comparison help/help_mp-ko.h @ 21889:eba1c76f896a

Nuke MSGTR_CopyCodecsConf, it's gone from the master file.
author diego
date Sat, 13 Jan 2007 11:58:15 +0000
parents 7c870bf2970d
children 989aa2e9685f
comparison
equal deleted inserted replaced
21888:b36abbbca01e 21889:eba1c76f896a
56 #define MSGTR_Exit_error "치명적 오류" 56 #define MSGTR_Exit_error "치명적 오류"
57 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer가 %d시그널에 의해 인터럽트되었습니다. - 모듈: %s\n" 57 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer가 %d시그널에 의해 인터럽트되었습니다. - 모듈: %s\n"
58 #define MSGTR_NoHomeDir "홈디렉토리를 찾을 수 없습니다.\n" 58 #define MSGTR_NoHomeDir "홈디렉토리를 찾을 수 없습니다.\n"
59 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 문제 발생\n" 59 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 문제 발생\n"
60 #define MSGTR_CreatingCfgFile "설정파일을 만듭니다.: %s\n" 60 #define MSGTR_CreatingCfgFile "설정파일을 만듭니다.: %s\n"
61 #define MSGTR_CopyCodecsConf "((MPlayer 소스 트리의) etc/codecs.conf를 ~/.mplayer/codecs.conf로 복사 또는 링크하세요.)\n"
62 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "내장된 기본 codecs.conf를 사용합니다.\n" 61 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "내장된 기본 codecs.conf를 사용합니다.\n"
63 #define MSGTR_CantLoadFont "폰트를 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n" 62 #define MSGTR_CantLoadFont "폰트를 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n"
64 #define MSGTR_CantLoadSub "자막을 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n" 63 #define MSGTR_CantLoadSub "자막을 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n"
65 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 치명적 : 선택된 스트림이 없습니다!\n" 64 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 치명적 : 선택된 스트림이 없습니다!\n"
66 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump파일을 열 수 없습니다.\n" 65 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump파일을 열 수 없습니다.\n"