Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/video.xml @ 11721:ef1fb1746416
initial translation prepared by Frogu <l_j_p@wp.pl>
author | paszczi |
---|---|
date | Fri, 02 Jan 2004 11:24:34 +0000 |
parents | |
children | 6034f7a2f491 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11720:9b1ed8e7f4e2 | 11721:ef1fb1746416 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |
2 <!-- synced with 1.43 --> | |
3 <sect2 id="video-dev"> | |
4 <title>Urządzenia wyjścia video</title> | |
5 | |
6 <sect3 id="mtrr"> | |
7 <title>Ustawianie MTRR</title> | |
8 | |
9 <para> | |
10 Jest WYSOCE wskazane, aby sprawdzić, czy rejestry MTRR są ustawione prawidłowo, | |
11 ponieważ mogą dać duży wzrost wydajności. | |
12 </para> | |
13 | |
14 <para> | |
15 Wykonaj <command>cat /proc/mtrr</command>: | |
16 <screen> | |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
24 Widać mojego Matroksa G400 z 16MB pamięci. Wydałem tę komendę z XFree 4.x.x, | |
25 które ustawiają MTRR automatycznie | |
26 </para> | |
27 | |
28 <para> | |
29 Jeżeli nie zadziałało, trzeba to ustawić ręcznie. | |
30 Przede wszystkim, musisz znaleźć adres bazowy. Możesz to zrobić na 3 sposoby: | |
31 | |
32 <orderedlist> | |
33 <listitem><para> | |
34 z komunikatów startowych X11, na przykład: | |
35 <screen> | |
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
38 --></screen> | |
39 </para></listitem> | |
40 <listitem><para> | |
41 z <filename>/proc/pci</filename> (użyj polecenia <command>lspci -v</command> | |
42 ): | |
43 <screen> | |
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
46 </screen> | |
47 </para></listitem> | |
48 <listitem><para> | |
49 z komunikatów sterownika mga_vid w jądrze (użyj <command>dmesg</command>): | |
50 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> | |
51 </para></listitem> | |
52 </orderedlist> | |
53 </para> | |
54 | |
55 <para> | |
56 Znajdźmy teraz rozmiar pamięci. Jest to bardzo łatwe, po prostu zamień | |
57 rozmiar RAMu na karcie graficznej na system szestnastkowy, lub użyj | |
58 tej tabelki: | |
59 <informaltable frame="none"> | |
60 <tgroup cols="2"> | |
61 <tbody> | |
62 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
63 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
64 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
65 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
66 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
67 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
68 </tbody> | |
69 </tgroup> | |
70 </informaltable> | |
71 </para> | |
72 | |
73 <para> | |
74 Znasz już adres bazowy i rozmiar pamięci. Ustawmy więc rejestry MTRR! | |
75 Na przykład dla powyższej karty Matrox (<literal>base=0xd8000000</literal>) | |
76 z 32MB RAMu (<literal>size=0x2000000</literal>) po prostu wykonaj: | |
77 <screen> | |
78 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</screen> | |
79 </para> | |
80 | |
81 <para> | |
82 Nie wszystkie procesory obsługują MTRR. Na przykład starsze K6-2 | |
83 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale już stepping 12 tak. | |
84 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić). | |
85 </para> | |
86 </sect3> | |
87 | |
88 <sect3 id="output-trad"> | |
89 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title> | |
90 <sect4 id="xv"> | |
91 <title>Xv</title> | |
92 | |
93 <para> | |
94 W XFree86 4.0.2 lub nowszym możesz używać sprzętowego YUV poprzez | |
95 rozszerzenie XVideo. To tego używa opcja <option>-vo xv</option>. | |
96 Ten sterownik obsługuje także regulację jasności/kontrastu/nasycenia/itp. | |
97 (chyba, że używasz starego, powolnego kodeka DirectShow DivX, | |
98 który to obsługuje wszędzie). Spójrz na stronę man. | |
99 </para> | |
100 | |
101 <para> | |
102 Aby to zadziałało upewnij się, że: | |
103 | |
104 <orderedlist> | |
105 <listitem><para> | |
106 Masz XFree86 4.0.2 lub nowsze (starsze nie mają XVideo) | |
107 </para></listitem> | |
108 <listitem><para> | |
109 Twoja karta obsługuje przyśpieszanie sprzętowe (współczesne karty to mają) | |
110 </para></listitem> | |
111 <listitem><para> | |
112 X ładuje rozszerzenie XVideo, zwykle wygląda to tak: | |
113 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | |
114 w logu <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
115 <note><para> | |
116 To ładuje tylko rozszerzenie XFree86. W dobrej instalacji | |
117 jest to zawsze włączone i nie oznacza to że obsługa XVideo w | |
118 <emphasis role="bold">karcie</emphasis> jest załadowana. | |
119 </para></note> | |
120 </para></listitem> | |
121 <listitem><para> | |
122 Twoja karta obsługuje Xv pod Linuksem. Aby sprawdzić, spróbuj | |
123 <command>xvinfo</command>, wchodzące w skład dystrybucji XFree86. | |
124 Powinno wyświetlić długi tekst podobny do tego: | |
125 <screen> | |
126 X-Video Extension version 2.2 | |
127 screen #0 | |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
129 number of ports: 1 | |
130 port base: 43 | |
131 operations supported: PutImage | |
132 supported visuals: | |
133 depth 16, visualID 0x22 | |
134 depth 16, visualID 0x23 | |
135 number of attributes: 5 | |
136 (...) | |
137 Number of image formats: 7 | |
138 id: 0x32595559 (YUY2) | |
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
140 bits per pixel: 16 | |
141 number of planes: 1 | |
142 type: YUV (packed) | |
143 id: 0x32315659 (YV12) | |
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
145 bits per pixel: 12 | |
146 number of planes: 3 | |
147 type: YUV (planar) | |
148 (...etc...)<!-- | |
149 --></screen> | |
150 Karta musi obsługiwać formaty "YUY2 packed" i "YV12 planar", | |
151 aby mogła być używana z <application>MPlayerem</application>. | |
152 </para></listitem> | |
153 <listitem><para> | |
154 I na koniec sprawdź, czy <application>MPlayer</application> | |
155 został skompilowany z obsługą Xv. wykonaj <command>mplayer -vo help | grep xv </command>, | |
156 jeżeli została zbudowana obsługa Xv to powinna się pojawić podobna linia: | |
157 <screen> | |
158 xv X11/Xv<!-- | |
159 --></screen> | |
160 </para></listitem> | |
161 </orderedlist> | |
162 </para> | |
163 | |
164 <sect5 id="tdfx"> | |
165 <title>Karty 3dfx</title> | |
166 | |
167 <para> | |
168 Starsze sterowniki 3dfx znane były z tego, że miały problemy z akceleracją XVideo. | |
169 Nie obsługiwały ani YUY2, ani YV12. Sprawdź czy masz XFree86 w wersji 4.2.0 | |
170 lub nowszej. Działają one dobrze z YV12 i YUY2. Poprzednie wersje z 4.1.0 | |
171 włącznie <emphasis role="bold">wywalały się na YV12</emphasis>. | |
172 Jeżeli napotkasz na dziwne działanie używając <option>-vo xv</option>, | |
173 spróbuj SDL (także ma XVideo) i zobacz, czy to pomaga. | |
174 Dokładniejsze instrukcje są w sekcji <link linkend="sdl">SDL</link>. | |
175 </para> | |
176 | |
177 <para> | |
178 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> | |
179 </para> | |
180 </sect5> | |
181 | |
182 <sect5 id="s3"> | |
183 <title>Karty S3</title> | |
184 | |
185 <para> | |
186 S3 Savage3D powinny działać. Jeżeli masz Savage4 używaj XFree86 4.0.3 lub nowszego | |
187 (gdyby występowały problemy z obrazem, spróbuj ustawić głębię kolorów na 16bpp). | |
188 Jeżeli chodzi o S3 Virge: obsługuje ona Xv, ale jest bardzo wolna, | |
189 więc najlepiej ją sprzedaj. | |
190 </para> | |
191 | |
192 <note> | |
193 <para> | |
194 Obecnie niejasne jest, które modele kart Savage nie mają sprzętowej obsługi YV12 i | |
195 robią to programowo (co jest wolne). Jeżeli podejrzewasz o to swoją kartę, | |
196 zdobądź nowsze sterowniki, lub grzecznie poproś o sterownik z obsługą MMX/3DNow | |
197 na grupie dyskusyjnej mplayer-users | |
198 </para> | |
199 </note> | |
200 </sect5> | |
201 | |
202 | |
203 <sect5 id="nvidia"> | |
204 <title>Karty nVidia</title> | |
205 | |
206 <para> | |
207 nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to | |
208 <link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)... | |
209 Sterownik XFree86 o otwartych źródłach obsługuje większość tych kart, lecz | |
210 w niektórych wypadkach | |
211 będziesz zmuszony używać binarnych sterowników o zamkniętych źródłach | |
212 (do pobrania ze <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">strony nVidii</ulink>). | |
213 Jeżeli chcesz uzyskać przyspieszenie 3D to zawsze będziesz potrzebować tych sterowników. | |
214 </para> | |
215 | |
216 <para> | |
217 karty Riva 128 nie obsługują XVideo nawet ze sterownikami nVidii :( | |
218 Zażalenia składaj do nVidii. | |
219 | |
220 </para> | |
221 | |
222 <para> | |
223 Jednakże <application>MPlayer</application> zawiera sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> | |
224 obsługujący większość kart nVidia. | |
225 Obecnie znajduje się w stadium beta i ma pewne ograniczenia. | |
226 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>. | |
227 </para> | |
228 </sect5> | |
229 | |
230 | |
231 <sect5 id="ati"> | |
232 <title>Karty ATI</title> | |
233 | |
234 <para> | |
235 <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">Sterowniki GATOS</ulink> | |
236 (których powinieneś używać, chyba że masz Rage128 lub Radeon) | |
237 mają standardowo włączone VSYNC. Znaczy to, że szybkość dekodowania (!) | |
238 jest zsynchronizowana z (pionową) częstotliwością odświeżania obrazu. | |
239 Jeżeli odtwarzanie wydaje Ci się powolne, | |
240 spróbuj w jakiś sposób wyłączyć VSYNC, | |
241 lub ustaw częstotliwość odświeżania na n*(fps filmu) Hz. | |
242 </para> | |
243 | |
244 <para> | |
245 Radeon VE - jeżeli potrzebujesz X, używaj XFree86 4.2.0 lub nowszego. | |
246 Brak obsługi wyjścia TV. | |
247 Oczywiście w <application>MPlayerze</application> możesz uzyskać | |
248 <emphasis role="bold">przyśpieszane</emphasis> wyświetlanie, | |
249 z lub bez <emphasis role="bold">wyjścia TV</emphasis>. | |
250 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne. | |
251 Poczytaj sekcję o <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
252 </para> | |
253 </sect5> | |
254 | |
255 | |
256 <sect5 id="neomagic"> | |
257 <title>Karty NeoMagic</title> | |
258 | |
259 <para> | |
260 Te karty można znaleźć w wielu laptopach. | |
261 Musisz używać XFree86 4.3.0 lub nowszych, lub sterowników Stefana Seyfried'a | |
262 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/"> | |
263 obsługujących Xv</ulink>. | |
264 Po prostu wybierz ten, który pasuje do Twojej wersji XFree86. | |
265 </para> | |
266 | |
267 <para> | |
268 XFree86 4.3.0 zawierają obsługę Xv, lecz Bohdan Horst wysłał małą | |
269 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">łatkę</ulink> | |
270 na źródła XFree86, która przyśpiesza operacje na buforze ramki (framebuffer) | |
271 nawet czterokrotnie. Ta łatka została uwzględniona w XFree86 CVS | |
272 i powinna znaleźć się w następnej wersji po 4.3.0 | |
273 </para> | |
274 | |
275 <para> | |
276 Aby umożliwić odtwarzanie zawartości o rozmiarach DVD zmodyfikuj | |
277 swój XF86Config w następujący sposób: | |
278 <programlisting> | |
279 Section "Device" | |
280 [...] | |
281 Driver "neomagic" | |
282 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
283 [...] | |
284 EndSection<!-- | |
285 --></programlisting> | |
286 </para> | |
287 </sect5> | |
288 | |
289 | |
290 <sect5 id="trident"> | |
291 <title>Karty Trident</title> | |
292 <para> | |
293 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0), | |
294 zainstaluj XFree 4.2.0. 4.2.0 obsługuje pełnoekranowe Xv | |
295 w karcie Cyberblade XP. | |
296 </para> | |
297 | |
298 <para> | |
299 Alternatywą jest sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> dla | |
300 karty Cyberblade/i1. | |
301 </para> | |
302 | |
303 | |
304 </sect5> | |
305 | |
306 | |
307 <sect5 id="kyro"> | |
308 <title>Karty Kyro/PowerVR</title> | |
309 <para> | |
310 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro | |
311 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze | |
312 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink> | |
313 </para> | |
314 </sect5> | |
315 </sect4> | |
316 | |
317 <!-- ********** --> | |
318 | |
319 <sect4 id="dga"> | |
320 <title>DGA</title> | |
321 | |
322 <formalpara> | |
323 <title>WSTĘP</title> | |
324 <para> | |
325 Celem tego dokumentu jest wyjaśnienie w kilku słowach, czym ogólnie jest DGA | |
326 i co może zrobić sterownik do <application>MPlayera</application> | |
327 (i czego nie może). | |
328 </para> | |
329 </formalpara> | |
330 | |
331 <formalpara> | |
332 <title>CO TO JEST DGA</title> | |
333 <para> | |
334 <acronym>DGA</acronym> to skrót od <emphasis>Direct Graphics Access | |
335 (Bezpośredni Dostęp do Grafiki)</emphasis> i jest środkiem dla programu | |
336 na ominięcie X serwera i bezpośrednią modyfikację pamięci bufora ramki | |
337 (framebuffer). Technicznie mówiąc, działa to w ten sposób, | |
338 że pamięć bufora ramki mapowana jest na zakres pamięci Twojego procesu. | |
339 Jest to dozwolone tylko i wyłącznie gdy masz prawa administratora (superuser). | |
340 Możesz je uzyskać logując się jako | |
341 <systemitem class="username">root</systemitem> lub ustawiając bit SUID | |
342 na pliku wykonywalnym <application>MPlayera</application> | |
343 (<emphasis role="bold">nie zalecane</emphasis>). | |
344 </para> | |
345 </formalpara> | |
346 <para> | |
347 Istnieją dwie wersje DGA: DGA1 używane przez XFree 3.x.x i DGA2, | |
