Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/pl/faq.html @ 9742:e29e78e31cc5
uptated to CVS (30.03.03)
author | mpt |
---|---|
date | Sun, 30 Mar 2003 16:11:12 +0000 |
parents | 484f11db8071 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9741:c8af9496d471 | 9742:e29e78e31cc5 |
---|---|
202 <DT>Q: Hmm, dziwne. Podczas ładowania modułu jądra mga_vid.o, Znalazłem to | 202 <DT>Q: Hmm, dziwne. Podczas ładowania modułu jądra mga_vid.o, Znalazłem to |
203 w logach:<BR> | 203 w logach:<BR> |
204 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE><BR> | 204 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE><BR> |
205 <CODE>Warning: ładowanie mga_vid.o zanieczyści jądro: nie ma licencji</CODE></DT> | 205 <CODE>Warning: ładowanie mga_vid.o zanieczyści jądro: nie ma licencji</CODE></DT> |
206 <DD>A: Najnowszy modutils (narzędzie do ładownie modułów do jądra - przyp. tłum.) | 206 <DD>A: Najnowszy modutils (narzędzie do ładownie modułów do jądra - przyp. tłum.) |
207 wymaga flagi wskazującej licencję equire a flag indicating the license | 207 wymaga flagi wskazującej licencję (głównie by uniknąć debugowania sterowników |
208 (głównie by uniknąć debugowania sterowników z zamkniętym kodem). | 208 z zamkniętym kodem). Uaktualnij kernel, modutils i MPlayera.</DD> |
209 Zrób upgrade kernela, modutilsa i MPlayera.</DD> | |
210 <DD> </DD> | 209 <DD> </DD> |
211 | 210 |
212 <DT>Q: Podczas kompilowania MEncodera, 'wywala się' (segfaults) podczas linkowania!</DT> | 211 <DT>Q: Podczas kompilowania MEncodera, 'wywala się' (segfaults) podczas linkowania!</DT> |
213 <DD>A: To problem linkera. Upgrade binutils spowinien pomóc (2.11.92.* | 212 <DD>A: To problem linkera. Upgrade binutils spowinien pomóc (2.11.92.* |
214 lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ to nie jest nasza wina, prosimy, <B>nie</B> | 213 lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ to nie jest nasza wina, prosimy, <B>nie</B> |
219 <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> | 218 <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> |
220 <DD> </DD> | 219 <DD> </DD> |
221 | 220 |
222 <DT>Q: Chciałbym skompilować MPlayera na Miniksie!</DT> | 221 <DT>Q: Chciałbym skompilować MPlayera na Miniksie!</DT> |
223 <DD>A: Ja też. :)</DD> | 222 <DD>A: Ja też. :)</DD> |
223 <DD> </DD> | |
224 | 224 |
225 </DL> | 225 </DL> |
226 | 226 |
227 | 227 |
228 <H2><A NAME="general">5.2 Pytania ogólne</A></H2> | 228 <H2><A NAME="general">5.2 Pytania ogólne</A></H2> |
303 <DD>A1: Użycie nie jest zerowe, ale kodek już to wykonuje, tak więc | 303 <DD>A1: Użycie nie jest zerowe, ale kodek już to wykonuje, tak więc |
304 nie może być on wskazany osobno. Powinieneś odtworzyć plik używając | 304 nie może być on wskazany osobno. Powinieneś odtworzyć plik używając |
305 <CODE>-vo null</CODE> i potem <CODE>-vo ...</CODE> i sprawdzić różnice | 305 <CODE>-vo null</CODE> i potem <CODE>-vo ...</CODE> i sprawdzić różnice |
306 prędkości video_out.</DD> | 306 prędkości video_out.</DD> |
307 <DD>A2: Używasz Direct Rendering, | 307 <DD>A2: Używasz Direct Rendering, |
