessen \-field-dominance. 6805 Benutze stattdessen \-field\-dominance.
6806 .RE 6806 .RE
6807 .PD 1 6807 .PD 1
6808 . 6808 .
6809 .TP 6809 .TP
6810 .B yadif=[Modus[:Felddominanz]] 6810 .B yadif=[Modus[:Felddominanz]]
6822 .IPs <Felddominanz>\ (VERALTET) 6822 .IPs <Felddominanz>\ (VERALTET)
6823 Arbeitet wie tfields. 6823 Arbeitet wie tfields.
6824 .br 6824 .br
6825 .I ANMERKUNG: 6825 .I ANMERKUNG:
6826 Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt. 6826 Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
6827 Benutze stattdessen \-field-dominance. 6827 Benutze stattdessen \-field\-dominance.
6828 .RE 6828 .RE
6829 .PD 1 6829 .PD 1
6830 . 6830 .
6831 .TP 6831 .TP
6832 .B mcdeint=[Modus[:Parität[:QP]]] 6832 .B mcdeint=[Modus[:Parität[:QP]]]
6873 Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer) 6873 Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer)
6874 .IPs "<pf>\ " 6874 .IPs "<pf>\ "
6875 Stärke der Vorfilterung (~0.1\-2.0) 6875 Stärke der Vorfilterung (~0.1\-2.0)
6876 .IPs <colorDiff> 6876 .IPs <colorDiff>
6877 maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden 6877 maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden
6878 (~0.1-100.0) 6878 (~0.1\-100.0)
6879 .RE 6879 .RE
6880 .PD 1 6880 .PD 1
6881 . 6881 .
6882 .TP 6882 .TP
6883 .B smartblur=Radius:Stärke:Schwellenwert[:Radius:Stärke:Schwellenwert] 6883 .B smartblur=Radius:Stärke:Schwellenwert[:Radius:Stärke:Schwellenwert]
6885 .PD 0 6885 .PD 0
6886 .RSs 6886 .RSs
6887 .IPs <Radius> 6887 .IPs <Radius>
6888 Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer) 6888 Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
6889 .IPs <Stärke> 6889 .IPs <Stärke>
6890 glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0) 6890 glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (\-1.0\-0.0)
6891 .IPs <Schwellenwert> 6891 .IPs <Schwellenwert>
6892 Filterung von allem (0), nur gleichförmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten 6892 Filterung von allem (0), nur gleichförmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten
6893 (-30\-0) 6893 (\-30\-0)
6894 .RE 6894 .RE
6895 .PD 1 6895 .PD 1
6896 . 6896 .
6897 .TP 6897 .TP
6898 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t 6898 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
6983 Größe des Bildes/Bereiches. 6983 Größe des Bildes/Bereiches.
6984 .IPs "<xpos>, <ypos>" 6984 .IPs "<xpos>, <ypos>"
6985 Starte bei Position x/y. 6985 Starte bei Position x/y.
6986 .IPs <alpha> 6986 .IPs <alpha>
6987 Setzt die Alpha-Differenz. 6987 Setzt die Alpha-Differenz.
6988 Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von 6988 Wenn du den Wert auf \-255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
6989 ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc.\& setzen, um einen netten 6989 ALPHA-Kommandos den Bereich auf \-225, \-200, \-175 etc.\& setzen, um einen netten
6990 Fade-In-Effekt zu erzielen! ;) 6990 Fade-In-Effekt zu erzielen! ;)
6991 .RSss 6991 .RSss
6992 0: genau wie bei der Vorlage. 6992 0: genau wie bei der Vorlage.
6993 .br 6993 .br
6994 255: Bedecke alles. 6994 255: Bedecke alles.
6995 .br 6995 .br
6996 -255: Mache alles transparent. 6996 \-255: Mache alles transparent.
6997 .REss 6997 .REss
6998 .IPs <clear> 6998 .IPs <clear>
6999 Lösche den Framebuffer vor dem "Blitting". 6999 Lösche den Framebuffer vor dem "Blitting".
7000 .RSss 7000 .RSss
7001 0: Das Blitting eines Bildes wird nur über dem vorigen (darunterliegenden) 7001 0: Das Blitting eines Bildes wird nur über dem vorigen (darunterliegenden)
7078 .IPs <b>,<h> 7078 .IPs <b>,<h>
7079 Breite und Höhe des bereinigten Rechtecks 7079 Breite und Höhe des bereinigten Rechtecks
7080 .IPs <t> 7080 .IPs <t>
7081 Dicke des fließenden Übergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und 7081 Dicke des fließenden Übergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und
7082 Höhe addiert). 7082 Höhe addiert).
7083 Auf -1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das 7083 Auf \-1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
7084 Finden der richtigen Parameter für x,y,w und h zu erleichtern. 7084 Finden der richtigen Parameter für x,y,w und h zu erleichtern.
7085 .RE 7085 .RE
7086 .PD 1 7086 .PD 1
7087 . 7087 .
7088 .TP 7088 .TP
7176 . 7176 .
7177 . 7177 .
7178 .SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)" 7178 .SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
7179 . 7179 .
