Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/cs/mplayer.1 @ 13410:fae9c659afe9
sync by Jiri Heryan <technik at domotech dot cz>
author | diego |
---|---|
date | Tue, 21 Sep 2004 08:10:02 +0000 |
parents | 1896be36a730 |
children | 2e7ad98719d4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13409:3f9a996d903d | 13410:fae9c659afe9 |
---|---|
1 .\" synced with 1.718 | 1 .\" synced with 1.726 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team |
3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán | 4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán |
5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA | 5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA |
6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 | 6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 |
35 . | 35 . |
36 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 36 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
37 .\" Název | 37 .\" Název |
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 38 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
39 . | 39 . |
40 .TH MPlayer 1 "2004-09-10" "The MPlayer Project" "The Movie Player" | 40 .TH MPlayer 1 "2004-09-19" "The MPlayer Project" "The Movie Player" |
41 . | 41 . |
42 .SH NÁZEV | 42 .SH NÁZEV |
43 mplayer \- multimediální přehrávač | 43 mplayer \- multimediální přehrávač |
44 .br | 44 .br |
45 mencoder \- filmový enkodér | 45 mencoder \- filmový enkodér |
552 .TP | 552 .TP |
553 .B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu) | 553 .B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu) |
554 Určí hlavní menu. | 554 Určí hlavní menu. |
555 . | 555 . |
556 .TP | 556 .TP |
557 .B \-menu-startup (pouze OSD menu) | |
558 Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru. | |
559 . | |
560 .TP | |
557 .B \-noconsolecontrols | 561 .B \-noconsolecontrols |
558 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. | 562 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. |
559 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. | 563 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. |
560 Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku. | 564 Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku. |
561 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& | 565 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& |
890 Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. | 894 Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. |
891 Pro IPv4 bude stále proxy používána. | 895 Pro IPv4 bude stále proxy používána. |
892 . | 896 . |
893 .TP | 897 .TP |
894 .B \-loadidx <soubor_obsahující_index> | 898 .B \-loadidx <soubor_obsahující_index> |
895 Soubor ze kterého budou načtena indexová data videosouboru uložená volbou \-saveidx. | 899 Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx. |
896 Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data | 900 Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data |
897 z původního AVI. | 901 z původního AVI. |
898 MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován | 902 MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován |
899 pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný. | 903 pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný. |
900 .br | 904 .br |
1118 .br | 1122 .br |
1119 .I PŘÍKLAD: | 1123 .I PŘÍKLAD: |
1120 tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, | 1124 tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, |
1121 tv_set_channel TV1, atd. | 1125 tv_set_channel TV1, atd. |
1122 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> | 1126 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> |
1123 Nastavení obrazového eqvalizéru na kartě. | 1127 Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě. |
1124 .IPs audiorate=<hodnota> | 1128 .IPs audiorate=<hodnota> |
1125 Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. | 1129 Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. |
1126 .IPs forceaudio | 1130 .IPs forceaudio |
1127 Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku. | 1131 Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku. |
1128 .IPs alsa\ | 1132 .IPs alsa\ |
1146 Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit | 1150 Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit |
1147 aktuální audio režim. | 1151 aktuální audio režim. |
1148 .IPs adevice=<hodnota> | 1152 .IPs adevice=<hodnota> |
1149 Nastaví audio zařízení. | 1153 Nastaví audio zařízení. |
1150 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA. | 1154 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA. |
1151 Způsob jak určit ID kardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa. | 1155 Způsob jak určit ID hardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa. |
1152 .REss | 1156 .REss |
1153 .IPs audioid=<hodnota> | 1157 .IPs audioid=<hodnota> |
1154 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. | 1158 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. |
1155 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" | 1159 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" |
1156 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" | 1160 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" |
1692 . | 1696 . |
1693 .TP | 1697 .TP |
1694 .B \-ao <ovladač1[:pod-volba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]> | 1698 .B \-ao <ovladač1[:pod-volba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]> |
1695 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. | 1699 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. |
1696 .PP | 1700 .PP |
1697 Pokud seznam končí ',', pak se vpřípadě selhání všech zadaných rozhraní použijí | 1701 Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí |
1698 i ostatní. | 1702 i ostatní. |
1699 Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. | 1703 Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. |
1700 .br | 1704 .br |
1701 .I POZNÁMKA: | 1705 .I POZNÁMKA: |
1702 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help. | 1706 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help. |
1769 .B esd\ \ \ \ | 1773 .B esd\ \ \ \ |
1770 Zvukový výstup přes ESD démona. | 1774 Zvukový výstup přes ESD démona. |
1771 .PD 0 | 1775 .PD 0 |
1772 .RSs | 1776 .RSs |
1773 .IPs <server> | 1777 .IPs <server> |
1774 Explicitně vybere ESD server (default: localhost). | 1778 Explicitně vybere ESD server k použití (default: localhost). |
1775 .RE | 1779 .RE |
1776 .PD 1 | 1780 .PD 1 |
1777 . | 1781 . |
1778 .TP | 1782 .TP |
1779 .B jack\ \ \ \ | 1783 .B jack\ \ \ \ |
1839 .TP | 1843 .TP |
1840 .B \-adapter <hodnota> | 1844 .B \-adapter <hodnota> |
1841 Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek. | 1845 Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek. |
1842 K zprovoznění potřebuje volbu \-vm. | 1846 K zprovoznění potřebuje volbu \-vm. |
1843 Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v. | 1847 Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v. |
1844 V současnosti pracuje poze s \-vo directx. | 1848 V současnosti pracuje pouze s \-vo directx. |
1845 . | 1849 . |
1846 .TP | 1850 .TP |
1847 .B \-bpp <hloubka> | 1851 .B \-bpp <hloubka> |
1848 Přepíše detekovanou barevnou hloubku. | 1852 Přepíše detekovanou barevnou hloubku. |
1849 Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa. | 1853 Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa. |
1909 .IPs ucode=<hodnota> | 1913 .IPs ucode=<hodnota> |
1910 cesta k mikrokódu | 1914 cesta k mikrokódu |
1911 .RE | 1915 .RE |
1912 .RS | 1916 .RS |
1913 .sp 1 | 1917 .sp 1 |
1914 .I Výsup na TV | 1918 .I Výstup na TV |
1915 .RE | 1919 .RE |
1916 .RSs | 1920 .RSs |
1917 .IPs 75ire | 1921 .IPs 75ire |
1918 zapne 7.5 IRE výstupní režim | 1922 zapne 7.5 IRE výstupní režim |
1919 .IPs no75ire | 1923 .IPs no75ire |
2304 .B xover (pouze X11) | 2308 .B xover (pouze X11) |
