comparison DOCS/man/cs/mplayer.1 @ 13410:fae9c659afe9

sync by Jiri Heryan <technik at domotech dot cz>
author diego
date Tue, 21 Sep 2004 08:10:02 +0000
parents 1896be36a730
children 2e7ad98719d4
comparison
equal deleted inserted replaced
13409:3f9a996d903d 13410:fae9c659afe9
1 .\" synced with 1.718 1 .\" synced with 1.726
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán 4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán
5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA 5 .\" Stav překladu (ts status): ALFA
6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2 6 .\" Kódování (encoding): ISO8859-2
35 . 35 .
36 .\" -------------------------------------------------------------------------- 36 .\" --------------------------------------------------------------------------
37 .\" Název 37 .\" Název
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- 38 .\" --------------------------------------------------------------------------
39 . 39 .
40 .TH MPlayer 1 "2004-09-10" "The MPlayer Project" "The Movie Player" 40 .TH MPlayer 1 "2004-09-19" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
41 . 41 .
42 .SH NÁZEV 42 .SH NÁZEV
43 mplayer \- multimediální přehrávač 43 mplayer \- multimediální přehrávač
44 .br 44 .br
45 mencoder \- filmový enkodér 45 mencoder \- filmový enkodér
552 .TP 552 .TP
553 .B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu) 553 .B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
554 Určí hlavní menu. 554 Určí hlavní menu.
555 . 555 .
556 .TP 556 .TP
557 .B \-menu-startup (pouze OSD menu)
558 Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
559 .
560 .TP
557 .B \-noconsolecontrols 561 .B \-noconsolecontrols
558 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. 562 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
559 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. 563 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
560 Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku. 564 Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku.
561 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& 565 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\&
890 Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. 894 Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
891 Pro IPv4 bude stále proxy používána. 895 Pro IPv4 bude stále proxy používána.
892 . 896 .
893 .TP 897 .TP
894 .B \-loadidx <soubor_obsahující_index> 898 .B \-loadidx <soubor_obsahující_index>
895 Soubor ze kterého budou načtena indexová data videosouboru uložená volbou \-saveidx. 899 Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx.
896 Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data 900 Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data
897 z původního AVI. 901 z původního AVI.
898 MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován 902 MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován
899 pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný. 903 pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný.
900 .br 904 .br
1118 .br 1122 .br
1119 .I PŘÍKLAD: 1123 .I PŘÍKLAD:
1120 tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, 1124 tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
1121 tv_set_channel TV1, atd. 1125 tv_set_channel TV1, atd.
1122 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> 1126 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
1123 Nastavení obrazového eqvalizéru na kartě. 1127 Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě.
1124 .IPs audiorate=<hodnota> 1128 .IPs audiorate=<hodnota>
1125 Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. 1129 Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
1126 .IPs forceaudio 1130 .IPs forceaudio
1127 Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku. 1131 Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku.
1128 .IPs alsa\ 1132 .IPs alsa\
1146 Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit 1150 Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit
1147 aktuální audio režim. 1151 aktuální audio režim.
1148 .IPs adevice=<hodnota> 1152 .IPs adevice=<hodnota>
1149 Nastaví audio zařízení. 1153 Nastaví audio zařízení.
1150 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA. 1154 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA.
1151 Způsob jak určit ID kardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa. 1155 Způsob jak určit ID hardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa.
1152 .REss 1156 .REss
1153 .IPs audioid=<hodnota> 1157 .IPs audioid=<hodnota>
1154 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. 1158 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden.
1155 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" 1159 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1156 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" 1160 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1692 . 1696 .
1693 .TP 1697 .TP
1694 .B \-ao <ovladač1[:pod-volba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]> 1698 .B \-ao <ovladač1[:pod-volba1[=hodnota]:...],ovladač2,...[,]>
1695 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. 1699 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority.
1696 .PP 1700 .PP
1697 Pokud seznam končí ',', pak se vpřípadě selhání všech zadaných rozhraní použijí 1701 Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí
1698 i ostatní. 1702 i ostatní.
1699 Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. 1703 Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít.
1700 .br 1704 .br
1701 .I POZNÁMKA: 1705 .I POZNÁMKA:
1702 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help. 1706 Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help.
1769 .B esd\ \ \ \ 1773 .B esd\ \ \ \
1770 Zvukový výstup přes ESD démona. 1774 Zvukový výstup přes ESD démona.
1771 .PD 0 1775 .PD 0
1772 .RSs 1776 .RSs
1773 .IPs <server> 1777 .IPs <server>
1774 Explicitně vybere ESD server (default: localhost). 1778 Explicitně vybere ESD server k použití (default: localhost).
