Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-hu.h @ 16674:fa2b943e2b75
synced with 1.183
author | gabrov |
---|---|
date | Tue, 04 Oct 2005 23:11:12 +0000 |
parents | 49bc48a76dd6 |
children | 14275fb1dd63 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16673:87c6e96d6b35 | 16674:fa2b943e2b75 |
---|---|
1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> | 1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> |
2 // Send me money/hw/babes! | 2 // Send me money/hw/babes! |
3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! | 3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! |
4 // | 4 // |
5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> | 5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> |
6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.178 (2005. 07. 29.) | 6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.183 (2005. 10. 05.) |
7 | 7 |
8 // ========================= MPlayer help =========================== | 8 // ========================= MPlayer help =========================== |
9 | 9 |
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
11 static char help_text[]= | 11 static char help_text[]= |
158 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s megnyitása nem sikerült: %s (a felhasználó által olvashatónak kell lennie.)\n" | 158 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s megnyitása nem sikerült: %s (a felhasználó által olvashatónak kell lennie.)\n" |
159 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_irqp_set %lu): %s\n" | 159 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_irqp_set %lu): %s\n" |
160 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Próbáld ki ezt: \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" hozzáadni a rendszer indító script-jeidhez!\n" | 160 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Próbáld ki ezt: \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" hozzáadni a rendszer indító script-jeidhez!\n" |
161 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_pie_on): %s\n" | 161 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_pie_on): %s\n" |
162 #define MSGTR_UsingTimingType "%s időzítés használata.\n" | 162 #define MSGTR_UsingTimingType "%s időzítés használata.\n" |
163 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Az -idle opció nem használható a GMPlayerrel.\n" | |
163 #define MSGTR_MenuInitialized "Menü inicializálva: %s\n" | 164 #define MSGTR_MenuInitialized "Menü inicializálva: %s\n" |
164 #define MSGTR_MenuInitFailed "Menü inicializálás nem sikerült.\n" | 165 #define MSGTR_MenuInitFailed "Menü inicializálás nem sikerült.\n" |
165 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "FIGYELEM: getch2_init kétszer lett meghívva!\n" | 166 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "FIGYELEM: getch2_init kétszer lett meghívva!\n" |
166 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Ezt a folyamot nem lehet dump-olni - 'fd' nem elérhető.\n" | 167 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Ezt a folyamot nem lehet dump-olni - 'fd' nem elérhető.\n" |
167 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Visszalépés a(z) %s lejátszási lista értelmezése közben...\n" | 168 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Visszalépés a(z) %s lejátszási lista értelmezése közben...\n" |
842 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajtó:" | 843 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajtó:" |
843 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó:" | 844 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó:" |
844 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" | 845 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" |
845 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív" | 846 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív" |
846 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az újabb aRts verziók inkompatibilisek "\ | 847 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az újabb aRts verziók inkompatibilisek "\ |
847 "a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a gmplayert!" | 848 "a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a GMPlayert!" |
848 | 849 |
849 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n" | 850 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n" |
850 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n" | 851 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n" |
851 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " További kóderek:\n" | 852 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " További kóderek:\n" |
852 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Teszterek:\n" | 853 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Teszterek:\n" |