Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/hu/formats.xml @ 17743:e1462f5512c0
synced with 1.25
author | gabrov |
---|---|
date | Sun, 05 Mar 2006 18:40:29 +0000 |
parents | 58a756b1548d |
children | 44c1574e1b36 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17742:c95961832830 | 17743:e1462f5512c0 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- synced with 1.22 --> | 2 <!-- synced with 1.25 --> |
3 <sect1 id="formats"> | 3 <chapter id="containers"> |
4 <title>Támogatott formátumok</title> | 4 <title>Konténerek</title> |
5 | 5 |
6 <para> | 6 <para> |
7 Fontos, hogy eloszlassunk egy gyakori tévhitet. A legtöbben ha egy | 7 Fontos, hogy eloszlassunk egy gyakori tévhitet. A legtöbben ha egy |
8 <filename>.AVI</filename> kiterjesztésű filmet látnak, rögtön arra következtetnek, | 8 <filename>.AVI</filename> kiterjesztésű filmet látnak, rögtön arra következtetnek, |
9 hogy az nem egy MPEG fájl. Ez nem igaz. Legalábbis nem teljesen. Az átlagos | 9 hogy az nem egy MPEG fájl. Ez nem igaz. Legalábbis nem teljesen. Az átlagos |
10 véleménnyel ellentétben egy ilyen fájl <emphasis>tartalmazhat</emphasis> MPEG-1 videót. | 10 véleménnyel ellentétben egy ilyen fájl <emphasis>tartalmazhat</emphasis> MPEG-1 videót. |
11 </para> | 11 </para> |
12 | 12 |
13 <para> | 13 <para> |
14 Mint láthatod, egy <emphasis role="bold">codec</emphasis> nem ugyan az, mint egy | 14 Mint láthatod, egy <emphasis role="bold">codec</emphasis> nem ugyan az, mint egy |
15 <emphasis role="bold">fájl formátum</emphasis>. | 15 <emphasis role="bold">konténer formátum</emphasis>. |
16 Például videó <emphasis role="bold">codec</emphasis>-ek ezek: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx. | 16 Például videó <emphasis role="bold">codec</emphasis>-ek ezek: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx. |
17 De fájl <emphasis role="bold">formátumok</emphasis> ezek: MPG, AVI, ASF. | 17 De konténer <emphasis role="bold">formátumok</emphasis> ezek: MPG, AVI, ASF. |
18 </para> | 18 </para> |
19 | 19 |
20 <para> | 20 <para> |
21 Elméletileg egy OpenDivX-es videót és MP3 audiót beletehetsz egy | 21 Elméletileg egy OpenDivX-es videót és MP3 audiót beletehetsz egy |
22 <emphasis role="bold">MPG formátumú fájlba</emphasis>. Habár a legtöbb lejátszó | 22 <emphasis role="bold">MPG konténerbe</emphasis>. Habár a legtöbb lejátszó |
23 nem fogja lejátszani, mert MPEG-1-es videót és MP2-es audiót várnak (az | 23 nem fogja lejátszani, mert MPEG-1-es videót és MP2-es audiót várnak (az |
24 <emphasis role="bold">AVI</emphasis>-val ellentétben az <emphasis role="bold">MPG</emphasis> | 24 <emphasis role="bold">AVI</emphasis>-val ellentétben az <emphasis role="bold">MPG</emphasis> |
25 nem rendelkezik a megfelelő mezőkkel a videó és audió folyamainak leírásához). | 25 nem rendelkezik a megfelelő mezőkkel a videó és audió folyamainak leírásához). |
26 Vagy tehetsz MPEG-1 videót is AVI fájlba. | 26 Vagy tehetsz MPEG-1 videót is AVI fájlba. |
27 Az <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> és a | 27 Az <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> és a |
28 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> tud készíteni ilyen fájlokat. | 28 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> tud készíteni ilyen fájlokat. |
29 </para> | 29 </para> |
30 | 30 |
31 | 31 |
32 <sect2 id="video-formats"> | 32 <sect1 id="video-formats"> |
33 <title>Videó formátumok</title> | 33 <title>Videó formátumok</title> |
34 | 34 |
35 <sect3 id="mpg-vob-dat"> | 35 <sect2 id="mpg-vob-dat"> |
36 <title>MPEG fájlok</title> | 36 <title>MPEG fájlok</title> |
37 | 37 |
38 <para> | 38 <para> |