348 które pojawiło się w XFree 4.0.1. | |
349 </para> | |
350 | |
351 <para> | |
352 DGA1 zapewnia jedynie bezpośredni dostęp do bufora ramki, | |
353 w sposób opisany powyżej. | |
354 Aby zmienić rozdzielczość sygnału video będziesz musiał polegać na | |
355 rozszerzeniu XVidMode. | |
356 </para> | |
357 | |
358 <para> | |
359 DGA2 łączy cechy rozszerzenia XVidMode z możliwością zmiany głębi wyświetlania, | |
360 więc możesz mając uruchomiony X serwer w 32 bitowej głębi przełączać się na | |
361 15 bitów i vice versa. | |
362 </para> | |
363 | |
364 <para> | |
365 Jednakże DGA ma pewne wady. Jest poniekąd zależne od układu graficznego | |
366 jakiego używasz, a także od implementacji sterownika video (w X serwerze) | |
367 sterującego układem. Nie działa to więc na każdym systemie... | |
368 </para> | |
369 | |
370 <formalpara> | |
371 <title>INSTALOWANIE OBSŁUGI DGA W MPLAYERze</title> | |
372 | |
373 <para> | |
374 Przede wszystkim upewnij się, że X ładuje rozszerzenie DGA. Spójrz na | |
375 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
376 | |
377 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
378 | |
379 XFree86 4.0.x lub nowsze jest <emphasis role="bold">wysoce wskazane</emphasis>! | |
380 Sterownik DGA <application>MPlayera</application> jest wykrywany automatycznie | |
381 przez <filename>./configure</filename>. Możesz także wymusić jego obsługę | |
382 poprzez <option>--enable-dga</option>. | |
383 </para> | |
384 </formalpara> | |
385 | |
386 <para> | |
387 Jeżeli sterownik nie mógł przełączyć się na niższą rozdzielczość, | |
388 poeksperymentuj z opcjami <option>-vm</option> (tylko w X 3.3.x), | |
389 <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> | |
390 aby znaleźć tryb wyświetlania, który odpowiada filmowi. | |
391 Na razie nie ma żadnego konwertera :( | |
392 </para> | |
393 | |
394 <para> | |
395 Stań się użytkownikiem <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
396 DGA wymaga praw roota, aby móc zapisywać bezpośrednio do pamięci video. | |
397 Jeżeli chcesz posługiwać się DGA jako zwykły użytkownik, zainstaluj | |
398 <application>MPlayera</application> w trybie SUID root: | |
399 | |
400 <screen> | |
401 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
402 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
403 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
404 </screen> | |
405 Teraz DGA działa także dla zwykłego użytkownika. | |
406 </para> | |
407 | |
408 <caution> | |
409 <title>Zagrożenie Bezpieczeństwa</title> | |
410 <para> | |
411 To jest <emphasis role="bold">poważne</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa! | |
412 <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> | |
413 nie rób tego na serwerze, ani na komputerze dostępnym dla innych osób, | |
414 ponieważ mogą one zdobyć prawa roota poprzez SUID root | |
415 <application>MPlayer</application>. | |
416 </para> | |
417 </caution> | |
418 | |
419 <para> | |
420 Teraz użyj opcji <option>-vo dga</option> i już! (mam nadzieję:) | |
421 Powinieneś także spróbować czy działa u Ciebie opcja <option>-vo sdl:dga</option>! | |
422 Jest wiele szybsza! | |
423 </para> | |
424 | |
425 | |
426 <formalpara id="dga-modelines"> | |
427 <title>ZMIANA ROZDZIELCZOŚCI</title> | |
428 | |
429 <para> | |
430 Sterownik DGA zezwala na zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego. | |
431 Eliminuje to potrzebę (wolnego) programowego skalowania i | |
432 równocześnie zapewnia wyświetlanie pełnoekranowe. | |
433 W warunkach idealnych rozdzielczość zostałaby zmieniona na dokładnie taką samą | |
434 (z zachowaniem formatu obrazu) jak dane video, | |
435 ale X serwer pozwala stosować tylko tryby predefiniowane w | |
436 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> | |
437 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> dla XFree 4.X.X). | |
438 Są one definiowane przez tak zwane "modelines" (linie trybów) i zależą od możliwości | |
439 Twojego sprzętu. | |
440 X serwer skanuje przy starcie ten plik konfiguracyjny | |
441 i wyłącza tryby nie pasujące do Twojego sprzętu. Aby się dowiedzieć, | |
442 które tryby przetrwały ten proces sprawdź: | |
443 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. | |
444 </para> | |
445 </formalpara> | |
446 | |
447 <para> | |
448 Te wpisy działają z układem Riva128, przy użyciu modułu sterownika nv.o | |
449 (moduł X serwera): | |
450 </para> | |
451 | |
452 | |
453 <para><programlisting> | |
454 Section "Modes" | |
455 Identifier "Modes[0]" | |
456 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
457 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
458 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
459 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
460 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
461 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
462 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
463 EndSection | |
464 </programlisting></para> | |
465 | |
466 | |
467 <formalpara> | |
468 <title>DGA i MPLAYER</title> | |
469 <para> | |
470 DGA jest używane w dwóch miejscach w <application>MPlayerze</application>: | |
471 może go używać sterownik SDL (<option>-vo sdl:dga</option>) | |
472 oraz bezpośrednio przez sterownik DGA (<option>-vo dga</option>). | |
473 To co zostało napisane powyżej jest prawdziwe dla obu; | |
474 w następnych sekcjach wyjaśnię jak działa sterownik DGA dla | |
475 <application>MPlayera</application>. | |
476 </para> | |
477 </formalpara> | |
478 | |
479 | |
480 <formalpara> | |
481 <title>WŁASNOŚCI</title> | |
482 | |
483 <para> | |
484 Sterownik DGA wywoływany jest poprzez podanie <option>-vo dga</option> | |
485 w linii poleceń. | |
486 Standardowym zachowaniem jest zmiana rozdzielczości na jak najbardziej | |
487 pasującą do obrazu. | |
488 Ignorowane są opcje <option>-vm</option> i <option>-fs</option> | |
489 (zmiana trybu wyświetlania oraz wyświetlanie pełnoekranowe). | |
490 Sterownik zawsze próbuje pokryć jak największą powierzchnię ekranu poprzez | |
491 zmianę trybu wyświetlania, dzięki temu oszczędza jeden cykl procesora, | |
492 który byłby wykorzystany na skalowanie obrazu. | |
493 Jeżeli nie podoba Ci się dobrany tryb, możesz sam go określić, | |
494 korzystając z opcji <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. | |
495 Jeżeli podasz opcję <option>-v</option>, | |
496 sterownik DGA wyświetli między innymi listę wszystkich obsługiwanych | |
497 w tej chwili trybów, dostępnych w Twoim pliku konfiguracyjnym | |
498 <filename>XF86Config</filename>. | |
499 Mając DGA2 możesz zmusić je także do wyświetlania obrazu w określonej głębi, | |
500 używając opcji <option>-bpp</option>. | |
501 Prawidłowymi głębiami są 15, 16, 34 i 32. | |
502 Od Twojego sprzętu zależy czy są one obsługiwane natywnie czy też dokonywana | |
503 jest konwersja (możliwe, że powolna). | |
504 | |
505 </para> | |
506 </formalpara> | |
507 <para> | |
508 Jeżeli jesteś takim szczęśliwcem, że masz wystarczająco dużo pamięci poza-ekranowej | |
509 (offscreen memory) aby zmieścił się tam cały obraz, | |
510 sterownik DGA użyje podwójnego buforowania (doublebuffering). | |
511 Efektem będzie płynniejsze odtwarzanie filmu. | |
512 Sterownik poinformuje Cię czy podwójne buforowanie jest włączone czy nie. | |
513 </para> | |
514 | |
515 <para> | |
516 Podwójne buforowanie oznacza, że następna ramka Twojego filmu jest rysowana | |
517 w pamięci poza-ekranowej w czasie gdy obecna ramka jest wyświetlana. | |
518 Gdy następna ramka będzie gotowa, układ graficzny zostanie poinformowany | |
519 o lokalizacji nowej ramki w pamięci i po prostu sięgnie tam po dane | |
520 aby je wyświetlić. | |
521 W międzyczasie poprzedni bufor w pamięci zostanie ponownie wypełniony | |
522 kolejnymi danymi video. | |
523 </para> | |
524 | |
525 <para> | |
526 Podwójne buforowanie może być włączane opcją | |
527 <option>-double</option> oraz może być wyłączane opcją | |
528 <option>-nodouble</option>. | |
529 Obecnie standardowym zachowaniem jest wyłączone podwójne buforowanie. | |
530 Jeśli używasz sterownika DGA wyświetlanie OSD | |
531 (On Screen Display - wyświetlanie na ekranie) | |
532 działa wyłącznie z włączonym podwójnym buforowaniem. | |
533 Jednakże włączenie podwójnego buforowania może zaowocować dużym spadkiem | |
534 szybkości (na moim K6-II+ 525 jest używane dodatkowe 20% czasu procesora!) | |
535 w zależności od implementacji DGA dla Twojego sprzętu. | |
536 </para> | |
537 | |
538 | |
539 <formalpara> | |
540 <title>SPRAWA SZYBKOŚCI</title> | |
541 | |
542 <para> | |
543 Ogólnie rzecz biorąc dostęp do bufora ramki poprzez DGA powinien być | |
544 przynajmniej tak szybki jak podczas używania sterownika X11, | |
545 z dodatkową korzyścią uzyskania pełnoekranowego obrazu. | |
546 Procentowe wartości szybkości wyświetlane przez | |
547 <application>MPlayera</application> należy ostrożnie interpretować. | |
548 Na przykład przy korzystaniu ze sterownika X11 nie jest uwzględniany czas | |
549 potrzebny dla X serwera na rysowanie. | |
550 Podłącz terminal do portu szeregowego swojego komputera i uruchom | |
551 <command>top</command> aby zobaczyć co się na prawdę dzieje w Twoim komputerze. | |
552 </para> | |
553 </formalpara> | |
554 | |
555 <para> | |
556 Generalnie przyśpieszenie przy używaniu DGA w stosunku do "normalnego" | |
557 używania X11 bardzo zależy od Twojej karty graficznej i od tego jak dobrze | |
558 zoptymalizowany jest moduł do X serwera. | |
559 </para> | |
560 | |
561 <para> | |
562 Jeżeli masz wolny system, lepiej używaj 15 lub 16 bitowej | |
563 głębi kolorów ponieważ wymaga ona tylko połowy przepustowości pamięci | |
564 w porównaniu do głębi 32 bitowej. | |
565 </para> | |
566 | |
567 <para> | |
568 Używanie 24 bitowej głębi jest dobrym pomysłem jeżeli | |
569 Twoja karta natywnie obsługuje tylko 32 bitową głębię, ponieważ 24 bitowa głębia | |
570 przesyła 25% mniej danych w porównaniu do w pełni 32 bitowego trybu. | |
571 </para> | |
572 | |
573 <para> | |
574 Widziałem pewne pliki AVI odtwarzane na Pentium MMX 266. | |
575 Na AMD K6-2 powinno działać od 400MHz. | |
576 </para> | |
577 | |
578 | |
579 <formalpara> | |
580 <title>ZNANE BŁĘDY</title> | |
581 | |
582 <para> | |
583 Według niektórych deweloperów XFree DGA jest niezłą bestią. | |
584 Mówią oni, że lepiej go nie używać, ponieważ jego implementacja nie zawsze | |
585 jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree. | |
586 </para> | |
587 </formalpara> | |
588 | |
589 <itemizedlist> | |
590 <listitem><simpara> | |
591 Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename> | |
592 objawiający się dziwnymi kolorami | |
593 </simpara></listitem> | |
594 <listitem><simpara> | |
595 Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA. | |
596 </simpara></listitem> | |
597 <listitem><simpara> | |
598 Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości(użyj | |
599 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz | |
600 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> | |
601 aby przełączać się ręcznie). | |
602 </simpara></listitem> | |
603 <listitem><simpara> | |
604 Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory. | |
605 </simpara></listitem> | |
606 <listitem><simpara> | |
607 Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci, | |
608 którą mapują na przestrzeń adresową procesu. | |
609 Poprzez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?). | |
610 </simpara></listitem> | |
611 <listitem><simpara> | |
612 Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu. | |
613 W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym | |
614 trybie 100000x100000 (lub podobnym). | |
615 </simpara></listitem> | |
616 <listitem><simpara> | |
617 OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie migocze). | |
618 </simpara></listitem> | |
619 </itemizedlist> | |
620 | |
621 </sect4> | |
622 <!--</sect3>--> | |
623 | |
624 <!-- ********** --> | |
625 | |
626 <sect4 id="sdl"> | |
627 <title>SDL</title> | |
628 | |
629 <para> | |
630 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) jest w gruncie rzeczy | |
631 zunifikowanym interfejsem video/audio. | |
632 Programy, które go używają wiedzą tylko o SDL, | |
633 a nie o sterownikach audio lub video, których używa SDL. | |
634 Na przykład port Doom'a używający SDL może działać korzystając z | |
635 svgalib, aalib, X, fbdev i innych, musisz tylko określić (na przykład) | |
636 sterownik video, którego chcesz użyć. | |
637 Wybór następuje poprzez zmienną środowiskową <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. | |
638 No, teoretycznie. | |
639 </para> | |
640 | |
641 <para> | |
642 W <application>MPlayerze</application> używaliśmy programowego skalowania | |
643 sterownika SDL dla X11, dla kart/sterowników, które nie obsługują XVideo, | |
644 dopóki nie zrobiliśmy własnego (szybszego, lepszego) programowego skalowania. | |
645 Używaliśmy także jego wyjścia aalib, ale teraz mamy własny sterownik, | |
646 który jest wygodniejszy. Jego tryb DGA był lepszy od naszego... aż do niedawna. | |
647 Rozumiesz już? :) | |
648 </para> | |
649 | |
650 <para> | |
651 Pomaga także z niektórymi wadliwymi sterownikami/kartami w przypadku gdy | |
