comparison help_mp-it.h @ 7477:f607545e372a

removed unused
author jaf
date Sun, 22 Sep 2002 13:20:21 +0000
parents 45228f938e90
children 1056d2dc4f3a
comparison
equal deleted inserted replaced
7476:059746b0ecae 7477:f607545e372a
59 // ========================= MPlayer messages =========================== 59 // ========================= MPlayer messages ===========================
60 60
61 // mplayer.c: 61 // mplayer.c:
62 62
63 #define MSGTR_Exiting "\nIn uscita... (%s)\n" 63 #define MSGTR_Exiting "\nIn uscita... (%s)\n"
64 #define MSGTR_Exit_frames "Numero di fotogrammi riprodotti richiesti"
65 #define MSGTR_Exit_quit "Uscita" 64 #define MSGTR_Exit_quit "Uscita"
66 #define MSGTR_Exit_eof "Fine del file" 65 #define MSGTR_Exit_eof "Fine del file"
67 #define MSGTR_Exit_error "Errore fatale" 66 #define MSGTR_Exit_error "Errore fatale"
68 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrotto dal segnale %d nel modulo: %s \n" 67 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrotto dal segnale %d nel modulo: %s \n"
69 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossibile trovare la HOME directory\n" 68 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossibile trovare la HOME directory\n"
79 #define MSGTR_DVDauthOk "La sequenza di autorizzazione del DVD sembra essere corretta.\n" 78 #define MSGTR_DVDauthOk "La sequenza di autorizzazione del DVD sembra essere corretta.\n"
80 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: manca il flusso selezionato!\n" 79 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: manca il flusso selezionato!\n"
81 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossibile aprire il file di dump!!!\n" 80 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossibile aprire il file di dump!!!\n"
82 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" 81 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
83 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non specificato (o non valido) nell\'intestazione! Usa l\'opzione -fps !\n" 82 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non specificato (o non valido) nell\'intestazione! Usa l\'opzione -fps !\n"
84 #define MSGTR_NoVideoStream "Mi dispiace, niente flusso video... Non si può ancora riprodurre\n"
85 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Cerco di forzare l\'uso della famiglia dei driver dei codec audio %d ...\n" 83 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Cerco di forzare l\'uso della famiglia dei driver dei codec audio %d ...\n"
86 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Impossibile trovare i codec audio per la famiglia dei driver richiesta, torno agli altri driver.\n" 84 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Impossibile trovare i codec audio per la famiglia dei driver richiesta, torno agli altri driver.\n"
87 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Impossibile trovare il codec per il formato audio 0x%X !\n" 85 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Impossibile trovare il codec per il formato audio 0x%X !\n"
88 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prova ad aggiornare %s da etc/codecs.conf\n*** Se non va ancora bene, allora leggi DOCS/codecs.html!\n" 86 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prova ad aggiornare %s da etc/codecs.conf\n*** Se non va ancora bene, allora leggi DOCS/codecs.html!\n"
89 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Impossibile inizializzare il codec audio! -> nessun suono\n" 87 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Impossibile inizializzare il codec audio! -> nessun suono\n"
90 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Cerco di forzare l\'uso della famiglia dei driver dei codec video %d ...\n" 88 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Cerco di forzare l\'uso della famiglia dei driver dei codec video %d ...\n"
91 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Impossibile trovare i codec video per la famiglia dei driver richiesta, torno agli altri driver.\n"
92 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Impossibile trovare il codec per il formato video 0x%X !\n" 89 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Impossibile trovare il codec per il formato video 0x%X !\n"
93 #define MSGTR_VOincompCodec "Mi dispiace, il dispositivo di video_out selezionato è incompatibile con questo codec.\n" 90 #define MSGTR_VOincompCodec "Mi dispiace, il dispositivo di video_out selezionato è incompatibile con questo codec.\n"
94 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Impossibile inizializzare il codec video :(\n"
95 #define MSGTR_EncodeFileExists "Il file già esiste: %s (non sovrascrivere il tuo AVI preferito!)\n"
96 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Impossibile creare il file per la codifica\n"
97 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Impossibile inizializzare il driver video!\n" 91 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Impossibile inizializzare il driver video!\n"
98 #define MSGTR_CannotInitAO "Impossibile aprire/inizializzare il dispositivo audio -> NESSUN SUONO\n" 92 #define MSGTR_CannotInitAO "Impossibile aprire/inizializzare il dispositivo audio -> NESSUN SUONO\n"
99 #define MSGTR_StartPlaying "Inizio la riproduzione...\n" 93 #define MSGTR_StartPlaying "Inizio la riproduzione...\n"
100 94
101 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ 95 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