39 Az MPEG fájlok különböző alakúak lehetnek: | 39 Az MPEG fájlok különböző alakúak lehetnek: |
40 </para> | 40 </para> |
81 folyam képarányát írja le. Például az SVCD-knek 480x480 felbontású videójuk van, | 81 folyam képarányát írja le. Például az SVCD-knek 480x480 felbontású videójuk van, |
82 a fejlécben ilyenkor ez a mező 4:3 arányra van állítva, ezért játszódnak le | 82 a fejlécben ilyenkor ez a mező 4:3 arányra van állítva, ezért játszódnak le |
83 640x480-ban. AVI fájlokban nincs ilyen mező, ezért ezeket újra kell méretezni a | 83 640x480-ban. AVI fájlokban nincs ilyen mező, ezért ezeket újra kell méretezni a |
84 <option>-aspect</option> kapcsolóval kódolás vagy lejátszás közben. | 84 <option>-aspect</option> kapcsolóval kódolás vagy lejátszás közben. |
85 </para> | 85 </para> |
86 </sect3> | 86 </sect2> |
87 | 87 |
88 | 88 |
89 <sect3 id="avi"> | 89 <sect2 id="avi"> |
90 <title>AVI fájlok</title> | 90 <title>AVI fájlok</title> |
91 | 91 |
92 <para> | 92 <para> |
93 A Microsoft tervezte, az <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis> | 93 A Microsoft tervezte, az <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis> |
94 egy széles körben elterjedt, többcélú formátum, melyet jelenleg leginkább MPEG-4 (DivX | 94 egy széles körben elterjedt, többcélú formátum, melyet jelenleg leginkább MPEG-4 (DivX |
165 írják le. Azt is észre lehet venni, hogy a legtöbb AVI kódoló/multiplexelő | 165 írják le. Azt is észre lehet venni, hogy a legtöbb AVI kódoló/multiplexelő |
166 hibás fájlt készít VBR audió használatakor. | 166 hibás fájlt készít VBR audió használatakor. |
167 Csak két ismert kivétel van: a <application>NanDub</application> és a | 167 Csak két ismert kivétel van: a <application>NanDub</application> és a |
168 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. | 168 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. |
169 </para> | 169 </para> |
170 </sect3> | 170 </sect2> |
171 | 171 |
172 | 172 |
173 <sect3 id="asf-wmv"> | 173 <sect2 id="asf-wmv"> |
174 <title>ASF/WMV fájlok</title> | 174 <title>ASF/WMV fájlok</title> |
175 <para> | 175 <para> |
176 Az ASF (Active Streaming Format) szintén a Microsofttól származik. Az ASF-nek | 176 Az ASF (Active Streaming Format) szintén a Microsofttól származik. Az ASF-nek |
177 kétfajta verzióját készítették el, v1.0 és v2.0. A v1.0-t a saját média eszközeik | 177 kétfajta verzióját készítették el, v1.0 és v2.0. A v1.0-t a saját média eszközeik |
178 használják (<application>Windows Media Player</application> és | 178 használják (<application>Windows Media Player</application> és |
181 semmilyen kompatibilitás nincs köztük (ez is csak egy jogi játék). | 181 semmilyen kompatibilitás nincs köztük (ez is csak egy jogi játék). |
182 Az <application>MPlayer</application> csak a v1.0-t támogatja, mivel még | 182 Az <application>MPlayer</application> csak a v1.0-t támogatja, mivel még |
183 soha senki sem látott v2.0 fájlokat :). Figyelj rá, hogy az ASF fájlok | 183 soha senki sem látott v2.0 fájlokat :). Figyelj rá, hogy az ASF fájlok |
184 manapság <filename>.WMA</filename> vagy <filename>.WMV</filename> kiterjesztésűek. | 184 manapság <filename>.WMA</filename> vagy <filename>.WMV</filename> kiterjesztésűek. |
185 </para> | 185 </para> |
186 </sect3> | 186 </sect2> |
187 | 187 |
188 | 188 |
189 <sect3 id="mov"> | 189 <sect2 id="mov"> |
190 <title>QuickTime/MOV fájlok</title> | 190 <title>QuickTime/MOV fájlok</title> |
191 | 191 |
192 <para> | 192 <para> |
193 Ezeket a formátumokat az Apple fejlesztette ki, és bármilyen codec-et | 193 Ezeket a formátumokat az Apple fejlesztette ki, és bármilyen codec-et |