7180 .TP 7180 .TP
7181 .B \-audio-delay <beliebige Fließkommazahl> 7181 .B \-audio\-delay <beliebige Fließkommazahl>
7182 Verzögert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzögerungsfeldes im 7182 Verzögert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzögerungsfeldes im
7183 Dateikopf (Standard: 0.0). 7183 Dateikopf (Standard: 0.0).
7184 Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzögern, der Player 7184 Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzögern, der Player
7185 jedoch wird das Verzögerungsfeld beachten und kompensieren. 7185 jedoch wird das Verzögerungsfeld beachten und kompensieren.
7186 Positive Werte verzögern den Ton und negative Werte verzögern das Video. 7186 Positive Werte verzögern den Ton und negative Werte verzögern das Video.
7187 Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstück zur Option \-delay ist. 7187 Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstück zur Option \-delay ist.
7188 Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst 7188 Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst
7189 Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio-delay -0.2 verwendest. 7189 Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio\-delay \-0.2 verwendest.
7190 Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi). 7190 Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi).
7191 Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden. 7191 Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden.
7192 . 7192 .
7193 .TP 7193 .TP
7194 .B \-audio-density <1\-50> 7194 .B \-audio\-density <1\-50>
7195 Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen 7195 Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
7196 Audioblöcken resultiert). 7196 Audioblöcken resultiert).
7197 .br 7197 .br
7198 .I ANMERKUNG: 7198 .I ANMERKUNG:
7199 Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) dagegen ignoriert 7199 Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) dagegen ignoriert
7200 diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt. 7200 diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
7201 . 7201 .
7202 .TP 7202 .TP
7203 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> 7203 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
7204 Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s). 7204 Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s).
7205 . 7205 .
7206 .TP 7206 .TP
7207 .B \-fafmttag <format> 7207 .B \-fafmttag <format>
7208 Hiermit kann die Audioformat-Kennzeichnung der Ausgabedatei überschrieben werden. 7208 Hiermit kann die Audioformat-Kennzeichnung der Ausgabedatei überschrieben werden.
7226 Legt fest, dass die Ausgabedatei als FourCC-Feld 'div3' enthält. 7226 Legt fest, dass die Ausgabedatei als FourCC-Feld 'div3' enthält.
7227 .RE 7227 .RE
7228 .PD 1 7228 .PD 1
7229 . 7229 .
7230 .TP 7230 .TP
7231 .B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0> 7231 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
7232 Überschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist. 7232 Überschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist.
7233 Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ändern. 7233 Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ändern.
7234 . 7234 .
7235 .TP 7235 .TP
7236 .B \-frameno-file <Dateiname> (VERALTET) 7236 .B \-frameno\-file <Dateiname> (VERALTET)
7237 Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im 7237 Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im
7238 ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchläufen 7238 ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchläufen
7239 erstellt wurden. 7239 erstellt wurden.
7240 .br 7240 .br
7241 .I ANMERKUNG: 7241 .I ANMERKUNG:
7244 Benutze diesen Modus nicht. 7244 Benutze diesen Modus nicht.
7245 Er wird nur aus Gründen der Rückwärtskompatibilität behalten und in einer 7245 Er wird nur aus Gründen der Rückwärtskompatibilität behalten und in einer
7246 zukünftigen Version vermutlich entfernt. 7246 zukünftigen Version vermutlich entfernt.
7247 . 7247 .
7248 .TP 7248 .TP
7249 .B \-hr-edl-seek 7249 .B \-hr\-edl\-seek
7250 Benutze eine präzisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu 7250 Benutze eine präzisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu
7251 überspringen. 7251 überspringen.
7252 Bereiche, die markiert sind, übersprungen zu werden, werden nicht direkt 7252 Bereiche, die markiert sind, übersprungen zu werden, werden nicht direkt
7253 übergangen, sondern es werden alle Frames decodiert, aber nur die benötigten 7253 übergangen, sondern es werden alle Frames decodiert, aber nur die benötigten
7254 Frames werden encodiert. 7254 Frames werden encodiert.
7512 . 7512 .
7513 .TP 7513 .TP
7514 .B highpassfreq=<Frequenz> 7514 .B highpassfreq=<Frequenz>
7515 Setzt die Frequenz für Highpass-Filterung in Hz. 7515 Setzt die Frequenz für Highpass-Filterung in Hz.
7516 Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten. 7516 Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
7517 Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte 7517 Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
7518 für die Frequenz automatisch wählen. 7518 für die Frequenz automatisch wählen.
7519 . 7519 .
7520 .TP 7520 .TP
7521 .B lowpassfreq=<Frequenz> 7521 .B lowpassfreq=<Frequenz>
7522 Setzt die Frequenz für Lowpass-Filterung in Hz. 7522 Setzt die Frequenz für Lowpass-Filterung in Hz.
7523 Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten. 7523 Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
7524 Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte 7524 Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
7525 für die Frequenz automatisch wählen. 7525 für die Frequenz automatisch wählen.
7526 . 7526 .
7527 .TP 7527 .TP
7528 .B preset=<Wert> 7528 .B preset=<Wert>
7529 Werte für verschiedene Presets 7529 Werte für verschiedene Presets
7536 VBR-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 170\-210 kBit/s 7536 VBR-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 170\-210 kBit/s
7537 .IPs extreme 7537 .IPs extreme
7538 VBR-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s 7538 VBR-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s
7539 .IPs instane 7539 .IPs instane
7540 CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kBit/s 7540 CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kBit/s
7541 .IPs <8-320> 7541 .IPs <8\-320>
7542 ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel 7542 ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel
7543 .RE 7543 .RE
7544 .sp 1 7544 .sp 1
7545 .RS 7545 .RS
7546 .I BEISPIELE: 7546 .I BEISPIELE:
7566 Im CBR-Modus gibt dieser Parameter die Bitrate in kbps an, im VBR-Modus ist er 7566 Im CBR-Modus gibt dieser Parameter die Bitrate in kbps an, im VBR-Modus ist er
7567 die minimal erlaubte Bitrate pro Frame. 7567 die minimal erlaubte Bitrate pro Frame.