652 odtwarzanie kuleje (nie z powodu wolnego systemu), lub gdy dźwięk jest opóźniony. | |
653 </para> | |
654 | |
655 <para> | |
656 Wyjście video SDL obsługuje wyświetlanie napisów pod filmem, na czarnym pasku | |
657 (jeżeli obecny). | |
658 </para> | |
659 | |
660 <variablelist> | |
661 <title>Istnieje wiele opcji wiersza poleceń dla SDL</title> | |
662 <varlistentry> | |
663 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> | |
664 <listitem><simpara> | |
665 określa sterownik video którego ma użyć SDL (np. <literal>aalib</literal>, | |
666 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) | |
667 </simpara></listitem> | |
668 </varlistentry> | |
669 <varlistentry> | |
670 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nazwa</replaceable></option></term> | |
671 <listitem><simpara> | |
672 określa sterownik audio którego ma użyć SDL (np. <literal>dsp</literal>, | |
673 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) | |
674 </simpara></listitem> | |
675 </varlistentry> | |
676 <varlistentry> | |
677 <term><option>-noxv</option></term> | |
678 <listitem><simpara> | |
679 wyłącza sprzętowe przyśpieszanie XVideo | |
680 </simpara></listitem> | |
681 </varlistentry> | |
682 <varlistentry> | |
683 <term><option>-forcexv</option></term> | |
684 <listitem><simpara> | |
685 próbuje wymusić przyśpieszanie XVideo | |
686 </simpara></listitem> | |
687 </varlistentry> | |
688 </variablelist> | |
689 | |
690 <table> | |
691 <title>Klawiszologia tylko dla SDL</title> | |
692 <tgroup cols="2"> | |
693 <thead> | |
694 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row> | |
695 </thead> | |
696 <tbody> | |
697 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> | |
698 poruszanie się pomiędzy dostępnymi trybami pełnoekranowymi | |
699 </entry></row> | |
700 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> | |
701 powraca do normalnego trybu | |
702 </entry></row> | |
703 </tbody> | |
704 </tgroup> | |
705 </table> | |
706 | |
707 <itemizedlist> | |
708 <title>Znane błędy:</title> | |
709 <listitem><simpara> | |
710 Klawisze wciśnięte pod konsolowym sterownikiem sdl:aalib są powtarzane | |
711 w nieskończoność. (użyj <option>-vo aa</option>!). | |
712 To jest błąd w SDL. Nie mam na to wpływu (testowane z SDL 1.2.1). | |
713 </simpara></listitem> | |
714 <listitem><simpara> | |
715 NIE UŻYWAJ SDL z GUI (Graficznym Interfejsem Użytkownika)! | |
716 Nie będzie to działało tak jak powinno. | |
717 </simpara></listitem> | |
718 </itemizedlist> | |
719 </sect4> | |
720 | |
721 | |
722 <sect4 id="svgalib"> | |
723 <title>SVGAlib</title> | |
724 | |
725 <formalpara> | |
726 <title>INSTALACJA</title> | |
727 <para> | |
728 Będziesz musiał zainstalować pakiety svgalib i svgalib-devel, aby | |
729 <application>MPlayer</application> zbudował swój własny sterownik | |
730 SVGAlib (automatycznie wykrywane, lecz można wymusić). | |
731 Nie zapomnij przerobić <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>, tak aby | |
732 svgalib współdziałało z Twoją kartą i monitorem. | |
733 </para> | |
734 </formalpara> | |
735 | |
736 <note> | |
737 <para> | |
738 Nie używaj opcji <option>-fs</option> ponieważ włącza ona | |
739 skalowanie programowe, które jest powolne. Jeżeli naprawdę tego potrzebujesz, | |
740 używaj opcji <option>-sws 4</option>, | |
741 która produkuje obraz złej jakości, ale jest poniekąd szybsza. | |
742 </para> | |
743 </note> | |
744 | |
745 <formalpara><title>OBSŁUGA EGA (4BPP)</title> | |
746 <para> | |
747 SVGAlib zawiera EGAlib i <application>MPlayer</application> | |
748 może wyświetlać każdy film w 16 kolorach. | |
749 Używalne jest to w następujących zestawieniach: | |
750 </para> | |
751 </formalpara> | |
752 | |
753 <itemizedlist> | |
754 <listitem><simpara> | |
755 karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp | |
756 </simpara></listitem> | |
757 <listitem><simpara> | |
758 karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp | |
759 </simpara></listitem> | |
760 </itemizedlist> | |
761 | |
762 <para> | |
763 bpp (bity na piksel) musi być ustawione na 4 ręcznie: <option>-bpp 4</option> | |
764 </para> | |
765 | |
766 <para> | |
767 Film prawdopodobnie musi być przeskalowany tak, aby pasował do trybu EGA: | |
768 <screen>-vf scale=640:350</screen> | |
769 lub | |
770 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
771 </para> | |
772 | |
773 <para> | |
774 Aby to osiągnąć potrzebujemy sięgnąć po szybką, lecz złej jakości metodę skalowania: | |
775 <screen>-sws 4</screen> | |
776 </para> | |
777 | |
778 <para> | |
779 Możliwe, że trzeba wyłączyć automatyczną korekcję proporcji obrazu: | |
780 <screen>-noaspect</screen> | |
781 </para> | |
782 | |
783 <note><para> | |
784 Z praktyki wiem, że najlepszą jakość obrazu na ekranach EGA można | |
785 osiągnąć poprzez lekkie zmniejszenie jasności: | |
786 <option>-vf eq=-20:0</option>. Musiałem także zmniejszyć częstotliwość | |
787 próbkowania, ponieważ dźwięk 44kHz był popsuty: <option>-srate 22050</option>. | |
788 </para></note> | |
789 | |
790 <para> | |
791 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru | |
792 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man. | |
793 </para> | |
794 </sect4> | |
795 | |
796 | |
797 <sect4 id="fbdev"> | |
798 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title> | |
799 | |
800 <para> | |
801 <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa, czy zbudować | |
802 wyjście FBdev. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji bufora | |
803 ramki w źródłach jądra (<filename>Documentation/fb/*</filename>). | |
804 </para> | |
805 | |
806 <para> | |
807 Jeżeli Twoja karta nie obsługuje standardu VBE 2.0 (starsze karty ISA/PCI, | |
808 takie jak S3 Trio64), lecz VBE 1.2 (lub starsze?): cóż, pozostaje VESAfb, | |
809 ale będziesz musiał załadować SciTech Display Doctor | |
810 (dawniej UniVBE) przed zabootowaniem Linuksa. | |
811 Użyj dyskietki startowej DOS lub czegoś innego. | |
812 Nie zapomnij zarejestrować swojej kopii UniVBE ;)) | |
813 </para> | |
814 | |
815 <para> | |
816 Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów: | |
817 </para> | |
818 | |
819 <variablelist> | |
820 <varlistentry> | |
821 <term><option>-fb</option></term> | |
822 <listitem><simpara> | |
823 Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (<filename>/dev/fb0</filename>) | |
824 </simpara></listitem> | |
825 </varlistentry> | |
826 <varlistentry> | |
827 <term><option>-fbmode</option></term> | |
828 <listitem><simpara> | |
829 Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
830 </simpara></listitem> | |
831 </varlistentry> | |
832 <varlistentry> | |
833 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
834 <listitem><simpara> | |
835 Plik konfiguracyjny trybów (standardowo <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
836 </simpara></listitem> | |
837 </varlistentry> | |
838 <varlistentry> | |
839 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> | |
840 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
841 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
842 <listitem><simpara> | |
843 <emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz | |
844 <filename>example.conf</filename> | |
845 </simpara></listitem> | |
846 </varlistentry> | |
847 </variablelist> | |
848 | |
849 <para> | |
850 Jeżeli chcesz się przełączyć na określony tryb, użyj | |
851 <screen> | |
852 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nazwa_trybu</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | |
853 </screen> | |
854 </para> | |
855 | |
856 <itemizedlist> | |
857 <listitem><para> | |
858 Samo <option>-vm</option> wybierze najbardziej odpowiedni tryb z | |
859 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Można użyć także wraz z opcjami | |
860 <option>-x</option> oraz <option>-y</option>. Opcja | |
861 <option>-flip</option> jest obsługiwana wyłącznie gdy format | |
862 (pixel format) filmu pasuje do formatu (pixel format) obrazu. | |
863 Zwróć uwagę na wartość bpp. Sterownik fbdev próbuje użyć bieżącej wartości, | |
864 chyba że użyjesz opcji <option>-bpp</option>. | |
865 </para></listitem> | |
866 <listitem><para> | |
867 Opcja <option>-zoom</option> nie jest obsługiwana (użyj <option>-vf scale</option>). | |
868 Nie możesz używać trybów 8bpp (lub mniej). | |
869 </para></listitem> | |
870 <listitem><para> | |
871 Możliwe, że chcesz wyłączyć kursor: | |
872 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> | |
873 lub | |
874 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
875 oraz wygaszacz ekranu: | |
876 <screen>setterm -blank 0</screen> | |
877 Aby z powrotem włączyć kursor: | |
878 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
879 lub | |
880 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
881 </para></listitem> | |
882 </itemizedlist> | |
883 | |
884 <note> | |
885 <para> | |
886 Zmiana trybów FBdev <emphasis>nie działa</emphasis> z buforem ramki VESA, | |
887 i nie proś o to, ponieważ nie jest to ograniczenie w | |
888 <application>MPlayerze</application>. | |
889 </para> | |
890 </note> | |
891 </sect4> | |
892 | |
893 | |
894 <sect4 id="mga_vid"> | |
895 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title> | |
896 | |
897 <para> | |
898 Ta sekcja traktuje o obsłudze układu BES (Back-End Scaler) na kartach | |
899 Matrox G200/G400/G450/G550 przez sterowniku mga_vid w jądrze. | |
900 Jest on aktywnie rozwijany przez A'rpiego i | |
901 ma sprzętowy VSYNC z potrójnym buforowaniem. | |
902 Działa na konsoli framebuffer oraz w X. | |
903 </para> | |
904 | |
905 <warning> | |
906 <para> | |
907 Tylko dla Linuksa! Na systemach nie-Linuksowych (testowane na FreeBSD) używaj | |
908 <link linkend="vidix">VIDIX</link> zamiast tego! | |
909 </para> | |
910 </warning> | |
911 | |
912 <procedure> | |
913 <title>Instalacja</title> | |
914 <step><para> | |
915 Przed użyciem musisz skompilować <filename>mga_vid.o</filename>: | |
916 <screen> | |
917 cd drivers | |
918 make<!-- | |
919 --></screen> | |
920 </para></step> | |
921 <step><para> | |
922 Następnie stwórz urządzenie (device) <filename>/dev/mga_vid</filename>: | |
923 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> | |
924 oraz załaduj sterownik poprzez: | |
925 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
926 </para></step> | |
927 <step><para> | |
928 Powinieneś sprawdzić rozmiar wykrywanej pamięci używając polecenia | |
929 <command>dmesg</command>. | |
930 Jeżeli zwracana wartość jest zła użyj opcji: | |
931 <option>mga_ram_size</option> | |
932 (najpierw <command>rmmod mga_vid</command>), | |
933 określ rozmiar pamięci na karcie (w MB): | |
934 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | |
935 </para></step> | |
936 <step><para> | |
937 Aby moduł był ładowany/usuwany automatycznie w razie potrzeby: | |
938 najpierw wstaw następującą linię na końcu | |
939 <filename>/etc/modules.conf</filename>: | |
940 | |
941 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
942 | |
943 Następnie skopiuj moduł <filename>mga_vid.o</filename> | |
944 we właściwe miejsce w <filename>/lib/modules/<replaceable>wersja jądra</replaceable>/<replaceable>gdzieś</replaceable></filename>. | |
945 </para><para> | |
946 Po czym uruchom | |
947 <screen>depmod -a</screen> | |
948 </para></step> | |
949 <step><para> | |
950 Teraz musisz (ponownie) skompilować <application>MPlayera</application>, | |
951 <filename>./configure</filename> wykryje | |
952 <filename>/dev/mga_vid</filename> i zbuduje sterownik "mga". | |
953 Używanie go w <application>MPlayerze</application> uzyskuje się poprzez <option>-vo mga</option> | |
954 jeżeli masz konsolę matroxfb, lub <option>-vo xmga</option> pod XFree86 3.x.x lub 4.x.x. | |
955 </para></step> | |
956 </procedure> | |
957 | |
958 <para> | |
959 Sterownik mga_vid współpracuje z Xv. | |
960 </para> | |
961 | |
962 <para> | |
963 Plik urządzenia (device file) <filename>/dev/mga_vid</filename> | |
964 może być odczytywany aby uzyskać pewne informacje, | |
965 na przykład poprzez <screen>cat /dev/mga_vid</screen> | |
966 i może być modyfikowany w celu zmiany jasności: | |
967 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
968 </para> | |
969 </sect4> | |
970 | |
971 | |
972 <sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> | |
973 <title>Obsługa 3dfx YUV</title> | |
974 <para> | |
975 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy | |
976 z przyśpieszeniem YUV. Będziesz potrzebował jądra z obsługą tdfxfb. | |
977 Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>. | |
978 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
979 </para> | |
980 </sect4> | |
981 | |
982 | |
983 <sect4 id="opengl"> | |
984 <title>Wyjście OpenGL</title> | |
985 | |
986 <para> | |
987 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie filmów używając OpenGL, | |
988 lecz jeśli Twoja platforma/sterownik obsługuje Xv, | |
989 jak powinno być w przypadku PeCetów z Linuksem, używaj Xv. | |
990 Wydajność OpenGL jest znacząco mniejsza. | |
991 Jeżeli masz implementację X11 bez obsługi Xv, OpenGL jest poważną alternatywą. | |
992 </para> | |
993 | |
994 <para> | |
995 Niestety nie wszystkie sterowniki to obsługują. | |
