comparison DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml @ 18401:deb6419b0e85

French correction by Pierre Lombard <p_l AH gmx PO fr>, and some further changes by myself.
author gpoirier
date Mon, 08 May 2006 10:28:44 +0000
parents 4cdb4082d899
children b3c5e79aeab8
comparison
equal deleted inserted replaced
18400:dfef33ea6ddc 18401:deb6419b0e85
256 <title>Quantiseur constant contre deux passes</title> 256 <title>Quantiseur constant contre deux passes</title>
257 257
258 <para> 258 <para>
259 Il est possible d'encoder votre film suivant une large gamme de qualités. 259 Il est possible d'encoder votre film suivant une large gamme de qualités.
260 Les compresseurs vidéos modernes et quelques pre-codec de compression 260 Les compresseurs vidéos modernes et quelques pre-codec de compression
261 (anti-bruit et redimensionnement) permettent d'obtenir un 261 (antibruit et redimensionnement) permettent d'obtenir un
262 trés bon rendu pour un film grand écran de 90-110 minutes sur 700Mo. 262 trés bon rendu pour un film grand écran de 90-110 minutes sur 700Mo.
263 De plus, la plupart des films longs peuvent approcher un résultat parfait 263 De plus, la plupart des films longs peuvent approcher un résultat parfait
264 avec un fichier d'un taille de 1400Mo. 264 avec un fichier d'un taille de 1400Mo.
265 </para> 265 </para>
266 266
267 <para> 267 <para>
268 Il y a trois approches possibles pour encoder une vidéo: débit constant 268 Il y a trois approches possibles pour encoder une vidéo: débit constant
269 (CBR), quantification constante, et deux-passes (ABR, ou débit moyen). 269 (CBR), quantification constante, et deux passes (ABR, ou débit moyen).
270 </para> 270 </para>
271 271
272 <para> 272 <para>
273 La complexité des images d'un film et le nombre de bits utilisés pour 273 La complexité des images d'un film et le nombre de bits utilisés pour
274 cette compression fera varier grandement le résultat d'une scène à l'autre. 274 cette compression fera varier grandement le résultat d'une scène à l'autre.
275 Les encodeurs vidéos modernes savent s'ajuster en fonction des besoins par 275 Les encodeurs vidéos modernes savent s'ajuster en fonction des besoins par
276 variation du débit vidéo (bitrate). 276 variation du débit vidéo (bitrate).
277 Cependant, dans un mode simple comme le CBR, le compresseur ne connaît pas 277 Cependant, dans un mode simple comme le CBR, le compresseur ne connaît pas
278 le besoin en débit vidéo pour les scènes à venir, donc il ne sait pas définir 278 le besoin en débit vidéo pour les scènes à venir, donc il ne sait pas définir
279 un bitrate moyen sur la longueur du film. 279 un bitrate moyen sur la longueur du film.
280 Les modes avancés actuels, comme le mode 'multipass' (plusieurs passages), prennent 280 Les modes avancés actuels, comme le mode 'multi-passes' (plusieurs passages), prennent
281 en compte les statistiques des passes précédentes pour l'encodage, fixant le 281 en compte les statistiques des passes précédentes pour l'encodage, fixant le
282 problème ci-dessus. 282 problème ci-dessus.
283 </para> 283 </para>
284 284
285 <note><title>Note:</title> 285 <note><title>Note:</title>
339 bas ? Votre microprocesseur a assez de ressources car il a le temps, mais votre 339 bas ? Votre microprocesseur a assez de ressources car il a le temps, mais votre
340 disque lui a une taille fixée. 340 disque lui a une taille fixée.
341 </para> 341 </para>
342 342
343 <para> 343 <para>
344 Avec l'encodage deux-passes, la première passe va ripper le film comme 344 Avec l'encodage deux passes, la première passe va ripper le film comme
345 en CBR, mais va garder un log des propriétés de chaque trame. Ces données 345 en CBR, mais va garder un journal des propriétés de chaque trame. Ces données
346 sont ensuites utilisées pendant la seconde passe de façon à choisir intelligement 346 sont ensuite utilisées pendant la seconde passe de façon à choisir intelligemment
347 quels quantificateurs utiliser. Lors des scènes d'action rapide ou celles ayant 347 quels quantificateurs utiliser. Lors des scènes d'action rapide ou celles ayant
348 beaucoup de détails, des quantificateurs plus élevés seront utilisés. Pendant les 348 beaucoup de détails, des quantificateurs plus élevés seront utilisés. Pendant les
349 scènes avec peu de mouvements ou avec peu de détails, ce sera des quantificateurs 349 scènes avec peu de mouvements ou avec peu de détails, ce sera des quantificateurs
350 plus bas. 350 plus bas.
351 </para> 351 </para>
381 vous réserverez aux piste(s) audio et vous devrez <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> 381 vous réserverez aux piste(s) audio et vous devrez <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
382 les ripper</link> en premier. 382 les ripper</link> en premier.
383 Vous pourrez alors calculer le débit souhaité avec l'équation suivante : 383 Vous pourrez alors calculer le débit souhaité avec l'équation suivante :
384 <systemitem>Débit = (taille_fichier_final_en_Mo - taille_fichier_son_en_Mo) * 384 <systemitem>Débit = (taille_fichier_final_en_Mo - taille_fichier_son_en_Mo) *
385 1024 * 1024 / durée_en_secondes * 8 / 1000</systemitem> 385 1024 * 1024 / durée_en_secondes * 8 / 1000</systemitem>
386 Par exemple, pour ramener deux heures de films sur un cd de 702Mo avec une piste 386 Par exemple, pour ramener deux heures de films sur un CD de 702Mo avec une piste
387 son de 60Mo, le débit vidéo sera alors de : 387 son de 60Mo, le débit vidéo sera alors de :
388 <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = 740kbps</systemitem> 388 <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 = 740kbps</systemitem>
389 </para> 389 </para>
390 390
391 </sect2> 391 </sect2>
392 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> 392 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
393 <title>Contraintes pour une compression efficace</title> 393 <title>Contraintes pour une compression efficace</title>
394 394
395 <para> 395 <para>
396 De par la nature intrinsèque de la compresssion MPEG, de nombreux 396 De par la nature intrinsèque de la compression MPEG, de nombreux
397 paramètres entrent en jeu afin d'obtenir une qualité maximale. 397 paramètres entrent en jeu afin d'obtenir une qualité maximale.
398 Le MPEG découpe la vidéo en carré de 16x16 appelé macroblocs. Chacun 398 Le MPEG découpe la vidéo en carré de 16x16 appelé macroblocs. Chacun
399 d'entre eux est composé de 4 petits (8x8) blocs contenant des informations sur 399 d'entre eux est composé de 4 petits (8x8) blocs contenant des informations sur
400 la luminosité (intensité) ainsi que de 2 blocs (donc à résolution moitié) 400 la luminosité (intensité) ainsi que de 2 blocs (donc à résolution moitié)
401 contenant des informations chromatiques (pour les teintes rouge-cyan et bleu-jaune). 401 contenant des informations chromatiques (pour les teintes rouge-cyan et bleu-jaune).
417 La compression MPEG est aussi dépendante du domaine de transformation des 417 La compression MPEG est aussi dépendante du domaine de transformation des
418 fréquences, en particulier du "Discrete Cosine Transform (DCT)" (une espèce de 418 fréquences, en particulier du "Discrete Cosine Transform (DCT)" (une espèce de
419 transformée de Fourier). Ce type d'encodage est efficace pour les 419 transformée de Fourier). Ce type d'encodage est efficace pour les
420 formes et les transitions douces, mais fonctionne moins bien avec les contours 420 formes et les transitions douces, mais fonctionne moins bien avec les contours
421 acérés. Afin d'encoder correctement, il demandera plus de bits, sinon des 421 acérés. Afin d'encoder correctement, il demandera plus de bits, sinon des
422 artefacts de compression apparaitront, aussi connus sous le nom de "ringing". 422 artefacts de compression apparaîtront, aussi connus sous le nom de "ringing".
423 </para> 423 </para>
424 424
425 <para> 425 <para>
426 La transformation en fréquence (DCT) prend place séparément dans chaque 426 La transformation en fréquence (DCT) prend place séparément dans chaque
427 macrobloc (en fait, dans chaque bloc), donc le problème n'apparaitra 427 macrobloc (en fait, dans chaque bloc), donc le problème n'apparaîtra
428 que si un bord franc se situe dans ce bloc. Si vos bordures noires commencent 428 que si un bord franc se situe dans ce bloc. Si vos bordures noires commencent
429 exactement sur un multiple de 16, ce ne sera pas un problème. En pratique, 429 exactement sur un multiple de 16, ce ne sera pas un problème. En pratique,
430 les bordures ne sont jamais bien alignées, et il sera certainement 430 les bordures ne sont jamais bien alignées, et il sera certainement
431 nécessaire de les couper pour éviter ces défauts. 431 nécessaire de les couper pour éviter ces défauts.
432 </para> 432 </para>
448 Pour chaque macrobloc, la compression MPEG stocke un vecteur identifiant 448 Pour chaque macrobloc, la compression MPEG stocke un vecteur identifiant
449 quelle partie de l'image précédente devrait être copiée dans les macroblocs 449 quelle partie de l'image précédente devrait être copiée dans les macroblocs
450 de l'image suivante. Seules les différences devront alors être encodées. 450 de l'image suivante. Seules les différences devront alors être encodées.
451 Si le macrobloc s'étend et prend en compte une des bordures noire de l'image, 451 Si le macrobloc s'étend et prend en compte une des bordures noire de l'image,
452 alors le vecteur de mouvement écrasera la bordure noire. Cela veut dire que de 452 alors le vecteur de mouvement écrasera la bordure noire. Cela veut dire que de
453 nombreux bits sont gaspillés pour renoircir la bande noire ou alors (plus probable) que le vecteur 453 nombreux bits sont gaspillés pour re-noircir la bande noire ou alors (plus probable) que le vecteur
454 de mouvement ne sera pas du tout utilisé et que tout le macrobloc 454 de mouvement ne sera pas du tout utilisé et que tout le macrobloc
455 devra alors être ré-encodé. Dans tous les cas, l'efficacité de l'encodage en est 455 devra alors être ré-encodé. Dans tous les cas, l'efficacité de l'encodage en est
456 grandement améliorée. 456 grandement améliorée.
457 </para> 457 </para>
458 458
481 </listitem> 481 </listitem>
482 482
483 <listitem> 483 <listitem>
484 <para> 484 <para>
485 Malgré le fait que les bordures soient entièrement noires et quelles ne changent jamais, 485 Malgré le fait que les bordures soient entièrement noires et quelles ne changent jamais,
486 il y a toujours un minimun de macroblocs impliqués. 486 il y a toujours un minimum de macroblocs impliqués.
487 </para> 487 </para>
488 </listitem> 488 </listitem>
489 </orderedlist> 489 </orderedlist>
490 490
491 <para> 491 <para>
492 Pour toutes ces raisons, il est préférable de couper entièrement ces bandes 492 Pour toutes ces raisons, il est préférable de couper entièrement ces bandes
493 noires. Dans la même optique, s'il y a une partie contenant du bruit ou de la 493 noires. Dans la même optique, s'il y a une partie contenant du bruit ou de la
494 distorsion d'image prés d'une bordure, la coupure l'enlevera et permettra d'avoir 494 distorsion d'image près d'une bordure, la coupure l'enlèvera et permettra d'avoir
495 une amélioration significative de la qualité de l'encodage. Les puristes parmi les vidéophiles 495 une amélioration significative de la qualité de l'encodage. Les puristes parmi les vidéophiles
496 souhaiteront préserver l'encodage le plus proche possible de 496 souhaiteront préserver l'encodage le plus proche possible de
497 l'original, à moins qu'ils n'encodent avec un quantificateur constant, la qualité 497 l'original, à moins qu'ils n'encodent avec un quantificateur constant, la qualité
498 gagnée après la suppression des bandes noires améliorera grandement la qualité 498 gagnée après la suppression des bandes noires améliorera grandement la qualité
499 finale de l'encodage au regard des quelques informations perdues. 499 finale de l'encodage au regard des quelques informations perdues.
503 503
504 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> 504 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
505 <title>Découpage et Redimensionnement</title> 505 <title>Découpage et Redimensionnement</title>
506 506
507 <para> 507 <para>
508 Vous vous souvenez de la section prédécente que les dimensions (à la fois largeur et hauteur) 508 Vous vous souvenez de la section précédente que les dimensions (à la fois largeur et hauteur)
509 de l'image finale doivent être des 509 de l'image finale doivent être des
510 multiples de 16. Cela peut être réalisé par recadrage (découpe), 510 multiples de 16. Cela peut être réalisé par recadrage (découpe),
511 redimensionnement ou une combinaison des deux. 511 redimensionnement ou une combinaison des deux.