151 #define MSGTR_DetectedASFfile "Rilevato formato file ASF !\n" 145 #define MSGTR_DetectedASFfile "Rilevato formato file ASF !\n"
152 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Rilevato formato file MPEG-PES !\n" 146 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Rilevato formato file MPEG-PES !\n"
153 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Rilevato formato file MPEG-PS !\n" 147 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Rilevato formato file MPEG-PS !\n"
154 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Rilevato formato file MPEG-ES !\n" 148 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Rilevato formato file MPEG-ES !\n"
155 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Rilevato formato file QuickTime/MOV !\n" 149 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Rilevato formato file QuickTime/MOV !\n"
156 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Manca il flusso video MPEG!? Contatta l\'autore, può essere un baco :(\n"
157 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flusso MPEG-ES non valido??? Contatta l\'autore, può essere un baco :(\n" 150 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flusso MPEG-ES non valido??? Contatta l\'autore, può essere un baco :(\n"
158 #define MSGTR_FormatNotRecognized "===== Mi dispiace, questo formato file non è riconosciuto/supportato ======\n"\ 151 #define MSGTR_FormatNotRecognized "===== Mi dispiace, questo formato file non è riconosciuto/supportato ======\n"\
159 "=== Se questo è un file AVI, ASF o MPEG, per favore contatta l\'autore! ===\n" 152 "=== Se questo è un file AVI, ASF o MPEG, per favore contatta l\'autore! ===\n"
160 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nessun flusso video trovato!\n" 153 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nessun flusso video trovato!\n"
161 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nessun flusso audio trovato... ->nessun suono\n" 154 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nessun flusso audio trovato... ->nessun suono\n"
176 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flusso criptato di cui non è stata chiesta l\'autenticazione!\n" 169 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flusso criptato di cui non è stata chiesta l\'autenticazione!\n"
177 170
178 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Intestazioni compresse non (ancora) supportate!\n" 171 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Intestazioni compresse non (ancora) supportate!\n"
179 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevata variabile FOURCC !?\n" 172 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevata variabile FOURCC !?\n"
180 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!" 173 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!"
181 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Formato Quicktime MOV non ancora supportato!!!!!!! *******\n"
182 174
183 // dec_video.c & dec_audio.c: 175 // dec_video.c & dec_audio.c:
184 #define MSGTR_CantOpenCodec "impossibile aprire il codec\n" 176 #define MSGTR_CantOpenCodec "impossibile aprire il codec\n"
185 #define MSGTR_CantCloseCodec "impossibile chiudere il codec\n" 177 #define MSGTR_CantCloseCodec "impossibile chiudere il codec\n"
186 178
187 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERRORE: Impossibile aprire il codec DirectShow richiesto: %s\n" 179 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERRORE: Impossibile aprire il codec DirectShow richiesto: %s\n"
188 #define MSGTR_ACMiniterror "Impossibile caricare/inizializzare il codec audio Win32/ACM (manca il file DLL ?)\n" 180 #define MSGTR_ACMiniterror "Impossibile caricare/inizializzare il codec audio Win32/ACM (manca il file DLL ?)\n"
189 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Impossibile trovare il codec '%s' in libavcodec...\n" 181 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Impossibile trovare il codec '%s' in libavcodec...\n"
190 182
191 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer è stato compilato SENZA il supporto per Directshow!\n"
192 #define MSGTR_NoWfvSupport "Supporto per i codec win32 disabilitato o non disponibile sulle piattaforme non-x86 !\n"
193 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer è stato compilato SENZA il supporto per DivX4Linux (libdivxdecore.so) !\n"
194 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer è stato compilato SENZA il supporto per ffmpeg/libavcodec \n"
195 #define MSGTR_NoACMSupport "Audio codec Win32/ACM disabilitato o non disponibile sulle CPU non-x86 -> forzo a no audio :(\n"
196 #define MSGTR_NoDShowAudio "Compilato senza il supporto per DirectShow -> forzo a no audio :(\n"
197 #define MSGTR_NoOggVorbis "Audio codec OggVorbis disabilitato -> forzo a no audio :(\n"
198 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer è stato compilato SENZA il supporto per XAnim !\n"
199
200 #define MSGTR_MpegPPhint "AVVERTIMENTO! Hai richiesto la postelaborazione dell\'immagine per un video MPEG 1/2, ma\n" \
201 " MPlayer è stato compilato senza il supporto per la postelaborazione MPEG 1/2 !\n" \
202 " #define MPEG12_POSTPROC in config.h, e ricompila libmpeg2!\n"
203 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF mentre cercavo la sequenza di intestazione\n" 183 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF mentre cercavo la sequenza di intestazione\n"