2305 Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání). | 2309 Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání). |
2306 V současnosti je podporován pouze tdfx_vid. | 2310 V současnosti je podporován pouze tdfx_vid. |
2307 .PD 0 | 2311 .PD 0 |
2308 .RSs | 2312 .RSs |
2309 .IPs <vo_rozhrani> | 2313 .IPs <vo_rozhraní> |
2310 Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11. | 2314 Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11. |
2311 .RE | 2315 .RE |
2312 .PD 1 | 2316 .PD 1 |
2313 . | 2317 . |
2314 .TP | 2318 .TP |
2338 .B dga (pouze X11) | 2342 .B dga (pouze X11) |
2339 Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access. | 2343 Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access. |
2340 Považujeme za zastaralé. | 2344 Považujeme za zastaralé. |
2341 . | 2345 . |
2342 .TP | 2346 .TP |
2343 .B sdl (pouze SDL, viz také volby \-forcexv, \-noxv) | 2347 .B sdl (viz také volby \-forcexv, \-noxv) (pouze SDL) |
2344 Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). | 2348 Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). |
2345 Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru | 2349 Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru |
2346 na SDL žádný vliv. | 2350 na SDL žádný vliv. |
2347 .PD 0 | 2351 .PD 0 |
2348 .RSs | 2352 .RSs |
2365 .RE | 2369 .RE |
2366 .PD 1 | 2370 .PD 1 |
2367 . | 2371 . |
2368 .TP | 2372 .TP |
2369 .B xvidix (pouze X11) | 2373 .B xvidix (pouze X11) |
2370 X11 frontend pro VIDIX | 2374 X11 front-end pro VIDIX |
2371 .PD 0 | 2375 .PD 0 |
2372 .RSs | 2376 .RSs |
2373 .IPs <ovladač> | 2377 .IPs <ovladač> |
2374 shodné s vidix | 2378 shodné s vidix |
2375 .RE | 2379 .RE |
2376 .PD 1 | 2380 .PD 1 |
2377 . | 2381 . |
2378 .TP | 2382 .TP |
2379 .B cvidix\ | 2383 .B cvidix\ |
2380 Obecný a platformně nezávislý frontend k VIDIXu. Může dokonce pracovat | 2384 Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat |
2381 v textové konzoli s nVidia kartami. | 2385 v textové konzoli s nVidia kartami. |
2382 .PD 0 | 2386 .PD 0 |
2383 .RSs | 2387 .RSs |
2384 .IPs <ovladač> | 2388 .IPs <ovladač> |
2385 shodné s vidix | 2389 shodné s vidix |
2386 .RE | 2390 .RE |
2387 .PD 1 | 2391 .PD 1 |
2388 .TP | 2392 .TP |
2389 .B winvidix (pouze Windows) | 2393 .B winvidix (pouze Windows) |
2390 Windows frontend pro VIDIX | 2394 Windows front-end pro VIDIX |
2391 .PD 0 | 2395 .PD 0 |
2392 .RSs | 2396 .RSs |
2393 .IPs <ovladač> | 2397 .IPs <ovladač> |
2394 shodné s vidix | 2398 shodné s vidix |
2395 .RE | 2399 .RE |
2421 .TP | 2425 .TP |
2422 .B fbdev (pouze Linux) | 2426 .B fbdev (pouze Linux) |
2423 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. | 2427 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. |
2424 .PD 0 | 2428 .PD 0 |
2425 .RSs | 2429 .RSs |
2426 .IPs <zařízeví> | 2430 .IPs <zařízení> |
2427 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo | 2431 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo |
2428 název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\& | 2432 název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\& |
2429 vidixsis_vid povolí sis ovladač). | 2433 vidixsis_vid povolí sis ovladač). |
2430 .RE | 2434 .RE |
2431 .PD 1 | 2435 .PD 1 |
2525 .B bl\ \ \ \ \ | 2529 .B bl\ \ \ \ \ |
2526 Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights. | 2530 Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights. |
2527 Toto rozhraní je velmi závislé na hardvéru. | 2531 Toto rozhraní je velmi závislé na hardvéru. |
2528 .PD 0 | 2532 .PD 0 |
2529 .RSs | 2533 .RSs |
2530 .IPs <subdevice> | 2534 .IPs <bl_zařízení> |
2531 Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití. | 2535 Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití. |
2532 Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo | 2536 Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo |
2533 hdl:file=jméno1,file=jméno2. | 2537 hdl:file=jméno1,file=jméno2. |
2534 Musíte uvést zařízení. | 2538 Musíte uvést zařízení. |
2535 .RE | 2539 .RE |
2642 . | 2646 . |
2643 .TP | 2647 .TP |
2644 .B 3dfx (pouze Linux) | 2648 .B 3dfx (pouze Linux) |
2645 Nativní 3Dfx video rozhraní. | 2649 Nativní 3Dfx video rozhraní. |
2646 Toto rozhraní používá přímo 3Dfx hardvér nad X11. | 2650 Toto rozhraní používá přímo 3Dfx hardvér nad X11. |
2647 Podporováva je pouze barevná hloubka 16 bpp. | 2651 Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp. |
2648 DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid? | 2652 DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid? |
2649 . | 2653 . |
2650 .TP | 2654 .TP |
2651 .B tdfxfb (pouze Linux) | 2655 .B tdfxfb (pouze Linux) |
2652 Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV | 2656 Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV |
2690 .RSs | 2694 .RSs |
2691 .IPs overlay | 2695 .IPs overlay |
2692 Aktivuje překrývání namísto TV-Outu. | 2696 Aktivuje překrývání namísto TV-Outu. |
2693 .IPs prebuf | 2697 .IPs prebuf |
2694 Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti. | 2698 Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti. |
2695 .IPs sync | 2699 .IPs sync\ |
2696 Zapíná nový synchronizační modul. | 2700 Zapíná nový synchronizační modul. |
2697 .IPs norm=<norma> | 2701 .IPs norm=<norma> |
2698 Určuje TV normu. | 2702 Určuje TV normu. |
2699 .RSss | 2703 .RSss |
2700 0: Neměnit současnou normu (default). | 2704 0: Neměnit současnou normu (default). |
2707 .br | 2711 .br |
2708 4: PAL-60 | 2712 4: PAL-60 |
2709 .br | 2713 .br |
2710 5: NTSC | 2714 5: NTSC |
2711 .REss | 2715 .REss |
2712 .IPs 0\ 1\ 2\ 3\ | 2716 .IPs <0\-3> |
2713 Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu. | 2717 Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu. |
2714 .RE | 2718 .RE |
2715 .PD 1 | 2719 .PD 1 |
2716 . | 2720 . |
2717 .TP | 2721 .TP |
2718 .B mpegpes (pouze DVB) | 2722 .B mpegpes (pouze DVB) |
2719 Nativní video rozhraní k DVB nebo zápisu souborů ve formátu MPEG-PES. | 2723 Výstupní video rozhraní pro DVB, který zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES, |
2720 .IPs <soubor> | 2724 pokud není nainstalována DVB karta. |
2721 Pokud nemáte DVB kartu, toto video rozhraní zapíše výstup ve formátu MPEG-PES | |
2722 do <soubor> (default: ./grab.mpg). | |
2723 .PD 0 | 2725 .PD 0 |
2724 .RSs | 2726 .RSs |
2725 .IPs card=<1\-4> | 2727 .IPs card=<1\-4> |
2726 Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu. | 2728 Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu. |
2727 (pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y). | 2729 (pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y). |
2728 .RE | 2730 .IPs <soubor> |
2729 .PD 1 | 2731 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./grab.mpg). |
2730 . | 2732 .RE |
2731 .TP | 2733 .PD 1 |
2732 .B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp) | 2734 . |
2735 .TP | |
2736 .B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp, zrmjpeg video filtr) | |
2733 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet. | 2737 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet. |
2734 . | 2738 . |
2735 .TP | 2739 .TP |
2736 .B zr2\ \ \ \ | 2740 .B zr2\ \ \ \ |
2737 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace. | 2741 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace. |
2738 Viz též zrmjpeg video filtr. | |
2739 .PD 0 | 2742 .PD 0 |
2740 .RSs | 2743 .RSs |
2741 .IPs dev=<zařízení> | 2744 .IPs dev=<zařízení> |
2742 Nastaví jméno zařízení k použití. | 2745 Nastaví jméno zařízení k použití. |
2743 .IPs PAL\ \ \ | 2746 .IPs PAL\ \ \ |
2762 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./md5). | 2765 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./md5). |
2763 .RE | 2766 .RE |
2764 .PD 1 | 2767 .PD 1 |
2765 . | 2768 . |
2766 .TP | 2769 .TP |
2770 .B md5sum\ \ \ \ | |
2771 Spočítá MD5 otisk pro každý snímek a zapíše je do souboru. | |
2772 Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12. | |
2773 Použitelné při hledání chyb. | |