194 tartalmazhatnak, CBR-t vagy VBR-t. Legtöbbször <filename>.QT</filename> vagy | 194 tartalmazhatnak, CBR-t vagy VBR-t. Legtöbbször <filename>.QT</filename> vagy |
204 <para> | 204 <para> |
205 A legtöbb új QuickTime fájl <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> videót és | 205 A legtöbb új QuickTime fájl <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> videót és |
206 QDesign Music audiót használ. Lásd a <link linkend="sorenson">Sorenson</link> codec részt. | 206 QDesign Music audiót használ. Lásd a <link linkend="sorenson">Sorenson</link> codec részt. |
207 </para> | 207 </para> |
208 </note> | 208 </note> |
209 </sect3> | 209 </sect2> |
210 | 210 |
211 | 211 |
212 <sect3 id="vivo"> | 212 <sect2 id="vivo"> |
213 <title>VIVO fájlok</title> | 213 <title>VIVO fájlok</title> |
214 | 214 |
215 <para> | 215 <para> |
216 Az <application>MPlayer</application> örömmel demuxálja a VIVO fájl formátumokat. | 216 Az <application>MPlayer</application> örömmel demuxálja a VIVO fájl formátumokat. |
217 A legnagyobb hátránya a formátumnak az, hogy nincs index blokkja, sem | 217 A legnagyobb hátránya a formátumnak az, hogy nincs index blokkja, sem |
231 Lásd a | 231 Lásd a |
232 <link linkend="vivo-video">VIVO video codec</link> és | 232 <link linkend="vivo-video">VIVO video codec</link> és |
233 <link linkend="vivo-audio">VIVO audio codec</link> | 233 <link linkend="vivo-audio">VIVO audio codec</link> |
234 részeket a telepítési útmutatókért. | 234 részeket a telepítési útmutatókért. |
235 </para> | 235 </para> |
236 </sect3> | 236 </sect2> |
237 | 237 |
238 | 238 |
239 <sect3 id="fli"> | 239 <sect2 id="fli"> |
240 <title>FLI fájlok</title> | 240 <title>FLI fájlok</title> |
241 <para> | 241 <para> |
242 A <emphasis role="bold">FLI</emphasis> egy nagyon régi fájl formátum, melyet az | 242 A <emphasis role="bold">FLI</emphasis> egy nagyon régi fájl formátum, melyet az |
243 Autodesk Animator használt, de gyakoran használják rövid animációkhoz a neten. | 243 Autodesk Animator használt, de gyakoran használják rövid animációkhoz a neten. |
244 Az <application>MPlayer</application> demuxálja és dekódolja a FLI filmeket és | 244 Az <application>MPlayer</application> demuxálja és dekódolja a FLI filmeket és |
245 még keresni is tud bennük (hasznos a <option>-loop</option> kapcsolóval történő | 245 még keresni is tud bennük (hasznos a <option>-loop</option> kapcsolóval történő |
246 ciklikus lejátszásnál). A FLI fájlokban nincs kulcs képkocka, így a kép | 246 ciklikus lejátszásnál). A FLI fájlokban nincs kulcs képkocka, így a kép |
247 egy rövid időre zavaros lesz a keresés után. | 247 egy rövid időre zavaros lesz a keresés után. |
248 </para> | 248 </para> |
249 </sect3> | 249 </sect2> |
250 | 250 |
251 | 251 |
252 <sect3 id="realmedia"> | 252 <sect2 id="realmedia"> |
253 <title>RealMedia (RM) fájlok</title> | 253 <title>RealMedia (RM) fájlok</title> |
254 | 254 |
255 <para> | 255 <para> |
256 Igen, az <application>MPlayer</application> tudja olvasni (demuxálni) a RealMedia | 256 Igen, az <application>MPlayer</application> tudja olvasni (demuxálni) a RealMedia |
257 (<filename>.rm</filename>) fájlokat. | 257 (<filename>.rm</filename>) fájlokat. |
258 Itt vannak támogatott <link | 258 Itt vannak támogatott <link |
259 linkend="realvideo">RealVideo</link> és <link | 259 linkend="realvideo">RealVideo</link> és <link |
260 linkend="realaudio">RealAudio</link> codec-ek. | 260 linkend="realaudio">RealAudio</link> codec-ek. |
261 </para> | 261 </para> |
262 </sect3> | 262 </sect2> |
263 | 263 |
264 | 264 |
265 <sect3 id="nuppelvideo"> | 265 <sect2 id="nuppelvideo"> |
266 <title>NuppelVideo fájlok</title> | 266 <title>NuppelVideo fájlok</title> |
267 <para> | 267 <para> |