996 Sterowniki Utah-GLX (dla XFree86 3.3.6) obsługują to w każdej karcie. | |
997 Szczegóły odnośnie instalacji dostępne są na stronie | |
998 <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/>. | |
999 </para> | |
1000 | |
1001 <para> | |
1002 XFree86(DRI) 4.0.3 i nowsze obsługują OpenGL w kartach Matrox i Radeon, | |
1003 4.2.0 i nowsze obsługują Rage128. Na <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> | |
1004 znajdziesz instrukcję ściągania (download) i instalacji. | |
1005 </para> | |
1006 | |
1007 <para> | |
1008 Podpowiedź od jednego z naszych użytkowników: wyjście video GL może | |
1009 być użyte aby uzyskać wyjście TV z vsync. Będziesz musiał ustawić | |
1010 zmienną środowiskową (przynajmniej dla nVidia): | |
1011 </para> | |
1012 | |
1013 <para> | |
1014 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | |
1015 </para> | |
1016 | |
1017 </sect4> | |
1018 | |
1019 | |
1020 <sect4 id="aalib"> | |
1021 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title> | |
1022 | |
1023 <para> | |
1024 AAlib jest biblioteką do wyświetlania grafiki w trybie tekstowym, | |
1025 używając potężnego silnika renderującego ASCII. Istnieje <emphasis>wiele</emphasis> | |
1026 programów już ją obsługujących, takich jak Doom, Quake, etc. | |
1027 <application>MPlayer</application> zawiera świetnie działający sterownik. | |
1028 Jeżeli <filename>./configure</filename> wykryje zainstalowane aalib, | |
1029 zostanie zbudowany sterownik aalib libvo. | |
1030 </para> | |
1031 | |
1032 <para> | |
1033 Możesz używać pewnych klawiszy w oknie AA aby zmienić opcje renderowania: | |
1034 </para> | |
1035 | |
1036 <informaltable> | |
1037 <tgroup cols="2"> | |
1038 <thead> | |
1039 <row><entry>Klawisz</entry><entry>Akcja</entry></row> | |
1040 </thead> | |
1041 <tbody> | |
1042 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
1043 zmniejsz kontrast | |
1044 </entry></row> | |
1045 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
1046 zwiększ kontrast | |
1047 </entry></row> | |
1048 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
1049 zmniejsz jasność | |
1050 </entry></row> | |
1051 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
1052 zwiększ jasność | |
1053 </entry></row> | |
1054 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
1055 włącz/wyłącz szybkie renderowanie | |
1056 </entry></row> | |
1057 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
1058 ustaw tryb ditheringu (brak, error distribution, Floyd Steinberg) | |
1059 </entry></row> | |
1060 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
1061 odwróć obraz | |
1062 </entry></row> | |
1063 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
1064 przełączanie kontroli między aa i <application>MPlayerem</application> | |
1065 </entry></row> | |
1066 </tbody> | |
1067 </tgroup> | |
1068 </informaltable> | |
1069 | |
1070 <variablelist> | |
1071 <title>Następujące opcje mogą być użyte w wierszu poleceń:</title> | |
1072 <varlistentry> | |
1073 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1074 <listitem><para> | |
1075 zmiana koloru OSD | |
1076 </para></listitem> | |
1077 </varlistentry> | |
1078 <varlistentry> | |
1079 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1080 <listitem><para> | |
1081 zmiana koloru napisów | |
1082 </para><para> | |
1083 gdzie <replaceable>V</replaceable> jest jednym z: | |
1084 <literal>0</literal> (normalny), | |
1085 <literal>1</literal> (ciemny), | |
1086 <literal>2</literal> (pogrubiony), | |
1087 <literal>3</literal> (pogrubiona czcionka), | |
1088 <literal>4</literal> (odwrócony), | |
1089 <literal>5</literal> (specjalny). | |
1090 </para></listitem> | |
1091 </varlistentry> | |
1092 </variablelist> | |
1093 | |
1094 <variablelist> | |
1095 <title>AAlib samo w sobie ma wiele opcji. Poniżej znajduje się | |
1096 kilka ważniejszych:</title> | |
1097 <varlistentry> | |
1098 <term><option>-aadriver</option></term> | |
1099 <listitem><simpara> | |
1100 ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux) | |
1101 </simpara></listitem> | |
1102 </varlistentry> | |
1103 <varlistentry> | |
1104 <term><option>-aaextended</option></term> | |
1105 <listitem><simpara> | |
1106 używa wszystkich 256 znaków. | |
1107 </simpara></listitem> | |
1108 </varlistentry> | |
1109 <varlistentry> | |
1110 <term><option>-aaeight</option></term> | |
1111 <listitem><simpara> | |
1112 używa 8-bitowego ASCII | |
1113 </simpara></listitem> | |
1114 </varlistentry> | |
1115 <varlistentry> | |
1116 <term><option>-aahelp</option></term> | |
1117 <listitem><simpara> | |
1118 wyświetla wszystkie opcje aalib | |
1119 </simpara></listitem> | |
1120 </varlistentry> | |
1121 </variablelist> | |
1122 | |
1123 <note> | |
1124 <para> | |
1125 Renderowanie bardzo obciąża CPU, zwłaszcza przy użyciu AA-on-X (aalib w X), | |
1126 a mniej zajmuje CPU na standardowej, nie-framebuffer konsoli. | |
1127 Użyj SVGATextMode aby ustawić duży tryb tekstowy i baw się dobrze! | |
1128 (drugie złącze karty Hercules wymiata:)) | |
1129 (ale moim skromnym zdaniem możesz używać opcji | |
1130 <option>-vf 1bpp</option> aby dostać grafikę na hgafb:) | |
1131 </para> | |
1132 </note> | |
1133 | |
1134 <para> | |
1135 Użyj opcji <option>-framedrop</option> jeżeli Twój komputer nie jest na tyle szybki | |
1136 aby wyrenderować wszystkie ramki! | |
1137 </para> | |
1138 | |
1139 <para> | |
1140 Odtwarzając w terminalu osiągniesz lepszą szybkość i jakość używając sterownika Linux, | |
1141 a nie curses (<option>-aadriver linux</option>). | |
1142 Jednakże będziesz potrzebował praw zapisu na | |
1143 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>! | |
1144 Nie jest to wykrywane automatycznie przez aalib, ale vo_aa próbuje | |
1145 znaleźć najlepszy tryb. Spójrz na | |
1146 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/>, | |
1147 jest tam więcej informacji o dostrajaniu. | |
1148 </para> | |
1149 </sect4> | |
1150 | |
1151 | |
1152 <sect4 id="vesa"> | |
1153 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title> | |
1154 | |
1155 <para> | |
1156 Ten sterownik został stworzony jako | |
1157 <emphasis role="bold">ogólny sterownik</emphasis> dla jakiejkolwiek karty, | |
1158 która ma BIOS zgodny z VESA VBE 2.0. Inną zaletą tego sterownika jest to, | |
1159 ze próbuje on wymusić włączenie wyjścia TV. | |
1160 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0, z dnia 16 września 1998</citetitle> | |
1161 (Strona 70) mówi: | |
1162 </para> | |
1163 | |
1164 <blockquote> | |
1165 <formalpara><title>Podwójne kontrolery (Dual-Controller Designs)</title> | |
1166 <para> | |
1167 VBE 3.0 obsługuje podwójne kontrolery zakładając, że zwykle obydwa kontrolery | |
1168 są dostarczane przez ten sam OEM, pod kontrolą pojedynczego BIOS ROM | |
1169 na karcie graficznej. Jest możliwe ukrycie przed aplikacją, | |
1170 że obecne są dwa kontrolery. Ograniczeniem tego jest brak możliwości | |
1171 równoczesnego używania niezależnych kontrolerów, ale umożliwia aplikacjom | |
1172 wypuszczonym przed VBE 3.0 na normalne działanie. | |
1173 Funkcja VBE 00h (zwróć informację o kontrolerze) zwraca połączone | |
1174 informacje o obydwóch kontrolerach, włącznie z połaćzoną listą | |
1175 dostępnych trybów. | |
1176 Gdy aplikacja wybiera tryb, włączany jest odpowiedni kontroler. | |
1177 Każda z pozostałych funkcji VBE operuje później na aktywnym kontrolerze. | |
1178 </para> | |
1179 </formalpara> | |
1180 </blockquote> | |
1181 | |
1182 <para> | |
1183 Są więc szanse, że używając tego sterownika uzyskasz działające wyjście TV. | |
1184 (Zgaduję, że często wyjście TV jest samodzielnym układem (standalone head), | |
1185 lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.) | |
1186 </para> | |
1187 | |
1188 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1189 <title>ZALETY</title> | |
1190 <listitem><simpara> | |
1191 Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy | |
1192 <emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis> jakiego sprzętu używasz. | |
1193 </simpara></listitem> | |
1194 <listitem><simpara> | |
1195 Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy związanych z grafiką | |
1196 (takich jak X11 (aka XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie. | |
1197 Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>. | |
1198 </simpara></listitem> | |
1199 <listitem><simpara> | |
1200 Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>. | |
1201 (Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI). | |
1202 </simpara></listitem> | |
1203 <listitem><simpara> | |
1204 Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h | |
1205 (<function>int 10h</function> handler) więc nie jest emulatorem - | |
1206 odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy | |
1207 <emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w | |
1208 <emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. ( | |
1209 tak na prawdę to w trybie vm86, ale działa równie szybko). | |
1210 </simpara></listitem> | |
1211 <listitem><simpara> | |
1212 Możesz używać VIDIX, uzyskując po przez to przyśpieszone wyświetlanie video | |
1213 <emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie! | |
1214 (Zalecane dla kart ATI.) | |
1215 </simpara></listitem> | |
1216 <listitem><simpara> | |
1217 Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś | |
1218 <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option> | |
1219 (w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń) uzyskasz najwyższą możliwą | |
1220 częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula | |
1221 (Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby uzyskać tę cechę musisz określić | |
1222 <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora. | |
1223 </simpara></listitem> | |
1224 </itemizedlist> | |
1225 | |
1226 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1227 <title>WADY</title> | |
1228 <listitem><simpara> | |
1229 Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>. | |
1230 </simpara></listitem> | |
1231 <listitem><simpara> | |
1232 Może być używane tylko przez użytkownika | |
1233 <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
1234 </simpara></listitem> | |
1235 <listitem><simpara> | |
1236 Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>. | |
1237 </simpara></listitem> | |
1238 </itemizedlist> | |
1239 | |
1240 <important> | |
1241 <para> | |
1242 Nie używaj tego sterownika wraz z <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>! | |
1243 Nie będzie działać! | |
1244 </para> | |
1245 </important> | |
1246 | |
1247 <variablelist> | |
1248 <title>OPCJE LINII POLECEŃ DLA VESA</title> | |
1249 <varlistentry> | |
1250 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
1251 <listitem><simpara> | |
1252 obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal> aby wymusić tryb dga oraz | |
1253 <literal>nodga</literal> aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz | |
1254 włączyć podwójne buforowanie | |
1255 poprzez opcję <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć | |
1256 te parametry aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie | |
1257 </emphasis> trybu dga. | |
1258 </simpara></listitem> | |
1259 </varlistentry> | |
1260 </variablelist> | |
1261 | |
1262 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1263 <title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJŚCIA</title> | |
1264 <listitem><simpara> | |
1265 Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS | |
1266 (Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis> | |
1267 w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po zakończeniu | |
1268 <application>MPlayera</application> będziesz miał załadowaną | |
1269 <emphasis role="bold">czcionkę ROM</emphasis> zamiast narodowej. | |
1270 Możesz z powrotem załadować czcionkę narodową używając na przykład narzędzia | |
1271 <command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake. | |
1272 (<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>: | |
1273 To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev). | |
1274 </simpara></listitem> | |
1275 <listitem><simpara> | |
1276 Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis> | |
1277 nie aktualizują aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis> w pamięci DOS. | |
1278 Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA tylko z | |
1279 <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>. | |
1280 W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany | |
1281 i będziesz musiał restartować komputer. | |
1282 </simpara></listitem> | |
1283 <listitem><simpara> | |
1284 Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz | |
1285 <emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran. | |
1286 Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na | |
1287 inną konsolę (wciskając <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) | |
1288 po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób. | |
1289 </simpara></listitem> | |
1290 <listitem><simpara> | |
1291 Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis> | |
1292 musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC, | |
1293 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST | |
1294 </simpara></listitem> | |
1295 </itemizedlist> | |