2774 .PD 0 | |
2775 .RSs | |
2776 .IPs outfile=<hodnota> | |
2777 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./md5sums). | |
2778 .RE | |
2779 .PD 1 | |
2780 . | |
2781 .TP | |
2767 .B yuv4mpeg | 2782 .B yuv4mpeg |
2768 Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a | 2783 Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a |
2769 ukládá je do souboru jménem 'stream.yuv' v aktuálním adresáři. | 2784 ukládá je do souboru jménem 'stream.yuv' v aktuálním adresáři. |
2770 Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete | 2785 Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete |
2771 video zpracovávat pomocí sady mjpegtools. | 2786 video zpracovávat pomocí sady mjpegtools. |
2778 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed. | 2793 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed. |
2779 .REss | 2794 .REss |
2780 .PD 1 | 2795 .PD 1 |
2781 .RS | 2796 .RS |
2782 .sp 1 | 2797 .sp 1 |
2783 .I NOTE: | 2798 .I POZNÁMKA: |
2784 If you don't specify any option the output is progressive | 2799 Pokud neuvedete žádnou volbu, bude výstup progresivní |
2785 (i.e.\& not interlaced). | 2800 (čili.\& neprokládaný). |
2786 .RE | 2801 .RE |
2787 . | 2802 . |
2788 .TP | 2803 .TP |
2789 .B gif89a\ | 2804 .B gif89a\ |
2790 Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři. | 2805 Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři. |
2791 Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloudkou 24 bpp a výstup je převeden | 2806 Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je převeden |
2792 na 256 barev. | 2807 na 256 barev. |
2793 .PD 0 | 2808 .PD 0 |
2794 .RSs | 2809 .RSs |
2795 .IPs <fps>\ \ \ | 2810 .IPs <fps> |
2796 Desetinné číslo nastavující rychlost snímkování (default: 5.0). | 2811 Desetinné číslo nastavující rychlost snímkování (default: 5.0). |
2797 .IPs <soubor> | 2812 .IPs <soubor> |
2798 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./out.gif). | 2813 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./out.gif). |
2799 .REss | 2814 .REss |
2800 .PD 1 | 2815 .PD 1 |
2842 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000). | 2857 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000). |
2843 .RE | 2858 .RE |
2844 .PD 1 | 2859 .PD 1 |
2845 . | 2860 . |
2846 .TP | 2861 .TP |
2862 .B pnm\ \ \ \ | |
2863 Vyexportuje každý snímek do PNM souboru do aktuálního adresáře. | |
2864 Každý ze souborů je pojmenován číslem snímku včetně úvodních nul. | |
2865 Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v režimu raw i ASCII. | |
2866 Viz též | |
2867 .BR pnm (5), | |
2868 .BR ppm (5) | |
2869 a | |
2870 .BR pgm (5). | |
2871 .PD 0 | |
2872 .RSs | |
2873 .IPs ppm | |
2874 Zapisuje PPM soubory (default). | |
2875 .IPs pgm | |
2876 Zapisuje PGM soubory. | |
2877 .IPs pgmyuv | |
2878 Zapisuje PGMYUV soubory. | |
2879 PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveň obsahují U a V složku přidanou na spodní | |
2880 okraj obrázku. | |
2881 .IPs raw | |
2882 Zapisuje PNM soubory v raw režimu (default). | |
2883 .IPs ascii | |
2884 Zapisuje PNM soubory v ASCII režimu. | |
2885 .IPs outdir=<hodnota> | |
2886 Nastaví adresář pro ukládání PNM souborů. | |
2887 Pokud není zadán, všechny PNM soubory jsou zapsány do aktuálního adresáře. | |
2888 .IPs subdirs=<hodnota> | |
2889 Pokud je zadán, bude MPlayer vytvářet očíslované podadresáře se zadanou | |
2890 předponou. | |
2891 Pokud není zadán, nejsou vytvářeny podadresáře a všechny PNM soubory jsou | |
2892 zapsány do stejného adresáře. | |
2893 .IPs maxfiles=<hodnota> | |
2894 Maximální počet PNM souborů uložených v podadresáři, pokud je nastaveno | |
2895 vytváření podadresářů. | |
2896 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000). | |
2897 .RE | |
2898 .PD 1 | |
2899 . | |
2900 .TP | |
2847 .B pgm\ \ \ \ | 2901 .B pgm\ \ \ \ |
2848 Vyexportuje každý snímek do PGM souboru v aktuálním adresáři. | 2902 Vyexportuje každý snímek do PGM souboru v aktuálním adresáři. |
2849 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. | 2903 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. |
2850 Podporuje pouze formát YV12. | 2904 Podporuje pouze formát YV12. |
2851 Výsledná velikost obrazu je (šířka) * (výška * 1.5) originálu. | 2905 Výsledná velikost obrazu je (šířka) * (výška * 1.5) originálu. |
2861 . | 2915 . |
2862 .TP | 2916 .TP |
2863 .B tga\ \ \ \ | 2917 .B tga\ \ \ \ |
2864 Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři. | 2918 Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři. |
2865 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. | 2919 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. |
2866 Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezstrátový zapisovač obrázků, | 2920 Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovač obrázků, |
2867 který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu. | 2921 který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu. |
2868 Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp. | 2922 Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp. |
2923 Můžete vynutit určitý formát pomocí video filtru format. | |
2869 .sp 1 | 2924 .sp 1 |
2870 .I PŘÍKLAD: | 2925 .I PŘÍKLAD: |
2871 .RE | 2926 .RE |
2872 .PD 0 | 2927 .PD 0 |
2873 .RSs | 2928 .RSs |
3143 4: velmi agresivní | 3198 4: velmi agresivní |
3144 .REss | 3199 .REss |
3145 .IPs fast\ | 3200 .IPs fast\ |
3146 Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit | 3201 Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit |
3147 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití defaultní | 3202 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití defaultní |
3148 kvantizační matice, předpokládaný ZUV 4:2:0 a přeskočení několika testů | 3203 kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů |
3149 detekujících poškozené bitové proudy. | 3204 detekujících poškozené bitové proudy. |
3150 .IPs gray\ | 3205 .IPs gray\ |
3151 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně) | 3206 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně) |
3152 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)" | 3207 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)" |
3153 (viz lavcopts) | 3208 (viz lavcopts) |
3155 dekódování, tak pro enkódování. | 3210 dekódování, tak pro enkódování. |
3156 Ovšem cenou za to může být věrnost. | 3211 Ovšem cenou za to může být věrnost. |
3157 .IPs "sb=<počet> (pouze MPEG2)" | 3212 .IPs "sb=<počet> (pouze MPEG2)" |
3158 Přeskočí zadaný počet dolních makroblokových řad. | 3213 Přeskočí zadaný počet dolních makroblokových řad. |
3159 .IPs "st=<počet> (pouze MPEG2)" | 3214 .IPs "st=<počet> (pouze MPEG2)" |
3160 Přeskočí zadaný počet horích makroblokových řad. | 3215 Přeskočí zadaný počet horních makroblokových řad. |
3161 .IPs vismv=<hodnota> | 3216 .IPs vismv=<hodnota> |
3162 vizualizace pohybového vektoru: | 3217 vizualizace pohybového vektoru: |
3163 .RSss | 3218 .RSss |
3164 .br | 3219 .br |
3165 0: vypnuta | 3220 0: vypnuta |
3190 .B \-novideo | 3245 .B \-novideo |
3191 Nepřehrávat/\:enkódovat video. | 3246 Nepřehrávat/\:enkódovat video. |
3192 . | 3247 . |
3193 .TP | 3248 .TP |
3194 .B \-oldpp <kvalita> (pouze OpenDivX) (ZASTARALÉ) | 3249 .B \-oldpp <kvalita> (pouze OpenDivX) (ZASTARALÉ) |
3195 Použije se opendivx kód pro postprocessing místo vestavěného. | 3250 Použije se opendivx kód pro postprocesing místo vestavěného. |
3196 Překonáno volbou \-pp, vestavěný postprocessing nabízí lepší kvalitu i výkon. | 3251 Překonáno volbou \-pp, vestavěný postprocesing nabízí lepší kvalitu i výkon. |
3197 Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, | 3252 Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, |
3198 kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší. | 3253 kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší. |
3199 . | 3254 . |
3200 .TP | 3255 .TP |
