Mercurial > mplayer.hg
comparison help_mp-hu.h @ 1988:f21bf0842a55
reviewed for release : round 2
author | gabucino |
---|---|
date | Thu, 27 Sep 2001 16:16:08 +0000 |
parents | c4dbfa55d873 |
children | 0c22e54b35d5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1987:c4dbfa55d873 | 1988:f21bf0842a55 |
---|---|
205 // ====================== GUI messages/buttons ======================== | 205 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
206 | 206 |
207 #ifdef HAVE_NEW_GUI | 207 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
208 | 208 |
209 // --- labels --- | 209 // --- labels --- |
210 #define MSGTR_About "About" | 210 #define MSGTR_About "A GUI-ról" |
211 #define MSGTR_FileSelect "Select file ..." | 211 #define MSGTR_FileSelect "File kiválasztása ..." |
212 #define MSGTR_MessageBox "MessageBox" | 212 #define MSGTR_MessageBox "Üzenetablak" |
213 #define MSGTR_PlayList "PlayList" | 213 #define MSGTR_PlayList "Lejátszási lista" |
214 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser" | 214 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin böngésző" |
215 | 215 |
216 // --- buttons --- | 216 // --- buttons --- |
217 #define MSGTR_Ok "Ok" | 217 #define MSGTR_Ok "Ok" |
218 #define MSGTR_Cancel "Cancel" | 218 #define MSGTR_Cancel "Mégse" |
219 #define MSGTR_Add "Add" | 219 #define MSGTR_Add "Hozzáadás" |
220 #define MSGTR_Remove "Remove" | 220 #define MSGTR_Remove "Elvétel" |
221 | 221 |
222 // --- error messages --- | 222 // --- error messages --- |
223 #define MSGTR_NEMDB "Sorry, not enough memory for draw buffer." | 223 #define MSGTR_NEMDB "Nincs elég memória a buffer kirajzolásához." |
224 #define MSGTR_NEMFMR "Sorry, not enough memory for menu rendering." | 224 #define MSGTR_NEMFMR "Nincs elég memória a menü rendereléséhez." |
225 #define MSGTR_NEMFMM "Sorry, not enough memory for main window shape mask." | 225 #define MSGTR_NEMFMM "Nincs elég memória a főablak alakjának maszkolásához." |
226 | 226 |
227 // --- skin loader error messages | 227 // --- skin loader error messages |
228 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] error in skin config file on line %d: %s" | 228 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: %s" |
229 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"section\" not found ( %s )" | 229 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztetés a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: widget megvan, de nincs előtte \"section\" ( %s )" |
230 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"subsection\" not found (%s)" | 230 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztetés a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: widget megvan, de nincs előtte \"subsection\" ( %s )" |
231 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits or less depth bitmap not supported ( %s ).\n" | 231 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 vagy kevesebb bites bitmap nem támogatott ( %s ).\n" |
232 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file not found ( %s )\n" | 232 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file nem található ( %s )\n" |
233 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp read error ( %s )\n" | 233 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp olvasási hiba ( %s )\n" |
234 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga read error ( %s )\n" | 234 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga olvasási hiba ( %s )\n" |
235 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png read error ( %s )\n" | 235 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png olvasási hiba ( %s )\n" |
236 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga not supported ( %s )\n" | 236 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE tömörített tga-k nincsenek támogatva ( %s )\n" |
237 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unknown file type ( %s )\n" | 237 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ismeretlen tipusú file ( %s )\n" |
238 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n" | 238 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "hiba a 24-ről 32bitre konvertálás közben ( %s )\n" |
239 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unknown message: %s\n" | 239 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ismeretlen üzenet: %s\n" |
240 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "not enought memory\n" | 240 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nincs elég memória\n" |
241 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "too many fonts declared\n" | 241 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "túl sok betűtipus van deklarálva\n" |
242 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font file not found\n" | 242 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nem találom a betűtipus file-t\n" |
243 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image file not found\n" | 243 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nem találom a betűtipus képfile-t" |
244 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "non-existent font identifier ( %s )\n" | 244 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nemlétező betűtipus azonosító ( %s )\n" |
245 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unknown parameter ( %s )\n" | 245 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ismeretlen paraméter ( %s )\n" |
246 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] not enought memory.\n" | 246 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinböngésző] nincs elég memória.\n" |
247 | 247 |
248 #endif | 248 #endif |