512 </para> 512 </para>
513 513
862 <para> 862 <para>
863 <application>MPlayer</application> fournit un filtre de détection 863 <application>MPlayer</application> fournit un filtre de détection
864 qui détermine le rectangle de recadrage (<option>-vf cropdetect</option>). 864 qui détermine le rectangle de recadrage (<option>-vf cropdetect</option>).
865 Lancer l'application <application>MPlayer</application> avec l'option 865 Lancer l'application <application>MPlayer</application> avec l'option
866 <option>-vf cropdetect</option> et il affichera les options de recadrage pour enlever les bandes. 866 <option>-vf cropdetect</option> et il affichera les options de recadrage pour enlever les bandes.
867 Vous devez laisser tourner le film suffisament longtemps pour que toute la zone de l'image soit utilisée 867 Vous devez laisser tourner le film suffisamment longtemps pour que toute la zone de l'image soit vue
868 de façon à obtenir des valeurs précises. 868 de façon à obtenir des valeurs précises.
869 </para> 869 </para>
870 870
871 <para> 871 <para>
872 Ensuite, testez les valeurs obtenues avec <application>MPlayer</application> en utilisant 872 Ensuite, testez les valeurs obtenues avec <application>MPlayer</application> en utilisant
873 la ligne de commande fournie par <option>cropdetect</option>, 873 la ligne de commande fournie par <option>cropdetect</option>,
874 et éventuellement ajustez le rectangle de recadrage. 874 et éventuellement ajustez le rectangle de recadrage.
875 Ce filtre <option>rectangle</option> offre la possibilité de le positionner 875 Ce filtre <option>rectangle</option> offre la possibilité de le positionner
876 de façon interactive pendant le film. N'oubliez pas de suivre les 876 de façon interactive pendant le film. N'oubliez pas de suivre les
877 recommendations précédentes sur la divisibilité des dimensions de l'image afin de ne pas 877 recommandations précédentes sur la divisibilité des dimensions de l'image afin de ne pas
878 désaligner les plans de chrominance. 878 désaligner les plans de chrominance.
879 </para> 879 </para>
880 880
881 <para> 881 <para>
882 Dans certain cas, le redimensionnement n'est pas souhaitable. Il est délicat 882 Dans certain cas, le redimensionnement n'est pas souhaitable. Il est délicat
896 décalage en Y de la moitié de la différence entre l'ancienne et la nouvelle 896 décalage en Y de la moitié de la différence entre l'ancienne et la nouvelle
897 hauteur pour que l'image résultante se situe au milieu de l'ancienne. Et à cause 897 hauteur pour que l'image résultante se situe au milieu de l'ancienne. Et à cause
898 de la façon dont les vidéos DVD sont échantillonées, assurez-vous que ce décalage en Y 898 de la façon dont les vidéos DVD sont échantillonées, assurez-vous que ce décalage en Y
899 est un nombre pair. (En fait, c'est une règle: n'utilisez jamais une valeur impaire lors d'un recadrage ou 899 est un nombre pair. (En fait, c'est une règle: n'utilisez jamais une valeur impaire lors d'un recadrage ou
900 d'un redimensionnement de vidéo). Si vous ne vous faites pas à l'idée de vous débarrasser de quelques 900 d'un redimensionnement de vidéo). Si vous ne vous faites pas à l'idée de vous débarrasser de quelques
901 pixels, vous préfèrerez sans doute redimensionner la vidéo. Nous allons voir cela 901 pixels, vous préférerez sans doute redimensionner la vidéo. Nous allons voir cela
902 dans notre exemple ci-dessous. 902 dans notre exemple ci-dessous.
903 En fait, vous pouvez laisser le filtre <option>cropdetect</option> faire 903 En fait, vous pouvez laisser le filtre <option>cropdetect</option> faire
904 tout cela pour vous: il a un paramètre optionnel d'arrondi <option>round</option> qui vaut 904 tout cela pour vous: il a un paramètre optionnel d'arrondi <option>round</option> qui vaut
905 16 par défaut. 905 16 par défaut.
906 </para> 906 </para>
932 devez sélectionner un débit. 932 devez sélectionner un débit.
933 Le concept de débit (bitrate) est assez simple. 933 Le concept de débit (bitrate) est assez simple.
934 C'est un nombre (moyen) de bits par seconde qui sera utilisé pour stocker votre film. 934 C'est un nombre (moyen) de bits par seconde qui sera utilisé pour stocker votre film.
935 Normalement, le débit est mesuré en kilobits (1000 bits) par seconde. 935 Normalement, le débit est mesuré en kilobits (1000 bits) par seconde.
936 La taille de votre film sur le disque dur correspond au débit multiplié par sa 936 La taille de votre film sur le disque dur correspond au débit multiplié par sa
937 durée plus une petite quantité pour l'"en-tête" (overhead, voir par exemple la section sur 937 durée plus une petite quantité pour l'"en-tête" (surcoût, voir par exemple la section sur
938 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">les conteneurs AVI</link>). 938 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">les conteneurs AVI</link>).
939 D'autres paramètres comme le redimensionnement, le recadrage, etc. ne modifieront 939 D'autres paramètres comme le redimensionnement, le recadrage, etc. ne modifieront
940 <emphasis role="bold">pas</emphasis> la taille du fichier sauf si vous y 940 <emphasis role="bold">pas</emphasis> la taille du fichier sauf si vous y
941 changez aussi le débit. 941 changez aussi le débit.
942 </para> 942 </para>
965 </orderedlist> 965 </orderedlist>
966 </para> 966 </para>
967 <para> 967 <para>
968 Les anciens guides recommandaient de choisir un débit et une résolution basés 968 Les anciens guides recommandaient de choisir un débit et une résolution basés
969 sur "1 bit par pixel", mais ce n'est que peu justifié avec les raisons évoquées ci-dessus. 969 sur "1 bit par pixel", mais ce n'est que peu justifié avec les raisons évoquées ci-dessus.
970 Une meilleure estimation reste que le débit augmente proportionellement à la 970 Une meilleure estimation reste que le débit augmente proportionnellement à la
971 racine carrée de la résolution, donc une image 320x240 à 400kbit/sec 971 racine carrée de la résolution, donc une image 320x240 à 400kbit/sec
972 sera comparable à une en 640x480 à 800 kbit/sec. 972 sera comparable à une en 640x480 à 800 kbit/sec.
973 Cela n'a pas été strictement vérifié par la théorie ou une quelconque méthode. 973 Cela n'a pas été strictement vérifié par la théorie ou une quelconque méthode.
974 De plus, pour un film donné, le résultat variera en fonction du bruit, des détails, 974 De plus, pour un film donné, le résultat variera en fonction du bruit, des détails,
975 du degré de mouvement, etc.. Il est futile de donner des recommandations générales 975 du degré de mouvement, etc.. Il est futile de donner des recommandations générales
1026 1026
1027 <para> 1027 <para>
1028 Le CQ dépend du débit, de l'efficacité du codec vidéo et de la résolution 1028 Le CQ dépend du débit, de l'efficacité du codec vidéo et de la résolution
1029 du film. 1029 du film.
1030 Une manière d'augmenter le CQ, c'est de réduire la résolution du film puisque le 1030 Une manière d'augmenter le CQ, c'est de réduire la résolution du film puisque le
1031 débit est calculé en fonction de la taille finale désirée et la longeur du film qui sont constant. 1031 débit est calculé en fonction de la taille finale désirée et la longueur du film qui sont constant.
1032 Avec les codecs ASP MPEG-4 comme le <systemitem class="library">XviD</systemitem> ou le 1032 Avec les codecs ASP MPEG-4 comme le <systemitem class="library">XviD</systemitem> ou le
1033 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, un CQ en dessous de 0,18 donne 1033 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, un CQ en dessous de 0,18 donne
1034 généralement une image type mosaïque car il n'y pas assez de bits pour coder 1034 généralement une image type mosaïque car il n'y pas assez de bits pour coder
1035 les informations de chaque macrobloc (le MPEG-4, comme les autres codecs, groupe 1035 les informations de chaque macrobloc (le MPEG-4, comme les autres codecs, groupe
1036 les pixels compressés par blocs pour compresser l'image, s'il n'y a pas assez 1036 les pixels compressés par blocs pour compresser l'image, s'il n'y a pas assez
1069 <para> 1069 <para>
1070 Apprendre à utiliser les filtres vidéos de <application>MEncoder</application> 1070 Apprendre à utiliser les filtres vidéos de <application>MEncoder</application>
1071 est essentiel pour créer des fichiers bien encodés. 1071 est essentiel pour créer des fichiers bien encodés.
1072 Toutes les transformations vidéos sont exécutées au travers de filtres, comme le recadrage (découpe), 1072 Toutes les transformations vidéos sont exécutées au travers de filtres, comme le recadrage (découpe),
1073 le redimensionnement, l'ajustement de couleur, la suppression du bruit, l'ajustement 1073 le redimensionnement, l'ajustement de couleur, la suppression du bruit, l'ajustement
1074 de la netteté, le désentrelacement, le téléciné, le téléciné inverse, ou l'effacement 1074 de la netteté, le dés-entrelacement, le téléciné, le téléciné inverse, ou l'effacement
1075 des macroblocs trop visible, pour n'en nommer que quelques un. 1075 des macroblocs trop visible, pour n'en nommer que quelques un.
1076 Avec le grand nombre de formats d'entrée supporté, la variété des 1076 Avec le grand nombre de formats d'entrée supporté, la variété des
1077 filtres disponibles dans <application>MEncoder</application> est l'un de ses principaux 1077 filtres disponibles dans <application>MEncoder</application> est l'un de ses principaux
1078 avantages sur d'autres programmes similaires. 1078 avantages sur d'autres programmes similaires.
1079 </para> 1079 </para>
1080 1080
1081 <para> 1081 <para>
1082 Les filtres sont chargés dans la chaine grâce à l'option -vf : 1082 Les filtres sont chargés dans la chaîne grâce à l'option -vf :
1083 1083
1084 <screen>-vf filtre1=options,filtre2=options,...</screen> 1084 <screen>-vf filtre1=options,filtre2=options,...</screen>
1085 1085
1086 La plupart des filtres acceptent plusieurs options numériques séparées par des double-points (:), mais 1086 La plupart des filtres acceptent plusieurs options numériques séparées par des double-points (:), mais
1087 la syntaxe varie d'un filtre à l'autre, aussi lisez la page manuel pour avoir les détails sur les filtres 1087 la syntaxe varie d'un filtre à l'autre, aussi lisez la page manuel pour avoir les détails sur les filtres
1088 que vous souhaitez utiliser. 1088 que vous souhaitez utiliser.
1089 </para> 1089 </para>
1090 1090
1091 <para> 1091 <para>
1092 Les filtres agissent sur la vidéo dans l'ordre de leur chargement. Par exemple, 1092 Les filtres agissent sur la vidéo dans l'ordre de leur chargement. Par exemple,
1093 la chaine suivante : 1093 la chaîne suivante :
1094 <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> 1094 <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
1095 recadrera d'abord une zone de 688x464 depuis le bord haut gauche mais avec un 1095 recadrera d'abord une zone de 688x464 depuis le bord haut gauche mais avec un
1096 décalage de (12;4), puis redimensionnera la vidéo pour obtenir du 640x464. 1096 décalage de (12;4), puis redimensionnera la vidéo pour obtenir du 640x464.
1097 </para> 1097 </para>
1098 1098
1099 <para> 1099 <para>
1100 Certains filtres ont besoin d'être chargés au début (ou proche du début) de la chaine pour 1100 Certains filtres ont besoin d'être chargés au début (ou proche du début) de la chaîne pour
1101 profiter d'informations du decodeur video qui seraient perdues ou invalidées par d'autres filtres. 1101 profiter d'informations du décodeur vidéo qui seraient perdues ou invalidées par d'autres filtres.
1102 Les principaux exemples sont <option>pp</option> (postprocessing, seulement 1102 Les principaux exemples sont <option>pp</option> (postprocessing, seulement
1103 dans le cas d'un estompage des macroblocs ou des enlèvements des artefacts de 1103 dans le cas d'un estompage des macroblocs ou des enlèvements des artefacts de
1104 compression), le <option>spp</option> (un autre post processus pour enlever les 1104 compression), le <option>spp</option> (un autre post processus pour enlever les
1105 artefacts MPEG), le <option>pullup</option> (téléciné inverse), et <option> 1105 artefacts MPEG), le <option>pullup</option> (téléciné inverse), et <option>
1106 softpulldown</option> (convertion du soft téléciné en hard 1106 softpulldown</option> (conversion du soft téléciné en hard
1107 telecine). 1107 telecine).
1108 </para> 1108 </para>
1109 1109
1110 <para> 1110 <para>
1111 En général, il vaut mieux utiliser le moins de filtres possibles afin de conserver 1111 En général, il vaut mieux utiliser le moins de filtres possibles afin de conserver
1112 l'encodage le plus proche possible du DVD source. Le recadrage est souvent 1112 l'encodage le plus proche possible du DVD source. Le recadrage est souvent
1113 nécessaire (comme expliqué plus haut), mais évitez de redimensionner l'image. 1113 nécessaire (comme expliqué plus haut), mais évitez de redimensionner l'image.