3201 .B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp) | 3256 .B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp) |
3202 Nastaví úroveň postprocesingu DLL. | 3257 Nastaví úroveň postprocesingu DLL. |
3203 Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp. | 3258 Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp. |
3204 Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocessing. | 3259 Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing. |
3205 Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, | 3260 Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, |
3206 kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší. | 3261 kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší. |
3207 . | 3262 . |
3208 .TP | 3263 .TP |
3209 .B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp) | 3264 .B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp) |
3278 .IPs 8 | 3333 .IPs 8 |
3279 sincR | 3334 sincR |
3280 .IPs 9 | 3335 .IPs 9 |
3281 lanczos | 3336 lanczos |
3282 .IPs 10 | 3337 .IPs 10 |
3283 bikubický spline | 3338 přirozený bikubický spline |
3284 .RE | 3339 .RE |
3285 .sp 1 | 3340 .sp 1 |
3286 .PD 1 | 3341 .PD 1 |
3287 .I POZNÁMKA: | 3342 .I POZNÁMKA: |
3288 Při \-sws\ 2 a 7, může být nastaveno ostření spolu se škálovacím parametrem (p) | 3343 Při \-sws\ 2 a 7, může být nastaveno ostření spolu se škálovacím parametrem (p) |
3519 1: zapnuto | 3574 1: zapnuto |
3520 .REss | 3575 .REss |
3521 .RE | 3576 .RE |
3522 . | 3577 . |
3523 .TP | 3578 .TP |
3524 .B flip\ \ \ | 3579 .B flip (viz také volbu \-flip) |
3525 Převrátí obraz vzhůru nohama. | 3580 Převrátí obraz vzhůru nohama. |
3526 Viz také volbu \-flip. | |
3527 . | 3581 . |
3528 .TP | 3582 .TP |
3529 .B mirror\ | 3583 .B mirror\ |
3530 Převrátí obraz podle osy Y. | 3584 Převrátí obraz podle osy Y. |
3531 . | 3585 . |
3534 Otočí a (volitelně) převrátí obraz +/\:- 90 stupňů. | 3588 Otočí a (volitelně) převrátí obraz +/\:- 90 stupňů. |
3535 Parametry pro rotaci mezi 4\-7 jsou funkční pouze pokud je obraz na výšku | 3589 Parametry pro rotaci mezi 4\-7 jsou funkční pouze pokud je obraz na výšku |
3536 nikoli na šířku. | 3590 nikoli na šířku. |
3537 . | 3591 . |
3538 .TP | 3592 .TP |
3539 .B scale[=w:h[:prokládané[:zrušení_barev[:param[:přednast]]]]] | 3593 .B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast]]]]]] |
3540 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softvérového škálovače a provádí konverzi | 3594 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softvérového škálovače a provádí konverzi |
3541 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws). | 3595 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws). |
3542 .RSs | 3596 .RSs |
3543 .IPs w,h\ \ | 3597 .IPs <š>,<v> |
3544 výsledná šířka/výška (default: originální šířka/\:výška) | 3598 výsledná šířka/výška (default: originální šířka/\:výška) |
3545 .br | 3599 .br |
3546 .I POZNÁMKA: | 3600 .I POZNÁMKA: |
3547 Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny | 3601 Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny |
3548 škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku! | 3602 škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku! |
3555 .br | 3609 .br |
3556 -3: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran. | 3610 -3: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran. |
3557 .REss | 3611 .REss |
3558 .IPs prokládané | 3612 .IPs prokládané |
3559 Přepíná prokládané škálování. | 3613 Přepíná prokládané škálování. |
3560 .IPs zrušení_barev | 3614 .IPs <zrušení_barev> |
3561 ignorování barevné informace | 3615 ignorování barevné informace |
3562 .RSss | 3616 .RSss |
3563 0: používat barvy ze všech řádků | 3617 0: Používat barvy ze všech řádků. |
3564 .br | 3618 .br |
3565 1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku. | 3619 1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku. |
3566 .br | 3620 .br |
3567 2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku. | 3621 2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku. |
3568 .br | 3622 .br |
3569 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku. | 3623 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku. |
3570 .REss | 3624 .REss |
3571 .IPs param | 3625 .IPs <param> |
3572 škálovací parametr (závisí na použité škálovací metodě) | |
3573 .RSss | 3626 .RSss |
3574 \-sws 2 (bikubické): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré)) | 3627 \-sws 2 (bikubické): B (rozostření) a C (ringing) |
3628 .br | |
3629 (0.00, 0.60) default | |
3630 .br | |
3631 (0.00, 0.75) odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu | |
3632 .br | |
3633 (0.00, 0.50) Catmull-Rom spline | |
3634 .br | |
3635 (0.33, 0.33) Mitchell-Netravali spline | |
3636 .br | |
3637 (1.00, 0.00) kubická B-spline | |
3575 .br | 3638 .br |
3576 \-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré)) | 3639 \-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré)) |
3577 .br | 3640 .br |
3578 \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10) | 3641 \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10) |
3579 .REss | 3642 .REss |
3580 .IPs přednast | 3643 .IPs <přednast> |
3581 Škáluje na přednastavený rozměr. | 3644 Škáluje na přednastavený rozměr. |
3582 .RSss | 3645 .RSss |
3583 qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu) | 3646 qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu) |
3584 .br | 3647 .br |
3585 qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu) | 3648 qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu) |
3593 spal: 768x576 (square pixel PAL) | 3656 spal: 768x576 (square pixel PAL) |
3594 .REss | 3657 .REss |
3595 .RE | 3658 .RE |
3596 . | 3659 . |
3597 .TP | 3660 .TP |
3598 .B dsize={poměr_stran|w:h} | 3661 .B dsize=[poměr_stran|w:h] |
3599 Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů. | 3662 Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů. |
3600 Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33). | 3663 Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33). |
3601 Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu. | 3664 Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu. |
3602 Tento filtr sám os sobě neškáluje; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů | 3665 Tento filtr sám os sobě neškáluje; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů |
3603 (softvérových nebo hardvérových) při auto-škálovaní na správný poměr stran. | 3666 (softvérových nebo hardvérových) při auto-škálovaní na správný poměr stran. |
3604 . | 3667 . |
3605 .TP | 3668 .TP |
3606 .B yuy2\ \ \ | 3669 .B yuy2\ \ \ |
3607 Vynutí softvérovou konverzi YV12/\:I420 nebo 422P to YUY2. | 3670 Vynutí softvérovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2. |
3608 Použitelné pro vide karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2. | 3671 Použitelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2. |
3609 . | 3672 . |
3610 .TP | 3673 .TP |
3611 .B yvu9\ \ \ | 3674 .B yvu9\ \ \ |
3612 Vynutí softvérovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru. | 3675 Vynutí softvérovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru. |
3613 Nahrazeno pomocí softvérového škálovače. | 3676 Nahrazeno pomocí softvérového škálovače. |
3633 . | 3696 . |
3634 .TP | 3697 .TP |
3635 .B format[=fourcc] | 3698 .B format[=fourcc] |
3636 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. | 3699 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. |
3637 Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale. | 3700 Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale. |
3701 .br | |
3702 .I POZNÁMKA: | |
3638 Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help. | 3703 Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help. |
3639 .PD 0 | 3704 .PD 0 |
3640 .RSs | 3705 .RSs |
3641 .IPs fourcc | 3706 .IPs fourcc |
3642 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yuy2) | 3707 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yuy2) |