7568 VBR funktioniert nicht mit einem Wert unter 112. 7568 VBR funktioniert nicht mit einem Wert unter 112.
7569 . 7569 .
7570 .TP 7570 .TP
7571 .B vbr=<-50\-50> (nur bei VBR) 7571 .B vbr=<\-50\-50> (nur bei VBR)
7572 Bereich für Abweichungen; falls negativ verlagert der Encoder die 7572 Bereich für Abweichungen; falls negativ verlagert der Encoder die
7573 durchschnittliche Bitrate zum unteren Limit, wenn positiv zum höheren. 7573 durchschnittliche Bitrate zum unteren Limit, wenn positiv zum höheren.
7574 Auf 0 gesetzt wird CBR benutzt (Standard). 7574 Auf 0 gesetzt wird CBR benutzt (Standard).
7575 . 7575 .
7576 .TP 7576 .TP
7580 .TP 7580 .TP
7581 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual> 7581 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
7582 (Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo) 7582 (Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo)
7583 . 7583 .
7584 .TP 7584 .TP
7585 .B psy=<-1\-4> 7585 .B psy=<\-1\-4>
7586 psychoakustisches Modell (Standard: 2) 7586 psychoakustisches Modell (Standard: 2)
7587 . 7587 .
7588 .TP 7588 .TP
7589 .B errprot=<0 | 1> 7589 .B errprot=<0 | 1>
7590 Füge Fehlerkorrektur hinzu. 7590 Füge Fehlerkorrektur hinzu.
7661 .PD 0 7661 .PD 0
7662 .RSs 7662 .RSs
7663 .IPs "ac3\ \ " 7663 .IPs "ac3\ \ "
7664 Dolby Digital (AC-3) 7664 Dolby Digital (AC-3)
7665 .IPs adpcm_* 7665 .IPs adpcm_*
7666 Adaptive PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation für Details. 7666 Adaptive PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
7667 .IPs "flac\ " 7667 .IPs "flac\ "
7668 Free Lossless Audio Codec (FLAC) 7668 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
7669 .IPs "g726\ " 7669 .IPs "g726\ "
7670 G.726 ADPCM 7670 G.726 ADPCM
7671 .IPs libamr_nb 7671 .IPs libamr_nb
7672 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band 7672 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
7673 .IPs libamr_wb 7673 .IPs libamr_wb
7674 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band 7674 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
7675 .IPs libfaac 7675 .IPs libfaac
7676 Advanced Audio Coding (AAC) - benutzt FAAC 7676 Advanced Audio Coding (AAC) \- benutzt FAAC
7677 .IPs libmp3lame 7677 .IPs libmp3lame
7678 MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) - benutzt LAME 7678 MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) \- benutzt LAME
7679 .IPs "mp2\ \ " 7679 .IPs "mp2\ \ "
7680 MPEG-1 Audio Layer 2 (MP2) 7680 MPEG-1 Audio Layer 2 (MP2)
7681 .IPs pcm_* 7681 .IPs pcm_*
7682 PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation für Details. 7682 PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
7683 .IPs roq_dpcm 7683 .IPs roq_dpcm
7684 Id Software RoQ DPCM 7684 Id Software RoQ DPCM
7685 .IPs sonic 7685 .IPs sonic
7686 experimenteller, einfacher, verlustbehafteter Codec 7686 experimenteller, einfacher, verlustbehafteter Codec
7687 .IPs sonicls 7687 .IPs sonicls
7835 . 7835 .
7836 .TP 7836 .TP
7837 .B vqscale=<0\-31> 7837 .B vqscale=<0\-31>
7838 Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualität 7838 Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualität
7839 (wählt den 'fixed quantizer'-Modus). 7839 (wählt den 'fixed quantizer'-Modus).
7840 Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: -1). 7840 Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: \-1).
7841 Im Falle des snow Codecs bedeutet der Wert 0 verlustfreie Encodierung. 7841 Im Falle des snow Codecs bedeutet der Wert 0 verlustfreie Encodierung.
7842 Da die anderen Codecs dies nicht unterstützen, hat vqscale=0 bei diesen 7842 Da die anderen Codecs dies nicht unterstützen, hat vqscale=0 bei diesen
7843 nicht-definierte Auswirkungen. 7843 nicht-definierte Auswirkungen.
7844 Der Wert 1 wird nicht empfohlen (siehe vqmin für Details). 7844 Der Wert 1 wird nicht empfohlen (siehe vqmin für Details).
7845 . 7845 .
7951 .B "loop\ \ \ " 7951 .B "loop\ \ \ "
7952 Loop-Filter (H.263+) 7952 Loop-Filter (H.263+)
7953 Beachte, dass diese Option nicht funktioniert. 7953 Beachte, dass diese Option nicht funktioniert.
7954 . 7954 .