1114 Bien qu'il soit parfois préférable de réduire la taille de l'image plutôt que d'utiliser 1114 Bien qu'il soit parfois préférable de réduire la taille de l'image plutôt que d'utiliser
1115 un quantificateur plus élevé, nous voulons éviter tout ceci:rappellez-vous que 1115 un quantificateur plus élevé, nous voulons éviter tout ceci:souvenez-vous que
1116 nous avons décidé qu départ d'échanger des bits pour de la qualité. 1116 nous avons décidé qu départ d'échanger des bits pour de la qualité.
1117 </para> 1117 </para>
1118 1118
1119 <para> 1119 <para>
1120 Aussi, n'ajustez pas le gamma, le contraste, la luminosité, etc. Ces réglages 1120 Aussi, n'ajustez pas le gamma, le contraste, la luminosité, etc. Ces réglages
1122 appliqués lors de la lecture uniquement. 1122 appliqués lors de la lecture uniquement.
1123 </para> 1123 </para>
1124 1124
1125 <para> 1125 <para>
1126 Une chose que vous pouvez vouloir faire est de passer la vidéo à travers un filtre trés léger 1126 Une chose que vous pouvez vouloir faire est de passer la vidéo à travers un filtre trés léger
1127 anti-bruit, comme par exemple <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. 1127 antibruit, comme par exemple <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
1128 Il s'agit encore une fois d'optimiser l'utilisation de l'espace disque: 1128 Il s'agit encore une fois d'optimiser l'utilisation de l'espace disque:
1129 pourquoi le gaspiller à encoder du bruit alors qu'il sera là de toutes façons à la lecture? 1129 pourquoi le gaspiller à encoder du bruit alors qu'il sera là de toutes façons à la lecture?
1130 Augmenter les paramètres de <option>hqdn3d</option> améliorera encore la compressibilité, mais 1130 Augmenter les paramètres de <option>hqdn3d</option> améliorera encore la compressibilité, mais
1131 si vous les augmentez trop, vous risquez de dégrader l'image. Les valeurs suggérées 1131 si vous les augmentez trop, vous risquez de dégrader l'image. Les valeurs suggérées
1132 ci-dessus (<option>2:1:2</option>) sont plutôt conservatrices, n'hésitez pas à 1132 ci-dessus (<option>2:1:2</option>) sont plutôt conservatrices, n'hésitez pas à
1175 chrono'). 1175 chrono').
1176 </para> 1176 </para>
1177 1177
1178 <para> 1178 <para>
1179 Il est fortement recommandé de lire la section <link linkend="menc-feat-telecine"> 1179 Il est fortement recommandé de lire la section <link linkend="menc-feat-telecine">
1180 Comment gérer le téléciné et le désentrelacement avec les DVDs NTSC</link> 1180 Comment gérer le téléciné et le dés-entrelacement avec les DVDs NTSC</link>
1181 pour apprendre à gérer les différentes possibilités. 1181 pour apprendre à gérer les différentes possibilités.
1182 </para> 1182 </para>
1183 1183
1184 <para> 1184 <para>
1185 De toutes façons, si vous copiez principalement des films, vous rencontrerez de 1185 De toutes façons, si vous copiez principalement des films, vous rencontrerez de
1192 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> 1192 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
1193 <title>Encodage de vidéos entrelacées</title> 1193 <title>Encodage de vidéos entrelacées</title>
1194 1194
1195 <para> 1195 <para>
1196 Si la vidéo que vous désirez encoder est entrelacée (NTSC ou PAL), il vous faudra 1196 Si la vidéo que vous désirez encoder est entrelacée (NTSC ou PAL), il vous faudra
1197 alors choisir de la désentrelacer ou pas. 1197 alors choisir de la dés-entrelacer ou pas.
1198 D'un coté, si vous la passez en désentrelacé, votre film sera utilisable en 1198 D'un coté, si vous la passez en dés-entrelacé, votre film sera utilisable en
1199 progressive scan pour les écrans d'ordinateurs ou les projecteurs vidéos, mais 1199 progressive scan pour les écrans d'ordinateurs ou les projecteurs vidéos, mais
1200 cela aura un prix : le fieldrate de 50 ou 60000/1001 trames par seconde passera à 1200 cela aura un prix : le fieldrate de 50 ou 60000/1001 trames par seconde passera à
1201 25 ou 30000/1001 trames par seconde, et en gros, vous perdrez la moitié des 1201 25 ou 30000/1001 trames par seconde, et en gros, vous perdrez la moitié des
1202 informations durant les scènes avec beaucoup de mouvements. 1202 informations durant les scènes avec beaucoup de mouvements.
1203 </para> 1203 </para>
1204 1204
1205 <para> 1205 <para>
1206 Ainsi, si vous encodez pour avoir des archives de haute qualité, il est recommandé 1206 Ainsi, si vous encodez pour avoir des archives de haute qualité, il est recommandé
1207 de ne pas désentrelacer. 1207 de ne pas dés-entrelacer.
1208 Vous pouvez toujours desentrelacer le film au moment de la lecture avec des 1208 Vous pouvez toujours dés-entrelacer le film au moment de la lecture avec des
1209 appareils en progressive scan, et les les futurs lecteurs pourront désentrelacer 1209 appareils en progressive scan, et les les futurs lecteurs pourront dés-entrelacer
1210 toutes les trames, en interpolant les 50 ou 60000/1001 frames par seconde depuis 1210 toutes les trames, en interpolant les 50 ou 60000/1001 frames par seconde depuis
1211 la vidéo entrelacée. 1211 la vidéo entrelacée.
1212 </para> 1212 </para>
1213 1213
1214 <para> 1214 <para>
1221 </para></listitem> 1221 </para></listitem>
1222 <listitem><para> 1222 <listitem><para>
1223 Tout redimensionnement vertical doit être effectué en mode entrelacé 1223 Tout redimensionnement vertical doit être effectué en mode entrelacé
1224 </para></listitem> 1224 </para></listitem>
1225 <listitem><para> 1225 <listitem><para>
1226 Les filtres de postprocessing et d'anti-bruit ne marcheront pas comme prévu, 1226 Les filtres de post-traitement et d'antibruit ne marcheront pas comme prévu,
1227 sauf si vous faites bien attention à ce qu'ils travaillent sur une frame à la fois, et 1227 sauf si vous faites bien attention à ce qu'ils travaillent sur une frame à la fois, et
1228 ils peuvent endommager la qualité finale s'ils sont utilisés de manière incorrecte. 1228 ils peuvent endommager la qualité finale s'ils sont utilisés de manière incorrecte.
1229 </para></listitem> 1229 </para></listitem>
1230 </orderedlist> 1230 </orderedlist>
1231 1231
1244 1244
1245 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> 1245 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
1246 <title>Commentaires sur le synchronisation Audio/Vidéo</title> 1246 <title>Commentaires sur le synchronisation Audio/Vidéo</title>
1247 <para> 1247 <para>
1248 Le système de synchronisation audio/vidéo de <application>MEncoder</application> 1248 Le système de synchronisation audio/vidéo de <application>MEncoder</application>
1249 a été créé dans le but de récupérer les fichiers avec des synchronisations abimées. 1249 a été créé dans le but de pouvoir lire même des fichiers dont la synchronisation
1250 a été mal faite ou des fichiers corrompus.
1250 Il arrive que dans certain cas, il y ait des sauts ou des frames en double, 1251 Il arrive que dans certain cas, il y ait des sauts ou des frames en double,
1251 ce qui provoque une désynchronisation A/V, quand vous utilisez des entrées propres 1252 ce qui provoque une désynchronisation A/V, quand vous utilisez des entrées propres
1252 (bien sûr, les problèmes de synchro A/V ne s'appliquent que si vous avez copié ou 1253 (bien sûr, les problèmes de synchronisation A/V ne s'appliquent que si vous avez copié ou
1253 rippé le son en meme temps que l'encodage de la vidéo). 1254 rippé le son en même temps que l'encodage de la vidéo).
1254 Vous pouvez ensuite activer l'option de synchronisation <option>-mc 0</option>, 1255 Vous pouvez ensuite activer l'option de synchronisation <option>-mc 0</option>,
1255 ou la mettre dans votre fichier de config <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>. 1256 ou la mettre dans votre fichier de configuration <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>.
1256 Elle ne sera utilisée qu'avec les sources vidéos propres (DVD, capture Télé, 1257 Elle ne sera utilisée qu'avec les sources vidéos propres (DVD, capture Télé,
1257 bon rip MPEG-4, etc) mais pas pour des fichiers ASF/RM/MOV détériorés. 1258 bon rip MPEG-4, etc) mais pas pour des fichiers ASF/RM/MOV détériorés.
1258 </para> 1259 </para>
1259 <para> 1260 <para>
1260 Si vous désirez une protection plus efficace contre les sauts ou multiplications 1261 Si vous désirez une protection plus efficace contre les sauts ou multiplications
1264 pourrait produire aléatoirement des ajouts ou sauts de frames, ou si votre source 1265 pourrait produire aléatoirement des ajouts ou sauts de frames, ou si votre source
1265 a un framerate variable! 1266 a un framerate variable!
1266 C'est pour cela que l'option <option>-noskip</option> n'est en général pas recommandée. 1267 C'est pour cela que l'option <option>-noskip</option> n'est en général pas recommandée.
1267 </para> 1268 </para>
1268 <para> 1269 <para>
1269 L'endodage audio nommé "3 passes" que <application>MEncoder</application> 1270 L'encodage audio nommé "3 passes" que <application>MEncoder</application>
1270 supporte est connu pour provoquer des désynchronisations A/V 1271 supporte est connu pour provoquer des désynchronisations A/V
1271 Ceci arrive généralement que lorsqu'il rentre en conjonction avec certains filtres, 1272 Ceci arrive généralement que lorsqu'il rentre en conjonction avec certains filtres,
1272 donc il n'est pas recommandé d'utiliser ce mode "3 passes". 1273 donc il n'est pas recommandé d'utiliser ce mode "3 passes".
1273 Cette fonctionnalité est conservée seulement pour une question de compatibilité 1274 Cette fonctionnalité est conservée seulement pour une question de compatibilité
1274 et pour certains utilisateurs experts qui savent quand il est bon de l'utiliser 1275 et pour certains utilisateurs experts qui savent quand il est bon de l'utiliser
1283 </sect2> 1284 </sect2>
1284 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> 1285 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
1285 <title>Audio</title> 1286 <title>Audio</title>
1286 1287
1287 <para> 1288 <para>
1288 L'audio est un problème bien plus simple à résoudre : si la qualité importe, 1289 L'audio est un problème bien plus simple à résoudre : si la qualité importe,
1289 laissez-le flux audio tel quel. 1290 laissez le flux audio tel quel.
1290 Même les flux AC3 5.1 utilisent au plus 448Kbit/s, et tous ces bits sont utiles. 1291 Même les flux AC3 5.1 utilisent au plus 448Kbit/s, et tous ces bits sont utiles.
1291 Vous pouvez être tenté de convertir l'audio en Ogg Vorbis de haute qualité, 1292 Vous pouvez être tenté de convertir l'audio en Ogg Vorbis de haute qualité,
1292 mais ne pas avoir de décodeur AC3 aujourd'hui ne veut pas dire que vous n'en 1293 mais ne pas avoir de décodeur AC3 aujourd'hui ne veut pas dire que vous n'en
1293 n'aurez pas demain. Préparez le futur de vos rips DVDs en gardant le flux AC3. 1294 n'aurez pas demain. Préparez le futur de vos rips DVDs en gardant le flux AC3.
1294 Vous pouvez conserver le flux AC3 en le copiant directement dans le flux vidéo 1295 Vous pouvez conserver le flux AC3 en le copiant directement dans le flux vidéo
1296 le flux AC3 pour le mixer dans des conteneurs comme NUT ou Matroska. 1297 le flux AC3 pour le mixer dans des conteneurs comme NUT ou Matroska.
1297 <screen>mplayer <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio 1298 <screen>mplayer <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio
1298 -dumpfile <replaceable>son.ac3</replaceable></screen> 1299 -dumpfile <replaceable>son.ac3</replaceable></screen>
1299 mettra dans ce fichier <replaceable>sond.ac3</replaceable> la piste audio numéro 1300 mettra dans ce fichier <replaceable>sond.ac3</replaceable> la piste audio numéro
1300 129 du fichier source <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> (NB : les fichiers 1301 129 du fichier source <replaceable>fichier_source.vob</replaceable> (NB : les fichiers
1301 VOB d'un DVD utilise normalement une autre systéme de numéro pour l'audio, ce qui 1302 VOB d'un DVD utilise normalement une autre système de numérotation pour l'audio,
1302 pourrait dire que le fichier 129 serait la seconde piste de ce fichier VOB). 1303 ainsi la piste 129 est la seconde piste de ce fichier VOB).