3647 .B noformat[=fourcc] | 3712 .B noformat[=fourcc] |
3648 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. | 3713 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. |
3649 Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor | 3714 Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor |
3650 .B kromě | 3715 .B kromě |
3651 toho který zadáte. | 3716 toho který zadáte. |
3717 .br | |
3718 .I POZNÁMKA: | |
3652 Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help. | 3719 Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help. |
3653 .PD 0 | 3720 .PD 0 |
3654 .RSs | 3721 .RSs |
3655 .IPs fourcc | 3722 .IPs fourcc |
3656 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yv12) | 3723 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yv12) |
3657 .RE | 3724 .RE |
3658 .PD 1 | 3725 .PD 1 |
3659 . | 3726 . |
3660 .TP | 3727 .TP |
3661 .B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/\:[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp) | 3728 .B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/\:[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp) |
3662 Tato volby zapíná použití MPlayerova vestavěného postprocesního filtru a | 3729 Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů. |
3663 rovněž poskytuje rozhraní pomocí kterého můžete předat parametry | 3730 Jednotlivé filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'. |
3664 vyjmenovanému filtru. | 3731 Zaměření filtru může být vymezeno přidáním ':' následované 'a', 'c' nebo 'y' |
3665 Seznam všech dostupných filtrů dostanete pomocí \-pphelp. | 3732 (default: c): |
3666 Pod-filtry se oddělují znakem / (lomítko). | |
3667 Každý filtr je přednastaven na 'c' (chrominance(barvy)). | |
3668 Klíčová slova akceptují předponu '-' pro vypnutí volby. | |
3669 Znak ':' následován písmenem může být přidán k volbě pro indikaci pole | |
3670 působnosti: | |
3671 .PD 0 | 3733 .PD 0 |
3672 .RSs | 3734 .RSs |
3673 .IPs a | 3735 .IPs a |
3674 Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý. | 3736 Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý. |
3675 .IPs c | 3737 .IPs c |
3676 Provádí také filtrování barevné složky (chrominance). | 3738 Provádí také filtrování barevné složky (chrominance). |
3677 .IPs y | 3739 .IPs y |
3678 Neprovádí filtrování barevné složky (pouze filtrování luminance(černobílá složka)). | 3740 Provádí filtrování pouze jasové (černobílé) složky. |
3679 .RE | 3741 .RE |
3680 .PD 1 | 3742 .PD 1 |
3681 .sp 1 | 3743 .sp 1 |
3682 .RS | 3744 .RS |
3683 .br | 3745 .br |
3684 .I POZNÁMKA: | 3746 .I POZNÁMKA: |
3685 \-pphelp zobrazí seznam dostupných postprocesních filtrů. | 3747 \-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrů. |
3686 .sp 1 | 3748 .sp 1 |
3687 .I PŘÍKLAD: | 3749 .I PŘÍKLAD: |
3688 .RE | 3750 .RE |
3689 .PD 0 | 3751 .PD 0 |
3690 .RSs | 3752 .RSs |
3694 horizontální a vertikální deblokování, dering, automatický jas/\:kontrast | 3756 horizontální a vertikální deblokování, dering, automatický jas/\:kontrast |
3695 a lineárně směšující odstraňovač prokladu | 3757 a lineárně směšující odstraňovač prokladu |
3696 .IPs "\-vf pp=de/\:-al" | 3758 .IPs "\-vf pp=de/\:-al" |
3697 přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu | 3759 přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu |
3698 .IPs "\-vf pp=de/\:tn:1:2:3" | 3760 .IPs "\-vf pp=de/\:tn:1:2:3" |
3699 Zapne přednastavené filtry a temporal denoiser. | 3761 Zapne přednastavené filtry a filtr zrnění (temporal denoiser). |
3700 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6" | 3762 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6" |
3701 Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální | 3763 Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální |
3702 deblokování podle dostupného času CPU. | 3764 deblokování podle dostupného výkonu CPU. |
3703 .RE | 3765 .RE |
3704 .PD 1 | 3766 .PD 1 |
3705 . | 3767 . |
3706 .TP | 3768 .TP |
3707 .B spp[=quality[:qp[:mode]]] | 3769 .B spp[=quality[:qp[:mode]]] |
3755 . | 3817 . |
3756 .TP | 3818 .TP |
3757 .B dvbscale[=poměr_stran] | 3819 .B dvbscale[=poměr_stran] |
3758 Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardvérově v ose X a provede | 3820 Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardvérově v ose X a provede |
3759 softvérové škálování v ose Y pro zachování poměru stran. | 3821 softvérové škálování v ose Y pro zachování poměru stran. |
3760 Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand+scale | 3822 Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand a scale |
3761 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). | |
3762 .RSs | 3823 .RSs |
3763 .IPs aspect | 3824 .IPs aspect |
3764 Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (default: | 3825 Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (default: |
3765 576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV. | 3826 576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV. |
3766 .RE | 3827 .RE |
3828 .sp 1 | |
3829 .RS | |
3830 .I PŘÍKLAD: | |
3831 .RE | |
3832 .PD 0 | |
3833 .RSs | |
3834 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" | |
3835 DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá. | |
3836 .RE | |
3837 .PD 1 | |
3767 . | 3838 . |
3768 .TP | 3839 .TP |
3769 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] | 3840 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] |
3770 Přidá šum. | 3841 Přidá šum. |
3771 .PD 0 | 3842 .PD 0 |
3789 . | 3860 . |
3790 .TP | 3861 .TP |
3791 .B denoise3d[=luma:chroma:time] | 3862 .B denoise3d[=luma:chroma:time] |
3792 Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně | 3863 Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně |
3793 stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.). | 3864 stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.). |
3794 Filtru lze předat 0 až 3 parametry. | |
3795 Pokud některý parametr vynecháte, doplní se pro něj rozumná hodnota. | |
3796 .PD 0 | 3865 .PD 0 |
3797 .RSs | 3866 .RSs |
3798 .IPs luma\ | 3867 .IPs luma\ |
3799 prostorová intenzita světlosti (default = 4) | 3868 prostorová intenzita světlosti (default: 4) |
3800 .IPs chroma | 3869 .IPs chroma |
3801 prostorová intenzita barevnosti (default = 3) | 3870 prostorová intenzita barevnosti (default: 3) |
3802 .IPs time\ | 3871 .IPs time\ |
3803 dočasná intenzita (default = 6) | 3872 dočasná intenzita (default: 6) |
3804 .RE | 3873 .RE |
3805 .PD 1 | 3874 .PD 1 |
3806 . | 3875 . |
3807 .TP | 3876 .TP |
3808 .B hqdn3d[=luma:chroma:time] | 3877 .B hqdn3d[=luma:chroma:time] |
3809 Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru. | 3878 Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru. |
3810 Použití a parametry jsou stejné. | 3879 Použití a parametry jsou stejné. |
3811 . | 3880 . |
3812 .TP | 3881 .TP |
3813 .B eq[=jas:kontrast] | 3882 .B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ) |
3814 Softvérová ekvalizér a interaktivním ovládáním shodným s hradvérovým | 3883 Softvérový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardvérovým |
3815 ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a | 3884 ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a |
3816 kontrastu v hardvéru. | 3885 kontrastu v hardvéru. |
3886 Počáteční hodnotu v rozsahu -100 \- 100 můžete zadat na příkazovém řádku. | |
3817 Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených | 3887 Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených |
3818 filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající | 3888 filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající |
3819 při nízkých datových tocích. | 3889 při nízkých datových tocích. |
3820 Na příkazovém řádku může být zadána počáteční hodnota v rozsahu -100\-100. | |
3821 . | 3890 . |
3822 .TP | 3891 .TP |
3823 .B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha] | 3892 .B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha] |