7955 .TP 7955 .TP
7956 .B inter_threshold <-1000\-1000> 7956 .B inter_threshold <\-1000\-1000>
7957 Bewirkt zur Zeit absolut gar nichts. 7957 Bewirkt zur Zeit absolut gar nichts.
7958 . 7958 .
7959 .TP 7959 .TP
7960 .B keyint=<0\-300> 7960 .B keyint=<0\-300>
7961 Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwei Keyframes (Standard: 250, was einem 7961 Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwei Keyframes (Standard: 250, was einem
7972 Werte > 300 werden nicht empfohlen, da die Qualität abhängig von Decoder, 7972 Werte > 300 werden nicht empfohlen, da die Qualität abhängig von Decoder,
7973 Encoder und Glück schlecht sein kann. 7973 Encoder und Glück schlecht sein kann.
7974 Für MPEG-1/2 sind Werte <=30 üblich. 7974 Für MPEG-1/2 sind Werte <=30 üblich.
7975 . 7975 .
7976 .TP 7976 .TP
7977 .B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000> 7977 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
7978 Schwellenwert für die Erkennung eines Szenenwechsels. 7978 Schwellenwert für die Erkennung eines Szenenwechsels.
7979 Ein Keyframe wird von libavcodec eingefügt, wenn ein Szenenwechsel entdeckt 7979 Ein Keyframe wird von libavcodec eingefügt, wenn ein Szenenwechsel entdeckt
7980 wird. 7980 wird.
7981 Mit dieser Option kannst du die Sensitivität dieser Erkennung bestimmen. 7981 Mit dieser Option kannst du die Sensitivität dieser Erkennung bestimmen.
7982 -1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird; 7982 \-1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird;
7983 1000000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0). 7983 1000000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0).
7984 . 7984 .
7985 .TP 7985 .TP
7986 .B sc_factor=<jede mögliche Ganzzahl> 7986 .B sc_factor=<jede mögliche Ganzzahl>
7987 Bewirkt, dass Frames mit höheren Quantisierungsparametern eher eine Erkennung 7987 Bewirkt, dass Frames mit höheren Quantisierungsparametern eher eine Erkennung
8206 Unterstützung für Xvid 1.1 oder höher kompiliert worden sein). 8206 Unterstützung für Xvid 1.1 oder höher kompiliert worden sein).
8207 .RE 8207 .RE
8208 .PD 1 8208 .PD 1
8209 . 8209 .
8210 .TP 8210 .TP
8211 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> 8211 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8212 Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/2) 8212 Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/2)
8213 (Standard: 1.25) 8213 (Standard: 1.25)
8214 . 8214 .
8215 .TP 8215 .TP
8216 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> 8216 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8217 Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/2) 8217 Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/2)
8218 (Standard: 0.8) 8218 (Standard: 0.8)
8219 . 8219 .
8220 .TP 8220 .TP
8221 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> 8221 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8222 Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 8222 Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf
8223 1/2) 8223 1/2)
8224 (Standard: 1.25) 8224 (Standard: 1.25)
8225 . 8225 .
8226 .TP 8226 .TP
8227 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> 8227 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8228 Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes 8228 Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes
8229 (Durchlauf 1/2) (Standard: 0.0) 8229 (Durchlauf 1/2) (Standard: 0.0)
8230 .br 8230 .br
8231 falls v{b|i}_qfactor > 0 8231 falls v{b|i}_qfactor > 0
8232 .br 8232 .br
8235 .br 8235 .br
8236 sonst 8236 sonst
8237 .br 8237 .br
8238 benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten 8238 benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten
8239 P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze 8239 P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze
8240 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset 8240 q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8241 .br 8241 .br
8242 .I TIPP: 8242 .I TIPP:
8243 Für Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern 8243 Für Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern
8244 für Intra-/P- und B-Frames kannst du folgendes benutzen: 8244 für Intra-/P- und B-Frames kannst du folgendes benutzen:
8245 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>. 8245 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
8358 <Qualität>[/<Startframe>, <Endframe>, <Qualität>[/...]]: 8358 <Qualität>[/<Startframe>, <Endframe>, <Qualität>[/...]]:
8359 .PD 0 8359 .PD 0
8360 .RSs 8360 .RSs
8361 .IPs "Qualität (2\-31)" 8361 .IPs "Qualität (2\-31)"
8362 Quantisierungsparameter 8362 Quantisierungsparameter
8363 .IPs "Qualität (-500\-0)" 8363 .IPs "Qualität (\-500\-0)"
8364 Qualitätskorrektur in % 8364 Qualitätskorrektur in %
8365 .RE 8365 .RE
8366 .PD 1 8366 .PD 1
8367 . 8367 .
8368 .TP 8368 .TP
8385 Benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard). 8385 Benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard).
8386 .RE 8386 .RE
8387 .PD 1 8387 .PD 1
8388 . 8388 .
8389 .TP 8389 .TP
8390 .B vlelim=<-1000\-1000> 8390 .B vlelim=<\-1000\-1000>
8391 Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim 8391 Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
8392 Helligkeitsanteil. 8392 Helligkeitsanteil.
8393 Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte 8393 Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
8394 mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): 8394 mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
8395 .PD 0 8395 .PD 0
8396 .RSs 8396 .RSs
8397 .IPs 0 8397 .IPs 0
8398 deaktiviert (Standard) 8398 deaktiviert (Standard)
8399 .IPs -4 8399 .IPs \-4
8400 JVT-Empfehlung 8400 JVT-Empfehlung
8401 .RE 8401 .RE
8402 .PD 1 8402 .PD 1
8403 . 8403 .
