Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/cs/mplayer.1 @ 17284:e751614be617
Synced with 1.1182
author | jheryan |
---|---|
date | Mon, 02 Jan 2006 13:02:20 +0000 |
parents | 5a7b066f3366 |
children | 25fdd83982a4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17283:4fea216307d2 | 17284:e751614be617 |
---|---|
1 .\" Synced with 1.1163 | 1 .\" Synced with 1.1182 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team |
3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán | 4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán |
5 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 | 5 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 |
6 .\" | 6 .\" |
37 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 37 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
38 . | 38 . |
39 .TH MPlayer 1 "2005-05-15" "The MPlayer Project" "The Movie Player" | 39 .TH MPlayer 1 "2005-05-15" "The MPlayer Project" "The Movie Player" |
40 . | 40 . |
41 .SH NÁZEV | 41 .SH NÁZEV |
42 mplayer \- multimediální přehrávač | 42 mplayer \- přehrávač filmů |
43 .br | 43 .br |
44 mencoder \- filmový enkodér | 44 mencoder \- filmový enkodér |
45 . | 45 . |
46 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 46 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
47 .\" Použití | 47 .\" Použití |
185 .\" Popis | 185 .\" Popis |
186 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 186 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
187 . | 187 . |
188 .SH POPIS | 188 .SH POPIS |
189 .B mplayer | 189 .B mplayer |
190 je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU | 190 je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU |
191 architekturách, viz dokumentace). | 191 architekturách, viz dokumentace). |
192 Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, | 192 Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, |
193 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha | 193 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha |
194 nativních i binárních kodeků. | 194 nativních i binárních kodeků. |
195 Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce | 195 Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce |
366 .RS | 366 .RS |
367 .IPs "PAUSE" | 367 .IPs "PAUSE" |
368 Pauza. | 368 Pauza. |
369 .IPs "STOP\ " | 369 .IPs "STOP\ " |
370 Ukončení přehrávání a skončí. | 370 Ukončení přehrávání a skončí. |
371 .IPs "PREVIOUS a NEXT" | 371 .IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ" |
372 Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. | 372 Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. |
373 .RE | 373 .RE |
374 .PD 1 | 374 .PD 1 |
375 .PP | 375 .PP |
376 .RS | 376 .RS |
494 # Dekódování/\:enkódování z několika png souborů, | 494 # Dekódování/\:enkódování z několika png souborů, |
495 # začneme mf://maska_souboru | 495 # začneme mf://maska_souboru |
496 mf=type=png:fps=25 | 496 mf=type=png:fps=25 |
497 # Strašidelné negativy jsou boží. | 497 # Strašidelné negativy jsou boží. |
498 vf=eq2=1.0:-0.8 | 498 vf=eq2=1.0:-0.8 |
499 # Chci aby MEncoder použil tento soubor jako výchozí výstup. | |
500 o=encoded.avi | |
499 .fi | 501 .fi |
500 .PP | 502 .PP |
501 Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům. | 503 Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům. |
502 Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte | 504 Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte |
503 soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do | 505 soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do |
515 .TP | 517 .TP |
516 .B \-include <konfigurační\ soubor> | 518 .B \-include <konfigurační\ soubor> |
517 Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. | 519 Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. |
518 . | 520 . |
519 .TP | 521 .TP |
520 .B \-msglevel <all=<úroveň>:module=<úroveň>:...> | 522 .B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...> |
521 Ovládá upovídanost každého modulu přímo. | 523 Ovládá upovídanost každého modulu přímo. |
522 Modul 'all' změní upovídanost všech ostatních neuvedených modulů. | 524 Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně |
525 na příkazovém řádku. | |
523 Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '-msglevel help'. | 526 Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '-msglevel help'. |
524 .br | 527 .br |