1296 </sect4> | |
1297 | |
1298 | |
1299 <sect4 id="x11"> | |
1300 <title>X11</title> | |
1301 | |
1302 <para> | |
1303 Unikaj jeśli to możliwe. Wyjście na X11 (używa rozszerzenia współdzielonej pamięci) | |
1304 nie używa żadnego przyśpieszania sprzętowego. | |
1305 Obsługuje (przyśpieszane przez MMX/3DNow/SSE, lecz ciągle wolne) skalowanie programowe. | |
1306 Użyj opcji <option>-fs -zoom</option>. | |
1307 Większość kart ma obsługę sprzętowego skalowania, warto więc użyć dla nich opcji | |
1308 <option>-vo xv</option> lub | |
1309 <option>-vo xmga</option> dla kart Matrox. | |
1310 </para> | |
1311 | |
1312 <para> | |
1313 Problemem jest to, że sterowniki do większości kart nie obsługują sprzętowego | |
1314 przyśpieszenia na wyjściu na drugi monitor (second head)/TV. | |
1315 W takim przypadku widać zielone/niebieskie okno zamiast filmu. | |
1316 To tutaj przydaje się ten sterownik, lecz potrzebujesz potężnego | |
1317 CPU aby używać programowego skalowania. Nie używaj programowego | |
1318 wyjścia SDL + skalowania, jakość obrazu jest wiele gorsza! | |
1319 </para> | |
1320 | |
1321 <para> | |
1322 Skalowanie programowe jest bardzo wolne, lepiej spróbuj zmienić tryb video. | |
1323 Jest to bardzo proste. Spójrz na | |
1324 <link linkend="dga-modelines">linie trybów sekcji DGA</link> | |
1325 i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>. | |
1326 | |
1327 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1328 <listitem><simpara> | |
1329 Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>. | |
1330 Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie: | |
1331 </simpara></listitem> | |
1332 <listitem><simpara> | |
1333 W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach | |
1334 poprzez kombinacje klawiszy | |
1335 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> | |
1336 oraz | |
1337 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>. | |
1338 </simpara></listitem> | |
1339 </itemizedlist> | |
1340 </para> | |
1341 | |
1342 <para> | |
1343 Jeżeli nie możesz znaleźć trybów, które wstawiłeś, przeszukaj komunikaty XFree86. | |
1344 Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości | |
1345 taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości. | |
1346 </para> | |
1347 </sect4> | |
1348 | |
1349 | |
1350 <sect4 id="vidix"> | |
1351 <title>VIDIX</title> | |
1352 | |
1353 <formalpara> | |
1354 <title>WSTĘP</title> | |
1355 <para> | |
1356 <acronym>VIDIX</acronym> jest skrótem od | |
1357 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo | |
1358 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface | |
1359 for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis> | |
1360 (Interfejs VIDeo dla *niXów). | |
1361 VIDIX został stworzony jako interfejs dla szybkich sterowników przestrzeni | |
1362 użytkownika (user-space) zapewniających taką samą wydajność jak mga_vid | |
1363 dla kart Matrox. Jest także wysoce przenośny (portable). | |
1364 </para> | |
1365 </formalpara> | |
1366 <para> | |
1367 Ten interfejs został zaprojektowany jako próba dopasowania istniejących | |
1368 interfejsów przyśpieszanego video | |
1369 (znanych jako mga_vid, rage128_vidm radeon_vid, pm3_vid) do ustalonego schematu. | |
1370 Zapewnia wysokopoziomowy interfejs dla układów znanych jako BES (BackEnd Scalers) | |
1371 lub OV (Video Overlay - maskowanie video). | |
1372 Nie zapewnia on niskopoziomowego interfejsu do tworów znanych jako serwery grafiki. | |
1373 (nie chcę współzawodniczyć z zespołem X11 w zmienianiu trybów graficznych). | |
1374 Innymi słowy, | |
1375 głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video. | |
1376 </para> | |
1377 | |
1378 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1379 <title>ZASTOSOWANIE</title> | |
1380 <listitem><simpara> | |
1381 Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video: | |
1382 <option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako front end | |
1383 do technologii VIDIX. Wymaga X serwera i może pracować tylko w X serwerze. | |
1384 Zwróć uwagę na to, że stosowany jest bezpośredni dostęp do sprzętu | |
1385 i omijany jest sterownik X, pixmapy przechowywane (cached) w pamięci karty | |
1386 mogą być uszkodzone. Możesz temu zapobiec ograniczając ilość używanej przez X | |
1387 pamięci poprzez opcję "VideoRam" w sekcji "device". | |
1388 Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB. | |
1389 Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM), | |
1390 możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen". | |
1391 </simpara></listitem> | |
1392 <listitem><simpara> | |
1393 Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. | |
1394 Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki | |
1395 (albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy | |
1396 <option>-vo mga</option> lub <option>-vo fbdev</option>. Jednakże karty nVidia | |
1397 są zdolne do wyświetlania w pełni graficznego obrazu w konsoli całkowicie tekstowej. | |
1398 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>. | |
1399 </simpara></listitem> | |
1400 | |
1401 <listitem><simpara> | |
1402 Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane | |
1403 do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak: | |
1404 <option>-vo vesa:vidix</option> | |
1405 (<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>) | |
1406 oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>. | |
1407 </simpara></listitem> | |
1408 </itemizedlist> | |
1409 | |
1410 <para> | |
1411 W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używany z | |
1412 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>. | |
1413 </para> | |
1414 | |
1415 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1416 <title>WYMAGANIA</title> | |
1417 <listitem><simpara> | |
1418 Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia | |
1419 z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>). | |
1420 <!--do usunięcia: <emphasis role="bold">Informacja</emphasis>: Każdy może spróbować tego triku, | |
1421 wykomentowując zmianę trybu w sterowniku vo_vesa.--> | |
1422 | |
1423 </simpara></listitem> | |
1424 <listitem><simpara> | |
1425 Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać | |
1426 aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu | |
1427 VIDIX niektóre cechy serwera. | |
1428 </simpara></listitem> | |
1429 </itemizedlist> | |
1430 | |
1431 <formalpara> | |
1432 <title>METODY UŻYWANIA</title> | |
1433 <para> | |
1434 Gdy VIDIX używany jest jako <emphasis role="bold">podurządzenie</emphasis> | |
1435 (<option>-vo vesa:vidix</option>) konfiguracja trybu video jest dokonywana przez | |
1436 urządzenie wyjścia video (w skrócie <emphasis role="bold">vo_server</emphasis>). | |
1437 Możesz więc przekazać <application>MPlayerowi</application> | |
1438 takie same ustawienia jak dla vo_server. | |
1439 Dodatkowo rozumie on ustawienie <option>-double</option> | |
1440 jako globalnie widoczny parametr. | |
1441 (Zalecam używanie tego ustawienia z VIDIX przynajmniej dla kart ATI). | |
1442 Jeżeli chodzi o <option>-vo xvidix</option>, to obecnie rozpoznaje następujące opcje | |
1443 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. | |
1444 </para> | |
1445 </formalpara> | |
1446 <para> | |
1447 Możesz także określić sterownik VIDIX jako trzeci podargument w linii poleceń: | |
1448 | |
1449 <screen> | |
1450 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>plik.avi</replaceable> | |
1451 </screen> | |
1452 lub | |
1453 <screen> | |
1454 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>plik.avi | |
1455 </replaceable> | |
1456 </screen> | |
1457 | |
1458 Ale jest to niebezpieczne i nie powinieneś tego robić. | |
1459 W tym przypadku podany sterownik zostanie wymuszony i rezultat może być | |
1460 nieprzewidywalny (może <emphasis role="bold">zawiesić</emphasis> Twój komputer). | |
1461 Powinieneś to robić TYLKO gdy jesteś całkowicie pewien, że zadziała, | |
1462 a <application>MPlayer</application> nie robi tego automatycznie. | |
1463 Proszę powiadom o tym deweloperów. Prawidłowym sposobem jest używanie VIDIX | |
1464 bez żadnych argumentów, aby umożliwić automatyczne wykrywanie sterownika. | |
1465 </para> | |
1466 | |
1467 <para> | |
1468 VIDIX jest nową technologią i jest bardzo możliwe, że nie będzie działał | |
1469 na Twoim systemie. W tym przypadku jedynym rozwiązaniem jest przeportowanie go | |
1470 (głównie libdha). Ale jest nadzieja, że będzie działać na tych systemach, | |
1471 na których działa X11. | |
1472 </para> | |
1473 | |
1474 <para> | |
1475 Ponieważ VIDIX wymaga bezpośredniego dostępu do sprzętu, musisz uruchamiać | |
1476 <application>MPlayera</application> jako root lub ustawić bit SUID na binarce | |
1477 <application>MPlayera</application> | |
1478 (<emphasis role="bold">Ostrzeżenie: Jest to zagrożenie bezpieczeństwa!</emphasis>). | |
1479 Alternatywnie możesz używać specjalnego modułu jądra, takiego jak ten: | |
1480 </para> | |
1481 | |
1482 <procedure> | |
1483 <step><para> | |
1484 Ściągnij <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">rozwojową wersję</ulink> | |
1485 svgalib (na przykład 1.9.17) <emphasis role="bold">LUB</emphasis> ściągnij | |
1486 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">stąd</ulink> | |
1487 wersję stworzoną przez Alexa specjalnie do użytku z <application>MPlayerem</application> | |
1488 (nie potrzebuje ona do kompilacji źródeł svgalib) | |
1489 </para></step> | |
1490 <step><para> | |
1491 Skompiluj moduł w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | |
1492 (jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib to można go znaleźć wewnątrz katalogu | |
1493 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename>) i załaduj go (insmod). | |
1494 </para></step> | |
1495 <step><para> | |
1496 Aby stworzyć odpowiednie urządzenia (devices) w katalogu <filename class="directory">/dev</filename>, | |
1497 wykonaj jako root <screen>make device</screen> w katalogu <filename class="directory">svgalib_helper</filename>. | |
1498 </para></step> | |
1499 | |
1500 <step><para> | |
1501 Przenieś katalog <filename class="directory">svgalib_helper</filename> do | |
1502 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | |
1503 </para></step> | |
1504 <step><para> | |
1505 Wymagane jeżeli ściągnąłeś źródła ze strony svgalib: usuń komentarz przed linią | |
1506 CFLAGS zawierający ciąg "svgalib_helper" z | |
1507 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1508 </para></step> | |
1509 <step><para> | |
1510 Przekompiluj i zainstaluj libdha | |
1511 </para></step> | |
1512 </procedure> | |
1513 | |
1514 <sect5 id="vidix-ati"> | |
1515 <title>Karty ATI</title> | |
1516 <para> | |
1517 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie, | |
1518 od Mach64 do najnowszych Radeonów. | |
1519 </para> | |
1520 | |
1521 <para> | |
1522 Są dwie skompilowanie binarki: <filename>radeon_vid</filename> dla Radeonów oraz | |
1523 <filename>rage128_vid</filename> dla kart Rage 128. | |
1524 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję | |
1525 dostępnych sterowników. | |
1526 </para> | |
1527 </sect5> | |
1528 | |
1529 <sect5 id="vidix-mga"> | |
1530 <title>Karty Matrox</title> | |
1531 <para> | |
1532 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające. | |
1533 </para> | |
1534 | |
1535 <para> | |
1536 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak | |
1537 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link> | |
1538 </para> | |
1539 </sect5> | |
1540 | |
1541 <sect5 id="vidix-trident"> | |
1542 <title>Karty Trident</title> | |
1543 <para> | |
1544 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć | |
1545 na płytach głównych VIA Epia. | |
1546 </para> | |
1547 | |
1548 <para> | |
1549 Sterownik ten został napisany (i jest utrzymywany) przez | |
1550 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink> | |
1551 </para> | |
1552 </sect5> | |
1553 | |
1554 <sect5 id="vidix-3dlabs"> | |
1555 <title>Karty 3DLabs</title> | |
1556 <para> | |
1557 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3, | |
1558 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane) | |
1559 </para> | |
1560 </sect5> | |
1561 | |
1562 <sect5 id="vidix-nvidia"> | |
1563 <title>Karty nVidia</title> | |
1564 <para> | |
1565 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i | |
1566 GeForce2. Doniesiono nam, że na innych też działa. | |
1567 </para> | |
1568 | |
1569 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1570 <title>OGRANICZENIA</title> | |
1571 <listitem><para> | |
1572 Wskazane jest używanie binarnych sterowników nVidia dla X zanim użyjesz tego | |
1573 sterownika VIDIX. Jest to spowodowane tym, że niektóre rejestry, które muszą być zainicjalizowane | |
1574 nie zostały jeszcze odkryte, więc prawdopodobnie próba z otwartym sterownikiem XFree86 | |
1575 <filename>nv.o</filename> także się nie powiedzie. | |
1576 </para></listitem> | |
1577 | |
1578 <listitem><para> | |
1579 Obecnie tylko kodeki zdolne do wyjścia na przestrzeń kolorów UYVY mogą współpracować | |
1580 z tym sterownikiem. Niestety żaden dekoder z rodziny libavcodec się nie nadaje. | |
1581 Pozostają nam następujące popularne kodeki: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, | |