308 kiedu to procent użycia procesora na dekodowanie zawiera również procent | 308 kiedu to procent użycia procesora na dekodowanie zawiera również procent |
309 użycia procesora na wyświetlanie.</DD> | 309 użycia procesora na wyświetlanie.</DD> |
310 <DD> </DD> | 310 <DD> </DD> |
311 | 311 |
312 <DT>Q: Występują błędy, że plik nie został odnaleziony w | 312 <DT>Q: Występują błędy, że plik nie został odnaleziony w |
313 <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT> | 313 <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT> |
391 Ustaw "Use Applications position hints" na "Yes".</DD> | 391 Ustaw "Use Applications position hints" na "Yes".</DD> |
392 <DD> </DD> | 392 <DD> </DD> |
393 | 393 |
394 <DT>Q: Jak mogę uruchomić MPlayera w tle?</DT> | 394 <DT>Q: Jak mogę uruchomić MPlayera w tle?</DT> |
395 <DD>A: Użyj: <CODE>mplayer <opcje> <nazwa pliku> < /dev/null &</CODE></DD> | 395 <DD>A: Użyj: <CODE>mplayer <opcje> <nazwa pliku> < /dev/null &</CODE></DD> |
396 <DD> </DD> | |
396 | 397 |
397 </DL> | 398 </DL> |
398 | 399 |
399 | 400 |
400 <H2><A NAME="playback">5.3 Problemy z odtwarzaniem</A></H2> | 401 <H2><A NAME="playback">5.3 Problemy z odtwarzaniem</A></H2> |
529 <DD>A: Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnych ustawień jądra, by móc | 530 <DD>A: Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnych ustawień jądra, by móc |
530 korzystać z nowego kodu odmierzania czasu. Po szczegóły zobacz | 531 korzystać z nowego kodu odmierzania czasu. Po szczegóły zobacz |
531 <A HREF="documentation.html#rtc">sekcję o RTC</A> dokumentacji.</DD> | 532 <A HREF="documentation.html#rtc">sekcję o RTC</A> dokumentacji.</DD> |
532 <DD> </DD> | 533 <DD> </DD> |
533 | 534 |
534 <DT>Q: Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre pliki AVI są odtwarzane dobrze, | 535 <DT>Q: Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre pliki AVI są odtwarzane dobrze, |
535 ale niektóre odtwarzane są z podwójną prędkością!</DT> | 536 ale niektóre odtwarzane są z podwójną prędkością!</DT> |
536 <DD>A: Toja karta/sterownik dźwięku jest uszkodzony. Najbardziej prawdopodobne, | 537 <DD>A: Toja karta/sterownik dźwięku jest uszkodzony. Najbardziej prawdopodobne, |
537 że są one ustawione na 44100Hz, a ty próbujesz odtworzyć plik z dźwiękiem | 538 że są one ustawione na 44100Hz, a ty próbujesz odtworzyć plik z dźwiękiem |
538 22050Hz. Spróbuj przepróbkować plugin audio.</DD> | 539 22050Hz. Spróbuj przepróbkować plugin audio.</DD> |
539 <DD> </DD> | 540 <DD> </DD> |
556 root na moim laptopie. wszystko działa normalnie, gdy uruchamiam go ze zwykłego | 557 root na moim laptopie. wszystko działa normalnie, gdy uruchamiam go ze zwykłego |
557 użytkownika.</DT> | 558 użytkownika.</DT> |
558 <DD>A: To znowu skutek power managementa (patrz powyżej). Podłącz zewnętrzne | 559 <DD>A: To znowu skutek power managementa (patrz powyżej). Podłącz zewnętrzne |
559 źródło energii <B>przed</B> włączeniem laptopa lub użyj opcji | 560 źródło energii <B>przed</B> włączeniem laptopa lub użyj opcji |
560 <CODE>-nortc</CODE>.</DD> | 561 <CODE>-nortc</CODE>.</DD> |
562 <DD> </DD> | |
561 | 563 |
562 </DL> | 564 </DL> |
563 | 565 |
564 | 566 |