525 .I POZNÁMKA: | 528 .I POZNÁMKA: |
526 Zprávy vypsané před načtením příkazového řádku nelze kontrolovat. | 529 Zprávy vypsané před načtením příkazového řádku nelze kontrolovat. |
527 .br | 530 .br |
528 Dostupné úrovně: | 531 Dostupné úrovně: |
529 .PD 0 | 532 .PD 0 |
530 .RSs | 533 .RSs |
531 .IPs -1 | 534 .IPs -1 |
532 Úplné ticho. | 535 úplné ticho |
533 .IPs 0 | 536 .IPs 0 |
534 Pouze kritické zprávy. | 537 pouze kritické zprávy |
535 .IPs 1 | 538 .IPs 1 |
536 Chybové zprávy. | 539 chybové zprávy |
537 .IPs 2 | 540 .IPs 2 |
538 Varování. | 541 varování |
539 .IPs 3 | 542 .IPs 3 |
540 Krátké tipy. | 543 krátké tipy |
541 .IPs 4 | 544 .IPs 4 |
542 Informační sdělení. | 545 informační sdělení |
543 .IPs 5 | 546 .IPs 5 |
544 Stavové informace (ty, které skrývá -quiet). | 547 stavové informace (ty, které skrývá -quiet) |
545 .IPs 6 | 548 .IPs 6 |
546 Obsáhlá sdělení. | 549 obsáhlá sdělení |
547 .IPs 7 | 550 .IPs 7 |
548 Debug úroveň 2. | 551 debug úroveň 2 |
549 .IPs 8 | 552 .IPs 8 |
550 Debug úroveň 3. | 553 debug úroveň 3 |
551 .IPs 9 | 554 .IPs 9 |
552 Debug úroveň 4. | 555 debug úroveň 4 |
553 .RE | 556 .RE |
554 .PD 1 | 557 .PD 1 |
555 . | 558 . |
556 .TP | 559 .TP |
557 .B \-quiet\ | 560 .B \-quiet\ |
573 .I VAROVÁNÍ: | 576 .I VAROVÁNÍ: |
574 Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému. | 577 Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému. |
575 .RE | 578 .RE |
576 . | 579 . |
577 .TP | 580 .TP |
578 .B \-v, \-verbose | 581 .B \-really-quiet (viz také \-quiet) |
579 Zvyšuje upovídanost (čím více \-v tím více informací). | 582 Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet. |
580 .PD 0 | 583 . |
581 .RSs | 584 .TP |
582 .IPs <nic> | 585 .B \-v\ \ \ \ \ |
583 jen běžné informace (výchozí) | 586 Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v |
584 .IPs \-v\ \ \ | 587 nalezené na příkazové řádce. |
585 základní debugovací info, AVI hlavička, hodnoty funkcí (init debug) | |
586 .IPs \-v\ \-v | |
587 vypisuje AVI indexy, vstupní chunky, více debugovacích informací (player debug) | |
588 .IPs \-v\ \-v\ \-v | |
589 vypisuje vše co souvisí se vstupními parsery (parser debug) | |
590 .RE | |
591 .PD 1 | |
592 . | 588 . |
593 . | 589 . |
594 . | 590 . |
595 .SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)" | 591 .SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)" |
596 . | 592 . |
813 budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. | 809 budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. |
814 .br | 810 .br |
815 DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. | 811 DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. |
816 . | 812 . |
817 .TP | 813 .TP |
818 .B \-really-quiet (viz také \-quiet) | |
819 Vypisuje ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet. | |
820 . | |
821 .TP | |
822 .B \-rtc-device <zařízení> | 814 .B \-rtc-device <zařízení> |
823 Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu. | 815 Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu. |
824 . | 816 . |
825 .TP | 817 .TP |
826 .B \-shuffle | 818 .B \-shuffle |
1258 nastaví barevnou hloubku | 1250 nastaví barevnou hloubku |
1259 .IPs format=<hodnota> | 1251 .IPs format=<hodnota> |
1260 barevná hloubka (fourcc) v hexadecimálním tvaru | 1252 barevná hloubka (fourcc) v hexadecimálním tvaru |
1261 .IPs size=<hodnota> | 1253 .IPs size=<hodnota> |
1262 velikost snímku v bajtech | 1254 velikost snímku v bajtech |
1263 .RE | 1255 .REss |
1264 .PD 1 | 1256 .sp 1 |
1265 . | 1257 .RS |
1266 .TP | 1258 .I PŘÍKLAD: |
1267 .B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE.COM) | 1259 .RE |
1260 .PD 0 | |
1261 .RSs | |
1262 .IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" | |
1263 Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video. | |
1264 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" | |
1265 Přehraje surový YUV sampl. | |
1266 .RE | |
1267 .PD 1 | |
1268 . | |
1269 .TP | |
1270 .B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555) | |
1268 Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi | 1271 Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi |
1269 protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). | 1272 protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). |
1270 Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí | 1273 Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí |
1271 UDP pakety (viz http://www.live.com/\:mplayer/). | 1274 UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/). |
1272 . | 1275 . |
1273 .TP | 1276 .TP |
1274 .B \-saveidx <soubor> | 1277 .B \-saveidx <soubor> |
1275 Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího <souboru>. | 1278 Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího <souboru>. |
1276 V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů. | 1279 V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů. |
3555 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití výchozí | 3558 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití výchozí |
3556 kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů | 3559 kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů |
3557 detekujících poškozené bitové proudy. | 3560 detekujících poškozené bitové proudy. |
3558 .IPs gray\ | 3561 .IPs gray\ |
3559 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně) | 3562 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně) |
3560 .IPs threads=<0\-8> | |
3561 vícevláknové dekódování | |
3562 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)" | 3563 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)" |
3563 (viz lavcopts) | 3564 (viz lavcopts) |
3564 Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro | 3565 Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro |
3565 dekódování, tak pro enkódování. | 3566 dekódování, tak pro enkódování. |
3566 Ovšem cenou za to může být věrnost. | 3567 Ovšem cenou za to může být věrnost. |
3617 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty). | 3618 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty). |
3618 .IPs skipframe=<skiphodnota> | 3619 .IPs skipframe=<skiphodnota> |
3619 Přeskočí zcela dekódování snímků. | 3620 Přeskočí zcela dekódování snímků. |
3620 Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a občas těžké artefakty | 3621 Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a občas těžké artefakty |
3621 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty). | 3622 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty). |
3623 .IPs threads=<0\-8> | |
3624 počet vláken použitých pro dekódování (výchozí: 1) | |
3622 .IPs vismv=<hodnota> | 3625 .IPs vismv=<hodnota> |
3623 Vizualizuje pohybové vektory. | 3626 Vizualizuje pohybové vektory. |
3624 .RSss | 3627 .RSss |
3625 .br | 3628 .br |
3626 0: vypnuta | 3629 0: vypnuta |
4022 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" | 4025 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" |
4023 Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo | 4026 Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo |
4024 okolo 1kHz. | 4027 okolo 1kHz. |
4025 .RE | 4028 .RE |
4026 .PD 1 | 4029 .PD 1 |
4027 . | 4030 . |
4028 .TP | 4031 .TP |
4029 .B channels=počet_kanálů[:počet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...] | 4032 .B channels=počet_kanálů[:počet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...] |
4030 Může být použit pro přidání, odstranění, přesměrování a kopírování zvukových | 4033 Může být použit pro přidání, odstranění, přesměrování a kopírování zvukových |
4031 kanálů. Pokud je zadán pouze <počet_kanálů>, použije se výchozí směrování, | 4034 kanálů. Pokud je zadán pouze <počet_kanálů>, použije se výchozí směrování, |
4032 které pracuje takto: Pokud je počet výstupních kanálů vyšší než počet | 4035 které pracuje takto: Pokud je počet výstupních kanálů vyšší než počet |
4033 vstupních, vloží se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo. | 4036 vstupních, vloží se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo. |
4883 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). | 4886 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). |
4884 .IPs <režim> | 4887 .IPs <režim> |
4885 0: ostrý práh (výchozí) | 4888 0: ostrý práh (výchozí) |
4886 .br | 4889 .br |
4887 1: jemný práh (lepší dering, ale rozmazanější) | 4890 1: jemný práh (lepší dering, ale rozmazanější) |
4891 .br | |
4892 4: jako 0, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání) | |
4893 .br | |
4894 5: jako 1, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání) | |
4888 .RE | 4895 .RE |
4889 . | 4896 . |
4890 .TP | 4897 .TP |
4891 .B uspp[=kvalita[:qp]] | 4898 .B uspp[=kvalita[:qp]] |
4892 Ultra jednoduchý&pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje | 4899 Ultra jednoduchý&pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje |
4900 .IPs <qp>\ | 4907 .IPs <qp>\ |
4901 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). | 4908 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). |
4902 .RE | 4909 .RE |
4903 . | 4910 . |
4904 .TP | 4911 .TP |
4905 .B fspp[=kvalita[:qp[:síla]]] | 4912 .B fspp[=kvalita[:qp[:síla[:bsnímky]]]] |
4906 rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru | 4913 rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru |
4907 .RSs | 4914 .RSs |
4908 .IPs <kvalita> | 4915 .IPs <kvalita> |
4909 4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4) | 4916 4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4) |
4910 .IPs <qp>\ | 4917 .IPs <qp>\ |
4911 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). | 4918 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). |
4912 .IPs <-15\-32> | 4919 .IPs <-15\-32> |
4913 Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů, | 4920 Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů, |
4914 zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí: | 4921 zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí: |
4915 0 \- PSNR optimální). | 4922 0 \- PSNR optimální). |
4923 .IPs <bsnímky> | |
4924 0: nepoužívat QP z B-snímků (výchozí) | |
4925 .br | |
4926 1: používat také QP z B-snímků (může způsobit cukání) | |
4916 .RE | 4927 .RE |
4917 . | 4928 . |
4918 .TP | 4929 .TP |
4919 .B pp7[=qp[:režim]] | 4930 .B pp7[=qp[:režim]] |
4920 Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je | 4931 Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je |
5313 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc: | 5324 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc: |
5314 .RSs | 5325 .RSs |
5315 .IPs <dr>\ | 5326 .IPs <dr>\ |
5316 Nastaví režim zahazování snímků. | 5327 Nastaví režim zahazování snímků. |
5317 .RSss | 5328 .RSss |
5318 0: Nezahazovat snímky abychom měli pevnou rychlost snímkování (výchozí). | 5329 0: Nezahazovat snímky abychom měli pevnou snímkovou rychlostí (výchozí). |
5319 .br | 5330 .br |
5320 1: Vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen | 5331 1: Vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen |
5321 nebo sloučen z půlsnímků. | 5332 nebo sloučen z půlsnímků. |
5322 .br | 5333 .br |
5323 2: Vždy zachovat vstupně-výstupní poměr rychlosti snímkování 5:4. | 5334 2: Vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkové rychlosti 5:4. |
5324 .br | 5335 .br |
5325 .I POZNÁMKA: | 5336 .I POZNÁMKA: |
5326 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2. | 5337 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2. |
5327 .REss | 5338 .REss |
5328 .IPs <am>\ | 5339 .IPs <am>\ |
5350 Takto dostanete mnohem lepší výsledek pokud byl film hodně editován po aplikaci | 5361 Takto dostanete mnohem lepší výsledek pokud byl film hodně editován po aplikaci |
5351 telecine, ale na druhou stranu je více ovlivňován šumem, např. při zachytávání | 5362 telecine, ale na druhou stranu je více ovlivňován šumem, např. při zachytávání |
5352 z televize. | 5363 z televize. |
5353 Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbě dr=1 z detc filtru, a může být | 5364 Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbě dr=1 z detc filtru, a může být |
5354 použitý v MEncoderu ale ne v MPlayeru. | 5365 použitý v MEncoderu ale ne v MPlayeru. |
5355 Stejně jako u detc, musíte zadat správnou výstupní rychlost snímkování (\-ofps | 5366 Stejně jako u detc, musíte zadat správnou výstupní snímkovou rychlost (\-ofps |
5356 24000/1001) používáte-li MEncoder. | 5367 24000/1001) používáte-li MEncoder. |
5357 Další vývoj ivtc byl zastaven, jelikož se filtry pullup a filmdint | 5368 Další vývoj ivtc byl zastaven, jelikož se filtry pullup a filmdint |
5358 zdají být mnohem preciznější. | 5369 zdají být mnohem preciznější. |
5359 . | 5370 . |
5360 .TP | 5371 .TP |
5479 Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátě jednoho z půlsnímků, | 5490 Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátě jednoho z půlsnímků, |
5480 nebo v něm byl odstraněn proklad metodou, která ponechá jeden půlsnímek a | 5491 nebo v něm byl odstraněn proklad metodou, která ponechá jeden půlsnímek a |
5481 druhý odvodí, pak je výsledkem roztřepané video s každým čtvrtým snímkem | 5492 druhý odvodí, pak je výsledkem roztřepané video s každým čtvrtým snímkem |