3824 Alternativní softvérový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé), | 3893 Alternativní softvérový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé), |
3825 umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu. | 3894 umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu. |
3845 .TP | 3914 .TP |
3846 .B halfpack[=f] | 3915 .B halfpack[=f] |
3847 Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou, | 3916 Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou, |
3848 podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány. | 3917 podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány. |
3849 Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardvérové | 3918 Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardvérové |
3850 podsamlování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici. | 3919 podsamplování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici. |
3851 Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač | 3920 Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač |
3852 prokladu) s velmi malou režií pro CPU. | 3921 prokladu) s velmi malou režií pro CPU. |
3853 Defaultně se při podsamplovávání pakuje průměrná hodnota párovaných řádků. | 3922 Defaultně se při podsamplovávání pakuje průměrná hodnota párovaných řádků. |
3854 Volitelný parametr f může být 0 chcete-li pouze liché řádky, nebo 1 chcete-li | 3923 Volitelný parametr f může být 0 chcete-li pouze liché řádky, nebo 1 chcete-li |
3855 pouze sudé řádky. | 3924 pouze sudé řádky. |
3902 streaming přes vytáčenou linku), ale teoreticky může být použit k opravě | 3971 streaming přes vytáčenou linku), ale teoreticky může být použit k opravě |
3903 filmů s nesprávně provedeným odstraněním prokladu (inverse telecine). | 3972 filmů s nesprávně provedeným odstraněním prokladu (inverse telecine). |
3904 . | 3973 . |
3905 .TP | 3974 .TP |
3906 .B dint[=sense:level] | 3975 .B dint[=sense:level] |
3907 Detekuje a zahodí první půlsnímky z prokládaného video-proudu. | 3976 Detekuje a zahodí první ze sady půlsnímků z prokládaného video-proudu. |
3908 Hodnoty musí být v rozsahu 0.0 až 1.0 včetně \- první z nich (default 0.1) je | 3977 Hodnoty musí být v rozsahu 0.0 až 1.0 včetně \- první z nich (default 0.1) je |
3909 relativní rozdíl mezi sousedními pixely, druhá (default 0.15) udává jak velká | 3978 relativní rozdíl mezi sousedními pixely, druhá (default 0.15) udává jak velká |
3910 část obrázku se má prozkoumat na proklad pro zahození půlsnímku. | 3979 část obrázku se má prozkoumat na proklad pro zahození půlsnímku. |
3911 . | 3980 . |
3912 .TP | 3981 .TP |
3913 .B lavcdeint | 3982 .B lavcdeint |
3914 Použije se deinterlace (odstraňovač prokladu) filtr z libavcodec. | 3983 filtr deinterlace (odstraňovač prokladu) z libavcodec. |
3915 . | 3984 . |
3916 .TP | 3985 .TP |
3917 .B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostřit[:dvoucest]]]]] | 3986 .B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostřit[:dvoucest]]]]] |
3918 Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta. | 3987 Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta. |
3919 Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh. | 3988 Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh. |
3920 .PD 0 | 3989 .PD 0 |
3921 .RSs | 3990 .RSs |
3922 .IPs "práh (0 - 255)" | 3991 .IPs "práh (0 \- 255)" |
3923 Práh citlivosti (default 10). | 3992 Práh citlivosti (default 10). |
3924 .IPs "map (0 nebo 1)" | 3993 .IPs "map (0 nebo 1)" |
3925 Obarví pixely které přesahují práh na bílo (default: 0). | 3994 Obarví pixely které přesahují práh na bílo (default: 0). |
3926 .IPs "pořadí (0 nebo 1)" | 3995 .IPs "pořadí (0 nebo 1)" |
3927 Pokud je 1, prohodí políčka (default: 0). | 3996 Pokud je 1, prohodí políčka (default: 0). |
3932 .RE | 4001 .RE |
3933 .PD 1 | 4002 .PD 1 |
3934 . | 4003 . |
3935 .TP | 4004 .TP |
3936 .B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount] | 4005 .B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount] |
3937 Maska rozostření / Gaussovo rozostření. | 4006 maska rozostření / Gaussovo rozostření |
3938 .RSs | 4007 .RSs |
3939 .IPs l | 4008 .IPs l\ \ \ \ |
3940 Aplikuje efekt na černobílou složku. | 4009 Aplikuje efekt na černobílou složku. |
3941 .IPs c | 4010 .IPs c\ \ \ \ |
3942 Aplikuje efekt na barevnou složku. | 4011 Aplikuje efekt na barevnou složku. |
3943 .IPs WxH | 4012 .IPs <šířka>x<výška> |
3944 šířka(W) a výška(H) matice, oba rozměry musí být liché | 4013 šířka a výška matice, oba rozměry musí být liché |
3945 (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7) | 4014 (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7) |
3946 .IPs amount | 4015 .IPs amount |
3947 Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku | 4016 Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku |
3948 (rozumný rozsah je -1.5\-1.5). | 4017 (rozumný rozsah je -1.5\-1.5). |
3949 .RSss | 4018 .RSss |
4016 editován po provedení telecine. | 4085 editován po provedení telecine. |
4017 Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup, | 4086 Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup, |
4018 a filmdint jsou ve většině případů lepší. | 4087 a filmdint jsou ve většině případů lepší. |
4019 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc: | 4088 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc: |
4020 .RSs | 4089 .RSs |
4021 .IPs dr | 4090 .IPs dr\ \ \ |
4022 Nastaví režim zahazování snímků. | 4091 Nastaví režim zahazování snímků. |
4023 0 (default) znamená nezahazovat snímky abychom měli pevné snímkování. | 4092 0 (default) znamená nezahazovat snímky abychom měli pevné snímkování. |
4024 1 znamená vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen | 4093 1 znamená vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen |
4025 nebo sloučen z půlsnímků. | 4094 nebo sloučen z půlsnímků. |
4026 2 znamená vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkování 5:4. | 4095 2 znamená vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkování 5:4. |
4027 .br | 4096 .br |
4028 .I POZNÁMKA: | 4097 .I POZNÁMKA: |
4029 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2. | 4098 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2. |
4030 .IPs am | 4099 .IPs am\ \ \ |
4031 Analytický režim. | 4100 Analytický režim. |
4032 Dostupné hodnoty jsou 0 (pevná šablona s počátečním snímkem jehož číslo je | 4101 Dostupné hodnoty jsou 0 (pevná šablona s počátečním snímkem jehož číslo je |
4033 zadáno pomocí fr=#) a 1 (agresivní vyhledávání telecine šablony). | 4102 zadáno pomocí fr=#) a 1 (agresivní vyhledávání telecine šablony). |
4034 Default je 1. | 4103 Default je 1. |
4035 .IPs fr | 4104 .IPs fr\ \ \ |
4036 Nastaví počáteční číslo snímku v řadě. | 4105 Nastaví počáteční číslo snímku v řadě. |
4037 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky. | 4106 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky. |
4038 Defaultní hodnota -1 znamená 'není v telecine řadě'. | 4107 Defaultní hodnota -1 znamená 'není v telecine řadě'. |
4039 Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem | 4108 Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem |
4040 vlastního filmu. | 4109 vlastního filmu. |
5274 průchodu. | 5343 průchodu. |
5275 .RE | 5344 .RE |
5276 .PD 1 | 5345 .PD 1 |
5277 . | 5346 . |
5278 .TP | 5347 .TP |
5348 .B turbo (pouze 2-průchodový režim) | |
5349 Výrazně urychlí první průchod díky rychlejším algoritmům a vypnutím voleb | |
5350 náročných na CPU. | |
5351 Pravděpodobně o něco sníží celkový PSNR (kolem 0.01dB) a | |
5352 o něco více změní PSNR (více než 0.03dB) a typ jednotlivých snímků. | |
5353 . | |
5354 .TP | |
5279 .B aspect=<x/\:y> | 5355 .B aspect=<x/\:y> |
5280 Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako MPEG soubory. | 5356 Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako MPEG soubory. |