1582 wmv7, wmv8</systemitem> i kilka innych. Zauważ, że jest to tylko chwilowa niedogodność. | |
1583 składnie wygląda w ten sposób: | |
1584 <screen> | |
1585 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>plik_divx3.avi</replaceable> | |
1586 </screen> | |
1587 </para></listitem> | |
1588 </itemizedlist> | |
1589 | |
1590 <para> | |
1591 Unikalną cechą sterownika nvidia_vid jest jego zdolność do wyświetlania obrazu na | |
1592 <emphasis role="bold">zwykłej, czysto tekstowej konsoli</emphasis> - bez magicznych X, | |
1593 bufora ramki, czy czegokolwiek. | |
1594 W tym celu będziemy musieli użyć wyjścia video <option>cvidix</option>, jak w pokazuje | |
1595 poniższy przykład: | |
1596 <screen> | |
1597 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>przykład.avi</replaceable> | |
1598 </screen> | |
1599 </para> | |
1600 | |
1601 <para> | |
1602 Czekamy na raporty! | |
1603 </para> | |
1604 </sect5> | |
1605 | |
1606 <sect5 id="vidix-sis"> | |
1607 <title>Karty SiS</title> | |
1608 <para> | |
1609 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid). | |
1610 </para> | |
1611 | |
1612 <para> | |
1613 Przetestowano go na SiS 650/651/740 (najczęściej używane układy w SiSowskiej | |
1614 wersji "Shuttle XPC") | |
1615 <!--It's been tested on SiS 650/651/740 (the most common chipsets used in the | |
1616 SiS versions of the "Shuttle XPC" barebones boxes out there)--> | |
1617 </para> | |
1618 | |
1619 <para> | |
1620 Czekamy na raporty! | |
1621 </para> | |
1622 </sect5> | |
1623 </sect4> | |
1624 | |
1625 | |
1626 | |
1627 <sect4 id="directfb"> | |
1628 <title>DirectFB</title> | |
1629 <blockquote><para> | |
1630 "DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o | |
1631 systemach typu embedded. | |
1632 Oferuje ona maksymalną przyśpieszaną sprzętowo wydajność przy minimalnym zużyciu | |
1633 i obciążeniu zasobów. | |
1634 " - cytat z <ulink url="http://www.directfb.org"/> | |
1635 </para></blockquote> | |
1636 | |
1637 <para>Nie będę tu podawał cech DirectFB.</para> | |
1638 | |
1639 <para> | |
1640 Chociaż <application>MPlayer</application> nie jest obsługiwany jako | |
1641 "dostawca video" dla DirectFB, | |
1642 ten sterownik wyjścia umożliwi odtwarzanie video poprzez DirectFB. | |
1643 Będzie ono - oczywiście - przyśpieszane. | |
1644 Na moim Matroksie G400 szybkość DirectFB była taka sama jak XVideo. | |
1645 </para> | |
1646 | |
1647 <para> | |
1648 Zawsze próbuj używać najnowszej wersji DirectFB. | |
1649 Możesz używać opcji DirectFB w linii poleceń, używając opcji <option>-dfbopts</option>. | |
1650 Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia. | |
1651 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja) | |
1652 </para> | |
1653 </sect4> | |
1654 | |
1655 <sect4 id="dfbmga"> | |
1656 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> | |
1657 <para> | |
1658 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link> | |
1659 lub informacje ogólne. | |
1660 </para> | |
1661 | |
1662 <para>Ten sterownik wyjścia video włączy CRTC2 | |
1663 (na drugim wyjściu z karty) w kartach Matrox G400/G450/G550, | |
1664 wyświetlając obraz <emphasis role="bold">niezależnie</emphasis> | |
1665 od pierwszego wyjścia z karty. | |
1666 </para> | |
1667 | |
1668 <para> | |
1669 Instrukcję jak to zrobić można znaleźć w sekcji | |
1670 <ulink url="../../tech/directfb.txt">tech</ulink> | |
1671 lub bezpośrednio na | |
1672 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt"> | |
1673 stronie domowej</ulink> Ville Syrjala. | |
1674 </para> | |
1675 | |
1676 <note><para> | |
1677 Pierwszą wersją DirectFB, jaką udało nam się zmusić do pracy była 0.9.17 | |
1678 (wadliwa, potrzebuje łatki <systemitem>surfacemanager</systemitem> | |
1679 z powyższego URL). | |
1680 W ogóle to kod CRTC2 jest w trakcie portowania do | |
1681 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>. | |
1682 </para></note> | |
1683 </sect4> | |
1684 </sect3> | |
1685 | |
1686 <sect3 id="mpeg_decoders"> | |
1687 <title>Dekodery MPEG</title> | |
1688 | |
1689 <sect4 id="dvb"> | |
1690 <title>Wejście i wyjście DVB</title> | |
1691 <para> | |
1692 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB, | |
1693 od producentów takich jak Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge. | |
1694 Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na | |
1695 <ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>. | |
1696 Jeżeli chcesz programowego transkodowania powinieneś dysponować procesorem | |
1697 o zegarem co najmniej 1GHz. | |
1698 </para> | |
1699 | |
1700 <para> | |
1701 Configure powinien wykryć Twoją kartę DVB. Jeżeli tak się nie stało, | |
1702 możesz wymusić obsługę DVB poprzez: | |
1703 </para> | |
1704 | |
1705 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1706 | |
1707 <para>Jeżeli Twoje nagłówki 'ost' znajdują się w niestandardowym miejscu, | |
1708 ustaw ścieżkę poprzez</para> | |
1709 | |
1710 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>katalog ze źródłami DVB</replaceable>/ost/include</screen></para> | |
1711 | |
1712 <para>Po czym skompiluj i zainstaluj jak zwykle.</para> | |
1713 | |
1714 <formalpara> | |
1715 <title>ZASTOSOWANIE</title> | |
1716 <para> | |
1717 Sprzętowego dekodowania (odtwarzanie standardowych plików MPEG1/2) | |
1718 można dokonać tą komendą: | |
1719 </para> | |
1720 </formalpara> | |
1721 | |
1722 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>plik.mpg|vob</replaceable></screen></para> | |
1723 | |
1724 <para> | |
1725 Programowego dekodowania oraz transkodowania różnych formatów do MPEG1 | |
1726 można uzyskać używając polecenia takiego jak te: | |
1727 </para> | |
1728 <para><screen> | |
1729 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>twójplik.roz</replaceable> | |
1730 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceable> | |
1731 </screen></para> | |
1732 | |
1733 <para> | |
1734 Zauważ, że karty DVB obsługują tylko pionową rozdzielczość równą 288 i 576 dla PAL | |
1735 oraz 240 i 480 dla NTSC. | |
1736 <emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając opcję | |
1737 <option>scale=szerokość:wysokość</option>, | |
1738 gdzie szerokość i wysokość są takie jak dla opcji <option>-vf</option>. | |
1739 Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352 itp | |
1740 i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym, | |
1741 więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie. | |
1742 Dla DivX 512x384 (format 4:3) wypróbuj: | |
1743 </para> | |
1744 | |
1745 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1746 | |
1747 <para>Jeżeli masz film w formacie panoramicznym i nie chcesz go skalować | |
1748 do pełnej wysokości, możesz użyć filtru <option>expand=szer:wys</option> | |
1749 aby dodać czarne paski. Aby wyświetlić DivX 640x384, wypróbuj: | |
1750 </para> | |
1751 | |
1752 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>plik.avi</replaceable> | |
1753 </screen></para> | |
1754 | |
1755 <para>Jeżeli twój CPU jest za wolny na pełnowymiarowy DivX 720x576, | |
1756 spróbuj przeskalować w dół:</para> | |
1757 | |
1758 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>plik.avi</replaceable> | |
1759 </screen></para> | |
1760 | |
1761 <para>Jeżeli to nie poprawiło szybkości, spróbuj także pionowego | |
1762 skalowania w dół:</para> | |
1763 | |
1764 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>plik.avi</replaceable> | |
1765 </screen></para> | |
1766 | |
1767 <para> | |
1768 Dla OSD i napisów użyj cechy OSD filtru expand. Tak więc zamiast | |
1769 <option>expand=wys:szer</option> lub <option>expand=wys:szer:x:y</option>, użyj | |
1770 <option>expand=wys:szer:x:y:1</option> (piąty parametr <option>:1</option> | |
1771 na końcu umożliwi renderowanie (wyświetlanie) OSD). | |
1772 Możesz chcieć przesunąć obraz trochę w górę, aby zyskać więcej miejsca na napisy. | |
1773 Możesz także chcieć przesunąć napisy w górę, jeżeli znajdują się poza ekranem TV, | |
1774 użyj opcji <option>-subpos <0-100></option> aby to dopasować | |
1775 (<option>-subpos 80</option> jest dobrym wyborem). | |
1776 </para> | |
1777 | |
1778 <para> | |
1779 Aby odtwarzać filmy inne niż 25fps na telewizorze PAL lub na wolnym CPU, | |
1780 dodaj opcję <option>-framedrop</option>. | |
1781 </para> | |
1782 | |
1783 <para> | |
1784 Aby zachować proporcje plików DivX oraz otrzymać optymalne parametry skalowania | |
1785 (sprzętowe poziome i programowe pionowe z zachowaniem odpowiednich proporcji), | |
1786 użyj nowego filtru dvbscale: | |
1787 </para> | |
1788 | |
1789 <para><screen> | |
1790 dla 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1791 dla 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1792 </screen></para> | |
1793 | |
1794 <formalpara> | |
1795 | |
1796 <title>Używanie karty DVB do oglądania cyfrowej TV (moduł wejścia DVB)</title> | |
1797 <para> | |
1798 Najpierw musisz przekazać parametr <literal>dvb_shutdown_timeout=0</literal> | |
1799 do modułu jądra <filename>dvb-core</filename> lub <application>MPlayer</application> | |
1800 umrze po 10 sekundach. | |
1801 </para> | |
1802 </formalpara> | |
1803 | |
1804 <para> | |
1805 Powinieneś także mieć zainstalowane programy <command>scan</command> oraz | |
1806 <command>szap/tzap/czap</command>; wszystkie są w paczce ze sterownikami. | |
1807 </para> | |
1808 | |
1809 <para> | |
1810 Sprawdź czy Twoje sterowniki działają prawidłowo używając programu takiego jak | |
1811 <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> | |
1812 (jest on podstawą modułu wejścia DVB). | |
1813 </para> | |
1814 | |
1815 <para> | |
1816 Teraz powinieneś skompilować plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename> | |
1817 zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap</command> lub | |
1818 kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie. | |
1819 </para> | |
1820 | |
1821 <para> | |
1822 Upewnij się, że w <filename>channels.conf</filename> masz | |
1823 <emphasis>tylko</emphasis> kanały niekodowane (Free to Air). W przeciwnym | |
1824 razie <application>MPlayer</application> zawiesi się na innych. | |
1825 </para> | |
1826 | |
1827 <para> | |
1828 Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście uruchom | |
1829 </para> | |
1830 | |
1831 <screen> | |
1832 mplayer dvb:// | |
1833 </screen> | |
1834 | |
1835 <para> | |
1836 Jeżeli chcesz oglądać określony kanał, na przykład R1, uruchom | |
1837 </para> | |
1838 | |
1839 <screen> | |
1840 mplayer dvb://R1 | |
1841 </screen> | |
1842 | |
1843 <para> | |
1844 Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz | |
1845 <keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z menu OSD (wymaga działającego | |
1846 <link linkend="subosd">podsystemu OSD</link>). | |
1847 </para> | |
1848 | |
1849 <para> | |
1850 Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis | |
1851 <literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku | |
1852 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którego możesz użyć do nadpisania | |
1853 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się | |
1854 podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim | |
1855 <filename>channels.conf</filename>. | |
1856 </para> | |
1857 | |
1858 <para> | |
1859 Jeżeli chcesz zapisać program (audycję) na dysku użyj | |
1860 </para> | |
1861 | |
1862 <screen> | |
1863 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1864 </screen> | |
1865 | |
1866 <para> | |
1867 Jeżeli chcesz nagrać go w innym formacie (przekodowując go) możesz zamiast | |
1868 tego użyć polecenia takiego jak | |
1869 </para> | |
1870 | |
1871 <screen> | |
1872 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1873 </screen> | |
1874 | |
1875 <para> | |
1876 Na stronie man znajdziesz listę opcji, które możesz przekazać modułowi wejścia | |
1877 DVB. | |
1878 </para> | |
1879 | |
1880 | |
1881 <formalpara> | |
1882 <title>PRZYSZŁOŚĆ</title> | |
1883 <para> | |
1884 Jeżeli masz pytania lub chcesz otrzymywać przyszłe ogłoszenia, | |
1885 a także wziąć udział w dyskusjach na ten temat, przyłącz się do naszej | |
1886 listy mailingowej | |
1887 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | |
1888 Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski. | |
1889 </para> | |
1890 </formalpara> | |
1891 | |
1892 <para> | |
1893 W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów | |
1894 przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego | |
1895 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie rzeczywistym MPEG2 i MPEG4 | |
1896 (częściowa dekompresja) | |
1897 </para> | |
1898 </sect4> | |
1899 | |
1900 <sect4 id="dxr2"> | |
1901 <title>DXR2</title> | |
1902 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy | |
1903 użyciu karty DXR2.</para> | |
1904 <para> | |
1905 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR2. | |
1906 Sterowniki i instrukcję instalacji możesz znaleźć na stronie | |
1907 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">Centrum zasobów DXR2 (DXR2 Resource Center)</ulink>. | |
1908 </para> | |
1909 | |
1910 <variablelist> | |
1911 <title>ZASTOSOWANIE</title> | |
1912 <varlistentry> | |
1913 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
1914 <listitem><para>włącz wyjście TV</para></listitem> | |