565 <H2><A NAME="driver">5.4 Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</A></H2> | 567 <H2><A NAME="driver">5.4 Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</A></H2> |
657 <DD>A: Więc wypróbuj jeszcze raz <CODE>x11</CODE>. Teraz wypróbuj | 659 <DD>A: Więc wypróbuj jeszcze raz <CODE>x11</CODE>. Teraz wypróbuj |
658 <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Widzisz różnice? Nie?! OK, tutej przychodzi | 660 <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Widzisz różnice? Nie?! OK, tutej przychodzi |
659 oświecenie: podsterownik SDLa <CODE>x11</CODE> używa xv gdy jest dostępne, | 661 oświecenie: podsterownik SDLa <CODE>x11</CODE> używa xv gdy jest dostępne, |
660 nie musisz się o to martwić ... Informacja: możesz wymusić/wyłączyć używanie | 662 nie musisz się o to martwić ... Informacja: możesz wymusić/wyłączyć używanie |
661 Xv przez SDL using <CODE>-forcexv</CODE> i <CODE>-noxv</CODE></DD> | 663 Xv przez SDL using <CODE>-forcexv</CODE> i <CODE>-noxv</CODE></DD> |
664 <DD> </DD> | |
662 | 665 |
663 </DL> | 666 </DL> |
664 | 667 |
665 | 668 |
666 <H2><A NAME="dvd">5.5 Odtwarzanie DVD</A></H2> | 669 <H2><A NAME="dvd">5.5 Odtwarzanie DVD</A></H2> |
710 <DD>A: Nie musisz. Użyj <B>libmpdvdkit2</B>, który jest obecny w źródłach | 713 <DD>A: Nie musisz. Użyj <B>libmpdvdkit2</B>, który jest obecny w źródłach |
711 MPlayera i jest używany domyślnie. Możesz pobrać wymienione pakiety | 714 MPlayera i jest używany domyślnie. Możesz pobrać wymienione pakiety |
712 ze <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">strony Ogle</A>.</DD> | 715 ze <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">strony Ogle</A>.</DD> |
713 <DD> </DD> | 716 <DD> </DD> |
714 | 717 |
715 <DT>Q: ICzy jest możliwe odtworzyć/skodować tylko określone rozdziały?</DT> | 718 <DT>Q: Czy jest możliwe, by odtworzyć/skodować tylko określone rozdziały?</DT> |
716 <DD>A: Tak, spróbuj opcji <CODE>-chapter</CODE>.</DD> | 719 <DD>A: Tak, spróbuj opcji <CODE>-chapter</CODE>.</DD> |
717 <DD> </DD> | 720 <DD> </DD> |
718 | 721 |
719 <DT>Q: Odtwarzanie mojego DVD jest powolne!</DT> | 722 <DT>Q: Odtwarzanie mojego DVD jest powolne!</DT> |
720 <DD>A: Użyj opcji <CODE>-cache</CODE> (opisano w stronie manuala) | 723 <DD>A: Użyj opcji <CODE>-cache</CODE> (opisano w stronie manuala) |
721 i spróbuj włączyć DMA w napędzie DVD narzędziem hdparm (opisano | 724 i spróbuj włączyć DMA w napędzie DVD narzędziem hdparm (opisano |
722 w <A HREF="cd-dvd.html#cd">rozdziale o CD</A> w dokumentacji).</DD> | 725 w <A HREF="cd-dvd.html#cd">rozdziale o CD</A> w dokumentacji).</DD> |
726 <DD> </DD> | |
727 | |
728 <DT>Q: Gdy odtwarzam film, nagle zaczyna się on zacinać i dostaję ten | |
729 komunikat:<BR> | |
730 <CODE>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni | |
731 mode...</CODE> | |
732 <DD>A: Popsute pliki interleaved i <CODE>-cache</CODE> nie działają razem | |
733 za dobrze. Spróbuj <CODE>-nocache</CODE>.</DD> | |
734 <DD> </DD> | |
723 | 735 |
724 </DL> | 736 </DL> |
725 | 737 |
726 | 738 |
727 <H2><A NAME="features">5.6 Proźby o nowe funkcje</A></H2> | 739 <H2><A NAME="features">5.6 Proźby o nowe funkcje</A></H2> |