8404 .TP 8404 .TP
8405 .B vcelim=<-1000\-1000> 8405 .B vcelim=<\-1000\-1000>
8406 Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim 8406 Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
8407 Farbanteil. 8407 Farbanteil.
8408 Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte 8408 Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
8409 mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): 8409 mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
8410 .PD 0 8410 .PD 0
8411 .RSs 8411 .RSs
8412 .IPs 0 8412 .IPs 0
8413 deaktiviert (Standard) 8413 deaktiviert (Standard)
8414 .IPs 7 8414 .IPs 7
8415 JVT-Empfehlung 8415 JVT-Empfehlung
8416 .RE 8416 .RE
8417 .PD 1 8417 .PD 1
8418 . 8418 .
8419 .TP 8419 .TP
8420 .B vstrict=<-2|-1|0|1> 8420 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
8421 strikte Einhaltung des Standards 8421 strikte Einhaltung des Standards
8422 .PD 0 8422 .PD 0
8423 .RSs 8423 .RSs
8424 .IPs 0 8424 .IPs 0
8425 deaktiviert 8425 deaktiviert
8426 .IPs 1 8426 .IPs 1
8427 Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder 8427 Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder
8428 decodiert werden soll. 8428 decodiert werden soll.
8429 .IPs -1 8429 .IPs \-1
8430 Erlaubt die Benutzung libavcodec-spezifischer Erweiterungen (Standard). 8430 Erlaubt die Benutzung libavcodec-spezifischer Erweiterungen (Standard).
8431 .IPs -2 8431 .IPs \-2
8432 Erlaubt die Benutzung experimenteller Codecs und Features, die von zukünftigen 8432 Erlaubt die Benutzung experimenteller Codecs und Features, die von zukünftigen
8433 Versionen von MPlayer möglicherweise nicht abspielbar sein werden (snow). 8433 Versionen von MPlayer möglicherweise nicht abspielbar sein werden (snow).
8434 .RE 8434 .RE
8435 .PD 1 8435 .PD 1
8436 . 8436 .
8681 .TP 8681 .TP
8682 .B "alt\ \ \ \ " 8682 .B "alt\ \ \ \ "
8683 Benutzt eine alternative Suchtabelle. 8683 Benutzt eine alternative Suchtabelle.
8684 . 8684 .
8685 .TP 8685 .TP
8686 .B "top=<-1\-1>\ \ \ " 8686 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
8687 .PD 0 8687 .PD 0
8688 .RSs 8688 .RSs
8689 .IPs -1 8689 .IPs \-1
8690 automatisch 8690 automatisch
8691 .IPs 0 8691 .IPs 0
8692 bottom field first (unteres Feld zuerst) 8692 bottom field first (unteres Feld zuerst)
8693 .IPs 1 8693 .IPs 1
8694 top field first (oberes Feld zuerst) 8694 top field first (oberes Feld zuerst)
8860 Vielleicht findest du dies nützlich, wenn du die Beibehaltung von etwas 8860 Vielleicht findest du dies nützlich, wenn du die Beibehaltung von etwas
8861 Rauschen in deinem encodierten Video besser findest als es vor dem Encodieren 8861 Rauschen in deinem encodierten Video besser findest als es vor dem Encodieren
8862 herauszufiltern. (Standard: 8) 8862 herauszufiltern. (Standard: 8)
8863 . 8863 .
8864 .TP 8864 .TP
8865 .B predia=<-99\-6> 8865 .B predia=<\-99\-6>
8866 Rautentyp und -größe für "pre pass"-Bewegungsabschätzung 8866 Rautentyp und -größe für "pre pass"-Bewegungsabschätzung
8867 . 8867 .
8868 .TP 8868 .TP
8869 .B dia=<-99\-6> 8869 .B dia=<\-99\-6>
8870 Rautentyp und -größe für die Bewegungsabschätzung. 8870 Rautentyp und -größe für die Bewegungsabschätzung.
8871 Bewegungsabschätzung ist ein iterativer Prozess. 8871 Bewegungsabschätzung ist ein iterativer Prozess.
8872 Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von nur 8872 Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von nur
8873 kleinen Motion-Vectors. 8873 kleinen Motion-Vectors.
8874 Es ist nur irgendwie wahrscheinlicher, dass die Suche anhält, bevor der beste 8874 Es ist nur irgendwie wahrscheinlicher, dass die Suche anhält, bevor der beste
8885 .br 8885 .br
8886 .I ANMERKUNG: 8886 .I ANMERKUNG:
8887 Die Größen von normalen und an das Muster anpassende Rauten haben 8887 Die Größen von normalen und an das Muster anpassende Rauten haben
8888 nicht dieselbe Bedeutung. 8888 nicht dieselbe Bedeutung.
8889 .RSs 8889 .RSs
8890 .IPs -3 8890 .IPs \-3
8891 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 3 8891 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 3
8892 .IPs -2 8892 .IPs \-2
8893 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 2 8893 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 2
8894 .IPs -1 8894 .IPs \-1
8895 ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam) 8895 ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam)
8896 .IPs 1 8896 .IPs 1
8897 Normale Raute der Größe 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS. 8897 Normale Raute der Größe 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS.
