Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-es.h @ 21889:eba1c76f896a
Nuke MSGTR_CopyCodecsConf, it's gone from the master file.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 13 Jan 2007 11:58:15 +0000 |
parents | aef35dc5077e |
children | e979a71e0bcd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21888:b36abbbca01e | 21889:eba1c76f896a |
---|---|
73 #define MSGTR_Exit_error "Error fatal." | 73 #define MSGTR_Exit_error "Error fatal." |
74 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer fue interrumpido con señal %d en el módulo: %s \n" | 74 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer fue interrumpido con señal %d en el módulo: %s \n" |
75 #define MSGTR_NoHomeDir "No se puede encontrar el directorio HOME.\n" | 75 #define MSGTR_NoHomeDir "No se puede encontrar el directorio HOME.\n" |
76 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema en get_path(\"config\").\n" | 76 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema en get_path(\"config\").\n" |
77 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creando archivo de configuración: %s.\n" | 77 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creando archivo de configuración: %s.\n" |
78 #define MSGTR_CopyCodecsConf "Copie/Enlace <árbol del código fuente de MPlayer>/etc/codecs.conf a ~/.mplayer/codecs.conf\n" | |
79 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Usando codecs.conf interno por omisión.\n" | 78 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Usando codecs.conf interno por omisión.\n" |
80 #define MSGTR_CantLoadFont "No se pudo cargar typografía: %s.\n" | 79 #define MSGTR_CantLoadFont "No se pudo cargar typografía: %s.\n" |
81 #define MSGTR_CantLoadSub "No se pudo cargar subtítulo: %s.\n" | 80 #define MSGTR_CantLoadSub "No se pudo cargar subtítulo: %s.\n" |
82 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: No se encuentró el stream seleccionado.\n" | 81 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: No se encuentró el stream seleccionado.\n" |
83 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "No se puede abrir el archivo de dump/volcado.\n" | 82 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "No se puede abrir el archivo de dump/volcado.\n" |