comparison DOCS/pl/faq.html @ 9742:e29e78e31cc5

uptated to CVS (30.03.03)
author mpt
date Sun, 30 Mar 2003 16:11:12 +0000
parents 484f11db8071
children
comparison
equal deleted inserted replaced
9741:c8af9496d471 9742:e29e78e31cc5
202 <DT>Q: Hmm, dziwne. Podczas ładowania modułu jądra mga_vid.o, Znalazłem to 202 <DT>Q: Hmm, dziwne. Podczas ładowania modułu jądra mga_vid.o, Znalazłem to
203 w logach:<BR> 203 w logach:<BR>
204 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE><BR> 204 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE><BR>
205 <CODE>Warning: ładowanie mga_vid.o zanieczyści jądro: nie ma licencji</CODE></DT> 205 <CODE>Warning: ładowanie mga_vid.o zanieczyści jądro: nie ma licencji</CODE></DT>
206 <DD>A: Najnowszy modutils (narzędzie do ładownie modułów do jądra - przyp. tłum.) 206 <DD>A: Najnowszy modutils (narzędzie do ładownie modułów do jądra - przyp. tłum.)
207 wymaga flagi wskazującej licencję equire a flag indicating the license 207 wymaga flagi wskazującej licencję (głównie by uniknąć debugowania sterowników
208 (głównie by uniknąć debugowania sterowników z zamkniętym kodem). 208 z zamkniętym kodem). Uaktualnij kernel, modutils i MPlayera.</DD>
209 Zrób upgrade kernela, modutilsa i MPlayera.</DD>
210 <DD>&nbsp;</DD> 209 <DD>&nbsp;</DD>
211 210
212 <DT>Q: Podczas kompilowania MEncodera, 'wywala się' (segfaults) podczas linkowania!</DT> 211 <DT>Q: Podczas kompilowania MEncodera, 'wywala się' (segfaults) podczas linkowania!</DT>
213 <DD>A: To problem linkera. Upgrade binutils spowinien pomóc (2.11.92.* 212 <DD>A: To problem linkera. Upgrade binutils spowinien pomóc (2.11.92.*
214 lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ to nie jest nasza wina, prosimy, <B>nie</B> 213 lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ to nie jest nasza wina, prosimy, <B>nie</B>
219 <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> 218 <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
220 <DD>&nbsp;</DD> 219 <DD>&nbsp;</DD>
221 220
222 <DT>Q: Chciałbym skompilować MPlayera na Miniksie!</DT> 221 <DT>Q: Chciałbym skompilować MPlayera na Miniksie!</DT>
223 <DD>A: Ja też. :)</DD> 222 <DD>A: Ja też. :)</DD>
223 <DD>&nbsp;</DD>
224 224
225 </DL> 225 </DL>
226 226
227 227
228 <H2><A NAME="general">5.2 Pytania ogólne</A></H2> 228 <H2><A NAME="general">5.2 Pytania ogólne</A></H2>
303 <DD>A1: Użycie nie jest zerowe, ale kodek już to wykonuje, tak więc 303 <DD>A1: Użycie nie jest zerowe, ale kodek już to wykonuje, tak więc
304 nie może być on wskazany osobno. Powinieneś odtworzyć plik używając 304 nie może być on wskazany osobno. Powinieneś odtworzyć plik używając
305 <CODE>-vo null</CODE> i potem <CODE>-vo ...</CODE> i sprawdzić różnice 305 <CODE>-vo null</CODE> i potem <CODE>-vo ...</CODE> i sprawdzić różnice
306 prędkości video_out.</DD> 306 prędkości video_out.</DD>
307 <DD>A2: Używasz Direct Rendering, 307 <DD>A2: Używasz Direct Rendering,
308 kiedu to procent użycia procesora na dekodowanie zawiera również procent 308 kiedu to procent użycia procesora na dekodowanie zawiera również procent