1915 </varlistentry> | |
1916 | |
1917 <varlistentry> | |
1918 <term><option>-vo dxr2:x11</option> lub <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
1919 <listitem><para>włącz wyjście Overlay w X11</para></listitem> | |
1920 </varlistentry> | |
1921 | |
1922 <varlistentry> | |
1923 <term><option>-dxr2 <opcja1:opcja2:...></option></term> | |
1924 <listitem><para>Ta opcja używana jest do sterowania sterownikiem DXR2.</para></listitem> | |
1925 </varlistentry> | |
1926 </variablelist> | |
1927 | |
1928 <para> | |
1929 Graficzny układ maskujący (overlay chipset) używany w DXR2 jest złej jakości, | |
1930 ale standardowe ustawienia powinny działać u każdego. | |
1931 OSD może być użyte z maską (nie na TV) poprzez rysowanie go poprzez kolor kluczowy (colorkey). | |
1932 Ze standardowymi ustawieniami koloru kluczowego możesz uzyskać różne rezultaty, | |
1933 zwykle będziesz widział kolor kluczowy dookoła znaków lub inny śmieszny efekt. | |
1934 Jeżeli dobrze dostosujesz ustawienia koloru kluczowego powinieneś uzyskać akceptowalne wyniki. | |
1935 </para> | |
1936 | |
1937 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para> | |
1938 </sect4> | |
1939 | |
1940 <sect4 id="dxr3"> | |
1941 <title>DXR3/Hollywood+</title> | |
1942 <para> | |
1943 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie | |
1944 na kartach Creative DXR3 oraz Sigma Designs Hollywood Plus. | |
1945 Obie te karty używają układu dekodującego em8300 firmy Sigma Designs. | |
1946 </para> | |
1947 | |
1948 <para> | |
1949 Przede wszystkim będziesz potrzebował poprawnie zainstalowanych sterowników DXR3/H+ | |
1950 w wersji 0.12.0 lub nowszej. | |
1951 Sterowniki i instrukcję ich instalacji możesz znaleźć na stronie | |
1952 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus dla Linuksa</ulink>. | |
1953 <filename>configure</filename> powinno wykryć Twoją kartę automatycznie, kompilacja powinna przebiec bez problemu. | |
1954 </para> | |
1955 | |
1956 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
1957 <variablelist> | |
1958 <title>ZASTOSOWANIE</title> | |
1959 <varlistentry> | |
1960 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>device</replaceable></option></term> | |
1961 <listitem><para> | |
1962 <option>overlay</option> włącza maskę zamiast wyjścia TV. | |
1963 Do działania wymaga poprawnie skonfigurowanych ustawień maski. | |
1964 Najłatwiejszym sposobem konfiguracji maski jest odpalenie autocal. | |
1965 Następnie uruchom <application>MPlayera</application> z wyjściem dxr3 oraz z | |
1966 wyłączoną maską; uruchom dxr3view. | |
1967 W dxr3view możesz dostrajać ustawienia maski i oglądać efekty na bieżąco, | |
1968 być może będzie to w przyszłości obsługiwane przez GUI <application>MPlayera</application>. | |
1969 Po poprawnym ustawieniu maski nie będziesz już musiał używać dxr3view. | |
1970 <option>prebuf</option> włącza buforowanie z wyprzedzeniem (prebuffering). | |
1971 Prebuffering jest możliwością układu em8300, która umożliwia przetrzymywanie w pamięci | |
1972 więcej niż jednej ramki video na raz. Oznacza to, że <application>MPlayer</application>, | |
1973 gdy uruchomiony z włączonym prebufferingiem, będzie próbował cały czas utrzymywać | |
1974 wypełniony bufor. Jeżeli masz wolną maszynę, <application>MPlayer</application> będzie | |
1975 używał prawie lub dokładnie 100% CPU. Jest to szczególnie powszechne przy odtwarzaniu | |
1976 czystych strumieni MPEG (takich jak DVD, SVCD itd.). <application>MPlayer</application> wypełni | |
1977 bufor bardzo szybko, ponieważ nie będzie musiał przekodowywać strumienia do MPEG. | |
1978 Z prebufferingiem odtwarzanie video jest <emphasis role="bold">dużo</emphasis> | |
1979 mniej wrażliwe na inne programy wykorzystujące CPU. Nie będzie gubił ramek, chyba że | |
1980 inne aplikacje będą wykorzystywały CPU przez dłuższy czas. | |
1981 Gdy uruchamiany bez prebufferingu, em839 jest o wiele bardziej wrażliwy na obciążenie | |
1982 CPU, włączenie opcji <option>-framedrop</option> jest więc wysoce wskazane aby | |
1983 uniknąć dalszej utraty synchronizacji. | |
1984 <option>sync</option> włączy nowy mechanizm synchronizacji (sync-engine). Jest | |
1985 to na razie możliwość eksperymentalna. Z włączonym sync wewnętrzny zegar em8300 | |
1986 będzie cały czas monitorowany. Gdy zacznie się różnić od zegara <application>MPlayera</application> | |
1987 zostanie zresetowany, czego skutkiem będzie opuszczenie przez em8300 wszystkich opóźnionych | |
1988 ramek. <option>norm=x</option> ustawi normę TV dla DXR3, bez potrzeby | |
1989 używania zewnętrznych narzędzi, takich jak em8300setup. Poprawnymi normami są: | |
1990 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Specjalnymi normami są 2 (automatyczne dostrojenie | |
1991 używające PAL/PAL-60) oraz 1 (automatyczne dostrojenie używające PAL/NTSC); | |
1992 decydują one, której normy użyć patrząc na ilość klatek na sekundę filmu. | |
1993 norm = 0 (standardowe) nie zmienia obecnej normy. | |
1994 <option><replaceable>device</replaceable></option> = numer urządzenia, którego | |
1995 użyć jeżeli masz więcej niż jedną kartę em8300. | |
1996 Każda z tych opcji może zostać opuszczona. | |
1997 <option>:prebuf:sync</option> spisuje się doskonale przy odtwarzaniu filmów | |
1998 DivX. Niektórzy miewają problemy podczas odtwarzania plików MPEG1/2 korzystając | |
1999 z opcji prebuf. Spróbuj najpierw bez żadnych opcji. Jeżeli będziesz miał | |
2000 problemy z synchronizacją lub z napisami DVD wypróbuj <option>:sync</option>. | |
2001 </para></listitem> | |
2002 </varlistentry> | |
2003 | |
2004 <varlistentry> | |
2005 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
2006 <listitem><para> | |
2007 Ustawia wyjście audio, gdzie <replaceable>X</replaceable> jest numerem urządzenia (0 | |
2008 jeżeli pojedyncza karta). | |
2009 </para></listitem> | |
2010 </varlistentry> | |
2011 | |
2012 <varlistentry> | |
2013 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> | |
2014 <listitem><para> | |
2015 em8300 nie potrafi odgrywać dźwięku o częstotliwości próbkowania niższej niż | |
2016 44100Hz. Jeżeli częstotliwość próbkowania jest niższa niż 44100Hz wybierz | |
2017 44100HZ lub 48000Hz w zależności, która bardziej pasuje. Na przykład jeżeli film | |
2018 używa 22050Hz - wybierz 44100Hz (44100 / 2 = 22050), jeżeli używa 24000Hz - | |
2019 wybierz 48000Hz (48000 / 2 = 24000) i tak dalej. Nie działa to z cyfrowym | |
2020 wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>). | |
2021 </para></listitem> | |
2022 </varlistentry> | |
2023 | |
2024 <varlistentry> | |
2025 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
2026 <listitem><para> | |
2027 Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. DivX lub RealVideo) będziesz | |
2028 musiał określić filtr video MPEG1 taki jak libavcodec (lavc) lub libfame (fame). | |
2029 W tej chwili lavc jest szybszy i daje lepszą jakość obrazu. Sugerowanie jest | |
2030 jego użycie, chyba że masz z nim problemy. Spójrz na stronę man aby | |
2031 uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc/fame</option>. Używanie lavc jest | |
2032 wysoce zalecane. Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla | |
2033 em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 29.97fps. Z tego powodu jest | |
2034 bardzo wskazane abyś używał | |
2035 <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>. Szczególnie | |
2036 jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 29.97? Cóż, | |
2037 przy 29.97 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany. | |
2038 Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej | |
2039 nie możemy zrobić nić poza zaakceptowaniem tego faktu. | |
2040 </para></listitem> | |
2041 </varlistentry> | |
2042 | |
2043 <varlistentry> | |
2044 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
2045 <listitem><para> | |
2046 Chociaż sterownik DXR3 może wstawić jakieś OSD w obraz MPEG1/2/4, ma ono wiele | |
2047 niższą jakość niż tradycyjne OSD <application>MPlayera</application>, | |
2048 ma także liczne problemy z odświeżaniem. Powyższa linia najpierw zamieni | |
2049 wejściowe video na MPEG4 (jest to konieczne, przepraszamy), | |
2050 następnie nałoży filtr expand (rozszerzenie), który | |
2051 nic nie rozszerzy (-1: standard) ale doda normalne OSD do obrazu (robi to ta | |
2052 jedynka na końcu). | |
2053 | |
2054 </para></listitem> | |
2055 </varlistentry> | |
2056 | |
2057 <varlistentry> | |
2058 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
2059 <listitem><para> | |
2060 em8300 obsługuje odtwarzanie AC3 audio (dźwięk przestrzenny) poprzez cyfrowe | |
2061 wyjście karty. Spójrz na opcję <option>-ao oss</option> powyżej. Musi ona być | |
2062 użyta aby określić wyjście DXR3 zamiast tego z karty dźwiękowej. | |
2063 </para></listitem> | |
2064 </varlistentry> | |
2065 </variablelist> | |
2066 </sect4> | |
2067 | |
2068 </sect3> | |
2069 | |
2070 <sect3 id="other"> | |
2071 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title> | |
2072 | |
2073 <sect4 id="zr"> | |
2074 <title>Zr</title> | |
2075 | |
2076 <para> | |
2077 Jest to sterownik wyświetlania (<option>-vo zr</option>) dla wielu kart | |
2078 służących do przechwytywania/odtwarzania MJPEG (testowane z DC10+ i Buz, | |
2079 powinien także działać dla LML33 oraz DC10). Sterownik koduje ramkę na JPEG i | |
2080 wysyła ją do karty. Do konwersji na JPEG używany i wymagany jest | |
2081 <systemitem>libavcodec</systemitem>. Korzystając ze specjalnego trybu | |
2082 <emphasis>cinerama</emphasis> | |
2083 <!--frogu: czy mają na myśli tutaj tryb XINERAMA???--> | |
2084 możesz oglądać filmy w formacie panoramicznym (wide screen), zakładając że masz | |
2085 dwa ekrany i dwie karty MJPEG. W zależności od rozdzielczości i ustawień | |
2086 jakości, sterownik ten może wymagać sporo mocy CPU. Pamiętaj aby użyć | |
2087 <option>-framedrop</option> jeżeli Twoja maszyna jest zbyt wolna. Info: Mój AMD | |
2088 K6-2 350MHz jest (z <option>-framedrop</option>) całkiem wystarczający do | |
2089 oglądania materiałów o rozmiarach VCD, oraz przeskalowanych w dół filmów. | |
2090 </para> | |
2091 | |
2092 <para> | |
2093 sterownik ten "rozmawia" ze sterownikiem jądra dostępnym na | |
2094 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, więc najpierw musisz go uruchomić. | |
2095 Obecność karty MJPEG jest wykrywana automatycznie przez skrypt | |
2096 <filename>configure</filename>. Jeżeli autodetekcja zawiedzie, wymuś wykrywanie | |
2097 używając <screen>./configure --enable-zr</screen> | |
2098 </para> | |
2099 <para> | |
2100 Wyjście można kontrolować licznymi opcjami. Obszerny opis opcji można znaleźć na | |
2101 stronie man, krótki poprzez wywołanie | |
2102 <screen>mplayer -zrhelp</screen> | |
2103 </para> | |
2104 | |
2105 <para> | |
2106 Rzeczy takie jak skalowanie i OSD (wyświetlanie na ekranie) nie są obsługiwane | |
2107 przez ten sterownik, ale można je uzyskać poprzez filtry video. Załóżmy, że | |
2108 masz film w rozdzielczości 512x272 i chciałbyś go wyświetlić na pełnym | |
2109 ekranie, używając swojego DC10+. Istnieją trzy główne możliwości - możesz | |
2110 przeskalować film do szerokości 768, 384 lub 192. Ze względu na wydajność i | |
2111 jakość wybrałbym przeskalowanie filmu do 384x204 używając szybkiego programowego | |
2112 skalowania w trybie bilinear. Polecenie wygląda w ten sposób: | |
2113 <screen> | |
2114 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable> | |
2115 </screen> | |
2116 </para> | |
2117 | |
2118 <para> | |
2119 Kadrowania można dokonać filtrem <option>crop</option> albo tym | |
2120 sterownikiem. załóżmy, że Twój film jest zbyt szeroki aby go wyświetlić na Twoim | |
2121 Buz i chcesz użyć <option>-zrcrop</option>, aby uczynić film mniej szerokim. | |
2122 Powinieneś użyć takiego polecenia: | |
2123 <screen> | |
2124 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable> | |
2125 </screen> | |
2126 </para> | |
2127 | |
2128 <para> | |
2129 jeżeli chcesz użyć filtru <option>crop</option> to wykonaj: | |
2130 <screen> | |
2131 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable> | |
2132 </screen> | |
2133 </para> | |
2134 | |
2135 <para> | |
2136 Dodatkowe wystąpienia <option>-zrcrop</option> wywołują tryb | |
2137 <emphasis>cinerama</emphasis>. Możesz na przykład rozdzielić obraz na kilka TV | |
2138 lub projektorów, uzyskując w ten sposób większy ekran. Powiedzmy, że masz dwa | |
2139 projektory, lewy podłączony do karty Buz na <filename>/dev/video1</filename> | |
2140 a prawy do DC10+ na <filename>/dev/video0</filename>. Film jest w | |
2141 rozdzielczości 704x288. Załóżmy także, że chcesz żeby obraz z prawego projektora | |
2142 był czarno-biały oraz, że ramki jpeg wyświetlane z lewego projektora były | |
2143 jakości 10. Aby uzyskać taki efekt powinieneś wydać takie polecenie: | |
2144 <screen> | |
2145 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
2146 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \ | |
2147 <replaceable>film.avi</replaceable> | |
2148 </screen> | |
2149 </para> | |
2150 | |
2151 <para> | |
2152 Jak pewnie zauważyłeś opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się | |
2153 tylko do DC10+ a opcje po drogim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz. | |