1303 </para> 1304 </para>
1304 1305
1305 <para> 1306 <para>
1306 Parfois, il arrivera que vous n'ayez pas d'autre choix que de compresser le son 1307 Parfois, il arrivera que vous n'ayez pas d'autre choix que de compresser le son
1307 pour laisser plus de place à la vidéo. La plupart des gens optent alors pour le 1308 pour laisser plus de place à la vidéo. La plupart des gens optent alors pour le
1326 Vous pouvez copier la bande son originale pendant l'encodage avec l'option 1327 Vous pouvez copier la bande son originale pendant l'encodage avec l'option
1327 <option>-oac copy</option> ou la convertir en un "petit" 4kHz mono WAV PCM 1328 <option>-oac copy</option> ou la convertir en un "petit" 4kHz mono WAV PCM
1328 avec l'option <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>. 1329 avec l'option <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
1329 Autrement, dans certains cas, cela générera un fichier vidéo qui ne se synchronisera pas avec l'audio. 1330 Autrement, dans certains cas, cela générera un fichier vidéo qui ne se synchronisera pas avec l'audio.
1330 Cela arrive quand le nombre de frames vidéos dans le fichier source ne correspond 1331 Cela arrive quand le nombre de frames vidéos dans le fichier source ne correspond
1331 pas exactement à la longeur totale des frames audios ou bien lorsqu'il y a une 1332 pas exactement à la longueur totale des frames audio, ou bien lorsqu'il y a une
1332 discontinuité ou des frames audios en trop ou manquantes. La meilleure 1333 discontinuité ou des frames audio en trop ou manquantes. La meilleure
1333 façon de traiter ces soucis est d'insérer un silence ou bien de couper l'audio 1334 façon de traiter ces soucis est d'insérer un silence ou bien de couper l'audio
1334 à ces points. 1335 à ces points.
1335 Cependant, <application>MPlayer</application> ne sait pas faire cela, si vous 1336 Cependant, <application>MPlayer</application> ne sait pas faire cela, si vous
1336 avez démultiplexé l'AC3, vous pourrez l'encoder avec une application externe 1337 avez dé-multiplexé l'AC3, vous pourrez l'encoder avec une application externe
1337 (ou le transformer en PCM avec <application>MPlayer</application>), les supperpositions 1338 (ou le transformer en PCM avec <application>MPlayer</application>), les superpositions
1338 de son seront mises de coté, et la seule manière de corriger cela au niveau de 1339 de son seront mises de coté, et la seule manière de corriger cela au niveau de
1339 la vidéo, sera de la couper pendant des erreurs. 1340 la vidéo, sera de la couper pendant des erreurs.
1340 Du moment que <application>MEncoder</application> voit l'audio pendant qu'il 1341 Du moment que <application>MEncoder</application> voit l'audio pendant qu'il
1341 encode la vidéo, il peut faire ces découpes (ce qui fonctionne habituellement 1342 encode la vidéo, il peut faire ces découpes (ce qui fonctionne habituellement
1342 car elles se produisent lors d'un changement de scène avec fondu au noir) mais si 1343 car elles se produisent lors d'un changement de scène avec fondu au noir) mais si
1377 1378
1378 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> 1379 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
1379 <title>Le multiplexage</title> 1380 <title>Le multiplexage</title>
1380 <para> 1381 <para>
1381 Maintenant que vous avez encodé votre vidéo, vous désirez très certainement 1382 Maintenant que vous avez encodé votre vidéo, vous désirez très certainement
1382 la multiplexer avec une ou plusieurs pistes audios vers un conteneur comme l'AVI, 1383 la multiplexer avec une ou plusieurs pistes audio vers un conteneur comme l'AVI,
1383 le MPEG, le Matroska ou le NUT. 1384 le MPEG, le Matroska ou le NUT.
1384 <application>MEncoder</application> ne supporte nativement que des conteneurs 1385 <application>MEncoder</application> ne supporte nativement que des conteneurs
1385 AVI ou MPEG. 1386 AVI ou MPEG.
1386 Par exemple : 1387 Par exemple :
1387 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>sortie_film.avi</replaceable> 1388 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>sortie_film.avi</replaceable>
1394 </para> 1395 </para>
1395 1396
1396 <para> 1397 <para>
1397 Une des caractéristiques expérimentales de <application>MEncoder</application> 1398 Une des caractéristiques expérimentales de <application>MEncoder</application>
1398 est le support de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, étant 1399 est le support de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, étant
1399 une librairie extraite du projet FFmpeg, supportant le multiplexage et démultiplexage 1400 une librairie issue du projet FFmpeg, supportant le multiplexage et dé-multiplexage
1400 vers une grande variété de conteneurs. 1401 vers une grande variété de conteneurs.
1401 Par exemple : 1402 Par exemple :
1402 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>sortie_film.avi</replaceable> 1403 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>sortie_film.avi</replaceable>
1403 -audiofile <replaceable>entrée_audio.mp2</replaceable> <replaceable>entrée_video.avi</replaceable> 1404 -audiofile <replaceable>entrée_audio.mp2</replaceable> <replaceable>entrée_video.avi</replaceable>
1404 -of lavf -lavfopts format=asf</screen> 1405 -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
1411 </para> 1412 </para>
1412 1413
1413 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> 1414 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
1414 <title>Amélioration de la fiabilité lors du multiplexage A/V</title> 1415 <title>Amélioration de la fiabilité lors du multiplexage A/V</title>
1415 <para> 1416 <para>
1416 Vous avez sûrement pu expérimenter des problèmes de désynchonisation A/V 1417 Vous avez sûrement pu expérimenter des problèmes de désynchronisation A/V
1417 quand vous multiplexiez des pistes vidéos et audio A/V, même en ajustant 1418 quand vous multiplexiez des pistes vidéos et audio A/V, même en ajustant
1418 le délai de décalage du son, il y avait toujours un décalage. 1419 le délai de décalage du son, il y avait toujours un décalage.
1419 Ceci est dû à l'utilisation de filtres qui dupliquent ou ajoutent des images, 1420 Ceci est dû à l'utilisation de filtres qui dupliquent ou ajoutent des images,
1420 comme le filtre téléciné inverse. Il est vivement conseillé d'utiliser le 1421 comme le filtre téléciné inverse. Il est vivement conseillé d'utiliser le
1421 filtre vidéo <option>harddup</option> à la fin des filtres pour éviter 1422 filtre vidéo <option>harddup</option> à la fin des filtres pour éviter
1430 Avec l'option <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application> 1431 Avec l'option <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
1431 affichera encore l'image dans le filtre au lieu de pousser la frame précédente. 1432 affichera encore l'image dans le filtre au lieu de pousser la frame précédente.
1432 Ce qui veut dire que l'encodeur recevra <emphasis>exactement</emphasis> les mêmes 1433 Ce qui veut dire que l'encodeur recevra <emphasis>exactement</emphasis> les mêmes
1433 frames plusieurs fois, puis les compressera. 1434 frames plusieurs fois, puis les compressera.
1434 Cela donnera un fichier légèrement plus grand, mais cela ne posera plus de 1435 Cela donnera un fichier légèrement plus grand, mais cela ne posera plus de
1435 problèmes quand vous démultiplexerez ou multiplexerez vers un autre conteneur. 1436 problèmes quand vous dé-multiplexerez ou multiplexerez vers un autre conteneur.
1436 </para> 1437 </para>
1437 1438
1438 <para> 1439 <para>
1439 Vous n'aurez pas d'autre choix que d'utiliser <option>harddup</option> avec certains 1440 Vous n'aurez pas d'autre choix que d'utiliser <option>harddup</option> avec certains
1440 formats de conteneur peu liés à <application>MEncoder</application> comme ceux 1441 formats de conteneur peu liés à <application>MEncoder</application> comme ceux
1444 </sect3> 1445 </sect3>
1445 1446
1446 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> 1447 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
1447 <title>Limitations du conteneur AVI</title> 1448 <title>Limitations du conteneur AVI</title>
1448 <para> 1449 <para>
1449 Bien que ce soit le format de conteneur le mieux supporté aprés le MPEG-1, l'AVI a 1450 Bien que ce soit le format de conteneur le mieux supporté après le MPEG-1, l'AVI a
1450 des inconvénients majeurs. 1451 des inconvénients majeurs.
1451 Peut-être que plus évident est le surcoût. 1452 Peut-être que plus évident est le surcoût.
1452 Pour chaque morceau du fichier AVI, 24 octets sont utilisés dans les entêtes et dans l'index. 1453 Pour chaque morceau du fichier AVI, 24 octets sont utilisés dans les entêtes et dans l'index.
1453 Ceci se traduit à environ 5Mo par heure, soit à peu près 1-2,5% de surcoût 1454 Ceci se traduit à environ 5Mo par heure, soit à peu près 1-2,5% de surcoût
1454 sur un fichier de 700Mo. Cela peut ne pas sembler être important, mais c'est ce qui 1455 sur un fichier de 700Mo. Cela peut ne pas sembler être important, mais c'est ce qui
1465 <para> 1466 <para>
1466 Seuls les contenus à fps constants peuvent être stockés. Ceci est particulièrement 1467 Seuls les contenus à fps constants peuvent être stockés. Ceci est particulièrement
1467 limitant si vous voulez stocker des fichiers aux contenus hétérogènes (par 1468 limitant si vous voulez stocker des fichiers aux contenus hétérogènes (par
1468 exemple un mélange de vidéo NTSC et de films). 1469 exemple un mélange de vidéo NTSC et de films).
1469 En fait, il y a des modifications qui permettent de stocker des contenus à fps 1470 En fait, il y a des modifications qui permettent de stocker des contenus à fps
1470 variables dans un AVI, mais ils mutliplient par au moins 5 la taille des entêtes (déjà grosses). 1471 variables dans un AVI, mais ils multiplient par au moins 5 la taille des entêtes (déjà grosses).
1471 </para> 1472 </para>
1472 </listitem> 1473 </listitem>
1473 <listitem> 1474 <listitem>
1474 <para> 1475 <para>
1475 L'audio dans un fichier AVI doit aussi avoir un débit constant (CBR) ou une 1476 L'audio dans un fichier AVI doit aussi avoir un débit constant (CBR) ou une
1481 </para> 1482 </para>
1482 </listitem> 1483 </listitem>
1483 </orderedlist> 1484 </orderedlist>
1484 1485
1485 <para> 1486 <para>
1486 Aprés avoir dit tout cela, <application>MEncoder</application> ne supporte pas actuellement 1487 Ceci dit, <application>MEncoder</application> ne supporte pas actuellement
1487 l'encodage avec des fps variables ou le Vorbis; 1488 l'encodage avec des fps variables ou le Vorbis;
1488 Donc vous n'allez pas voir de limitation de <application>MEncoder</application> si vous 1489 Donc vous n'allez pas voir de limitation de <application>MEncoder</application> si vous
1489 n'utilisez que cet outil pour produire vos encodages. 1490 n'utilisez que cet outil pour produire vos encodages.
1490 Pourtant, il est possible d'utiliser <application>MEncoder</application> uniquement pour 1491 Pourtant, il est possible d'utiliser <application>MEncoder</application> uniquement pour
1491 l'encodage vidéo, utiliser des outils externes pour l'encodage de l'audio et 1492 l'encodage vidéo, utiliser des outils externes pour l'encodage de l'audio et
1517 <application>MMG</application>, une interface graphique livrée avec <application>mkvtoolnix</application>, 1518 <application>MMG</application>, une interface graphique livrée avec <application>mkvtoolnix</application>,
1518 et suivre le guide sur <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">l'interface mkvmerge (mmg)</ulink>. 1519 et suivre le guide sur <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">l'interface mkvmerge (mmg)</ulink>.
1519 </para> 1520 </para>
1520 1521
1521 <para> 1522 <para>
1522 Vous pouvez multiplexer des fichiers vidéos et audios en utilisant la commande : 1523 Vous pouvez multiplexer des fichiers vidéos et audio en utilisant la commande :
1523 <screen>mkvmerge -o <replaceable>sortie.mkv</replaceable> <replaceable>entree_video.avi</replaceable> 1524 <screen>mkvmerge -o <replaceable>sortie.mkv</replaceable> <replaceable>entree_video.avi</replaceable>
1524 <replaceable>entre_son1.mp3</replaceable> <replaceable>entree_son2.ac3</replaceable></screen> 1525 <replaceable>entre_son1.mp3</replaceable> <replaceable>entree_son2.ac3</replaceable></screen>
1525 Ceci aura pour effet de multiplexer le fichier vidéo <replaceable>entree_video.avi</replaceable> 1526 Ceci aura pour effet de multiplexer le fichier vidéo <replaceable>entree_video.avi</replaceable>
1526 avec les deux fichiers audio <replaceable>entre_son1.mp3</replaceable> et <replaceable>entree_son2.ac3</replaceable> 1527 avec les deux fichiers audio <replaceable>entre_son1.mp3</replaceable> et <replaceable>entree_son2.ac3</replaceable>
1527 dans un fichier Matroska <replaceable>sortie.mkv</replaceable>. 1528 dans un fichier Matroska <replaceable>sortie.mkv</replaceable>.