309 użycia procesora na wyświetlanie.</DD> 309 użycia procesora na wyświetlanie.</DD>
310 <DD>&nbsp;</DD> 310 <DD>&nbsp;</DD>
311 311
312 <DT>Q: Występują błędy, że plik nie został odnaleziony w 312 <DT>Q: Występują błędy, że plik nie został odnaleziony w
313 <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT> 313 <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT>
391 Ustaw "Use Applications position hints" na "Yes".</DD> 391 Ustaw "Use Applications position hints" na "Yes".</DD>
392 <DD>&nbsp;</DD> 392 <DD>&nbsp;</DD>
393 393
394 <DT>Q: Jak mogę uruchomić MPlayera w tle?</DT> 394 <DT>Q: Jak mogę uruchomić MPlayera w tle?</DT>
395 <DD>A: Użyj: <CODE>mplayer &lt;opcje&gt; &lt;nazwa pliku&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD> 395 <DD>A: Użyj: <CODE>mplayer &lt;opcje&gt; &lt;nazwa pliku&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD>
396 <DD>&nbsp;</DD>
396 397
397 </DL> 398 </DL>
398 399
399 400
400 <H2><A NAME="playback">5.3 Problemy z odtwarzaniem</A></H2> 401 <H2><A NAME="playback">5.3 Problemy z odtwarzaniem</A></H2>
529 <DD>A: Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnych ustawień jądra, by móc 530 <DD>A: Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnych ustawień jądra, by móc
530 korzystać z nowego kodu odmierzania czasu. Po szczegóły zobacz 531 korzystać z nowego kodu odmierzania czasu. Po szczegóły zobacz
531 <A HREF="documentation.html#rtc">sekcję o RTC</A> dokumentacji.</DD> 532 <A HREF="documentation.html#rtc">sekcję o RTC</A> dokumentacji.</DD>
532 <DD>&nbsp;</DD> 533 <DD>&nbsp;</DD>
533 534
534 <DT>Q: Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre pliki AVI są odtwarzane dobrze, 535 <DT>Q: Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre pliki AVI są odtwarzane dobrze,
535 ale niektóre odtwarzane są z podwójną prędkością!</DT> 536 ale niektóre odtwarzane są z podwójną prędkością!</DT>
536 <DD>A: Toja karta/sterownik dźwięku jest uszkodzony. Najbardziej prawdopodobne, 537 <DD>A: Toja karta/sterownik dźwięku jest uszkodzony. Najbardziej prawdopodobne,
537 że są one ustawione na 44100Hz, a ty próbujesz odtworzyć plik z dźwiękiem 538 że są one ustawione na 44100Hz, a ty próbujesz odtworzyć plik z dźwiękiem
538 22050Hz. Spróbuj przepróbkować plugin audio.</DD> 539 22050Hz. Spróbuj przepróbkować plugin audio.</DD>
539 <DD>&nbsp;</DD> 540 <DD>&nbsp;</DD>
556 root na moim laptopie. wszystko działa normalnie, gdy uruchamiam go ze zwykłego 557 root na moim laptopie. wszystko działa normalnie, gdy uruchamiam go ze zwykłego
557 użytkownika.</DT> 558 użytkownika.</DT>
558 <DD>A: To znowu skutek power managementa (patrz powyżej). Podłącz zewnętrzne 559 <DD>A: To znowu skutek power managementa (patrz powyżej). Podłącz zewnętrzne
559 źródło energii <B>przed</B> włączeniem laptopa lub użyj opcji 560 źródło energii <B>przed</B> włączeniem laptopa lub użyj opcji
560 <CODE>-nortc</CODE>.</DD> 561 <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
562 <DD>&nbsp;</DD>
561 563
562 </DL> 564 </DL>
563 565