5281 Mnohem lepší řešení než přeškálování, protože není snížena kvalita. | 5357 Mnohem lepší řešení než přeškálování, protože není snížena kvalita. |
5282 Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou | 5358 Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou |
5283 zobrazovat v nesprávném poměru stran. | 5359 zobrazovat v nesprávném poměru stran. |
5316 1000\-100000 je rozumný rozsah. | 5392 1000\-100000 je rozumný rozsah. |
5317 (pozor: 1kBit = 1000 Bitů) | 5393 (pozor: 1kBit = 1000 Bitů) |
5318 (default: 8000) | 5394 (default: 8000) |
5319 .br | 5395 .br |
5320 .I POZNÁMKA: | 5396 .I POZNÁMKA: |
5321 Hodnota vratetol by neměla být příliž velká při druhém průchodu, jinak můžou | 5397 Hodnota vratetol by neměla být příliš velká při druhém průchodu, jinak můžou |
5322 nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate. | 5398 nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate. |
5323 . | 5399 . |
5324 .TP | 5400 .TP |
5325 .B vrc_maxrate=<hodnota> | 5401 .B vrc_maxrate=<hodnota> |
5326 maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2) | 5402 maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2) |
5701 .B ildct\ \ | 5777 .B ildct\ \ |
5702 použít prokládané dct | 5778 použít prokládané dct |
5703 . | 5779 . |
5704 .TP | 5780 .TP |
5705 .B ilme\ \ \ | 5781 .B ilme\ \ \ |
5706 Použíje prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel). | 5782 Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel). |
5707 . | 5783 . |
5708 .TP | 5784 .TP |
5709 .B alt\ \ \ \ | 5785 .B alt\ \ \ \ |
5710 použít alternativní skenovací tabulku | 5786 použít alternativní skenovací tabulku |
5711 . | 5787 . |
6009 . | 6085 . |
6010 .TP | 6086 .TP |
6011 .B qns=<0\-3> | 6087 .B qns=<0\-3> |
6012 Tvarování šumu kvantizeru, omezuje kroužkové artefakty, větší hodnoty jsou | 6088 Tvarování šumu kvantizeru, omezuje kroužkové artefakty, větší hodnoty jsou |
6013 pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu. | 6089 pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu. |
6014 Toto může, a mělo by, být používáno spolu s trellisovou kvantizací. V tom | 6090 Toto může, a mělo by, být používáno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom |
6015 případě bude trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako | 6091 případě bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako |
6016 výchozí bod pro opakované vyhledávání. | 6092 výchozí bod pro opakované vyhledávání. |
6017 .PD 0 | 6093 .PD 0 |
6018 .RSs | 6094 .RSs |
6019 .IPs 0 | 6095 .IPs 0 |
6020 vypnuto (default) | 6096 vypnuto (default) |
6132 Měli byste přeškálovat video. protože budete potřebovat proklad respektující | 6208 Měli byste přeškálovat video. protože budete potřebovat proklad respektující |
6133 měnič velikosti, který můžete aktivovat pomocí \-vf scale=<width>:<height>:1. | 6209 měnič velikosti, který můžete aktivovat pomocí \-vf scale=<width>:<height>:1. |
6134 . | 6210 . |
6135 .TP | 6211 .TP |
6136 .B 4mv\ \ \ \ | 6212 .B 4mv\ \ \ \ |
6137 Použíje 4 vektory pohybu na makroblok. | 6213 Použije 4 vektory pohybu na makroblok. |
6138 Může poskytnout lepší kompresi za cenu zpomalení enkódování. | 6214 Může poskytnout lepší kompresi za cenu zpomalení enkódování. |
6139 .br | 6215 .br |
6140 .I VAROVÁNÍ: | 6216 .I VAROVÁNÍ: |
6141 Tato volba je opuštěna v XviD-1.0.x, protože na vše je pamatováno ve volbě me_quality. | 6217 Tato volba je opuštěna v XviD-1.0.x, protože na vše je pamatováno ve volbě me_quality. |
6142 Když je me_quality > 4, volba 4mv je aktivována. | 6218 Když je me_quality > 4, volba 4mv je aktivována. |
6151 .B rc_averaging_period=<hodnota> | 6227 .B rc_averaging_period=<hodnota> |
6152 Skutečného CBR je těžké dosáhnout. | 6228 Skutečného CBR je těžké dosáhnout. |
6153 V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný. | 6229 V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný. |
6154 Proto XviD používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného | 6230 Proto XviD používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného |
6155 počtu bitů (mínus malá odchylka). | 6231 počtu bitů (mínus malá odchylka). |
6156 Toto nastavní vyjadřuje "počet snímků" pro který XviD průměruje datový tok | 6232 Toto nastavení vyjadřuje "počet snímků" pro který XviD průměruje datový tok |
6157 a zkouší dosáhnout CBR. | 6233 a zkouší dosáhnout CBR. |
6158 . | 6234 . |
6159 .TP | 6235 .TP |
6160 .B rc_buffer=<hodnota> | 6236 .B rc_buffer=<hodnota> |
6161 velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku | 6237 velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku |
6212 . | 6288 . |
6213 .TP | 6289 .TP |
6214 .B kfreduction=<0\-100> | 6290 .B kfreduction=<0\-100> |
6215 Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků | 6291 Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků |
6216 až k mezi kterou považujete za absolutní jedničku. | 6292 až k mezi kterou považujete za absolutní jedničku. |
6217 kfthreshold nastavuje rozsah ve kterém jsou klíčováé snímky redukovány a | 6293 kfthreshold nastavuje rozsah ve kterém jsou Klíčové snímky redukovány a |
6218 kfreduction stanovuje okamžitou redukci datového toku. | 6294 kfreduction stanovuje okamžitou redukci datového toku. |
6219 S posledním I snímkem bude zacházeno normálně. | 6295 S posledním I snímkem bude zacházeno normálně. |
6220 (default: 30, pouze 2průchodový režim) | 6296 (default: 30, pouze 2průchodový režim) |
6221 . | 6297 . |
6222 .TP | 6298 .TP |
6304 Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém | 6380 Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém |
6305 materiálu. | 6381 materiálu. |
6306 . | 6382 . |
6307 .TP | 6383 .TP |
6308 .B trellis | 6384 .B trellis |
6309 Trelisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity | 6385 Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity |
6310 pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné | 6386 pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné |
6311 entropickým enkodérem. | 6387 entropickým enkodérem. |
6312 Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliž zaměstnává CPU, | 6388 Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliš zaměstnává CPU, |
6313 může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit | 6389 může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit |
6314 kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ. | 6390 kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ. |
6315 . | 6391 . |
6316 .TP | 6392 .TP |
6317 .B cartoon | 6393 .B cartoon |
6409 .TP | 6485 .TP |
6410 .B curve_compression_high=<0\-100> | 6486 .B curve_compression_high=<0\-100> |
6411 Toto nastavení umožní XviDu odebrat určité procento bitů z datově náročných | 6487 Toto nastavení umožní XviDu odebrat určité procento bitů z datově náročných |
6412 scén a dát je zpět do bitového zásobníku. | 6488 scén a dát je zpět do bitového zásobníku. |
6413 To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro | 6489 To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro |
6414 scény s vysokým datovým ktokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně | 6490 scény s vysokým datovým tokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně |
6415 (default: 0). | 6491 (default: 0). |
6416 . | 6492 . |
6417 .TP | 6493 .TP |
6418 .B curve_compression_low=<0\-100> | 6494 .B curve_compression_low=<0\-100> |
6419 Toto nastavení umožní XviDu přidat určité procento navíc scénám s nízkým | 6495 Toto nastavení umožní XviDu přidat určité procento navíc scénám s nízkým |
6420 datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu. | 6496 datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu. |
6421 To příjde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále | 6497 To přijde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále |
6422 čtverečkované (default: 0). | 6498 čtverečkované (default: 0). |
6423 . | 6499 . |
6424 .TP | 6500 .TP |
6425 .B overflow_control_strength=<0\-100> | 6501 .B overflow_control_strength=<0\-100> |