8898 .nf 8898 .nf
8899 .ne 8899 .ne
9034 .B "umv\ \ \ \ " 9034 .B "umv\ \ \ \ "
9035 unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MVs) (nur bei H.263+) 9035 unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MVs) (nur bei H.263+)
9036 Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors. 9036 Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors.
9037 . 9037 .
9038 .TP 9038 .TP
9039 .B ibias=<-256\-256> 9039 .B ibias=<\-256\-256>
9040 Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0, 9040 Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
9041 MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-artiger Quantisierungsstandard: 0) 9041 MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-artiger Quantisierungsstandard: 0)
9042 .br 9042 .br
9043 .I ANMERKUNG: 9043 .I ANMERKUNG:
9044 Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten 9044 Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
9045 (setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen 9045 (setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
9046 nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2). 9046 nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
9047 . 9047 .
9048 .TP 9048 .TP
9049 .B pbias=<-256\-256> 9049 .B pbias=<\-256\-256>
9050 Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0, 9050 Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
9051 MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: -64) 9051 MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: \-64)
9052 .br 9052 .br
9053 .I ANMERKUNG: 9053 .I ANMERKUNG:
9054 Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten 9054 Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
9055 (setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen 9055 (setze vfdct=1 oder 2), die MPEG-MMX-Quantisierung kann negative Verzerrungen
9056 nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2). 9056 nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
9057 .br 9057 .br
9058 .I TIPP: 9058 .I TIPP:
9059 Eine eher positive Verzerrung (-32 \- -16 anstatt -64) scheint den 9059 Eine eher positive Verzerrung (\-32 \- \-16 anstatt \-64) scheint den
9060 PSNR-Wert zu verbessern. 9060 PSNR-Wert zu verbessern.
9061 . 9061 .
9062 .TP 9062 .TP
9063 .B (no)dct_decimate 9063 .B (no)dct_decimate
9064 Eliminiert dct-Blocks in P-Frames, die nur einen einzigen kleinen 9064 Eliminiert dct-Blocks in P-Frames, die nur einen einzigen kleinen
9486 .B bquant_ratio=<0\-1000> 9486 .B bquant_ratio=<0\-1000>
9487 Verhältnis von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 150=1.50 9487 Verhältnis von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 150=1.50
9488 (Standard: 150). 9488 (Standard: 150).
9489 . 9489 .
9490 .TP 9490 .TP
9491 .B bquant_offset=<-1000\-1000> 9491 .B bquant_offset=<\-1000\-1000>
9492 Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00 9492 Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00
9493 (Standard: 100). 9493 (Standard: 100).
9494 . 9494 .
9495 .TP 9495 .TP
9496 .B bf_threshold=<-255\-255> 9496 .B bf_threshold=<\-255\-255>
9497 Diese Option erlaubt dir, die Priorität für die Benutzung von B-Frames 9497 Diese Option erlaubt dir, die Priorität für die Benutzung von B-Frames
9498 anzugeben. 9498 anzugeben.
9499 Je höher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt (Standard: 9499 Je höher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt (Standard:
9500 0). 9500 0).
9501 Vergiss nicht, dass B-Frames normalerweise einen höheren 9501 Vergiss nicht, dass B-Frames normalerweise einen höheren
9871 Stufe 1 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Doppelte 9871 Stufe 1 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Doppelte
9872 erhöhen, ohne das globale PSNR im Vergleich zu einem vollen ersten Durchlauf zu 9872 erhöhen, ohne das globale PSNR im Vergleich zu einem vollen ersten Durchlauf zu
9873 verändern. 9873 verändern.
9874 .br 9874 .br
9875 Stufe 2 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Vierfache 9875 Stufe 2 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Vierfache
9876 erhöhen \- bei einer Veränderung des PSNR von ca. +/- 0.05dB im Vergleich zu 9876 erhöhen \- bei einer Veränderung des PSNR von ca. +/\- 0.05dB im Vergleich zu
9877 einem vollen ersten Durchlauf. 9877 einem vollen ersten Durchlauf.
9878 .REss 9878 .REss
9879 . 9879 .
9880 .TP 9880 .TP
9881 .B keyint=<Wert> 9881 .B keyint=<Wert>
9896 Daher sind Intra-Frames nicht notwendigerweise spulbar. 9896 Daher sind Intra-Frames nicht notwendigerweise spulbar.
9897 IDR-Frames verhindern, dass nachfolgende P-Frames sich auf einen Frame vor dem 9897 IDR-Frames verhindern, dass nachfolgende P-Frames sich auf einen Frame vor dem
9898 IDR-Frame beziehen. 9898 IDR-Frame beziehen.
9899 . 9899 .
9900 .TP 9900 .TP
9901 .B scenecut=<-1\-100> 9901 .B scenecut=<\-1\-100>
9902 Legt fest, wie aggressiv zusätzliche Intra-Frames eingefügt werden (Standard: 9902 Legt fest, wie aggressiv zusätzliche Intra-Frames eingefügt werden (Standard:
9903 40). 9903 40).