564 566
565 <H2><A NAME="driver">5.4 Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</A></H2> 567 <H2><A NAME="driver">5.4 Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</A></H2>
657 <DD>A: Więc wypróbuj jeszcze raz <CODE>x11</CODE>. Teraz wypróbuj 659 <DD>A: Więc wypróbuj jeszcze raz <CODE>x11</CODE>. Teraz wypróbuj
658 <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Widzisz różnice? Nie?! OK, tutej przychodzi 660 <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Widzisz różnice? Nie?! OK, tutej przychodzi
659 oświecenie: podsterownik SDLa <CODE>x11</CODE> używa xv gdy jest dostępne, 661 oświecenie: podsterownik SDLa <CODE>x11</CODE> używa xv gdy jest dostępne,
660 nie musisz się o to martwić ... Informacja: możesz wymusić/wyłączyć używanie 662 nie musisz się o to martwić ... Informacja: możesz wymusić/wyłączyć używanie
661 Xv przez SDL using <CODE>-forcexv</CODE> i <CODE>-noxv</CODE></DD> 663 Xv przez SDL using <CODE>-forcexv</CODE> i <CODE>-noxv</CODE></DD>
664 <DD>&nbsp;</DD>
662 665
663 </DL> 666 </DL>
664 667
665 668
666 <H2><A NAME="dvd">5.5 Odtwarzanie DVD</A></H2> 669 <H2><A NAME="dvd">5.5 Odtwarzanie DVD</A></H2>
710 <DD>A: Nie musisz. Użyj <B>libmpdvdkit2</B>, który jest obecny w źródłach 713 <DD>A: Nie musisz. Użyj <B>libmpdvdkit2</B>, który jest obecny w źródłach
711 MPlayera i jest używany domyślnie. Możesz pobrać wymienione pakiety 714 MPlayera i jest używany domyślnie. Możesz pobrać wymienione pakiety
712 ze <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">strony Ogle</A>.</DD> 715 ze <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">strony Ogle</A>.</DD>
713 <DD>&nbsp;</DD> 716 <DD>&nbsp;</DD>
714 717
715 <DT>Q: ICzy jest możliwe odtworzyć/skodować tylko określone rozdziały?</DT> 718 <DT>Q: Czy jest możliwe, by odtworzyć/skodować tylko określone rozdziały?</DT>
716 <DD>A: Tak, spróbuj opcji <CODE>-chapter</CODE>.</DD> 719 <DD>A: Tak, spróbuj opcji <CODE>-chapter</CODE>.</DD>
717 <DD>&nbsp;</DD> 720 <DD>&nbsp;</DD>
718 721
719 <DT>Q: Odtwarzanie mojego DVD jest powolne!</DT> 722 <DT>Q: Odtwarzanie mojego DVD jest powolne!</DT>
720 <DD>A: Użyj opcji <CODE>-cache</CODE> (opisano w stronie manuala) 723 <DD>A: Użyj opcji <CODE>-cache</CODE> (opisano w stronie manuala)
721 i spróbuj włączyć DMA w napędzie DVD narzędziem hdparm (opisano 724 i spróbuj włączyć DMA w napędzie DVD narzędziem hdparm (opisano
722 w <A HREF="cd-dvd.html#cd">rozdziale o CD</A> w dokumentacji).</DD> 725 w <A HREF="cd-dvd.html#cd">rozdziale o CD</A> w dokumentacji).</DD>
726 <DD>&nbsp;</DD>
727
728 <DT>Q: Gdy odtwarzam film, nagle zaczyna się on zacinać i dostaję ten
729 komunikat:<BR>
730 <CODE>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni
731 mode...</CODE>
732 <DD>A: Popsute pliki interleaved i <CODE>-cache</CODE> nie działają razem
733 za dobrze. Spróbuj <CODE>-nocache</CODE>.</DD>
734 <DD>&nbsp;</DD>
723 735
724 </DL> 736 </DL>
725 737
726 738
727 <H2><A NAME="features">5.6 Proźby o nowe funkcje</A></H2> 739 <H2><A NAME="features">5.6 Proźby o nowe funkcje</A></H2>