2154 Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do | |
2155 czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2. | |
2156 <!--frogu: 2x2 vidiwall.=ściana video??--> | |
2157 </para> | |
2158 | |
2159 <para> | |
2160 Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani wyłączaj XawTV na urządzeniu | |
2161 odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. W porządku jest | |
2162 <emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV, | |
2163 <emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>, | |
2164 poczekać aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i | |
2165 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV. | |
2166 </para> | |
2167 </sect4> | |
2168 | |
2169 <sect4 id="blinkenlights"> | |
2170 <title>Blinkenlights</title> | |
2171 <para> | |
2172 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights | |
2173 (mrugające światła - przyp. tłum.). Jeżeli nie wiesz czym jest | |
2174 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2175 nie potrzebujesz tego sterownika. | |
2176 </para> | |
2177 </sect4> | |
2178 </sect3> | |
2179 | |
2180 <sect3 id="tvout"> | |
2181 <title>Obsługa wyjścia TV</title> | |
2182 | |
2183 <sect4 id="tvout-mga-g400"> | |
2184 <title>Karty Matrox G400</title> | |
2185 | |
2186 <para> | |
2187 Pod Linuksem istnieją dwa sposoby uruchomienia wyjścia TV na karcie Matrox G400: | |
2188 </para> | |
2189 | |
2190 <important> | |
2191 <para> | |
2192 instrukcje dla Matrox G450/G550 znajdują się w następnej sekcji! | |
2193 </para> | |
2194 </important> | |
2195 | |
2196 <variablelist> | |
2197 <varlistentry> | |
2198 <term>XFree86</term> | |
2199 <listitem><para> | |
2200 Używając sterownika oraz modułu HAL, dostępnego na | |
2201 <ulink url="http://www.matrox.com">stronie Matroksa</ulink>. Będziesz miał X | |
2202 na TV. | |
2203 </para><para> | |
2204 <emphasis role="bold">Ten sposób nie umożliwia Ci przyśpieszanego | |
2205 odtwarzania</emphasis> jak pod Windowsami! Drugie wyjście ma tylko bufor | |
2206 ramki YUV, <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, układ skalujący YUV na | |
2207 kartach G200/G400/G450/G550) tam nie działa. Windowsowy sterownik jakoś to | |
2208 obchodzi, prawdopodobnie używając silnika (engine) 3D do powiększania, a | |
2209 bufora ramki YUV do wyświetlania obrazu. Jeżeli na prawdę musisz używać X, | |
2210 użyj opcji <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Ostrzegam, że będzie to | |
2211 <emphasis role="bold">WOLNE</emphasis> i będzie miało włączone zabezpieczenie przed | |
2212 kopiowaniem <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> (Macrovision copy protection). | |
2213 (możesz "obejść" Macrovision używając tego | |
2214 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">skryptu perla</ulink>). | |
2215 </para></listitem> | |
2216 </varlistentry> | |
2217 <varlistentry> | |
2218 <term>Bufor ramki (framebuffer)</term> | |
2219 <listitem><para> | |
2220 Używając <emphasis role="bold">modułów matroxfb</emphasis> w jądrach 2.4. | |
2221 2.2 nie obsługują wyjścia TV, więc są do tego celu bezużyteczne. Musisz | |
2222 włączyć WSZYSTKIE specyficzne dla matroxfb podczas kompilacji (poza | |
2223 MultiHead) i skompilować je w <emphasis role="bold">moduły</emphasis>! | |
2224 Będziesz także potrzebował włączonego I2C. | |
2225 </para> | |
2226 | |
2227 <procedure> | |
2228 <step><para> | |
2229 Wejdź do <filename class="directory">TVout</filename> i wpisz | |
2230 <command>./compile.sh</command>. Zainstaluj | |
2231 <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename> w jakimś katalogu | |
2232 znajdującym się w zmiennej <envar>PATH</envar>. | |
2233 </para></step> | |
2234 <step><para> | |
2235 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>fbset</command>, umieść | |
2236 <filename>TVout/fbset/fbset</filename> gdzieś w | |
2237 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>. | |
2238 </para></step> | |
2239 <step><para> | |
2240 Jeżeli nie masz zainstalowanego <command>con2fb</command>, umieść | |
2241 <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>gdzieś w | |
2242 swojej zmiennej <envar>PATH</envar>. | |
2243 </para></step> | |
2244 <step><para> | |
2245 Następnie wejdź do katalogu <filename class="directory">TVout/</filename> | |
2246 w źródłach <application>MPlayera</application> i uruchom | |
2247 <filename>./modules</filename> jako root. Twoja konsola tekstowa wejdzie w | |
2248 tryb framebuffer (nie ma odwrotu!). | |
2249 </para></step> | |
2250 <step><para> | |
2251 Następnie, WYEDYTUJ i uruchom skrypt <filename>./matroxtv</filename>. | |
2252 Ukaże Ci się bardzo proste menu. Naciśnij <keycap>2</keycap> i | |
2253 <keycap>Enter</keycap>. Teraz powinieneś mieć ten sam obraz na monitorze i | |
2254 TV. Jeżeli na obrazie TV (standardowo PAL) są jakieś paski, znaczy to, że | |
2255 skrypt nie był w stanie poprawnie ustawić rozdzielczości (standardowo na | |
2256 640x512). Wypróbuj inne rozdzielczości z menu i/lub poeksperymentuj z | |
2257 fbset. | |
2258 </para></step> | |
2259 <step><para> | |
2260 Tiaa. Następnym zadaniem będzie sprawienie aby kursor na tty1 (lub innym) | |
2261 zniknął oraz aby wyłączyć wygaszanie ekranu. Wykonaj następujące | |
2262 polecenia: | |
2263 <!--Tiaa :) było: Yah (od: yeah)--> | |
2264 | |
2265 <screen> | |
2266 echo -e '\033[?25l' | |
2267 setterm -blank 0<!-- | |
2268 --></screen> | |
2269 lub | |
2270 <screen> | |
2271 setterm -cursor off | |
2272 setterm -blank 0<!-- | |
2273 --></screen> | |
2274 | |
2275 Możliwe, że chcesz umieścić to w skrypcie, a także wyczyścić ekran. Aby | |
2276 z powrotem włączyć kursor: | |
2277 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> lub | |
2278 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2279 </para></step> | |
2280 <step><para> | |
2281 | |
2282 Tiaa git. Rozpocznij odtwarzanie filmu przez: | |
2283 <!--Tiaa git :) było: Yeah kewl (od: yeah cool)--> | |
2284 <screen> | |
2285 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable><!-- | |
2286 --></screen> | |
2287 | |
2288 (Jeżeli używasz X, przełącz się teraz na matroxfb używając np. | |
2289 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2290 Zmień <literal>640</literal> oraz <literal>512</literal> jeżeli chcesz | |
2291 ustawić inną rozdzielczość... | |
2292 </para></step> | |
2293 <step><para> | |
2294 <emphasis role="bold">Ciesz się ultra-szybkim ultra-bajernym wyjściem TV | |
2295 Matroksa (lepsze niż Xv)!</emphasis> | |
2296 <!-- ultra-fast ultra-featured --> | |
2297 </para></step> | |
2298 </procedure> | |
2299 </listitem> | |
2300 </varlistentry> | |
2301 </variablelist> | |
2302 | |
2303 <formalpara> | |
2304 <title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title> | |
2305 <para> | |
2306 Nikt nie bierze na siebie ŻADNEJ odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą | |
2307 dokumentacją. | |
2308 </para> | |
2309 </formalpara> | |
2310 | |
2311 <formalpara> | |
2312 <title>Kabel dla G400</title> | |
2313 <para> | |
2314 W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video. Ziemia | |
2315 (uziemienie) jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez | |
2316 Balázs Rácz) | |
2317 | |
2318 </para> | |
2319 </formalpara> | |
2320 | |
2321 <formalpara> | |
2322 <title>Kabel dla G450</title> | |
2323 <para> | |
2324 W złączu CTRC2 na pierwszej nóżce jest sygnał composite video. Ziemia jest na | |
2325 piątej, szóstej, siódmej i pietnastej (5, 6, 7, 15) nóżce. (info dostarczone | |
2326 przez Balázs Kerekes) | |
2327 </para> | |
2328 </formalpara> | |
2329 </sect4> | |
2330 | |
2331 <sect4 id="tv-out_matrox_g450"> | |
2332 <title>Karty Matrox G450/G550</title> | |
2333 <para> | |
2334 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została przedstawione dopiero niedawno i nie | |
2335 należy jeszcze do głównego drzewa jądra. <!--mainstream kernel-->. Z tego co | |
2336 wiem obecnie moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być użyty | |
2337 ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ | |
2338 CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez | |
2339 <emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji | |
2340 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia | |
2341 <emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>. | |
2342 </para> | |
2343 | |
2344 <para> | |
2345 Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor | |
2346 sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez | |
2347 wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to | |
2348 jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej). | |
2349 </para> | |
2350 | |
2351 <para> | |
2352 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne howto można ściągnąć z | |
2353 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | |
2354 </para> | |
2355 </sect4> | |
2356 | |
2357 | |
2358 <sect4 id="tvout-ati"> | |
2359 <title>karty ATI</title> | |
2360 | |
2361 <formalpara> | |
2362 <title>WSTĘP</title> | |
2363 <para> | |
2364 Obecnie ATI nie chce wspierać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich | |
2365 licencjonowanej technologii Macrovision. | |
2366 </para> | |
2367 </formalpara> | |
2368 | |
2369 <itemizedlist> | |
2370 <title>STATUS KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title> | |
2371 <listitem><simpara> | |
2372 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | |
2373 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2374 </simpara></listitem> | |
2375 <listitem><simpara> | |
2376 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | |
2377 obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | |
2378 </simpara></listitem> | |
2379 <listitem><simpara> | |
2380 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | |
2381 obsługiwane przez <application>MPlayera</application>! | |
2382 Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz | |
2383 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
2384 </simpara></listitem> | |
2385 <listitem><simpara> | |
2386 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: | |
2387 obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. | |
2388 </simpara></listitem> | |
2389 </itemizedlist> | |
2390 | |
2391 <para> | |
2392 Na innych kartach używaj sterownika <link linkend="vesa">VESA</link>, bez VIDIX. | |
2393 Potrzebny jest jednak potężny CPU. | |
2394 </para> | |
2395 | |
2396 <para> | |
2397 Jedyna rzecz, którą musisz zrobić to: | |
2398 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez zabootowaniem swojego | |
2399 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST. | |
2400 </para> | |
2401 </sect4> | |
2402 | |
2403 | |
2404 <sect4 id="tvout-voodoo"> | |
2405 <title>Voodoo 3</title> | |
2406 <para> | |
2407 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>. | |
2408 </para> | |
2409 </sect4> | |
2410 | |
2411 <sect4 id="tvout-nvidia"> | |
2412 <title>nVidia</title> | |
2413 <para> | |
2414 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z | |
2415 <ulink url="http://nvidia.com"/>. Nie będę tutaj opisywał procesu instalacji i | |
2416 konfiguracji ponieważ nie jest to celem tej dokumentacji. | |
2417 </para> | |
2418 | |
2419 <para> | |
2420 Jeżeli XFree86, XVideo i przyśpieszanie 3D już działa prawidłowo, przerób | |
2421 sekcję Device swojej karty w pliku <filename>XF86Config</filename> zgodnie z | |
2422 poniższym wzorcem (dostosuj do swojej karty/TV): | |
2423 <programlisting> | |
2424 Section "Device" | |
2425 Identifier "GeForce" | |
2426 VendorName "ASUS" | |
2427 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2428 Driver "nvidia" | |
2429 #Option "NvAGP" "1" | |
2430 Option "NoLogo" | |
2431 Option "CursorShadow" "on" | |
2432 | |
2433 Option "TwinView" | |
2434 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2435 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2436 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2437 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2438 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
2439 | |
2440 EndSection | |
2441 </programlisting> | |
2442 </para> | |
2443 | |
2444 <para> | |
2445 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView. | |
2446 </para> | |
2447 </sect4> | |
2448 | |
2449 <sect4 id="tvout-neomagic"> | |
2450 <title>Neomagic</title> | |
2451 <para> | |
2452 Przetestowane na Toshiba Tecra 8000. Jego układ wyjścia TV jest żałosnym złomem. | |
2453 Unikaj tego jeżeli tylko możesz. | |
2454 </para> | |
2455 <para> | |
2456 Musisz używać <option>-vo vesa</option>. Testowany układ był zdolny do | |
2457 wyświetlania obrazu tylko w formacie (proporcjach) 1.333333, wiec musisz używać | |
2458 opcji <option>-x</option>, <option>-y</option> i/lub filtrów | |
2459 <option>-vf scale,crop,expand</option> jeżeli sprzęt nie pozwoli Ci włączyć | |
2460 wyjścia TV. Maksymalną rozdzielczością było 720*576 przy 16bpp. | |
2461 </para> | |
2462 <para> | |
2463 Znane problemy: tylko VESA, ograniczenie do 1.33333, obraz nie zawsze jest | |
2464 wyśrodkowany, co 10 minut film zmienia się na 4bpp i tak zostaje. Częste twarde | |
2465 zwisy, problemy z wyświetlaczem LCD. | |
2466 </para> | |
2467 </sect4> | |
2468 </sect3> | |
2469 </sect2> | |
2470 |