1775 .RE 1779 .RE
1776 .PD 1 1780 .PD 1
1777 . 1781 .
1778 .TP 1782 .TP
1779 .B jack\ \ \ \ 1783 .B jack\ \ \ \
1839 .TP 1843 .TP
1840 .B \-adapter <hodnota> 1844 .B \-adapter <hodnota>
1841 Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek. 1845 Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek.
1842 K zprovoznění potřebuje volbu \-vm. 1846 K zprovoznění potřebuje volbu \-vm.
1843 Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v. 1847 Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v.
1844 V současnosti pracuje poze s \-vo directx. 1848 V současnosti pracuje pouze s \-vo directx.
1845 . 1849 .
1846 .TP 1850 .TP
1847 .B \-bpp <hloubka> 1851 .B \-bpp <hloubka>
1848 Přepíše detekovanou barevnou hloubku. 1852 Přepíše detekovanou barevnou hloubku.
1849 Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa. 1853 Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa.
1909 .IPs ucode=<hodnota> 1913 .IPs ucode=<hodnota>
1910 cesta k mikrokódu 1914 cesta k mikrokódu
1911 .RE 1915 .RE
1912 .RS 1916 .RS
1913 .sp 1 1917 .sp 1
1914 .I Výsup na TV 1918 .I Výstup na TV
1915 .RE 1919 .RE
1916 .RSs 1920 .RSs
1917 .IPs 75ire 1921 .IPs 75ire
1918 zapne 7.5 IRE výstupní režim 1922 zapne 7.5 IRE výstupní režim
1919 .IPs no75ire 1923 .IPs no75ire
2304 .B xover (pouze X11) 2308 .B xover (pouze X11)
2305 Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání). 2309 Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání).
2306 V současnosti je podporován pouze tdfx_vid. 2310 V současnosti je podporován pouze tdfx_vid.
2307 .PD 0 2311 .PD 0
2308 .RSs 2312 .RSs
2309 .IPs <vo_rozhrani> 2313 .IPs <vo_rozhraní>
2310 Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11. 2314 Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11.
2311 .RE 2315 .RE
2312 .PD 1 2316 .PD 1
2313 . 2317 .
2314 .TP 2318 .TP
2338 .B dga (pouze X11) 2342 .B dga (pouze X11)
2339 Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access. 2343 Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access.
2340 Považujeme za zastaralé. 2344 Považujeme za zastaralé.
2341 . 2345 .
2342 .TP 2346 .TP
2343 .B sdl (pouze SDL, viz také volby \-forcexv, \-noxv) 2347 .B sdl (viz také volby \-forcexv, \-noxv) (pouze SDL)
2344 Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). 2348 Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
2345 Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru 2349 Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
2346 na SDL žádný vliv. 2350 na SDL žádný vliv.
2347 .PD 0 2351 .PD 0
2348 .RSs 2352 .RSs
2365 .RE 2369 .RE
2366 .PD 1 2370 .PD 1
2367 . 2371 .
2368 .TP 2372 .TP
2369 .B xvidix (pouze X11) 2373 .B xvidix (pouze X11)
2370 X11 frontend pro VIDIX 2374 X11 front-end pro VIDIX
2371 .PD 0 2375 .PD 0
2372 .RSs 2376 .RSs
2373 .IPs <ovladač> 2377 .IPs <ovladač>
2374 shodné s vidix 2378 shodné s vidix
2375 .RE 2379 .RE
2376 .PD 1 2380 .PD 1
2377 . 2381 .
2378 .TP 2382 .TP
2379 .B cvidix\ 2383 .B cvidix\
2380 Obecný a platformně nezávislý frontend k VIDIXu. Může dokonce pracovat 2384 Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat
2381 v textové konzoli s nVidia kartami. 2385 v textové konzoli s nVidia kartami.
2382 .PD 0 2386 .PD 0
2383 .RSs 2387 .RSs
2384 .IPs <ovladač> 2388 .IPs <ovladač>
2385 shodné s vidix 2389 shodné s vidix
2386 .RE 2390 .RE
2387 .PD 1 2391 .PD 1
2388 .TP 2392 .TP
2389 .B winvidix (pouze Windows) 2393 .B winvidix (pouze Windows)
2390 Windows frontend pro VIDIX 2394 Windows front-end pro VIDIX
2391 .PD 0 2395 .PD 0
2392 .RSs 2396 .RSs
2393 .IPs <ovladač> 2397 .IPs <ovladač>
2394 shodné s vidix 2398 shodné s vidix
2395 .RE 2399 .RE
2421 .TP 2425 .TP
2422 .B fbdev (pouze Linux) 2426 .B fbdev (pouze Linux)
2423 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. 2427 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa.