6426 Během prvního průchodu ve 2průchodovém režimu je počítána škálovaná křivka | 6502 Během prvního průchodu ve 2průchodovém režimu je počítána škálovaná křivka |
6431 Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na | 6507 Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na |
6432 každý nový snímek. | 6508 každý nový snímek. |
6433 Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou | 6509 Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou |
6434 kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech). | 6510 kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech). |
6435 Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte | 6511 Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte |
6436 příliž vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (default: 5). | 6512 příliš vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (default: 5). |
6437 .br | 6513 .br |
6438 .I POZNÁMKA: | 6514 .I POZNÁMKA: |
6439 Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně! | 6515 Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně! |
6440 . | 6516 . |
6441 .TP | 6517 .TP |
6478 .br | 6554 .br |
6479 5 standardních režimů, které můžete zadat: | 6555 5 standardních režimů, které můžete zadat: |
6480 .PD 0 | 6556 .PD 0 |
6481 .RSs | 6557 .RSs |
6482 .IPs vga11 | 6558 .IPs vga11 |
6483 Obvyklý PAR ma PC. | 6559 Obvyklý PAR na PC. |
6484 Pixely mají čtvercový tvar. | 6560 Pixely mají čtvercový tvar. |
6485 .IPs pal43 | 6561 .IPs pal43 |
6486 Standardní PAL 4:3 PAR. | 6562 Standardní PAL 4:3 PAR. |
6487 Pixely jsou obdélníkové. | 6563 Pixely jsou obdélníkové. |
6488 .IPs pal169 | 6564 .IPs pal169 |
6489 stejné jako viz. výš | 6565 stejné jako viz. výš |
6490 .IPs ntsc43 | 6566 .IPs ntsc43 |
6491 stejné jako viz. výš | 6567 stejné jako viz. výš |
6492 .IPs ntsc169 | 6568 .IPs ntsc169 |
6493 stejné jako viz. výš (Nezapoměňte zadat přesný poměr stran.) | 6569 stejné jako viz. výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.) |
6494 .IPs ext\ \ | 6570 .IPs ext\ \ |
6495 Umožňuje nastavit váš vlasní poměr stran pixelu pomocí par_width a | 6571 Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a |
6496 par_height. | 6572 par_height. |
6497 .RE | 6573 .RE |
6498 .PD 1 | 6574 .PD 1 |
6499 .br | 6575 .br |
6500 .I POZNÁMKA: | 6576 .I POZNÁMKA: |
6568 .B deblockalpha=<-6\-6> | 6644 .B deblockalpha=<-6\-6> |
6569 AlphaC0 parametr deblokovacího filtru (default: 0). | 6645 AlphaC0 parametr deblokovacího filtru (default: 0). |
6570 To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 deblokovací filtr. | 6646 To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 deblokovací filtr. |
6571 Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může | 6647 Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může |
6572 provést na jakémkoli pixelu. | 6648 provést na jakémkoli pixelu. |
6573 Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při fitrování obrysů. | 6649 Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při filtrování obrysů. |
6574 Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily. | 6650 Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily. |
6575 . | 6651 . |
6576 .TP | 6652 .TP |
6577 .B deblockbeta=<-6\-6> | 6653 .B deblockbeta=<-6\-6> |
6578 Beta parametr deblokovacího filtru (default: 0). | 6654 Beta parametr deblokovacího filtru (default: 0). |
6638 .B ip_factor=<hodnota> | 6714 .B ip_factor=<hodnota> |
6639 faktor kvantizeru mezi I a P snímky (default: 2.0) | 6715 faktor kvantizeru mezi I a P snímky (default: 2.0) |
6640 . | 6716 . |
6641 .TP | 6717 .TP |
6642 .B pb_factor=<hodnota> | 6718 .B pb_factor=<hodnota> |
6643 faktor kvantizeru mezi P a B snimky (default: 2.0) | 6719 faktor kvantizeru mezi P a B snímky (default: 2.0) |
6644 . | 6720 . |
6645 .TP | 6721 .TP |
6646 .B pass=<1|2> | 6722 .B pass=<1|2> |
6647 Zapne 2-průchodový režim. | 6723 Zapne 2-průchodový režim. |
6648 První průchod ukládá statistiky. | 6724 První průchod ukládá statistiky. |
6659 Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru, | 6735 Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru, |
6660 vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny. | 6736 vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny. |
6661 . | 6737 . |
6662 .TP | 6738 .TP |
6663 .B fullinter | 6739 .B fullinter |
6664 Použije ve snímku všechny dostupné analytické metody (i4x4, psub8x8, psub16x16) | 6740 Použije ve snímku všechny dostupné typy makrobloku (i16x16, i4x4, p16x16-4x4) |
6665 (default: 4x4, psub16x16). | 6741 (default: i16x16, i4x4, p16x16-8x8). |
6666 . | 6742 . |
6667 .TP | 6743 .TP |
6668 .B log=<-1\-3> | 6744 .B log=<-1\-3> |
6669 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku. | 6745 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku. |
6670 .RSs | 6746 .RSs |
6672 .br | 6748 .br |
6673 0: Vypisuje pouze chyby. | 6749 0: Vypisuje pouze chyby. |
6674 .br | 6750 .br |
6675 1: varování | 6751 1: varování |
6676 .br | 6752 .br |
6677 2: PSNR, časy enkódování a další analytycké statistiky po skončení enkódování | 6753 2: PSNR, časy enkódování a další analytické statistiky po skončení enkódování |
6678 (default) | 6754 (default) |
6679 .br | 6755 .br |
6680 3: PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek | 6756 3: PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek |
6681 .REss | 6757 .REss |
6682 . | 6758 . |
6810 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc | 6886 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc |
6811 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800 | 6887 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800 |
6812 . | 6888 . |
6813 .TP | 6889 .TP |
6814 .B To samé, jen s MJPEG kompresí: | 6890 .B To samé, jen s MJPEG kompresí: |
6815 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc | 6891 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc |
6816 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy | 6892 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy |
6817 . | 6893 . |
6818 .TP | 6894 .TP |
6819 .B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři: | 6895 .B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři: |
6820 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | 6896 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 |
6827 .B Enkódování z roury: | 6903 .B Enkódování z roury: |
6828 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \- | 6904 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \- |
6829 . | 6905 . |
6830 . | 6906 . |
6831 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 6907 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
6832 .\" Bugs, authors, standard disclaimer | 6908 .\" Chyby, autoři, standardní upozornění |
6833 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 6909 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
6834 . | 6910 . |
6835 .SH CHYBY | 6911 .SH CHYBY |
6836 Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli | 6912 Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli |
6837 veškerou dokumentaci. | 6913 veškerou dokumentaci. |
6843 . | 6919 . |
6844 .SH AUTOŘI | 6920 .SH AUTOŘI |
6845 MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym. | 6921 MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym. |
6846 Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů. | 6922 Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů. |
6847 .TP | 6923 .TP |
6848 MPlayer is (C) 2000\-2004 The MPlayer Team | 6924 MPlayer (C) 2000\-2004 The MPlayer Team |
6849 .PP | 6925 .PP |
6850 Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun. | 6926 Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun. |
6851 Spravuje ji: Diego Biurrun | 6927 Spravuje ji: Diego Biurrun |
6852 Prosíme zasílejte připomínky k ní do MPlayer-DOCS mailing listu. | 6928 Prosíme zasílejte připomínky k ní do MPlayer-DOCS mailing listu. |
6853 .PP | 6929 .PP |