5482 duplicitním. | 5493 duplicitním. |
5483 Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou | 5494 Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou |
5484 rychlost snímkování filmu. | 5495 rychlost filmu. |
5485 Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/\:5 snímkové rychlosti | 5496 Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/\:5 snímkové rychlosti |
5486 vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli | 5497 vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli |
5487 jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky. | 5498 jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky. |
5488 Dostupné jsou dva různé režimy: | 5499 Dostupné jsou dva různé režimy: |
5489 Výchozím je jednoduše použitelný jednoprůchodový režim, který má ale | 5500 Výchozím je jednoduše použitelný jednoprůchodový režim, který má ale |
9015 .PD 1 | 9026 .PD 1 |
9016 . | 9027 . |
9017 . | 9028 . |
9018 . | 9029 . |
9019 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 9030 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
9031 .\" proměnné prostředí | |
9032 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
9033 . | |
9034 .SH PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ | |
9035 . | |
9036 K ovládání chování MPlayeru a MEncoderu lze použít řadu | |
9037 proměnných prostředí. | |
9038 . | |
9039 .TP | |
9040 .B MPLAYER_HOME | |
9041 Adresář kde bude hledat MPlayer uživatelská nastavení. | |
9042 . | |
9043 .SS libaf: | |
9044 . | |
9045 .TP | |
9046 .B LADSPA_PATH | |
9047 Pokud je nastavena LADSPA_PATH, vyhledává uvedený soubor. | |
9048 Pokud ne, musíte zadat celé jméno i s cestou. | |
9049 DODĚLAT: Toto rovněž zmiňujeme v sekci ladspa. | |
9050 . | |
9051 .SS libmpdvdkit2: | |
9052 . | |
9053 .TP | |
9054 .B DVDCSS_CACHE | |
9055 Nastavuje adresář, do kterého se ukládají CSS klíče DVD titulů. | |
9056 To zrychluje otevírání DVD které jsou v cache. | |
9057 Adresář DVDCSS_CACHE je vytvořen, pokud již neexistuje a | |
9058 podadresář je vytvořen podle názvu DVD nebo data výroby. | |
9059 Pokud není DVDCSS_CACHE nastavena, nebo je prázdná, libdvdcss použije | |
9060 výchozí hodnotu, kterou je "${HOME}/.dvdcss/" pod Unixem a | |
9061 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" pod Win32. | |
9062 Speciální hodnota "off" vypne ukládání klíčů. | |
9063 . | |
9064 .TP | |
9065 .B DVDCSS_METHOD | |
9066 Nastaví metodu autentifikace a dešifrování, kterou použije | |
9067 libdvdcss pro čtení šifrovaných disků. | |
9068 Může být titul, klíč nebo disk. | |
9069 Může nabýt hodnoty title, key nebo disc. | |
9070 .PD 0 | |
9071 .RSs | |
9072 .IPs key\ \ | |
9073 je výchozí metoda. | |
9074 libdvdcss použije sadu vypočítaných klíčů přehrávače pro dosažení | |
9075 klíče disku. | |
9076 To může selhat, pokud mechanika nerozpozná žádný z klíčů přehrávače. | |
9077 .IPs disc\ | |
9078 je záchytná metoda, pokud klíč selže. | |
9079 Místo použití klíčů přehrávače, libdvdcss získá klíč disku | |
9080 hrubou silou. | |
9081 Tento proces je náročný na CPU a vyžaduje 64 MB paměti pro uložení | |
9082 dočasných dat. | |
9083 .IPs title | |
9084 je záchytnou metodou, pokud všechny ostatní metody selžou. | |
9085 Nezávisí na výměně klíčů s DVD mechanikou, ale spíše použije | |
9086 kryptografický útok pro uhodnutí klíče. | |
9087 V ojedinělých případech může selhat, jelikož na disku není dostatek | |
9088 šifrovaných dat pro provedení statistického útoku, ale na druhou stranu | |
9089 je to jediný způsob, jak dešifrovat DVD uložené na hard disku, nebo DVD | |
9090 se špatným regionem na RPC2 mechanice. | |
9091 .RE | |
9092 .PD 1 | |
9093 . | |
9094 .TP | |
9095 .B DVDCSS_RAW_DEVICE | |
9096 Nastaví raw zařízení k použití. | |
9097 Přesné použití závisí na operačním systému. Linuxová utilita pro | |
9098 nastavení raw zařízení je například raw(8). | |
9099 Pamatujte, že na většině operačních systémů vyžaduje použití | |
9100 raw zařízení vysoce zarovnané buffery: Linux vyžaduje zarovnání | |
9101 na 2048 bajtů (což je velikost DVD sektoru). | |
9102 . | |
9103 .TP | |
9104 .B DVDCSS_VERBOSE | |
9105 Nastaví upovídanost libdvdcss. | |
9106 .PD 0 | |
9107 .RSs | |
9108 .IPs 0 | |
9109 Neprodukuje žádné zprávy. | |
9110 .IPs 1 | |
9111 Vypisuje chybové zprávy na stderr. | |
9112 .IPs 2 | |
9113 Vypisuje chybové a debugovací zprávy na stderr. | |
9114 .RE | |
9115 .PD 1 | |
9116 . | |
9117 .TP | |
9118 .B DVDREAD_NOKEYS | |
9119 DVDREAD_NOKEYS je specifická pro MPlayer, ale v současnosti nevyužitá. | |
9120 V souboru libmpdvdkit2/dvd_reader.c je DVDREAD_NOKEYS použita ve funkci | |
9121 initAllCSSKeys, ale jediné místo, kde je funkce volána je zakomentováno. | |
9122 . | |
9123 .TP | |
9124 .B HOME | |
9125 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9126 . | |
9127 .SS libao2: | |
9128 . | |
9129 .TP | |
9130 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING | |
9131 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9132 . | |
9133 .TP | |
9134 .B AUDIODEV | |
9135 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9136 . | |
9137 .TP | |
9138 .B AUDIOSERVER | |
9139 Nastaví server Network Audio Systému, na který by se mělo připojit | |
9140 výstupní audio rozhraní nas a přenos, který by měl být | |
9141 použitý. | |
9142 Pokud není nastavena, použije se místo ní DISPLAY. | |
9143 Přenos může být tcp nebo unix. | |
9144 Syntaxe je tcp/<počítač>:<port>, <počítač>:<číslo_instance> | |
9145 nebo [unix]:<číslo_instance>. | |
9146 Základní port NAS je 8000 a <číslo_instance> je k němu přičteno. | |
9147 .sp 1 | |
9148 .RS | |
9149 .I PŘÍKLADY: | |
9150 .RE | |
9151 .PD 0 | |
9152 .RSs | |
9153 .IPs AUDIOSERVER=počítač:0 | |
9154 Připojí se k NAS serveru na <počítači> pomocí výchozího portu a přenosu. | |
9155 .IPs AUDIOSERVER=tcp/počítač:8000 | |
9156 Připojí se k NAS serveru na <počítači> naslouchajícímu na TCP portu 8000. | |
9157 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0 | |
9158 Připojí se k NAS serveru instance 0 na localhost pomocí unix domain soketů. | |
9159 .RE | |
9160 .PD 1 | |
9161 . | |
9162 .TP | |
9163 .B DISPLAY | |
9164 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9165 . | |
9166 .SS vidix: | |
9167 . | |
9168 .TP | |
9169 .B VIDIX_CRT | |
9170 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9171 . | |
9172 .SS osdep: | |
9173 . | |
9174 .TP | |
9175 .B TERM | |
9176 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9177 . | |
9178 .SS libvo: | |
9179 . | |
9180 .TP | |
9181 .B DISPLAY | |
9182 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9183 . | |
9184 .TP | |
9185 .B FRAMEBUFFER | |
9186 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9187 . | |
9188 .TP | |
9189 .B HOME | |
9190 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9191 . | |
9192 .SS libmpdemux: | |
9193 . | |
9194 .TP | |
9195 .B HOME | |
9196 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9197 . | |
9198 .TP | |
9199 .B HOMEPATH | |
9200 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9201 . | |
9202 .TP | |
9203 .B http_proxy | |
9204 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9205 . | |
9206 .TP | |
9207 .B LOGNAME | |
9208 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9209 . | |
9210 .TP | |
9211 .B USERPROFILE | |
9212 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9213 . | |
9214 .SS libmpcodecs: | |
9215 . | |
9216 .TP | |
9217 .B XANIM_MOD_DIR | |
9218 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9219 . | |
9220 .SS GUI: | |
9221 . | |
9222 .TP | |
9223 .B CHARSET | |
9224 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9225 . | |
9226 .TP | |
9227 .B DISPLAY | |
9228 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9229 . | |
9230 .TP | |
9231 .B HOME | |
9232 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9233 . | |
9234 .SS libavformat: | |
9235 . | |
9236 .TP | |
9237 .B AUDIO_FLIP_LEFT | |
9238 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9239 . | |
9240 .TP | |
9241 .B BKTR_DEV | |
9242 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9243 . | |
9244 .TP | |
9245 .B BKTR_FORMAT | |
9246 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9247 . | |
9248 .TP | |
9249 .B BKTR_FREQUENCY | |
9250 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9251 . | |
9252 .TP | |
9253 .B http_proxy | |
9254 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9255 . | |
9256 .TP | |
9257 .B no_proxy | |
9258 DODĚLAT: Zdokumentovat. | |
9259 . | |
9260 . | |
9261 . | |
9262 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
9020 .\" Files | 9263 .\" Files |
9021 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 9264 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
9022 . | 9265 . |
9023 .SH SOUBORY | 9266 .SH SOUBORY |
9024 . | 9267 . |