2424 .PD 0 2428 .PD 0
2425 .RSs 2429 .RSs
2426 .IPs <zařízeví> 2430 .IPs <zařízení>
2427 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo 2431 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo
2428 název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\& 2432 název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\&
2429 vidixsis_vid povolí sis ovladač). 2433 vidixsis_vid povolí sis ovladač).
2430 .RE 2434 .RE
2431 .PD 1 2435 .PD 1
2525 .B bl\ \ \ \ \ 2529 .B bl\ \ \ \ \
2526 Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights. 2530 Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights.
2527 Toto rozhraní je velmi závislé na hardvéru. 2531 Toto rozhraní je velmi závislé na hardvéru.
2528 .PD 0 2532 .PD 0
2529 .RSs 2533 .RSs
2530 .IPs <subdevice> 2534 .IPs <bl_zařízení>
2531 Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití. 2535 Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití.
2532 Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo 2536 Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo
2533 hdl:file=jméno1,file=jméno2. 2537 hdl:file=jméno1,file=jméno2.
2534 Musíte uvést zařízení. 2538 Musíte uvést zařízení.
2535 .RE 2539 .RE
2642 . 2646 .
2643 .TP 2647 .TP
2644 .B 3dfx (pouze Linux) 2648 .B 3dfx (pouze Linux)
2645 Nativní 3Dfx video rozhraní. 2649 Nativní 3Dfx video rozhraní.
2646 Toto rozhraní používá přímo 3Dfx hardvér nad X11. 2650 Toto rozhraní používá přímo 3Dfx hardvér nad X11.
2647 Podporováva je pouze barevná hloubka 16 bpp. 2651 Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp.
2648 DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid? 2652 DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
2649 . 2653 .
2650 .TP 2654 .TP
2651 .B tdfxfb (pouze Linux) 2655 .B tdfxfb (pouze Linux)
2652 Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV 2656 Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV
2690 .RSs 2694 .RSs
2691 .IPs overlay 2695 .IPs overlay
2692 Aktivuje překrývání namísto TV-Outu. 2696 Aktivuje překrývání namísto TV-Outu.
2693 .IPs prebuf 2697 .IPs prebuf
2694 Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti. 2698 Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti.
2695 .IPs sync 2699 .IPs sync\
2696 Zapíná nový synchronizační modul. 2700 Zapíná nový synchronizační modul.
2697 .IPs norm=<norma> 2701 .IPs norm=<norma>
2698 Určuje TV normu. 2702 Určuje TV normu.
2699 .RSss 2703 .RSss
2700 0: Neměnit současnou normu (default). 2704 0: Neměnit současnou normu (default).
2707 .br 2711 .br
2708 4: PAL-60 2712 4: PAL-60
2709 .br 2713 .br
2710 5: NTSC 2714 5: NTSC
2711 .REss 2715 .REss
2712 .IPs 0\ 1\ 2\ 3\ 2716 .IPs <0\-3>
2713 Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu. 2717 Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu.
2714 .RE 2718 .RE
2715 .PD 1 2719 .PD 1
2716 . 2720 .
2717 .TP 2721 .TP
2718 .B mpegpes (pouze DVB) 2722 .B mpegpes (pouze DVB)
2719 Nativní video rozhraní k DVB nebo zápisu souborů ve formátu MPEG-PES. 2723 Výstupní video rozhraní pro DVB, který zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES,
2720 .IPs <soubor> 2724 pokud není nainstalována DVB karta.
2721 Pokud nemáte DVB kartu, toto video rozhraní zapíše výstup ve formátu MPEG-PES
2722 do <soubor> (default: ./grab.mpg).
2723 .PD 0 2725 .PD 0
2724 .RSs 2726 .RSs
2725 .IPs card=<1\-4> 2727 .IPs card=<1\-4>
2726 Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu. 2728 Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu.
2727 (pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y). 2729 (pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y).
2728 .RE 2730 .IPs <soubor>
2729 .PD 1 2731 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./grab.mpg).
2730 . 2732 .RE
2731 .TP 2733 .PD 1
2732 .B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp) 2734 .
2735 .TP
2736 .B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp, zrmjpeg video filtr)
2733 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet. 2737 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet.
2734 . 2738 .
2735 .TP 2739 .TP
2736 .B zr2\ \ \ \ 2740 .B zr2\ \ \ \
2737 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace. 2741 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace.
2738 Viz též zrmjpeg video filtr.
2739 .PD 0 2742 .PD 0
2740 .RSs 2743 .RSs
2741 .IPs dev=<zařízení> 2744 .IPs dev=<zařízení>
2742 Nastaví jméno zařízení k použití. 2745 Nastaví jméno zařízení k použití.
2743 .IPs PAL\ \ \ 2746 .IPs PAL\ \ \
2762 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./md5). 2765 Umožňuje zadat jméno výstupního souboru (default: ./md5).