204 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Impossibile leggere la sequenza di intestazione!\n" 184 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Impossibile leggere la sequenza di intestazione!\n"
205 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Impossibile leggere l\'estensione della sequenza di intestazione!\n" 185 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Impossibile leggere l\'estensione della sequenza di intestazione!\n"
206 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Sequenza di intestazione non valida!\n" 186 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Sequenza di intestazione non valida!\n"
207 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Estensione della sequenza di intestazione non valida!\n" 187 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Estensione della sequenza di intestazione non valida!\n"
208 188
209 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Impossibile allocare la memoria condivisa\n" 189 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Impossibile allocare la memoria condivisa\n"
210 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Impossibile allocare il buffer di uscita dell\'audio\n" 190 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Impossibile allocare il buffer di uscita dell\'audio\n"
211 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "memoria insufficiente per il buffer di decodifica dell\'immagine (%ld byte)\n" 191
212
213 #define MSGTR_AC3notvalid "Flusso AC3 non valido.\n"
214 #define MSGTR_AC3only48k "Supportati solo flussi a 48000 Hz.\n"
215 #define MSGTR_UnknownAudio "Formato audio sconosciuto/mancante, non uso l\'audio\n" 192 #define MSGTR_UnknownAudio "Formato audio sconosciuto/mancante, non uso l\'audio\n"
216 193
217 // LIRC: 194 // LIRC:
218 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per lirc...\n" 195 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per lirc...\n"
219 #define MSGTR_LIRCdisabled "Non potrai usare il tuo telecomando\n" 196 #define MSGTR_LIRCdisabled "Non potrai usare il tuo telecomando\n"
220 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per lirc fallita!\n" 197 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per lirc fallita!\n"
221 #define MSGTR_LIRCsocketerr "C'è qualcosa che non va nel socket di lirc: %s\n"
222 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallimento nella lettura del file di configurazione di LIRC %s !\n" 198 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallimento nella lettura del file di configurazione di LIRC %s !\n"
223 199
224 200
225 // ====================== GUI messages/buttons ======================== 201 // ====================== GUI messages/buttons ========================
226 202
230 #define MSGTR_About "Informazioni su" 206 #define MSGTR_About "Informazioni su"
231 #define MSGTR_FileSelect "Seleziona il file ..." 207 #define MSGTR_FileSelect "Seleziona il file ..."
232 #define MSGTR_SubtitleSelect "Seleziona il sottotitolo ..." 208 #define MSGTR_SubtitleSelect "Seleziona il sottotitolo ..."
233 #define MSGTR_OtherSelect "Seleziona ..." 209 #define MSGTR_OtherSelect "Seleziona ..."
234 #define MSGTR_AudioFileSelect "Seleziona canale audio esterno ..." 210 #define MSGTR_AudioFileSelect "Seleziona canale audio esterno ..."
235 #define MSGTR_MessageBox "Finestra dei messaggi"
236 #define MSGTR_PlayList "PlayList" 211 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
237 #define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore" 212 #define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore"
238 #define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin" 213 #define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin"
239 #define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete ..." 214 #define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete ..."
240 215
247 #define MSGTR_Config "Configura" 222 #define MSGTR_Config "Configura"
248 223
249 // --- error messages --- 224 // --- error messages ---
250 #define MSGTR_NEMDB "Mi dispiace, non c'è sufficiente memoria per il buffer di disegno." 225 #define MSGTR_NEMDB "Mi dispiace, non c'è sufficiente memoria per il buffer di disegno."
251 #define MSGTR_NEMFMR "Mi dispiace, non c'è sufficiente memoria per visualizzare il menu." 226 #define MSGTR_NEMFMR "Mi dispiace, non c'è sufficiente memoria per visualizzare il menu."
252 #define MSGTR_NEMFMM "Mi dispiace, non c'è sufficiente memoria per la maschera della finestra principale."
253 227
254 // --- skin loader error messages 228 // --- skin loader error messages
255 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] errore nel file di configurazione della skin nella riga %d: %s" 229 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] errore nel file di configurazione della skin nella riga %d: %s"
256 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] avvertimento nel file di configurazione della skin nella riga %d: widget trovato ma non trovato prima di \"section\" ( %s )" 230 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] avvertimento nel file di configurazione della skin nella riga %d: widget trovato ma non trovato prima di \"section\" ( %s )"
257 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] avvertimento nel file di configurazione della skin nella riga %d: widget trovato ma non trovato prima di \"subsection\" (%s)" 231 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] avvertimento nel file di configurazione della skin nella riga %d: widget trovato ma non trovato prima di \"subsection\" (%s)"