9904 Mit geringen Werten für scenecut muss der Codec oft einen Intra-Frame einfügen, 9904 Mit geringen Werten für scenecut muss der Codec oft einen Intra-Frame einfügen,
9905 wenn er den Wert für keyint übersteigen würde. 9905 wenn er den Wert für keyint übersteigen würde.
9906 Gute Werte für scenecut finden evtl.\& eine bessere Position für Intra-Frames. 9906 Gute Werte für scenecut finden evtl.\& eine bessere Position für Intra-Frames.
9907 Hohe Werte setzen mehr Intra-Frames als nötig ein und verschwenden damit Bits. 9907 Hohe Werte setzen mehr Intra-Frames als nötig ein und verschwenden damit Bits.
9908 -1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal 9908 \-1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal
9909 pro jedem anderen keyint-Frame eingesetzt, sogar wenn ein Szenenwechsel früher 9909 pro jedem anderen keyint-Frame eingesetzt, sogar wenn ein Szenenwechsel früher
9910 stattfindet. 9910 stattfindet.
9911 Diese ist nicht empfehlenswert und verschwendet Bitraten, denn als scenecuts 9911 Diese ist nicht empfehlenswert und verschwendet Bitraten, denn als scenecuts
9912 enkodierte P-Frames sind genau so groß wie I-Frames, ohne dabei aber den 9912 enkodierte P-Frames sind genau so groß wie I-Frames, ohne dabei aber den
9913 "keyint counter" zurückzusetzen. 9913 "keyint counter" zurückzusetzen.
9934 zum o.a. Wert (Standard: an). 9934 zum o.a. Wert (Standard: an).
9935 Falls diese Option deaktiviert ist, wird die maximale Anzahl für B-Frames 9935 Falls diese Option deaktiviert ist, wird die maximale Anzahl für B-Frames
9936 verwendet. 9936 verwendet.
9937 . 9937 .
9938 .TP 9938 .TP
9939 .B b_bias=<-100\-100> 9939 .B b_bias=<\-100\-100>
9940 Erlaubt Einflussnahme auf die Funktion von b_adapt. 9940 Erlaubt Einflussnahme auf die Funktion von b_adapt.
9941 Ein höherer Wert für b_bias erzeugt mehr B-Frames (Standard: 0). 9941 Ein höherer Wert für b_bias erzeugt mehr B-Frames (Standard: 0).
9942 . 9942 .
9943 .TP 9943 .TP
9944 .B (no)b_pyramid 9944 .B (no)b_pyramid
9963 Deblocking-Filter verwenden (Standard: an). 9963 Deblocking-Filter verwenden (Standard: an).
9964 Da diese Option sehr wenig Zeit im Vergleich zum Qualitätsgewinn benötigt, 9964 Da diese Option sehr wenig Zeit im Vergleich zum Qualitätsgewinn benötigt,
9965 sollte sie nicht deaktiviert werden. 9965 sollte sie nicht deaktiviert werden.
9966 . 9966 .
9967 .TP 9967 .TP
9968 .B deblock=<-6\-6>,<-6\-6> 9968 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
9969 Der erste Parameter ist AlphaC0 (Standard: 0). 9969 Der erste Parameter ist AlphaC0 (Standard: 0).
9970 Dieser regelt Schwellenwerte für den H.264-Inloop-Deblocking-Filter. 9970 Dieser regelt Schwellenwerte für den H.264-Inloop-Deblocking-Filter.
9971 Zunächst legt dieser Parameter den Höchstwert für die Änderung fest, den der 9971 Zunächst legt dieser Parameter den Höchstwert für die Änderung fest, den der
9972 Filter auf jeden einzelnen Pixel anwenden darf. 9972 Filter auf jeden einzelnen Pixel anwenden darf.
9973 Weiterhin beeinflusst dieser Parameter den Schwellenwert für den Unterschied, 9973 Weiterhin beeinflusst dieser Parameter den Schwellenwert für den Unterschied,
9987 . 9987 .
9988 .TP 9988 .TP
9989 .B (no)cabac 9989 .B (no)cabac
9990 Verwende CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (Standard: an). 9990 Verwende CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (Standard: an).
9991 Verlangsamt geringfügig die Encodierung und Decodierung, spart aber für 9991 Verlangsamt geringfügig die Encodierung und Decodierung, spart aber für
9992 gewöhnlich 10-15% Bitrate. 9992 gewöhnlich 10\-15% Bitrate.
9993 Solange Du keinen großen Wert auf Geschwindigkeit bei der Decodierung legst, 9993 Solange Du keinen großen Wert auf Geschwindigkeit bei der Decodierung legst,
9994 solltest Du diese Option nicht deaktivieren. 9994 solltest Du diese Option nicht deaktivieren.
9995 . 9995 .
9996 .TP 9996 .TP
9997 .B qp_min=<1\-51> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen) 9997 .B qp_min=<1\-51> (ABR oder Modus mit zwei Durchläufen)
10287 Da der Einfluß auf die Geschwindigkeit gering ist, möchtest du diese Methode 10287 Da der Einfluß auf die Geschwindigkeit gering ist, möchtest du diese Methode
10288 der Rauschunterdrückung mit Filtern wie denoise3d oder hqdn3d möglicherweise 10288 der Rauschunterdrückung mit Filtern wie denoise3d oder hqdn3d möglicherweise
10289 vorziehen. 10289 vorziehen.
10290 . 10290 .