268 A <ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink> | 268 A <ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink> |
269 egy TV grab-belő eszköz (AFAIK:). Az <application>MPlayer</application> tudja | 269 egy TV grab-belő eszköz (AFAIK:). Az <application>MPlayer</application> tudja |
270 olvasni a <filename>.NUV</filename> fájlait (csak NuppelVideo 5.0). Ezek a | 270 olvasni a <filename>.NUV</filename> fájlait (csak NuppelVideo 5.0). Ezek a |
272 YV12 RTJpeg+lzo tömörített és YV12+lzo tömörített képkockákat. | 272 YV12 RTJpeg+lzo tömörített és YV12+lzo tömörített képkockákat. |
273 Az <application>MPlayer</application> dekódolja (és <emphasis role="bold">kódolja</emphasis> | 273 Az <application>MPlayer</application> dekódolja (és <emphasis role="bold">kódolja</emphasis> |
274 a <application>MEncoder</application>rel MPEG-4-be (DivX)/stb.!) őket. A keresés | 274 a <application>MEncoder</application>rel MPEG-4-be (DivX)/stb.!) őket. A keresés |
275 működik. | 275 működik. |
276 </para> | 276 </para> |
277 </sect3> | 277 </sect2> |
278 | 278 |
279 | 279 |
280 <sect3 id="yuv4mpeg"> | 280 <sect2 id="yuv4mpeg"> |
281 <title>yuv4mpeg fájlok</title> | 281 <title>yuv4mpeg fájlok</title> |
282 <para> | 282 <para> |
283 A <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> | 283 A <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> |
284 egy az <ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programok</ulink> | 284 egy az <ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programok</ulink> |
285 által használt fájlformátum. Grab-belheted, készíthetsz, szűrheted vagy | 285 által használt fájlformátum. Grab-belheted, készíthetsz, szűrheted vagy |
286 kódolhatod az ilyen formátumú videókat ezekkel az eszközökkel. | 286 kódolhatod az ilyen formátumú videókat ezekkel az eszközökkel. |
287 A fájl formátum igazából tömörítetlen YUV 4:2:0 képek sorozatából áll. | 287 A fájl formátum igazából tömörítetlen YUV 4:2:0 képek sorozatából áll. |
288 </para> | 288 </para> |
289 </sect3> | 289 </sect2> |
290 | 290 |
291 | 291 |
292 <sect3 id="film"> | 292 <sect2 id="film"> |
293 <title>FILM fájlok</title> | 293 <title>FILM fájlok</title> |
294 <para> | 294 <para> |
295 Ezt a formátumot a régi Sega Saturn CD-ROM játékok használták. | 295 Ezt a formátumot a régi Sega Saturn CD-ROM játékok használták. |
296 </para> | 296 </para> |
297 </sect3> | 297 </sect2> |
298 | 298 |
299 | 299 |
300 <sect3 id="roq"> | 300 <sect2 id="roq"> |
301 <title>RoQ fájlok</title> | 301 <title>RoQ fájlok</title> |
302 <para> | 302 <para> |
303 A RoQ fájlok multimédia fájlok, melyeket pár ID játék használ, pl. a Quake III és | 303 A RoQ fájlok multimédia fájlok, melyeket pár ID játék használ, pl. a Quake III és |
304 a Return to Castle Wolfenstein. | 304 a Return to Castle Wolfenstein. |
305 </para> | 305 </para> |
306 </sect3> | 306 </sect2> |
307 | 307 |
308 | 308 |
309 <sect3 id="ogg"> | 309 <sect2 id="ogg"> |
310 <title>OGG/OGM fájlok</title> | 310 <title>OGG/OGM fájlok</title> |
311 <para> | 311 <para> |
312 Ez egy új fájlformátum a <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>-tól. | 312 Ez egy új fájlformátum a <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>-tól. |
313 Bármilyen videó és audió codec-et tartalmazhat, CBR vagy VBR. El kell végezned | 313 Bármilyen videó és audió codec-et tartalmazhat, CBR vagy VBR. El kell végezned |
314 a <systemitem class="library">libogg</systemitem> és a | 314 a <systemitem class="library">libogg</systemitem> és a |
315 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> telepítését az | 315 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> telepítését az |
316 <application>MPlayer</application> fordítása előtt, hogy le tudd játszani | 316 <application>MPlayer</application> fordítása előtt, hogy le tudd játszani |
317 ezeket a fájlokat. | 317 ezeket a fájlokat. |
318 </para> | 318 </para> |
319 </sect3> | 319 </sect2> |
320 | 320 |
321 | 321 |
322 <sect3 id="sdp"> | 322 <sect2 id="sdp"> |
323 <title>SDP fájlok</title> | 323 <title>SDP fájlok</title> |
324 <para> | 324 <para> |
325 Az <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> egy | 325 Az <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> egy |
326 IETF szabványos formátum videó és/vagy audió RTP folyamok leírásához. | 326 IETF szabványos formátum videó és/vagy audió RTP folyamok leírásához. |
327 ("<ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink>" | 327 ("<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>" |
328 szükséges.) | 328 szükséges.) |
329 </para> | 329 </para> |
330 </sect3> | 330 </sect2> |
331 | 331 |
332 | 332 |
333 <sect3 id="pva"> | 333 <sect2 id="pva"> |
334 <title>PVA fájlok</title> | 334 <title>PVA fájlok</title> |
335 <para> | 335 <para> |
336 A PVA egy MPEG-szerű formátum, melyet a DVB TV kártyák szoftvere használ (pl.: | 336 A PVA egy MPEG-szerű formátum, melyet a DVB TV kártyák szoftvere használ (pl.: |
337 <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> Windows alatt). | 337 <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> Windows alatt). |
338 </para> | 338 </para> |
339 </sect3> | 339 </sect2> |
340 | 340 |
341 | 341 |
342 <sect3 id="nsv"> | 342 <sect2 id="nsv"> |
343 <title>NSV fájlok</title> | 343 <title>NSV fájlok</title> |
344 <para> | 344 <para> |
345 NSV (NullSoft Video) egy a <application>Winamp</application> lejátszó által | 345 NSV (NullSoft Video) egy a <application>Winamp</application> lejátszó által |
346 használt formátum audio és video stream-eléshez. | 346 használt formátum audio és video stream-eléshez. |
347 A videó VP3, VP5 vagy VP6, az audió MP3, AAC vagy VLB. | 347 A videó VP3, VP5 vagy VP6, az audió MP3, AAC vagy VLB. |
352 <ulink url="http://www.winamp.com">Winamp oldalán</ulink> a legtöbb fájl VLB audiót | 352 <ulink url="http://www.winamp.com">Winamp oldalán</ulink> a legtöbb fájl VLB audiót |
353 használ, amit nem lehet dekódolni még. Ezenkívül több stream az oldalon külön | 353 használ, amit nem lehet dekódolni még. Ezenkívül több stream az oldalon külön |
354 szétcsomagoló réteget igényel, amit még el kellene készíteni (ezek a fájlok | 354 szétcsomagoló réteget igényel, amit még el kellene készíteni (ezek a fájlok |
355 úgyis lejátszhatatlanok, mert VLB audiót használnak). | 355 úgyis lejátszhatatlanok, mert VLB audiót használnak). |
356 </para> | 356 </para> |
357 </sect3> | 357 </sect2> |
358 | 358 |
359 | 359 |
360 <sect3 id="matroska"> | 360 <sect2 id="matroska"> |
361 <title>Matroska fájlok</title> | 361 <title>Matroska fájlok</title> |
362 <para> | 362 <para> |
363 A Matroska egy nyílt konténer formátum. | 363 A Matroska egy nyílt konténer formátum. |
364 További infók a <ulink url="http://www.matroska.org/">hivatalos weboldalukon</ulink> találhatóak. | 364 További infók a <ulink url="http://www.matroska.org/">hivatalos weboldalukon</ulink> találhatóak. |
365 </para> | 365 </para> |
366 </sect3> | 366 </sect2> |
367 | 367 |
368 | 368 |
369 <sect3 id="nut"> | 369 <sect2 id="nut"> |
370 <title>NUT fájlok</title> | 370 <title>NUT fájlok</title> |
371 <para> | 371 <para> |
372 A NUT az <application>MPlayer</application>es és az <application>FFmpeg</application>es | 372 A NUT az <application>MPlayer</application>es és az <application>FFmpeg</application>es |
373 emberkék által kifejlesztett konténer formátum. Mindkét projekt támogatja. | 373 emberkék által kifejlesztett konténer formátum. Mindkét projekt támogatja. |
374 További infókat a <ulink url="http://www.nut.hu/">hivatalos weboldalon</ulink> olvashatsz. | 374 További infókat a <ulink url="http://www.nut.hu/">hivatalos weboldalon</ulink> olvashatsz. |
375 </para> | 375 </para> |
376 </sect3> | 376 </sect2> |
377 | 377 |
378 | 378 |
379 <sect3 id="gif"> | 379 <sect2 id="gif"> |
380 <title>GIF fájlok</title> | 380 <title>GIF fájlok</title> |
381 <para> | 381 <para> |
382 A <emphasis role="bold">GIF</emphasis> egy gyakori web-es grafikus formátum. | 382 A <emphasis role="bold">GIF</emphasis> egy gyakori web-es grafikus formátum. |
383 Két verziója van a GIF specifikációnak, GIF87a és GIF89a. A fő különbség az, | 383 Két verziója van a GIF specifikációnak, GIF87a és GIF89a. A fő különbség az, |
384 hogy a GIF89a megengedi az animációt. Az <application>MPlayer</application> | 384 hogy a GIF89a megengedi az animációt. Az <application>MPlayer</application> |
409 töltsd le a | 409 töltsd le a |
410 <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">libungif | 410 <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">libungif |
411 weboldaláról</ulink>. Bővebb technikai információkért vess egy pillantást a | 411 weboldaláról</ulink>. Bővebb technikai információkért vess egy pillantást a |
412 <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikációra</ulink>. | 412 <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikációra</ulink>. |
413 </para> | 413 </para> |
414 </sect3> | 414 </sect2> |
415 </sect2> | 415 </sect1> |
416 | 416 |
417 <!-- ********** --> | 417 <!-- ********** --> |
418 | 418 |
419 <sect2 id="audio-formats"> | 419 <sect1 id="audio-formats"> |
420 <title>Audió formátumok</title> | 420 <title>Audió formátumok</title> |
421 | 421 |
422 <para> | 422 <para> |
423 Az <application>MPlayer</application> egy <emphasis role="bold">film</emphasis> | 423 Az <application>MPlayer</application> egy <emphasis role="bold">film</emphasis> |
424 és nem egy <emphasis role="bold">zene</emphasis> lejátszó, ennek ellenére | 424 és nem egy <emphasis role="bold">zene</emphasis> lejátszó, ennek ellenére |
425 le tud játszani néhány audió fájl formátumot (az alábbi részben vannak felsorolva). | 425 le tud játszani néhány audió fájl formátumot (az alábbi részben vannak felsorolva). |
426 Nem javaslom az <application>MPlayer</application> ilyen formában történő használatát, | 426 Nem javaslom az <application>MPlayer</application> ilyen formában történő használatát, |
427 jobb ha <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>-t használsz. | 427 jobb ha <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>-t használsz. |
428 </para> | 428 </para> |
429 | 429 |
430 <sect3 id="mp3"> | 430 <sect2 id="mp3"> |
431 <title>MP3 fájlok</title> | 431 <title>MP3 fájlok</title> |
432 <para> | 432 <para> |
433 Bizonyos MP3 <application>MPlayer</application>rel történő lejátszásakor | 433 Bizonyos MP3 <application>MPlayer</application>rel történő lejátszásakor |
434 problémáid lehetnek, mert rosszul, MPEG-ként ismeri fel és vagy rosszul | 434 problémáid lehetnek, mert rosszul, MPEG-ként ismeri fel és vagy rosszul |
435 vagy sehogy sem játsza le. Ez nem javítható anélkül, hogy ne törölnénk | 435 vagy sehogy sem játsza le. Ez nem javítható anélkül, hogy ne törölnénk |
436 bizonyos sérült MPEG fájlok lejátszásának támogatását, így a belátható | 436 bizonyos sérült MPEG fájlok lejátszásának támogatását, így a belátható |
437 jövőben ez így is marad. A <option>-demuxer</option> kapcsoló, melyet a man | 437 jövőben ez így is marad. A <option>-demuxer</option> kapcsoló, melyet a man |
438 oldal ír le, segíthet ezekben az esetekben. | 438 oldal ír le, segíthet ezekben az esetekben. |
439 </para> | 439 </para> |
440 </sect3> | 440 </sect2> |
441 | 441 |
442 <sect3 id="wav"> | 442 <sect2 id="ogg-vorbis"> |
443 <title>WAV fájlok</title> | |
444 <para> | |
445 </para> | |
446 </sect3> | |
447 | |
448 <sect3 id="ogg-vorbis"> | |
449 <title>OGG/OGM fájlok (Vorbis)</title> | 443 <title>OGG/OGM fájlok (Vorbis)</title> |
450 <para> | 444 <para> |
451 Megfelelően telepített | 445 Megfelelően telepített |
452 <systemitem class="library">libogg</systemitem> és | 446 <systemitem class="library">libogg</systemitem> és |
453 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell hozzá. | 447 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell hozzá. |
454 </para> | 448 </para> |
455 </sect3> | 449 </sect2> |
456 | 450 |
457 <sect3 id="wma-asf"> | 451 <sect2 id="cdda"> |
458 <title>WMA/ASF fájlok</title> | |
459 <para> | |
460 </para> | |
461 </sect3> | |
462 | |
463 <sect3 id="mp4"> | |
464 <title>MP4 fájlok</title> | |
465 <para></para> | |
466 </sect3> | |
467 | |
468 <sect3 id="cdda"> | |
469 <title>CD audio</title> | 452 <title>CD audio</title> |
470 <para> | 453 <para> |
471 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <application>cdparanoia</application>-t | 454 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <application>cdparanoia</application>-t |
472 CDDA (Audio CD) lejátszásához. A <application>cdparanoia</application> jellemzőinek | 455 CDDA (Audio CD) lejátszásához. A <application>cdparanoia</application> jellemzőinek |
473 felsorolása átlépi ezen fejezet kereteit. | 456 felsorolása átlépi ezen fejezet kereteit. |
475 | 458 |
476 <para> | 459 <para> |
477 Lásd a man oldal <option>-cdda</option> kapcsolóra vonatkozó részét, melynek a segítségével | 460 Lásd a man oldal <option>-cdda</option> kapcsolóra vonatkozó részét, melynek a segítségével |
478 kapcsolókat adhatsz tovább a <application>cdparanoia</application>-nak. | 461 kapcsolókat adhatsz tovább a <application>cdparanoia</application>-nak. |
479 </para> | 462 </para> |
480 </sect3> | 463 </sect2> |
481 | 464 |
482 <sect3 id="xmms"> | 465 <sect2 id="xmms"> |
483 <title>XMMS</title> | 466 <title>XMMS</title> |
484 <para> | 467 <para> |
485 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni az <application>XMMS</application> | 468 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni az <application>XMMS</application> |
486 bemeneti plugin-jeit több fájl formátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangok, SID | 469 bemeneti plugin-jeit több fájl formátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangok, SID |
487 hangok (Commodore 64), sok Amiga formátum, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, | 470 hangok (Commodore 64), sok Amiga formátum, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, |
494 kapcsolóval fordított <application>MPlayer</application> kell. Ha ez nem működik, | 477 kapcsolóval fordított <application>MPlayer</application> kell. Ha ez nem működik, |
495 pontosan meg kell adnod az <application>XMMS</application> plugin és függvénykönyvtár elérési | 478 pontosan meg kell adnod az <application>XMMS</application> plugin és függvénykönyvtár elérési |
496 útvonalát a <option>--with-xmmsplugindir</option> és <option>--with-xmmslibdir</option> | 479 útvonalát a <option>--with-xmmsplugindir</option> és <option>--with-xmmslibdir</option> |
497 kapcsolókkal. | 480 kapcsolókkal. |
498 </para> | 481 </para> |
499 </sect3> | |
500 </sect2> | 482 </sect2> |
501 </sect1> | 483 </sect1> |
484 | |
485 </chapter> |