1563 </para></formalpara> 1564 </para></formalpara>
1564 1565
1565 <para> 1566 <para>
1566 En toute rigueur, ces nombres sont des approximations. Les vidéos NTSC en noir et blanc 1567 En toute rigueur, ces nombres sont des approximations. Les vidéos NTSC en noir et blanc
1567 étaient exactement à 60 trames par secondes, mais 60000/1001 a été choisi par la suite 1568 étaient exactement à 60 trames par secondes, mais 60000/1001 a été choisi par la suite
1568 pour la couleur tout en conservant la compatibilité avec les télévisieurs noir et blanc. 1569 pour la couleur tout en conservant la compatibilité avec les téléviseurs noir et blanc.
1569 La vidéo numérique NTSC (comme celle d'un DVD) est aussi en 60000/1001 trames 1570 La vidéo numérique NTSC (comme celle d'un DVD) est aussi en 60000/1001 trames
1570 par seconde. A partir de cela, la vidéo entrelacée et télécinée est dérivée vers 1571 par seconde. A partir de cela, la vidéo entrelacée et télécinée est dérivée vers
1571 30000/1001 images par seconde ou, pour les vidéos progressives en 24000/1001 1572 30000/1001 images par seconde ou, pour les vidéos progressives en 24000/1001
1572 images par secondes. 1573 images par secondes.
1573 </para> 1574 </para>
1574 1575
1575 <para> 1576 <para>
1576 De plus anciennes versions de la documentation <application>MEncoder</application> 1577 De plus anciennes versions de la documentation <application>MEncoder</application>
1577 et plusieurs posts archivé provenant de liste de diffusion font encore réference à 1578 et plusieurs e-mails archivés provenant de liste de diffusion font encore référence à
1578 59.94, 29.97, et 23.976. 1579 59.94, 29.97, et 23.976.
1579 Toute la documentation de <application>MEncoder</application> a été mise à jour 1580 Toute la documentation de <application>MEncoder</application> a été mise à jour
1580 pour utiliser les valeurs fractionées, et vous devriez aussi les utiliser. 1581 pour utiliser les valeurs fractionnelles, et vous devriez aussi les utiliser.
1581 </para> 1582 </para>
1582 1583
1583 <para> 1584 <para>
1584 <option>-ofps 23.976</option> est incorrect. 1585 <option>-ofps 23.976</option> est incorrect.
1585 <option>-ofps 24000/1001</option> doit être utilisé à la place. 1586 <option>-ofps 24000/1001</option> doit être utilisé à la place.
1618 Quand on regarde les trames formées individuellement à partir de la vidéo en 1619 Quand on regarde les trames formées individuellement à partir de la vidéo en
1619 60000/10001 champs par seconde, téléciné ou autre, l'entrelacement est 1620 60000/10001 champs par seconde, téléciné ou autre, l'entrelacement est
1620 clairement visible et ce, qu'il y ait un mouvement ou non car l'un des champs (disons 1621 clairement visible et ce, qu'il y ait un mouvement ou non car l'un des champs (disons
1621 les lignes impaires) représente un moment dans le temps 1/(60000/1001) seconde 1622 les lignes impaires) représente un moment dans le temps 1/(60000/1001) seconde
1622 plus tard que les autres. Jouer une vidéo entrelacée sur un ordinateur semble 1623 plus tard que les autres. Jouer une vidéo entrelacée sur un ordinateur semble
1623 dans les deux cas laid parce que l'écran a une résolution plus élévée et 1624 dans les deux cas laid parce que l'écran a une résolution plus élevée et
1624 parce que la vidéo est affichée trame après trame à au lieu de champs après champs. 1625 parce que la vidéo est affichée trame après trame à au lieu de champs après champs.
1625 </para> 1626 </para>
1626 1627
1627 <itemizedlist> 1628 <itemizedlist>
1628 <title>Notes :</title> 1629 <title>Notes :</title>
1636 Comment réaliser un bon rip DVD ou procéder à des réglages avancés de 1637 Comment réaliser un bon rip DVD ou procéder à des réglages avancés de
1637 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> dont des questions qui 1638 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> dont des questions qui
1638 sortent du contexte de ce guide. 1639 sortent du contexte de ce guide.
1639 </para></listitem> 1640 </para></listitem>
1640 <listitem><para> 1641 <listitem><para>
1641 Quelques notes spéficiques à ce guide sont disponibles aux pieds de ce documents, 1642 Quelques notes spécifiques à ce guide sont disponibles dans le pied de page,
1642 et sont liées comme ceci : <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> 1643 et sont liées comme ceci : <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
1643 </para></listitem> 1644 </para></listitem>
1644 </itemizedlist> 1645 </itemizedlist>
1645 </sect2> 1646 </sect2>
1646 1647
1675 vous pouvez toujours scanner le film entier : 1676 vous pouvez toujours scanner le film entier :
1676 1677
1677 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> 1678 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
1678 1679
1679 L'utilisation de l'option <option>-benchmark</option> fait lire <application>MPlayer</application> 1680 L'utilisation de l'option <option>-benchmark</option> fait lire <application>MPlayer</application>
1680 aussi vite qu'il le paut - en fonction du matériel, cela peut prendre un certain 1681 aussi vite qu'il le peut - en fonction du matériel, cela peut prendre un certain
1681 temps. Chaque fois que demux_mpg génére une ligne, celle-ci vous donnera 1682 temps. Chaque fois que demux_mpg génère une ligne, celle-ci vous donnera
1682 immédiatement la valeur du changement. 1683 immédiatement la valeur du changement.
1683 </para> 1684 </para>
1684 1685
1685 <para> 1686 <para>
1686 Parfois, la vidéo progressive sur les DVDs considérés comme un &quot;soft-telecine&quot; 1687 Parfois, la vidéo progressive sur les DVDs considérés comme un &quot;soft-telecine&quot;
1689 </sect3> 1690 </sect3>
1690 1691
1691 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> 1692 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
1692 <title>Téléciné</title> 1693 <title>Téléciné</title>
1693 <para> 1694 <para>
1694 Les vidéos télécinés sont d'abord filmées à 24000/1001 et seront télécinées 1695 Les vidéos télécinées sont d'abord filmées à 24000/1001 et seront télécinées
1695 <emphasis>avant</emphasis> d'être gravé sur DVD. 1696 <emphasis>avant</emphasis> d'être gravé sur DVD.
1696 </para> 1697 </para>
1697 1698
1698 <para> 1699 <para>
1699 <application>MPlayer</application> ne doit (jamais) détecter une changement de fps 1700 <application>MPlayer</application> ne doit (jamais) détecter une changement de fps
1702 1703
1703 <para> 1704 <para>
1704 Au visionnage d'une vidéo télécinée, vous verrez des artefacts d'entrelacement 1705 Au visionnage d'une vidéo télécinée, vous verrez des artefacts d'entrelacement
1705 donnant l'impression de &quot;clignotement&quot;: apparaissant et disparaissant 1706 donnant l'impression de &quot;clignotement&quot;: apparaissant et disparaissant
1706 rapidement. 1707 rapidement.
1707 Vous pouvez le voir plus précisement avec : 1708 Vous pouvez le voir plus précisément avec :
1708 <orderedlist> 1709 <orderedlist>
1709 <listitem> 1710 <listitem>
1710 <screen>mplayer dvd://1</screen> 1711 <screen>mplayer dvd://1</screen>
1711 </listitem> 1712 </listitem>
1712 <listitem><para> 1713 <listitem><para>
1737 et de voir comment l'option <option>pullup</option> voit d'images. 1738 et de voir comment l'option <option>pullup</option> voit d'images.
1738 Si la source est télécinée, vous devriez voir sur la console une forme 3:2 avec des 1739 Si la source est télécinée, vous devriez voir sur la console une forme 3:2 avec des
1739 alternances de <systemitem>0+.1.+2</systemitem> et <systemitem>0++1</systemitem>. 1740 alternances de <systemitem>0+.1.+2</systemitem> et <systemitem>0++1</systemitem>.
1740 L'avantage de cette technique et que vous n'avez pas besoin de visionner la 1741 L'avantage de cette technique et que vous n'avez pas besoin de visionner la
1741 source pour l'identifier, donc utile pour automatiser l'encodage de vidéos, ou 1742 source pour l'identifier, donc utile pour automatiser l'encodage de vidéos, ou
1742 bien effectuer ces procédures à distance même grâce à une connection internet lente. 1743 bien effectuer ces procédures à distance même à travers une connexion internet lente.
1743 </para> 1744 </para>
1744 1745
1745 </sect3> 1746 </sect3>
1746 1747
1747 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> 1748 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
1792 progressifs et entrelacés sont réunis ensemble. 1793 progressifs et entrelacés sont réunis ensemble.
1793 </para> 1794 </para>
1794 1795
1795 <para> 1796 <para>
1796 Cette catégorie ressemble à du &quot;mélange progressif et téléciné&quot; jusqu'à 1797 Cette catégorie ressemble à du &quot;mélange progressif et téléciné&quot; jusqu'à
1797 ce que vous examiniez la partie 30000/1001 fps et que vous vous apperceviez 1798 ce que vous examiniez la partie 30000/1001 fps et que vous vous aperceviez
1798 qu'il n'y a pas de trace de téléciné. 1799 qu'il n'y a pas de trace de téléciné.
1799 </para> 1800 </para>
1800 </sect3> 1801 </sect3>
1801 1802
1802 </sect2> 1803 </sect2>
1864 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici. 1865 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici.
1865 1866
1866 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> 1867 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
1867 </para></listitem> 1868 </para></listitem>
1868 <listitem><para> 1869 <listitem><para>
1869 Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Il y a plusieurs de 1870 Utilisez un filtre de dés-entrelacement avant l'encodage. Il y a plusieurs de
1870 ces filtres disponibles aux choix, chacun avec ces propres avantages et 1871 ces filtres disponibles aux choix, chacun avec ces propres avantages et
1871 désavantages. Consultez <option>mplayer -pphelp</option> pour voir quels sont 1872 désavantages. Consultez <option>mplayer -pphelp</option> pour voir quels sont
1872 ceux disponibles (grep pour &quot;deint&quot;), et cherchez les 1873 ceux disponibles (grep pour &quot;deint&quot;), et cherchez les
1873 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists"> 1874 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists">
1874 listes de diffusion MPlayer</ulink> pour trouver plusieurs discussions sur les 1875 listes de diffusion MPlayer</ulink> pour trouver plusieurs discussions sur les
1875 différents filtres. Encore une fois, le framerate ne change pas, donc pas de 1876 différents filtres. Encore une fois, le framerate ne change pas, donc pas de
1876 <option>-ofps</option>. Aussi, le désentrelacement devra être fait après 1877 <option>-ofps</option>. Aussi, le dés-entrelacement devra être fait après
1877 découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et 1878 découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et
1878 avant dimensionnement. 1879 avant dimensionnement.
1879 1880
1880 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> 1881 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
1881 </para></listitem> 1882 </para></listitem>
1887 est de créer une frame complète à partir de chaque champs, ce qui 1888 est de créer une frame complète à partir de chaque champs, ce qui
1888 donne le framerate 60000/1001. L'avantage de cette approche est qu'aucune 1889 donne le framerate 60000/1001. L'avantage de cette approche est qu'aucune
1889 donnée n'est jamais perdue. Cependant, vu que chaque frame vient avec seulement 1890 donnée n'est jamais perdue. Cependant, vu que chaque frame vient avec seulement
1890 un champ, les lignes manquantes doivent être interpolées d'une façon ou d'une autre. 1891 un champ, les lignes manquantes doivent être interpolées d'une façon ou d'une autre.
1891 Il n'y a pas de très bonne méthode générant les données manquantes, et donc le 1892 Il n'y a pas de très bonne méthode générant les données manquantes, et donc le
1892 résultat sera un peu similaire à celui obtenu quand on utilise certains filtres de désentrelacement. 1893 résultat sera un peu similaire à celui obtenu quand on utilise certains filtres de dés-entrelacement.
1893 Générer les lignes manquantes crée aussi d'autres problèmes, 1894 Générer les lignes manquantes crée aussi d'autres problèmes,
1894 simplement parce que la quantité de données double. Ainsi, de plus haut bitrates 1895 simplement parce que la quantité de données double. Ainsi, de plus haut bitrates
1895 d'encodage sont nécessaires pour conserver la qualité, et plus de puissance CPU est 1896 d'encodage sont nécessaires pour conserver la qualité, et plus de puissance CPU est
1896 utilisée pour l'encodage et le décodage. 'tfields' a plusieurs 1897 utilisée pour l'encodage et le décodage. 'tfields' a plusieurs
1897 options pour gérer la création des lignes manquantes de chaque frame. Si vous 1898 options pour gérer la création des lignes manquantes de chaque frame. Si vous
1917 </para></listitem> 1918 </para></listitem>
1918 </orderedlist> 1919 </orderedlist>
1919 </sect3> 1920 </sect3>
1920 1921
1921 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> 1922 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
1922 <title>Progessif et téléciné mélangé</title> 1923 <title>Progressif et téléciné mélangé</title>
1923 <para> 1924 <para>
1924 Afin de convertir une vidéo composée de progressive et de téléciné en vidéo entièrement 1925 Afin de convertir une vidéo composée de progressive et de téléciné en vidéo entièrement
1925 progressive, les parties en téléciné doivent être inverse-télécinées. Il y a trois 1926 progressive, les parties en téléciné doivent être inverse-télécinées. Il y a trois
1926 moyens d'accomplir cela, comme décrit ci-dessous. Notez que vous devrez 1927 moyens d'accomplir cela, comme décrit ci-dessous. Notez que vous devrez
1927 <emphasis role="bold">toujours</emphasis> inverse-téléciné avant tout 1928 <emphasis role="bold">toujours</emphasis> inverse-téléciné avant tout
1960 1961
1961 <listitem><para> 1962 <listitem><para>
1962 Je n'ai pas moi-même utilisé <option>-vf filmdint</option>, mais voilà ce que 1963 Je n'ai pas moi-même utilisé <option>-vf filmdint</option>, mais voilà ce que
1963 D Richard Felker III en dit: 1964 D Richard Felker III en dit:
1964 1965
1965 <blockquote><para>Il est correct, mais AMA il essaie de désentrelacer plutôt 1966 <blockquote><para>Il est correct, mais AMA il essaie de dés-entrelacer plutôt
1966 que de faire l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs DVD de salon 1967 que de faire l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs DVD de salon
1967 &amp; les TVs progressive) ce qui donne des clignotements affreux et d'autre 1968 &amp; les TVs progressive) ce qui donne des clignotements affreux et d'autre
1968 artefacts. Si vous penser l'employer, vous devez commencer par passer un peu de temps 1969 artefacts. Si vous penser l'employer, vous devez commencer par passer un peu de temps
1969 pour affiner les options et observer la sortie pour être sûr que cela 1970 pour affiner les options et observer la sortie pour être sûr que cela
1970 casse pas tout.</para></blockquote> 1971 casse pas tout.</para></blockquote>
1995 frames par seconde, ils seront télécinés en même temps que les frames progressive. 1996 frames par seconde, ils seront télécinés en même temps que les frames progressive.
1996 La moitié des "frames" entrelacées sera affichée pour une durée de trois champs 1997 La moitié des "frames" entrelacées sera affichée pour une durée de trois champs
1997 (3/(60000/1001) secondes), ce qui a pour résultat un effet pichenette de 1998 (3/(60000/1001) secondes), ce qui a pour résultat un effet pichenette de
1998 &quot;retour en arrière&quot; ce qui semble tout à fait mauvais. Si vous tentez 1999 &quot;retour en arrière&quot; ce qui semble tout à fait mauvais. Si vous tentez
1999 quand même ceci, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre 2000 quand même ceci, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre
2000 désentrelaçant comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>. 2001 dés-entrelaçant comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>.
2001 </para> 2002 </para>
2002 2003
2003 <para> 2004 <para>
2004 Cela peut tout aussi bien être une mauvaise idée pour l'affichage progressive. 2005 Cela peut tout aussi bien être une mauvaise idée pour l'affichage progressive.
2005 Cela laissera tomber les paires consécutives de champs entrelacés, ayant pour 2006 Cela laissera tomber les paires consécutives de champs entrelacés, ayant pour
2020 </listitem> 2021 </listitem>
2021 2022
2022 <listitem><para> 2023 <listitem><para>
2023 Traitez-la comme entrelacée. Certaines frames des parties progressive auront 2024 Traitez-la comme entrelacée. Certaines frames des parties progressive auront
2024 besoin d'être dupliquées, ce qui entraînera en un sautillement inégal. Encore une 2025 besoin d'être dupliquées, ce qui entraînera en un sautillement inégal. Encore une
2025 fois, les filtres désentrelaçant peuvent passiblement dégrader les parties 2026 fois, les filtres dés-entrelaçant peuvent passablement dégrader les parties
2026 progressives. 2027 progressives.
2027 </para></listitem> 2028 </para></listitem>
2028 2029
2029 </itemizedlist> 2030 </itemizedlist>
2030 </sect3> 2031 </sect3>
2037 <listitem><formalpara> 2038 <listitem><formalpara>
2038 <title>A propos de découpage:</title> 2039 <title>A propos de découpage:</title>
2039 <para> 2040 <para>
2040 Les données vidéo d'un DVD sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0. Dans 2041 Les données vidéo d'un DVD sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0. Dans
2041 la vidéo YUV, la luma (&quot;luminosité&quot;) et le chroma (&quot;couleur&quot;) 2042 la vidéo YUV, la luma (&quot;luminosité&quot;) et le chroma (&quot;couleur&quot;)
2042 sont stockés séparément. Parceque l'oeil humain est somme toute moins sensible 2043 sont stockés séparément. Parce que l'oeil humain est somme toute moins sensible
2043 à la couleur qu'il ne l'est à la luminosité, dans une image YUV 4:2:0 il y a 2044 à la couleur qu'il ne l'est à la luminosité, dans une image YUV 4:2:0 il y a
2044 seulement un pixel de chroma pour 4 pixels de luma. Dans une image progressive, 2045 seulement un pixel de chroma pour 4 pixels de luma. Dans une image progressive,
2045 chaque carré de quatre pixels de luma (deux sur chaque coté) ont un pixel de 2046 chaque carré de quatre pixels de luma (deux sur chaque coté) ont un pixel de
2046 chroma commun. Vous devez découper un YUV 4:2:0 progressif à des résolutions paires, 2047 chroma commun. Vous devez découper un YUV 4:2:0 progressif à des résolutions paires,
2047 et utiliser un décalage pair. Par exemple, 2048 et utiliser un décalage pair. Par exemple,
2050 </para> 2051 </para>
2051 </formalpara> 2052 </formalpara>
2052 2053
2053 <para> 2054 <para>
2054 Quand vous avez à faire à un YUV 4:2:0 entrelacé, la situation devient un peu plus 2055 Quand vous avez à faire à un YUV 4:2:0 entrelacé, la situation devient un peu plus
2055 compliquée. Au lieu que chaque série de quatres pixels de luma partage un pixel 2056 compliquée. Au lieu que chaque série de quatre pixels de luma partage un pixel
2056 de chroma dans une <emphasis>frame</emphasis>, tous les quatres pixels de luma 2057 de chroma dans une <emphasis>frame</emphasis>, chaque groupe de quatre pixels de luma
2057 dans chaque <emphasis>champs</emphasis> partage un pixel de chroma. Quand les 2058 dans chaque <emphasis>champs</emphasis> partage un pixel de chroma. Quand les
2058 champs sont entrelacés pour former une frame, chaque ligne de scan est un 2059 champs sont entrelacés pour former une frame, chaque ligne de scan est un
2059 pixel de haut. Maintenant, au lieu que tout les quatres pixels de luma soient 2060 pixel de haut. Maintenant, au lieu que tout les quatre pixels de luma soient
2060 dans un carré, ils sont deux pixels côte à côte, et les deux autres pixels 2061 dans un carré, ils sont deux pixels côte à côte, et les deux autres pixels
2061 sont côte à côte deux lignes de scan plus bas. Les deux pixels de luma dans la 2062 sont côte à côte deux lignes de scan plus bas. Les deux pixels de luma dans la
2062 ligne de scan intermédiaire sont à partir de l'autre champ, et donc partage un 2063 ligne de scan intermédiaire sont à partir de l'autre champ, et donc partage un
2063 pixel de chroma différent avec deux pixels de luma deux lignes de scan plus loin. 2064 pixel de chroma différent avec deux pixels de luma deux lignes de scan plus loin.
2064 Toute cette confusion rend nécessaire d'avoir des dimensions de découpe verticales 2065 Toute cette confusion rend nécessaire d'avoir des dimensions de découpe verticales
2085 Juste parce que je recommande <option>mbd=2</option> ici ne veut pas dire 2086 Juste parce que je recommande <option>mbd=2</option> ici ne veut pas dire
2086 que cela ne devrait pas être utilisé autre part. Avec <option>trell</option>, 2087 que cela ne devrait pas être utilisé autre part. Avec <option>trell</option>,
2087 <option>mbd=2</option> est l'une des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 2088 <option>mbd=2</option> est l'une des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
2088 qui augmente le mieux la qualité, et vous devriez toujours utiliser au moins 2089 qui augmente le mieux la qualité, et vous devriez toujours utiliser au moins
2089 une des deux à moins que la baisse de vitesse d'encodage ne soit prohibitive 2090 une des deux à moins que la baisse de vitesse d'encodage ne soit prohibitive
2090 (e.g. encodage temps-réel). Il y a plusieurs autres options <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 2091 (e.g. encodage temps réel). Il y a plusieurs autres options <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
2091 qui augmentent la qualité d'encodage (et réduisent la vitesse d'encodage) mais ceci est au delà 2092 qui augmentent la qualité d'encodage (et réduisent la vitesse d'encodage) mais ceci est au delà
2092 de la portée de ce document. 2093 de la portée de ce document.
2093 </para> 2094 </para>
2094 </formalpara> 2095 </formalpara>
2095 </listitem> 2096 </listitem>
2097 <listitem><formalpara> 2098 <listitem><formalpara>
2098 <title>A propos de la performance de pullup:</title> 2099 <title>A propos de la performance de pullup:</title>
2099 <para> 2100 <para>
2100 Employer <option>pullup</option> (avec <option>softskip</option>) 2101 Employer <option>pullup</option> (avec <option>softskip</option>)
2101 sur une vidéo progressive est sûr, et est habituellement une bonne idée à moins qu'il 2102 sur une vidéo progressive est sûr, et est habituellement une bonne idée à moins qu'il
2102 ait été vérifié que la source est entiérement progressive. 2103 ait été vérifié que la source est entièrement progressive.
2103 La perte de performance est petite pour la plupart des cas. Sur un encodage minimal, 2104 La perte de performance est petite pour la plupart des cas. Sur un encodage minimal,
2104 <option>pullup</option> ralentit <application>MEncoder</application> de 50%. 2105 <option>pullup</option> ralentit <application>MEncoder</application> de 50%.
2105 L'ajout du traitement du son et d'options avancées pour <option>lavcopts</option> masquent cette 2106 L'ajout du traitement du son et d'options avancées pour <option>lavcopts</option> masquent cette
2106 différence, en limitant la perte de performance due à l'utilisation de <option>pullup</option> à 2%. 2107 différence, en limitant la perte de performance due à l'utilisation de <option>pullup</option> à 2%.
2107 </para> 2108 </para>
2117 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> 2118 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
2118 <title>Encodage avec la famille de codec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> 2119 <title>Encodage avec la famille de codec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
2119 2120
2120 <para> 2121 <para>
2121 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> 2122 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
2122 fournit un encodage simple pour plusieurs formats vidéos et audios intéressants. 2123 fournit un encodage simple pour plusieurs formats vidéos et audio intéressants.
2123 Vous pouvez encoder vers les codecs suivant (la liste suivante est plus ou moins à jour): 2124 Vous pouvez encoder vers les codecs suivant (la liste suivante est plus ou moins à jour):
2124 </para> 2125 </para>
2125 2126
2126 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> 2127 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
2127 <title>codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> 2128 <title>codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
2254 </para> 2255 </para>
2255 </informalexample> 2256 </informalexample>
2256 2257
2257 <para> 2258 <para>
2258 Contrairement aux codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, 2259 Contrairement aux codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
2259 ces codecs audios ne font pas un usage intelligents des bits qu'on leur donne 2260 ces codecs audio ne font pas un usage intelligents des bits qu'on leur donne
2260 vu qu'ils ont des modèles psycho-acoustique minimaux (quand ils en ont) 2261 vu qu'ils ont des modèles psycho-accoustiques minimaux (quand ils en ont)
2261 ce que la plupart des autres implémentations de codec comportent. 2262 ce que la plupart des autres implémentations de codec comportent.
2262 Cependant, notez que tous ces codecs audios sont très rapides et fonctionnent en dehors 2263 Cependant, notez que tous ces codecs audio sont très rapides et fonctionnent qu'importe
2263 de leur environnement à partir du moment où <application>MEncoder</application> a été 2264 leur environnement à partir du moment où <application>MEncoder</application> a été
2264 compilée avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (ce qui est le 2265 compilée avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (ce qui est le
2265 cas la plupart du temps), et ne dépend pas de bibliothèques externes. 2266 cas la plupart du temps), et ne dépend pas de bibliothèques externes.
2266 </para> 2267 </para>
2267 </sect2> 2268 </sect2>
2268 2269
2312 Des valeurs négatives sont une échelle complètement différente. 2313 Des valeurs négatives sont une échelle complètement différente.
2313 De bonnes valeurs sont -1 pour un encodage rapide, ou 2-4 pour un plus lent. 2314 De bonnes valeurs sont -1 pour un encodage rapide, ou 2-4 pour un plus lent.
2314 </para></listitem> 2315 </para></listitem>
2315 2316
2316 <listitem><para> 2317 <listitem><para>
2317 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: pre-passage de recherche de mouvement. 2318 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: pré-passe de recherche de mouvement.
2318 Pas aussi important que dia. De bonnes valeurs sont 1 (par défaut) à 4. Cela 2319 Pas aussi important que dia. De bonnes valeurs sont 1 (par défaut) à 4. Cela
2319 demande preme=2 pour être vraiment utile. 2320 demande preme=2 pour être vraiment utile.
2320 </para></listitem> 2321 </para></listitem>
2321 2322
2322 <listitem><para> 2323 <listitem><para>
2331 </para></listitem> 2332 </para></listitem>
2332 2333
2333 <listitem><para> 2334 <listitem><para>
2334 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Nombre de prédicateurs de mouvement 2335 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Nombre de prédicateurs de mouvement
2335 à prendre depuis la frame précédente. 2336 à prendre depuis la frame précédente.
2336 1-3 (ou dans ces eaux) améliore la vitesse de l'encodage quasiment sans contre-partie. 2337 1-3 (ou dans ces eaux) améliore la vitesse de l'encodage quasiment sans contrepartie.
2337 De plus hautes valeurs ralentiront sans avoir de gain réel. 2338 De plus hautes valeurs ralentiront sans avoir de gain réel.
2338 </para></listitem> 2339 </para></listitem>
2339 2340
2340 <listitem><para> 2341 <listitem><para>
2341 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Contrôle la sélection de macroblocs. 2342 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Contrôle la sélection de macroblocs.
2343 </para></listitem> 2344 </para></listitem>
2344 2345
2345 <listitem><para> 2346 <listitem><para>
2346 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: quantification adaptative basée sur la 2347 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: quantification adaptative basée sur la
2347 complexité du macrobloc. 2348 complexité du macrobloc.
2348 Peut aider ou agraver la situation ceci dépend de la vidéo et des autres options. 2349 Peut aider ou aggraver la situation ceci dépend de la vidéo et des autres options.
2349 Cela peut causer des artefacts à moins que vous ne paramétriez vqmax à certaines 2350 Cela peut causer des artefacts à moins que vous ne paramétriez vqmax à certaines
2350 valeurs raisonnablement petites (6 c'est bien, voire peut-être 4); 2351 valeurs raisonnablement petites (6 c'est bien, voire peut-être 4);
2351 vqmin=1 devrait aussi aider. 2352 vqmin=1 devrait aussi aider.
2352 </para></listitem> 2353 </para></listitem>
2353 2354
2370 recommandée: 0.5-0.7). 2371 recommandée: 0.5-0.7).
2371 </para></listitem> 2372 </para></listitem>
2372 2373
2373 <listitem><para> 2374 <listitem><para>
2374 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Paramètre le seuil du seul 2375 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Paramètre le seuil du seul
2375 coefficent d'élimination pour les plans de luminance et de chroma. 2376 coefficient d'élimination pour les plans de luminance et de chroma.
2376 Ceux-là sont encodés séparément dans tous les algorithmes de style MPEG. 2377 Ceux-là sont encodés séparément dans tous les algorithmes de style MPEG.
2377 L'idée derrière tout ceci est d'utiliser certaines bonnes heuristiques 2378 L'idée derrière tout ceci est d'utiliser certaines bonnes heuristiques
2378 pour déterminer quand le changement dans un bloc est inférieur au seuil que 2379 pour déterminer quand le changement dans un bloc est inférieur au seuil que
2379 vous avez spécifié, et dans ce cas, de simplement encoder le bloc comme étant 2380 vous avez spécifié, et dans ce cas, de simplement encoder le bloc comme étant
2380 "sans changement". 2381 "sans changement".
2395 (+25% en pratique). 2396 (+25% en pratique).
2396 </para></listitem> 2397 </para></listitem>
2397 2398
2398 <listitem><para> 2399 <listitem><para>
2399 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: n'affecte pas l'encodage courant, 2400 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: n'affecte pas l'encodage courant,
2400 mais écrit un fichier log donnant le type/taille/qualité de chaque frame, et 2401 mais écrit un fichier journal donnant le type/taille/qualité de chaque frame, et
2401 imprime un résumé du PSNR (rapport maximal du signal sur le bruit) à la fin. 2402 imprime un résumé du PSNR (rapport maximal du signal sur le bruit) à la fin.
2402 </para></listitem> 2403 </para></listitem>
2403 2404
2404 </itemizedlist> 2405 </itemizedlist>
2405 2406
2409 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: La valeur par défaut est la mieux. 2410 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: La valeur par défaut est la mieux.
2410 </para></listitem> 2411 </para></listitem>
2411 2412
2412 <listitem><para> 2413 <listitem><para>
2413 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Quantification adaptative 2414 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Quantification adaptative
2414 psychovisuelle. 2415 pyscho-visuelle.
2415 Vous ne voulez pas jouer avec ces options si vous tenez à la qualité. 2416 Vous ne voulez pas jouer avec ces options si vous tenez à la qualité.
2416 Des valeurs raisonnables peuvent être efficaces dans votre cas, mais soyez prévenu 2417 Des valeurs raisonnables peuvent être efficaces dans votre cas, mais soyez prévenu
2417 que ceci reste très subjectif. 2418 que ceci reste très subjectif.
2418 </para></listitem> 2419 </para></listitem>
2419 2420
2432 encodages qui affectent la vitesse et la qualité pour un bitrate donné. 2433 encodages qui affectent la vitesse et la qualité pour un bitrate donné.
2433 </para> 2434 </para>
2434 2435
2435 <para> 2436 <para>
2436 Tous les paramètres d'encodage sont testés sur un échantillon de vidéo de 2437 Tous les paramètres d'encodage sont testés sur un échantillon de vidéo de
2437 720x448 @30000/1001 fps, le bitrate ciblé était 900kbps, et la machine était un 2438 720x448 @30000/1001 fps, le bitrate cible était 900kbps, et la machine était un
2438 AMD-64 3400+ à 2400 Mhz en mode 64 bits. 2439 AMD-64 3400+ à 2400 Mhz en mode 64 bits.
2439 Chaque paramètre d'encodage comporte la mesure de vitesse d'encodage (en 2440 Chaque paramètre d'encodage comporte la mesure de vitesse d'encodage (en
2440 frames par seconde) et la perte PSNR (en dB) comparé au paramètre de "très 2441 frames par seconde) et la perte PSNR (en dB) comparé au paramètre de "très
2441 haute qualité". 2442 haute qualité".
2442 Sachez que selon votre source, votre machine et les derniers développements, 2443 Sachez que selon votre source, votre machine et les derniers développements,
2467 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry> 2468 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
2468 <entry>42fps</entry> 2469 <entry>42fps</entry>
2469 <entry>-0.74dB</entry> 2470 <entry>-0.74dB</entry>
2470 </row> 2471 </row>
2471 <row> 2472 <row>
2472 <entry>Temps-Réel</entry> 2473 <entry>Temps réel</entry>
2473 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry> 2474 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
2474 <entry>54fps</entry> 2475 <entry>54fps</entry>
2475 <entry>-1.21dB</entry> 2476 <entry>-1.21dB</entry>
2476 </row> 2477 </row>
2477 </tbody> 2478 </tbody>
2572 nous utilisons le filtre cropdetect: 2573 nous utilisons le filtre cropdetect:
2573 2574
2574 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> 2575 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
2575 2576
2576 Cherchez une frame complètement remplie (comme une scène 2577 Cherchez une frame complètement remplie (comme une scène
2577 lumineuse), et vous verez dans la console de sortie de <application>MPlayer</application>: 2578 lumineuse), et vous verrez dans la console de sortie de <application>MPlayer</application>:
2578 2579
2579 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> 2580 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
2580 2581
2581 Rejouons ensuite le film avec le filtre pour tester le résultat: 2582 Rejouons ensuite le film avec le filtre pour tester le résultat:
2582 2583
2602 Une autre raison pour retirer les pixels du haut et du bas est que nous nous 2603 Une autre raison pour retirer les pixels du haut et du bas est que nous nous
2603 assurons que nous avons éliminé tous les pixels à moitié noir s'ils 2604 assurons que nous avons éliminé tous les pixels à moitié noir s'ils
2604 existent. Notez que si votre vidéo est télécinée, assurez-vous que le filtre 2605 existent. Notez que si votre vidéo est télécinée, assurez-vous que le filtre
2605 <option>pullup</option> (ou quelque soit le filtre inverse téléciné que vous 2606 <option>pullup</option> (ou quelque soit le filtre inverse téléciné que vous
2606 avez décidé d'utiliser) apparaissent dans la chaîne de filtres avant que vous 2607 avez décidé d'utiliser) apparaissent dans la chaîne de filtres avant que vous
2607 découpiez. Si il est entrelacé, désentrelacez-le avant découpage. 2608 découpiez. Si il est entrelacé, dés-entrelacez-le avant découpage.
2608 (Si vous choisissez de préserver la vidéo entrelacée, alors soyez certain que 2609 (Si vous choisissez de préserver la vidéo entrelacée, alors soyez certain que
2609 votre décalage de découpage vertical est un multiple de 4.) 2610 votre décalage de découpage vertical est un multiple de 4.)
2610 </para> 2611 </para>
2611 2612
2612 <para> 2613 <para>
2658 carrés, vous pouvez essayer de choisir le NSSE expérimental comme fonction 2659 carrés, vous pouvez essayer de choisir le NSSE expérimental comme fonction
2659 de comparaison via <option>*cmp=10</option>. 2660 de comparaison via <option>*cmp=10</option>.
2660 </para> 2661 </para>
2661 2662
2662 <para> 2663 <para>
2663 Pour ce film, le AVI résultant durera 138 minutes et pésera à peu près 3GB. 2664 Pour ce film, le AVI résultant durera 138 minutes et pèsera à peu près 3GB.
2664 Si vous disiez que la taille du fichier n'était pas importante, cette taille 2665 Si vous disiez que la taille du fichier n'était pas importante, cette taille
2665 est parfaitement acceptable. Cependant, si vous la souhaitez plus petite, 2666 est parfaitement acceptable. Cependant, si vous la souhaitez plus petite,
2666 vous pouvez essayer un bitrate inférieur. Les augmentations de bitrates ont des 2667 vous pouvez essayer un bitrate inférieur. Les augmentations de bitrates ont des
2667 effets amoindris, tandis que nous pourrons clairement voir une 2668 effets amoindris, tandis que nous pourrons clairement voir une
2668 amélioration à partir de 1800Kbit jusqu'à 2000Kbit, cela ne semblera pas 2669 amélioration à partir de 1800Kbit jusqu'à 2000Kbit, cela ne semblera pas
2669 tellement rentable notablement au-dessus de 2000Kbit. Libre à vous 2670 tellement rentable notablement au-dessus de 2000Kbit. Libre à vous
2670 d'expérimenter jusqu'à totale satisfaction. 2671 d'expérimenter jusqu'à totale satisfaction.
2671 </para> 2672 </para>
2672 2673
2673 <para> 2674 <para>
2674 Parce que nous avons passé la source vidéo au travers d'un filtre anti-bruit, 2675 Parce que nous avons passé la source vidéo au travers d'un filtre antibruit,
2675 vous aimerez en rajouter un peu pendant la lecture. Ceci, avec le filtre de 2676 vous aimerez en rajouter un peu pendant la lecture. Ceci, avec le filtre de
2676 post-traitement <option>spp</option>, améliore de façon radicale la perception 2677 post-traitement <option>spp</option>, améliore de façon radicale la perception
2677 de qualité et aide à éliminer les artefacts carrés de la vidéo. 2678 de qualité et aide à éliminer les artefacts carrés de la vidéo.
2678 Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>, 2679 Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>,
2679 vous pouvez faire varier le montant de post-traitement achevé par le filtre spp 2680 vous pouvez faire varier le montant de post-traitement achevé par le filtre spp
2680 selon le CPU disponible. Aussi, à ce point, pourrez-vous vouloir demander 2681 selon le CPU disponible. Aussi, à ce point, pourriez-vous vouloir demander
2681 une correction gamma et/ou couleur qui convient mieux à l'affichage. Par exemple: 2682 une correction gamma et/ou couleur qui convient mieux à l'affichage. Par exemple:
2682 2683
2683 <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen> 2684 <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen>
2684 2685
2685 </para> 2686 </para>
2691 <title>Encodé avec le codec <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> 2692 <title>Encodé avec le codec <systemitem class="library">XviD</systemitem></title>
2692 <para> 2693 <para>
2693 <systemitem class="library">XviD</systemitem> est une bibliothèque libre pour 2694 <systemitem class="library">XviD</systemitem> est une bibliothèque libre pour
2694 encoder les flux vidéo de MPEG-4 ASP. 2695 encoder les flux vidéo de MPEG-4 ASP.
2695 Avant de commencer à encoder, vous avez besoin de <link linkend="xvid"> 2696 Avant de commencer à encoder, vous avez besoin de <link linkend="xvid">
2696 paramètrer <application>MEncoder</application> pour son support</link>. 2697 paramétrer <application>MEncoder</application> pour son support</link>.
2697 </para> 2698 </para>
2698 <para> 2699 <para>
2699 Ce guide a pour principal objectif de fournir le même genre d'information que 2700 Ce guide a pour principal objectif de fournir le même genre d'information que
2700 le guide d'encodage de x264. 2701 le guide d'encodage de x264.
2701 Par consèquent, commencez par lire 2702 Par conséquent, commencez par lire
2702 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">la première partie</link> 2703 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">la première partie</link>
2703 de ce guide. 2704 de ce guide.
2704 </para> 2705 </para>
2705 2706
2706 2707
2745 2746
2746 <listitem><para> 2747 <listitem><para>
2747 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> 2748 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
2748 Un plus grand nombre de B-frames consécutives permis améliore habituellement 2749 Un plus grand nombre de B-frames consécutives permis améliore habituellement
2749 la compressibilité, bien qu'il puisse également entraîner plus d'artefacts carrés. 2750 la compressibilité, bien qu'il puisse également entraîner plus d'artefacts carrés.
2750 Le paramètrage par défaut est un bon compromis entre compressibilité et qualité, 2751 Le paramétrage par défaut est un bon compromis entre compressibilité et qualité,
2751 mais vous pouvez l'augmenter jusqu'à 3 si vous êtes omnibulé par le bitrate. 2752 mais vous pouvez l'augmenter jusqu'à 3 si vous êtes obnubilé par le bitrate.
2752 Vous pouvez aussi le réduire à 1 ou 0 si vous avez pour seul but la qualité 2753 Vous pouvez aussi le réduire à 1 ou 0 si vous avez pour seul but la qualité
2753 parfaite, cependant dans votre cas vous devriez vous assurer que le bitrate 2754 parfaite, cependant dans votre cas vous devriez vous assurer que le bitrate
2754 cible est assez élevé pour que l'encodeur n'ait pas à augmenter le 2755 cible est assez élevé pour que l'encodeur n'ait pas à augmenter le
2755 quantificateur pour l'atteindre. 2756 quantificateur pour l'atteindre.
2756 </para></listitem> 2757 </para></listitem>
2758 <listitem><para> 2759 <listitem><para>
2759 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> 2760 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
2760 Ceci contrôle la sensibilité de l'encodeur pour les B-frames, où une plus haute 2761 Ceci contrôle la sensibilité de l'encodeur pour les B-frames, où une plus haute
2761 valeur amène à ce que plus de B-frames soit utilisé (et vice versa). 2762 valeur amène à ce que plus de B-frames soit utilisé (et vice versa).
2762 Ce paramètre doit être utilisé avec <option>max_bframes</option>; 2763 Ce paramètre doit être utilisé avec <option>max_bframes</option>;
2763 si vous êtes omnibulé par le bitrate, vous devrez augmenter <option>max_bframes</option> 2764 si vous êtes obnubilé par le bitrate, vous devrez augmenter <option>max_bframes</option>
2764 et <option>bf_threshold</option>, tandis que vous devriez augmenter <option>max_bframes</option> 2765 et <option>bf_threshold</option>, tandis que vous devriez augmenter <option>max_bframes</option>
2765 et réduire <option>bf_threshold</option> ainsi donc l'encodeur peut utiliser plus de B-frames 2766 et réduire <option>bf_threshold</option> ainsi donc l'encodeur peut utiliser plus de B-frames
2766 aux seuls endroits qui les nécessitent <emphasis role="bold">vraiment</emphasis>. 2767 aux seuls endroits qui les nécessitent <emphasis role="bold">vraiment</emphasis>.
2767 Un nombre bas de <option>max_bframes</option> et une valeur élevée de <option>bf_threshold</option> 2768 Un nombre bas de <option>max_bframes</option> et une valeur élevée de <option>bf_threshold</option>
2768 n'est probablement pas un choix avisé vu qu'il obligera l'encodeur à mettre 2769 n'est probablement pas un choix avisé vu qu'il obligera l'encodeur à mettre
2774 compressibilité en utilisant les B-frames. 2775 compressibilité en utilisant les B-frames.
2775 </para></listitem> 2776 </para></listitem>
2776 2777
2777 <listitem><para> 2778 <listitem><para>
2778 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> 2779 <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
2779 Optimise la procèdure de quantification pour obtenir un compromis optimal 2780 Optimise la procédure de quantification pour obtenir un compromis optimal
2780 entre le PSNR et le bitrate, ce qui permet de sauver de manière significative 2781 entre le PSNR et le bitrate, ce qui permet de sauver de manière significative
2781 des bits. 2782 des bits.
2782 Ces bits seront en retour utilisés autre part sur la vidéo, augmentant l'ensemble 2783 Ces bits seront en retour utilisés autre part sur la vidéo, augmentant l'ensemble
2783 de la qualité visuelle. 2784 de la qualité visuelle.
2784 Vous devriez toujours l'utiliser étant donné qu'il impacte énormément sur la 2785 Vous devriez toujours l'utiliser étant donné qu'il impacte énormément sur la
2789 </para></listitem> 2790 </para></listitem>
2790 2791
2791 <listitem><para> 2792 <listitem><para>
2792 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> 2793 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
2793 Active une meilleure méthode d'estimation du coût en coefficient, ce qui réduit 2794 Active une meilleure méthode d'estimation du coût en coefficient, ce qui réduit
2794 passiblement la taille de fichier par environ 0.15 à 0.19% (ce qui correspond 2795 passablement la taille de fichier par environ 0.15 à 0.19% (ce qui correspond
2795 à moins de 0.01dB PSNR d'augmentation), tandis qu'elle a un impact négligeable 2796 à moins de 0.01dB PSNR d'augmentation), tandis qu'elle a un impact négligeable
2796 sur la vitesse. 2797 sur la vitesse.
2797 Il est néanmoins recommandé de toujours la laisser activée. 2798 Il est néanmoins recommandé de toujours la laisser activée.
2798 </para></listitem> 2799 </para></listitem>
2799 2800
2849 lumineux ou si c'est un moniteur TFT). 2850 lumineux ou si c'est un moniteur TFT).
2850 </para></listitem> 2851 </para></listitem>
2851 2852
2852 <listitem><para> 2853 <listitem><para>
2853 <emphasis role="bold">qpel</emphasis> 2854 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
2854 Elève le nombre de vecteurs de mouvement candidats en augmentant la 2855 Élève le nombre de vecteurs de mouvement candidats en augmentant la
2855 précision de l'estimation de mouvement de halfpel (demi-pixel) à quarterpel (quart de pixel). 2856 précision de l'estimation de mouvement de halfpel (demi-pixel) à quarterpel (quart de pixel).
2856 L'idée est de trouver de meilleurs vecteurs de mouvement pour 2857 L'idée est de trouver de meilleurs vecteurs de mouvement pour
2857 réduire le bitrate (ou augmenter la qualité à bitrate constant). 2858 réduire le bitrate (ou augmenter la qualité à bitrate constant).
2858 Cependant, les vecteurs de mouvement avec une précision quarterpel requièrent 2859 Cependant, les vecteurs de mouvement avec une précision quarterpel requièrent
2859 quelques bits en plus à coder, mais les vecteurs candidats ne donnent pas 2860 quelques bits en plus à coder, mais les vecteurs candidats ne donnent pas
2862 mais en retour il n'y aura que peu ou pas de qualité supplémentaire. 2863 mais en retour il n'y aura que peu ou pas de qualité supplémentaire.
2863 Malheureusement, il n'y a aucune façon de prévoir les avantages possible de 2864 Malheureusement, il n'y a aucune façon de prévoir les avantages possible de
2864 <option>qpel</option>, donc vous avez précisément besoin de l'encoder avec 2865 <option>qpel</option>, donc vous avez précisément besoin de l'encoder avec
2865 et sans pour en être sûr. 2866 et sans pour en être sûr.
2866 </para><para> 2867 </para><para>
2867 <option>qpel</option> peut quasimment doubler la durée d'encodage, et ne 2868 <option>qpel</option> peut quasiment doubler la durée d'encodage, et ne
2868 requièrt pas moins de 25% en plus de puissance de traitement pour décoder. 2869 requiert pas moins de 25% de puissance processeur en plus pour décoder.
2869 Cela n'est pas supporté par tous les lecteurs. 2870 Cela n'est pas supporté par tous les lecteurs.
2870 </para></listitem> 2871 </para></listitem>
2871 2872
2872 <listitem><para> 2873 <listitem><para>
2873 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> 2874 <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
3306 qualité, ces options sont les premières que vous devriez prendre en 3307 qualité, ces options sont les premières que vous devriez prendre en
3307 considération. 3308 considération.
3308 A propos de la dimension de la vitesse, les options <option>frameref</option> 3309 A propos de la dimension de la vitesse, les options <option>frameref</option>
3309 et <option>subq</option> interagissent entre elles assez fortement. 3310 et <option>subq</option> interagissent entre elles assez fortement.
3310 L'expérience montre que, avec une frame de référence, 3311 L'expérience montre que, avec une frame de référence,
3311 <option>subq=5</option> (le règlage par défaut) est environ 35% plus long que 3312 <option>subq=5</option> (le réglage par défaut) est environ 35% plus lent que
3312 <option>subq=1</option>. 3313 <option>subq=1</option>.
3313 Avec 6 frames de référence, la pénalité passe au dessus des 60%. 3314 Avec 6 frames de référence, la pénalité passe au dessus des 60%.
3314 L'effet de <option>subq</option> sur le PSNR semble assez constant 3315 L'effet de <option>subq</option> sur le PSNR semble assez constant
3315 indépendamment du nombre de frames de référence. 3316 indépendamment du nombre de frames de référence.
3316 Typiquement, <option>subq=5</option> résulte en un PSNR global plus haut de 3317 Typiquement, <option>subq=5</option> résulte en un PSNR global plus haut de
3331 Notez qu'il est encore recommandé de toujours régler les <option>bframes</option> 3332 Notez qu'il est encore recommandé de toujours régler les <option>bframes</option>
3332 à d'autres valeurs que zéro (voir ci-dessous). 3333 à d'autres valeurs que zéro (voir ci-dessous).
3333 </para></listitem> 3334 </para></listitem>
3334 <listitem><para> 3335 <listitem><para>
3335 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: 3336 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
3336 <option>frameref</option> est règlé à 1 par défaut, mais ceci ne devrait pas 3337 <option>frameref</option> est réglé à 1 par défaut, mais cela ne veut pas dire
3337 être pris en compte pour justifier qu'il est raisonnable de le mettre à 1. 3338 qu'il est raisonnable de le laisser à 1.
3338 En augmentant simplement <option>frameref</option> à 2 permet un gain d'environ 3339 La simple augmentation de <option>frameref</option> à 2 permet un gain de PSNR d'environ
3339 0.15dB sur le PSNR avec une pénalité à 5-10% sur la vitesse; cela semble être 3340 0.15dB, avec une pénalité de 5-10% sur la vitesse; cela semble être
3340 un bon compromis. 3341 un bon compromis.
3341 <option>frameref=3</option> gagne environ 0.25dB de PSNR de mieux que 3342 <option>frameref=3</option> gagne environ 0.25dB de PSNR de mieux que
3342 <option>frameref=1</option>, ce qui devrait être une différence visible. 3343 <option>frameref=1</option>, ce qui devrait être une différence visible.
3343 <option>frameref=3</option> est d'environ 15% plus lent que <option>frameref=1</option>. 3344 <option>frameref=3</option> est d'environ 15% plus lent que <option>frameref=1</option>.
3344 Malheureusement, des retours diminuants se mettent en place rapidement. 3345 Malheureusement, des retours diminuant se mettent en place rapidement.
3345 <option>frameref=6</option> peut entraîner un gain de seulement 0.05-0.1 dB 3346 <option>frameref=6</option> peut entraîner un gain de seulement 0.05-0.1 dB
3346 de mieux que <option>frameref=3</option> avec une pénalité de 3347 de mieux que <option>frameref=3</option> avec une pénalité de
3347 15% sur la vitesse. 3348 15% sur la vitesse.
3348 Au delà de <option>frameref=6</option>, les gains en qualité sont 3349 Au delà de <option>frameref=6</option>, les gains en qualité sont
3349 habituellement très faible (bien que vous deviez garder à l'esprit 3350 habituellement très faible (bien que vous deviez garder à l'esprit