10291 .TP 10291 .TP
10292 .B chroma_qp_offset=<-12\-12> 10292 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
10293 Einen anderen Quantisierungsparameter für die Chrominanz im Vergleich zur 10293 Einen anderen Quantisierungsparameter für die Chrominanz im Vergleich zur
10294 Helligkeit verwenden. 10294 Helligkeit verwenden.
10295 Brauchbare Werte liegen im Bereich <-2\-2> (Standard: 0). 10295 Brauchbare Werte liegen im Bereich <\-2\-2> (Standard: 0).
10296 . 10296 .
10297 .TP 10297 .TP
10298 .B cqm=<flat|jvt|<Dateiname>> 10298 .B cqm=<flat|jvt|<Dateiname>>
10299 Verwendet entweder eine vom Benutzer vorgegebene Quantisierungsmatrix oder lädt 10299 Verwendet entweder eine vom Benutzer vorgegebene Quantisierungsmatrix oder lädt
10300 eine Matrixdatei im JM-Format. 10300 eine Matrixdatei im JM-Format.
10350 . 10350 .
10351 .TP 10351 .TP
10352 .B level_idc=<10\-51> 10352 .B level_idc=<10\-51>
10353 Legt die Ebene des Bitstroms fest, wie im Anhang A des H.264-Standards 10353 Legt die Ebene des Bitstroms fest, wie im Anhang A des H.264-Standards
10354 beschrieben. 10354 beschrieben.
10355 (Standard: 51 - Ebene 5.1). 10355 (Standard: 51 \- Ebene 5.1).
10356 Wird benötigt, um dem Dekoder mitzuteilen, welche Funktionen er unterstützen 10356 Wird benötigt, um dem Dekoder mitzuteilen, welche Funktionen er unterstützen
10357 muss. 10357 muss.
10358 Verwende diesen Parameter nur, wenn Du weißt, was Du tust und wenn Du ihn 10358 Verwende diesen Parameter nur, wenn Du weißt, was Du tust und wenn Du ihn
10359 setzen musst. 10359 setzen musst.
10360 . 10360 .
10376 .TP 10376 .TP
10377 .B (no)interlaced 10377 .B (no)interlaced
10378 Behandle den Videoinhalt als interlaced. 10378 Behandle den Videoinhalt als interlaced.
10379 . 10379 .
10380 .TP 10380 .TP
10381 .B log=<-1\-3> 10381 .B log=<\-1\-3>
10382 Einstellen, wieviel an Loginformationen auf dem Bildschirm ausgegeben wird. 10382 Einstellen, wieviel an Loginformationen auf dem Bildschirm ausgegeben wird.
10383 .PD 0 10383 .PD 0
10384 .RSs 10384 .RSs
10385 .IPs "-1" 10385 .IPs "\-1"
10386 keine 10386 keine
10387 .IPs " 0" 10387 .IPs " 0"
10388 Nur Fehler ausgeben. 10388 Nur Fehler ausgeben.
10389 .IPs " 1" 10389 .IPs " 1"
10390 Warnungen 10390 Warnungen
11048 .fi 11048 .fi
11049 . 11049 .
11050 .PP 11050 .PP
11051 .B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7: 11051 .B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7:
11052 .nf 11052 .nf
11053 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 11053 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
11054 .fi 11054 .fi
11055 . 11055 .
11056 .PP 11056 .PP
11057 .B Spiele nur die Titel 5, 6, 7: 11057 .B Spiele nur die Titel 5, 6, 7:
11058 .nf 11058 .nf
11059 mplayer dvd://5-7 11059 mplayer dvd://5\-7
11060 .fi 11060 .fi
11061 . 11061 .
11062 .PP 11062 .PP
11063 .B bei einer DVD mit mehreren Kameraperspektiven: 11063 .B bei einer DVD mit mehreren Kameraperspektiven:
11064 .nf 11064 .nf
11066 .fi 11066 .fi
11067 . 11067 .
11068 .PP 11068 .PP
11069 .B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät: 11069 .B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät:
11070 .nf 11070 .nf
11071 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 11071 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
11072 .fi 11072 .fi
11073 . 11073 .
11074 .PP 11074 .PP
11075 .B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien: 11075 .B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien:
11076 .nf 11076 .nf
11077 mplayer dvd://1 \-dvd-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/ 11077 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
11078 .fi 11078 .fi
11079 . 11079 .
11080 .PP 11080 .PP
11081 .B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter 11081 .B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter
11082 dem Namen "title1.vob": 11082 dem Namen "title1.vob":
11140 zu vermeiden. 11140 zu vermeiden.
11141 . 11141 .
11142 .PP 11142 .PP
11143 .B Schachbrett-Invertierung mit dem geq-Filter: 11143 .B Schachbrett-Invertierung mit dem geq-Filter:
11144 .nf 11144 .nf
11145 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' 11145 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
11146 .fi 11146 .fi
11147 . 11147 .
11148 . 11148 .
11149 .SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER 11149 .SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
11150 . 11150 .
11151 .PP 11151 .PP
11152 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel: 11152 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel:
11153 .nf 11153 .nf
11154 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc 11154 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
11155 lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 11155 lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11156 .fi 11156 .fi
11157 . 11157 .
11158 .PP 11158 .PP
11159 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480: 11159 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480: