comparison DOCS/xml/hu/formats.xml @ 17743:e1462f5512c0

synced with 1.25
author gabrov
date Sun, 05 Mar 2006 18:40:29 +0000
parents 58a756b1548d
children 44c1574e1b36
comparison
equal deleted inserted replaced
17742:c95961832830 17743:e1462f5512c0
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with 1.22 --> 2 <!-- synced with 1.25 -->
3 <sect1 id="formats"> 3 <chapter id="containers">
4 <title>Támogatott formátumok</title> 4 <title>Konténerek</title>
5 5
6 <para> 6 <para>
7 Fontos, hogy eloszlassunk egy gyakori tévhitet. A legtöbben ha egy 7 Fontos, hogy eloszlassunk egy gyakori tévhitet. A legtöbben ha egy
8 <filename>.AVI</filename> kiterjesztésű filmet látnak, rögtön arra következtetnek, 8 <filename>.AVI</filename> kiterjesztésű filmet látnak, rögtön arra következtetnek,
9 hogy az nem egy MPEG fájl. Ez nem igaz. Legalábbis nem teljesen. Az átlagos 9 hogy az nem egy MPEG fájl. Ez nem igaz. Legalábbis nem teljesen. Az átlagos
10 véleménnyel ellentétben egy ilyen fájl <emphasis>tartalmazhat</emphasis> MPEG-1 videót. 10 véleménnyel ellentétben egy ilyen fájl <emphasis>tartalmazhat</emphasis> MPEG-1 videót.
11 </para> 11 </para>
12 12
13 <para> 13 <para>
14 Mint láthatod, egy <emphasis role="bold">codec</emphasis> nem ugyan az, mint egy 14 Mint láthatod, egy <emphasis role="bold">codec</emphasis> nem ugyan az, mint egy
15 <emphasis role="bold">fájl formátum</emphasis>. 15 <emphasis role="bold">konténer formátum</emphasis>.
16 Például videó <emphasis role="bold">codec</emphasis>-ek ezek: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx. 16 Például videó <emphasis role="bold">codec</emphasis>-ek ezek: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
17 De fájl <emphasis role="bold">formátumok</emphasis> ezek: MPG, AVI, ASF. 17 De konténer <emphasis role="bold">formátumok</emphasis> ezek: MPG, AVI, ASF.
18 </para> 18 </para>
19 19
20 <para> 20 <para>
21 Elméletileg egy OpenDivX-es videót és MP3 audiót beletehetsz egy 21 Elméletileg egy OpenDivX-es videót és MP3 audiót beletehetsz egy
22 <emphasis role="bold">MPG formátumú fájlba</emphasis>. Habár a legtöbb lejátszó 22 <emphasis role="bold">MPG konténerbe</emphasis>. Habár a legtöbb lejátszó
23 nem fogja lejátszani, mert MPEG-1-es videót és MP2-es audiót várnak (az 23 nem fogja lejátszani, mert MPEG-1-es videót és MP2-es audiót várnak (az
24 <emphasis role="bold">AVI</emphasis>-val ellentétben az <emphasis role="bold">MPG</emphasis> 24 <emphasis role="bold">AVI</emphasis>-val ellentétben az <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
25 nem rendelkezik a megfelelő mezőkkel a videó és audió folyamainak leírásához). 25 nem rendelkezik a megfelelő mezőkkel a videó és audió folyamainak leírásához).
26 Vagy tehetsz MPEG-1 videót is AVI fájlba. 26 Vagy tehetsz MPEG-1 videót is AVI fájlba.
27 Az <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> és a 27 Az <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> és a
28 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> tud készíteni ilyen fájlokat. 28 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> tud készíteni ilyen fájlokat.
29 </para> 29 </para>
30 30
31 31
32 <sect2 id="video-formats"> 32 <sect1 id="video-formats">
33 <title>Videó formátumok</title> 33 <title>Videó formátumok</title>
34 34
35 <sect3 id="mpg-vob-dat"> 35 <sect2 id="mpg-vob-dat">
36 <title>MPEG fájlok</title> 36 <title>MPEG fájlok</title>
37 37
38 <para> 38 <para>
39 Az MPEG fájlok különböző alakúak lehetnek: 39 Az MPEG fájlok különböző alakúak lehetnek:
40 </para> 40 </para>
81 folyam képarányát írja le. Például az SVCD-knek 480x480 felbontású videójuk van, 81 folyam képarányát írja le. Például az SVCD-knek 480x480 felbontású videójuk van,
82 a fejlécben ilyenkor ez a mező 4:3 arányra van állítva, ezért játszódnak le 82 a fejlécben ilyenkor ez a mező 4:3 arányra van állítva, ezért játszódnak le
83 640x480-ban. AVI fájlokban nincs ilyen mező, ezért ezeket újra kell méretezni a 83 640x480-ban. AVI fájlokban nincs ilyen mező, ezért ezeket újra kell méretezni a
84 <option>-aspect</option> kapcsolóval kódolás vagy lejátszás közben. 84 <option>-aspect</option> kapcsolóval kódolás vagy lejátszás közben.
85 </para> 85 </para>
86 </sect3> 86 </sect2>
87 87
88 88
89 <sect3 id="avi"> 89 <sect2 id="avi">
90 <title>AVI fájlok</title> 90 <title>AVI fájlok</title>
91 91
92 <para> 92 <para>
93 A Microsoft tervezte, az <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis> 93 A Microsoft tervezte, az <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
94 egy széles körben elterjedt, többcélú formátum, melyet jelenleg leginkább MPEG-4 (DivX 94 egy széles körben elterjedt, többcélú formátum, melyet jelenleg leginkább MPEG-4 (DivX
165 írják le. Azt is észre lehet venni, hogy a legtöbb AVI kódoló/multiplexelő 165 írják le. Azt is észre lehet venni, hogy a legtöbb AVI kódoló/multiplexelő
166 hibás fájlt készít VBR audió használatakor. 166 hibás fájlt készít VBR audió használatakor.
167 Csak két ismert kivétel van: a <application>NanDub</application> és a 167 Csak két ismert kivétel van: a <application>NanDub</application> és a
168 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. 168 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
169 </para> 169 </para>
170 </sect3> 170 </sect2>
171 171
172 172
173 <sect3 id="asf-wmv"> 173 <sect2 id="asf-wmv">
174 <title>ASF/WMV fájlok</title> 174 <title>ASF/WMV fájlok</title>
175 <para> 175 <para>
176 Az ASF (Active Streaming Format) szintén a Microsofttól származik. Az ASF-nek 176 Az ASF (Active Streaming Format) szintén a Microsofttól származik. Az ASF-nek
177 kétfajta verzióját készítették el, v1.0 és v2.0. A v1.0-t a saját média eszközeik 177 kétfajta verzióját készítették el, v1.0 és v2.0. A v1.0-t a saját média eszközeik
178 használják (<application>Windows Media Player</application> és 178 használják (<application>Windows Media Player</application> és
181 semmilyen kompatibilitás nincs köztük (ez is csak egy jogi játék). 181 semmilyen kompatibilitás nincs köztük (ez is csak egy jogi játék).
182 Az <application>MPlayer</application> csak a v1.0-t támogatja, mivel még 182 Az <application>MPlayer</application> csak a v1.0-t támogatja, mivel még
183 soha senki sem látott v2.0 fájlokat :). Figyelj rá, hogy az ASF fájlok 183 soha senki sem látott v2.0 fájlokat :). Figyelj rá, hogy az ASF fájlok
184 manapság <filename>.WMA</filename> vagy <filename>.WMV</filename> kiterjesztésűek. 184 manapság <filename>.WMA</filename> vagy <filename>.WMV</filename> kiterjesztésűek.
185 </para> 185 </para>
186 </sect3> 186 </sect2>
187 187
188 188
189 <sect3 id="mov"> 189 <sect2 id="mov">
190 <title>QuickTime/MOV fájlok</title> 190 <title>QuickTime/MOV fájlok</title>
191 191
192 <para> 192 <para>
193 Ezeket a formátumokat az Apple fejlesztette ki, és bármilyen codec-et 193 Ezeket a formátumokat az Apple fejlesztette ki, és bármilyen codec-et
194 tartalmazhatnak, CBR-t vagy VBR-t. Legtöbbször <filename>.QT</filename> vagy 194 tartalmazhatnak, CBR-t vagy VBR-t. Legtöbbször <filename>.QT</filename> vagy
204 <para> 204 <para>
205 A legtöbb új QuickTime fájl <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> videót és 205 A legtöbb új QuickTime fájl <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> videót és
206 QDesign Music audiót használ. Lásd a <link linkend="sorenson">Sorenson</link> codec részt. 206 QDesign Music audiót használ. Lásd a <link linkend="sorenson">Sorenson</link> codec részt.
207 </para> 207 </para>
208 </note> 208 </note>
209 </sect3> 209 </sect2>
210 210
211 211
212 <sect3 id="vivo"> 212 <sect2 id="vivo">
213 <title>VIVO fájlok</title> 213 <title>VIVO fájlok</title>
214 214
215 <para> 215 <para>
216 Az <application>MPlayer</application> örömmel demuxálja a VIVO fájl formátumokat. 216 Az <application>MPlayer</application> örömmel demuxálja a VIVO fájl formátumokat.
217 A legnagyobb hátránya a formátumnak az, hogy nincs index blokkja, sem 217 A legnagyobb hátránya a formátumnak az, hogy nincs index blokkja, sem
231 Lásd a 231 Lásd a
232 <link linkend="vivo-video">VIVO video codec</link> és 232 <link linkend="vivo-video">VIVO video codec</link> és
233 <link linkend="vivo-audio">VIVO audio codec</link> 233 <link linkend="vivo-audio">VIVO audio codec</link>
234 részeket a telepítési útmutatókért. 234 részeket a telepítési útmutatókért.
235 </para> 235 </para>
236 </sect3> 236 </sect2>
237 237
238 238
239 <sect3 id="fli"> 239 <sect2 id="fli">
240 <title>FLI fájlok</title> 240 <title>FLI fájlok</title>
241 <para> 241 <para>
242 A <emphasis role="bold">FLI</emphasis> egy nagyon régi fájl formátum, melyet az 242 A <emphasis role="bold">FLI</emphasis> egy nagyon régi fájl formátum, melyet az
243 Autodesk Animator használt, de gyakoran használják rövid animációkhoz a neten. 243 Autodesk Animator használt, de gyakoran használják rövid animációkhoz a neten.
244 Az <application>MPlayer</application> demuxálja és dekódolja a FLI filmeket és 244 Az <application>MPlayer</application> demuxálja és dekódolja a FLI filmeket és
245 még keresni is tud bennük (hasznos a <option>-loop</option> kapcsolóval történő 245 még keresni is tud bennük (hasznos a <option>-loop</option> kapcsolóval történő
246 ciklikus lejátszásnál). A FLI fájlokban nincs kulcs képkocka, így a kép 246 ciklikus lejátszásnál). A FLI fájlokban nincs kulcs képkocka, így a kép
247 egy rövid időre zavaros lesz a keresés után. 247 egy rövid időre zavaros lesz a keresés után.
248 </para> 248 </para>
249 </sect3> 249 </sect2>
250 250
251 251
252 <sect3 id="realmedia"> 252 <sect2 id="realmedia">
253 <title>RealMedia (RM) fájlok</title> 253 <title>RealMedia (RM) fájlok</title>
254 254
255 <para> 255 <para>
256 Igen, az <application>MPlayer</application> tudja olvasni (demuxálni) a RealMedia 256 Igen, az <application>MPlayer</application> tudja olvasni (demuxálni) a RealMedia
257 (<filename>.rm</filename>) fájlokat. 257 (<filename>.rm</filename>) fájlokat.
258 Itt vannak támogatott <link 258 Itt vannak támogatott <link
259 linkend="realvideo">RealVideo</link> és <link 259 linkend="realvideo">RealVideo</link> és <link
260 linkend="realaudio">RealAudio</link> codec-ek. 260 linkend="realaudio">RealAudio</link> codec-ek.
261 </para> 261 </para>
262 </sect3> 262 </sect2>
263 263
264 264
265 <sect3 id="nuppelvideo"> 265 <sect2 id="nuppelvideo">
266 <title>NuppelVideo fájlok</title> 266 <title>NuppelVideo fájlok</title>
267 <para> 267 <para>
268 A <ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink> 268 A <ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink>
269 egy TV grab-belő eszköz (AFAIK:). Az <application>MPlayer</application> tudja 269 egy TV grab-belő eszköz (AFAIK:). Az <application>MPlayer</application> tudja
270 olvasni a <filename>.NUV</filename> fájlait (csak NuppelVideo 5.0). Ezek a 270 olvasni a <filename>.NUV</filename> fájlait (csak NuppelVideo 5.0). Ezek a
272 YV12 RTJpeg+lzo tömörített és YV12+lzo tömörített képkockákat. 272 YV12 RTJpeg+lzo tömörített és YV12+lzo tömörített képkockákat.
273 Az <application>MPlayer</application> dekódolja (és <emphasis role="bold">kódolja</emphasis> 273 Az <application>MPlayer</application> dekódolja (és <emphasis role="bold">kódolja</emphasis>
274 a <application>MEncoder</application>rel MPEG-4-be (DivX)/stb.!) őket. A keresés 274 a <application>MEncoder</application>rel MPEG-4-be (DivX)/stb.!) őket. A keresés
275 működik. 275 működik.
276 </para> 276 </para>
277 </sect3> 277 </sect2>
278 278
279 279
280 <sect3 id="yuv4mpeg"> 280 <sect2 id="yuv4mpeg">
281 <title>yuv4mpeg fájlok</title> 281 <title>yuv4mpeg fájlok</title>
282 <para> 282 <para>
283 A <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> 283 A <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
284 egy az <ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programok</ulink> 284 egy az <ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programok</ulink>
285 által használt fájlformátum. Grab-belheted, készíthetsz, szűrheted vagy 285 által használt fájlformátum. Grab-belheted, készíthetsz, szűrheted vagy
286 kódolhatod az ilyen formátumú videókat ezekkel az eszközökkel. 286 kódolhatod az ilyen formátumú videókat ezekkel az eszközökkel.
287 A fájl formátum igazából tömörítetlen YUV 4:2:0 képek sorozatából áll. 287 A fájl formátum igazából tömörítetlen YUV 4:2:0 képek sorozatából áll.
288 </para> 288 </para>
289 </sect3> 289 </sect2>
290 290
291 291
292 <sect3 id="film"> 292 <sect2 id="film">
293 <title>FILM fájlok</title> 293 <title>FILM fájlok</title>
294 <para> 294 <para>
295 Ezt a formátumot a régi Sega Saturn CD-ROM játékok használták. 295 Ezt a formátumot a régi Sega Saturn CD-ROM játékok használták.
296 </para> 296 </para>
297 </sect3> 297 </sect2>
298 298
299 299
300 <sect3 id="roq"> 300 <sect2 id="roq">
301 <title>RoQ fájlok</title> 301 <title>RoQ fájlok</title>
302 <para> 302 <para>
303 A RoQ fájlok multimédia fájlok, melyeket pár ID játék használ, pl. a Quake III és 303 A RoQ fájlok multimédia fájlok, melyeket pár ID játék használ, pl. a Quake III és
304 a Return to Castle Wolfenstein. 304 a Return to Castle Wolfenstein.
305 </para> 305 </para>
306 </sect3> 306 </sect2>
307 307
308 308
309 <sect3 id="ogg"> 309 <sect2 id="ogg">
310 <title>OGG/OGM fájlok</title> 310 <title>OGG/OGM fájlok</title>
311 <para> 311 <para>
312 Ez egy új fájlformátum a <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>-tól. 312 Ez egy új fájlformátum a <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>-tól.
313 Bármilyen videó és audió codec-et tartalmazhat, CBR vagy VBR. El kell végezned 313 Bármilyen videó és audió codec-et tartalmazhat, CBR vagy VBR. El kell végezned
314 a <systemitem class="library">libogg</systemitem> és a 314 a <systemitem class="library">libogg</systemitem> és a
315 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> telepítését az 315 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> telepítését az
316 <application>MPlayer</application> fordítása előtt, hogy le tudd játszani 316 <application>MPlayer</application> fordítása előtt, hogy le tudd játszani
317 ezeket a fájlokat. 317 ezeket a fájlokat.
318 </para> 318 </para>
319 </sect3> 319 </sect2>
320 320
321 321
322 <sect3 id="sdp"> 322 <sect2 id="sdp">
323 <title>SDP fájlok</title> 323 <title>SDP fájlok</title>
324 <para> 324 <para>
325 Az <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> egy 325 Az <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> egy
326 IETF szabványos formátum videó és/vagy audió RTP folyamok leírásához. 326 IETF szabványos formátum videó és/vagy audió RTP folyamok leírásához.
327 (&quot;<ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink>&quot; 327 (&quot;<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>&quot;
328 szükséges.) 328 szükséges.)
329 </para> 329 </para>
330 </sect3> 330 </sect2>
331 331
332 332
333 <sect3 id="pva"> 333 <sect2 id="pva">
334 <title>PVA fájlok</title> 334 <title>PVA fájlok</title>
335 <para> 335 <para>
336 A PVA egy MPEG-szerű formátum, melyet a DVB TV kártyák szoftvere használ (pl.: 336 A PVA egy MPEG-szerű formátum, melyet a DVB TV kártyák szoftvere használ (pl.:
337 <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> Windows alatt). 337 <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> Windows alatt).
338 </para> 338 </para>
339 </sect3> 339 </sect2>
340 340
341 341
342 <sect3 id="nsv"> 342 <sect2 id="nsv">
343 <title>NSV fájlok</title> 343 <title>NSV fájlok</title>
344 <para> 344 <para>
345 NSV (NullSoft Video) egy a <application>Winamp</application> lejátszó által 345 NSV (NullSoft Video) egy a <application>Winamp</application> lejátszó által
346 használt formátum audio és video stream-eléshez. 346 használt formátum audio és video stream-eléshez.
347 A videó VP3, VP5 vagy VP6, az audió MP3, AAC vagy VLB. 347 A videó VP3, VP5 vagy VP6, az audió MP3, AAC vagy VLB.
352 <ulink url="http://www.winamp.com">Winamp oldalán</ulink> a legtöbb fájl VLB audiót 352 <ulink url="http://www.winamp.com">Winamp oldalán</ulink> a legtöbb fájl VLB audiót
353 használ, amit nem lehet dekódolni még. Ezenkívül több stream az oldalon külön 353 használ, amit nem lehet dekódolni még. Ezenkívül több stream az oldalon külön
354 szétcsomagoló réteget igényel, amit még el kellene készíteni (ezek a fájlok 354 szétcsomagoló réteget igényel, amit még el kellene készíteni (ezek a fájlok
355 úgyis lejátszhatatlanok, mert VLB audiót használnak). 355 úgyis lejátszhatatlanok, mert VLB audiót használnak).
356 </para> 356 </para>
357 </sect3> 357 </sect2>
358 358
359 359
360 <sect3 id="matroska"> 360 <sect2 id="matroska">
361 <title>Matroska fájlok</title> 361 <title>Matroska fájlok</title>
362 <para> 362 <para>
363 A Matroska egy nyílt konténer formátum. 363 A Matroska egy nyílt konténer formátum.
364 További infók a <ulink url="http://www.matroska.org/">hivatalos weboldalukon</ulink> találhatóak. 364 További infók a <ulink url="http://www.matroska.org/">hivatalos weboldalukon</ulink> találhatóak.
365 </para> 365 </para>
366 </sect3> 366 </sect2>
367 367
368 368
369 <sect3 id="nut"> 369 <sect2 id="nut">
370 <title>NUT fájlok</title> 370 <title>NUT fájlok</title>
371 <para> 371 <para>
372 A NUT az <application>MPlayer</application>es és az <application>FFmpeg</application>es 372 A NUT az <application>MPlayer</application>es és az <application>FFmpeg</application>es
373 emberkék által kifejlesztett konténer formátum. Mindkét projekt támogatja. 373 emberkék által kifejlesztett konténer formátum. Mindkét projekt támogatja.
374 További infókat a <ulink url="http://www.nut.hu/">hivatalos weboldalon</ulink> olvashatsz. 374 További infókat a <ulink url="http://www.nut.hu/">hivatalos weboldalon</ulink> olvashatsz.
375 </para> 375 </para>
376 </sect3> 376 </sect2>
377 377
378 378
379 <sect3 id="gif"> 379 <sect2 id="gif">
380 <title>GIF fájlok</title> 380 <title>GIF fájlok</title>
381 <para> 381 <para>
382 A <emphasis role="bold">GIF</emphasis> egy gyakori web-es grafikus formátum. 382 A <emphasis role="bold">GIF</emphasis> egy gyakori web-es grafikus formátum.
383 Két verziója van a GIF specifikációnak, GIF87a és GIF89a. A fő különbség az, 383 Két verziója van a GIF specifikációnak, GIF87a és GIF89a. A fő különbség az,
384 hogy a GIF89a megengedi az animációt. Az <application>MPlayer</application> 384 hogy a GIF89a megengedi az animációt. Az <application>MPlayer</application>
409 töltsd le a 409 töltsd le a
410 <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">libungif 410 <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">libungif
411 weboldaláról</ulink>. Bővebb technikai információkért vess egy pillantást a 411 weboldaláról</ulink>. Bővebb technikai információkért vess egy pillantást a
412 <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikációra</ulink>. 412 <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikációra</ulink>.
413 </para> 413 </para>
414 </sect3> 414 </sect2>
415 </sect2> 415 </sect1>
416 416
417 <!-- ********** --> 417 <!-- ********** -->
418 418
419 <sect2 id="audio-formats"> 419 <sect1 id="audio-formats">
420 <title>Audió formátumok</title> 420 <title>Audió formátumok</title>
421 421
422 <para> 422 <para>
423 Az <application>MPlayer</application> egy <emphasis role="bold">film</emphasis> 423 Az <application>MPlayer</application> egy <emphasis role="bold">film</emphasis>
424 és nem egy <emphasis role="bold">zene</emphasis> lejátszó, ennek ellenére 424 és nem egy <emphasis role="bold">zene</emphasis> lejátszó, ennek ellenére
425 le tud játszani néhány audió fájl formátumot (az alábbi részben vannak felsorolva). 425 le tud játszani néhány audió fájl formátumot (az alábbi részben vannak felsorolva).
426 Nem javaslom az <application>MPlayer</application> ilyen formában történő használatát, 426 Nem javaslom az <application>MPlayer</application> ilyen formában történő használatát,
427 jobb ha <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>-t használsz. 427 jobb ha <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>-t használsz.
428 </para> 428 </para>
429 429
430 <sect3 id="mp3"> 430 <sect2 id="mp3">
431 <title>MP3 fájlok</title> 431 <title>MP3 fájlok</title>
432 <para> 432 <para>
433 Bizonyos MP3 <application>MPlayer</application>rel történő lejátszásakor 433 Bizonyos MP3 <application>MPlayer</application>rel történő lejátszásakor
434 problémáid lehetnek, mert rosszul, MPEG-ként ismeri fel és vagy rosszul 434 problémáid lehetnek, mert rosszul, MPEG-ként ismeri fel és vagy rosszul
435 vagy sehogy sem játsza le. Ez nem javítható anélkül, hogy ne törölnénk 435 vagy sehogy sem játsza le. Ez nem javítható anélkül, hogy ne törölnénk
436 bizonyos sérült MPEG fájlok lejátszásának támogatását, így a belátható 436 bizonyos sérült MPEG fájlok lejátszásának támogatását, így a belátható
437 jövőben ez így is marad. A <option>-demuxer</option> kapcsoló, melyet a man 437 jövőben ez így is marad. A <option>-demuxer</option> kapcsoló, melyet a man
438 oldal ír le, segíthet ezekben az esetekben. 438 oldal ír le, segíthet ezekben az esetekben.
439 </para> 439 </para>
440 </sect3> 440 </sect2>
441 441
442 <sect3 id="wav"> 442 <sect2 id="ogg-vorbis">
443 <title>WAV fájlok</title>
444 <para>
445 </para>
446 </sect3>
447
448 <sect3 id="ogg-vorbis">
449 <title>OGG/OGM fájlok (Vorbis)</title> 443 <title>OGG/OGM fájlok (Vorbis)</title>
450 <para> 444 <para>
451 Megfelelően telepített 445 Megfelelően telepített
452 <systemitem class="library">libogg</systemitem> és 446 <systemitem class="library">libogg</systemitem> és
453 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell hozzá. 447 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell hozzá.
454 </para> 448 </para>
455 </sect3> 449 </sect2>
456 450
457 <sect3 id="wma-asf"> 451 <sect2 id="cdda">
458 <title>WMA/ASF fájlok</title>
459 <para>
460 </para>
461 </sect3>
462
463 <sect3 id="mp4">
464 <title>MP4 fájlok</title>
465 <para></para>
466 </sect3>
467
468 <sect3 id="cdda">
469 <title>CD audio</title> 452 <title>CD audio</title>
470 <para> 453 <para>
471 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <application>cdparanoia</application>-t 454 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <application>cdparanoia</application>-t
472 CDDA (Audio CD) lejátszásához. A <application>cdparanoia</application> jellemzőinek 455 CDDA (Audio CD) lejátszásához. A <application>cdparanoia</application> jellemzőinek
473 felsorolása átlépi ezen fejezet kereteit. 456 felsorolása átlépi ezen fejezet kereteit.
475 458
476 <para> 459 <para>
477 Lásd a man oldal <option>-cdda</option> kapcsolóra vonatkozó részét, melynek a segítségével 460 Lásd a man oldal <option>-cdda</option> kapcsolóra vonatkozó részét, melynek a segítségével
478 kapcsolókat adhatsz tovább a <application>cdparanoia</application>-nak. 461 kapcsolókat adhatsz tovább a <application>cdparanoia</application>-nak.
479 </para> 462 </para>
480 </sect3> 463 </sect2>
481 464
482 <sect3 id="xmms"> 465 <sect2 id="xmms">
483 <title>XMMS</title> 466 <title>XMMS</title>
484 <para> 467 <para>
485 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni az <application>XMMS</application> 468 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni az <application>XMMS</application>
486 bemeneti plugin-jeit több fájl formátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangok, SID 469 bemeneti plugin-jeit több fájl formátum lejátszásához. Van plugin SNES játék hangok, SID
487 hangok (Commodore 64), sok Amiga formátum, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, 470 hangok (Commodore 64), sok Amiga formátum, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk,
494 kapcsolóval fordított <application>MPlayer</application> kell. Ha ez nem működik, 477 kapcsolóval fordított <application>MPlayer</application> kell. Ha ez nem működik,
495 pontosan meg kell adnod az <application>XMMS</application> plugin és függvénykönyvtár elérési 478 pontosan meg kell adnod az <application>XMMS</application> plugin és függvénykönyvtár elérési
496 útvonalát a <option>--with-xmmsplugindir</option> és <option>--with-xmmslibdir</option> 479 útvonalát a <option>--with-xmmsplugindir</option> és <option>--with-xmmslibdir</option>
497 kapcsolókkal. 480 kapcsolókkal.
498 </para> 481 </para>
499 </sect3>
500 </sect2> 482 </sect2>
501 </sect1> 483 </sect1>
484
485 </chapter>