2763 .RE 2766 .RE
2764 .PD 1 2767 .PD 1
2765 . 2768 .
2766 .TP 2769 .TP
2770 .B md5sum\ \ \ \
2771 Spočítá MD5 otisk pro každý snímek a zapíše je do souboru.
2772 Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12.
2773 Použitelné při hledání chyb.
2774 .PD 0
2775 .RSs
2776 .IPs outfile=<hodnota>
2777 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./md5sums).
2778 .RE
2779 .PD 1
2780 .
2781 .TP
2767 .B yuv4mpeg 2782 .B yuv4mpeg
2768 Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a 2783 Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a
2769 ukládá je do souboru jménem 'stream.yuv' v aktuálním adresáři. 2784 ukládá je do souboru jménem 'stream.yuv' v aktuálním adresáři.
2770 Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete 2785 Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
2771 video zpracovávat pomocí sady mjpegtools. 2786 video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
2778 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed. 2793 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed.
2779 .REss 2794 .REss
2780 .PD 1 2795 .PD 1
2781 .RS 2796 .RS
2782 .sp 1 2797 .sp 1
2783 .I NOTE: 2798 .I POZNÁMKA:
2784 If you don't specify any option the output is progressive 2799 Pokud neuvedete žádnou volbu, bude výstup progresivní
2785 (i.e.\& not interlaced). 2800 (čili.\& neprokládaný).
2786 .RE 2801 .RE
2787 . 2802 .
2788 .TP 2803 .TP
2789 .B gif89a\ 2804 .B gif89a\
2790 Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři. 2805 Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři.
2791 Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloudkou 24 bpp a výstup je převeden 2806 Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je převeden
2792 na 256 barev. 2807 na 256 barev.
2793 .PD 0 2808 .PD 0
2794 .RSs 2809 .RSs
2795 .IPs <fps>\ \ \ 2810 .IPs <fps>
2796 Desetinné číslo nastavující rychlost snímkování (default: 5.0). 2811 Desetinné číslo nastavující rychlost snímkování (default: 5.0).
2797 .IPs <soubor> 2812 .IPs <soubor>
2798 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./out.gif). 2813 Nastaví jméno výstupního souboru (default: ./out.gif).
2799 .REss 2814 .REss
2800 .PD 1 2815 .PD 1
2842 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000). 2857 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000).
2843 .RE 2858 .RE
2844 .PD 1 2859 .PD 1
2845 . 2860 .
2846 .TP 2861 .TP
2862 .B pnm\ \ \ \
2863 Vyexportuje každý snímek do PNM souboru do aktuálního adresáře.
2864 Každý ze souborů je pojmenován číslem snímku včetně úvodních nul.
2865 Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v režimu raw i ASCII.
2866 Viz též
2867 .BR pnm (5),
2868 .BR ppm (5)
2869 a
2870 .BR pgm (5).
2871 .PD 0
2872 .RSs
2873 .IPs ppm
2874 Zapisuje PPM soubory (default).
2875 .IPs pgm
2876 Zapisuje PGM soubory.
2877 .IPs pgmyuv
2878 Zapisuje PGMYUV soubory.
2879 PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveň obsahují U a V složku přidanou na spodní
2880 okraj obrázku.
2881 .IPs raw
2882 Zapisuje PNM soubory v raw režimu (default).
2883 .IPs ascii
2884 Zapisuje PNM soubory v ASCII režimu.
2885 .IPs outdir=<hodnota>
2886 Nastaví adresář pro ukládání PNM souborů.
2887 Pokud není zadán, všechny PNM soubory jsou zapsány do aktuálního adresáře.
2888 .IPs subdirs=<hodnota>
2889 Pokud je zadán, bude MPlayer vytvářet očíslované podadresáře se zadanou
2890 předponou.
2891 Pokud není zadán, nejsou vytvářeny podadresáře a všechny PNM soubory jsou
2892 zapsány do stejného adresáře.
2893 .IPs maxfiles=<hodnota>
2894 Maximální počet PNM souborů uložených v podadresáři, pokud je nastaveno
2895 vytváření podadresářů.
2896 Musí být větší nebo rovno 1 (default: 1000).
2897 .RE
2898 .PD 1
2899 .
2900 .TP
2847 .B pgm\ \ \ \ 2901 .B pgm\ \ \ \
2848 Vyexportuje každý snímek do PGM souboru v aktuálním adresáři. 2902 Vyexportuje každý snímek do PGM souboru v aktuálním adresáři.
2849 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. 2903 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
2850 Podporuje pouze formát YV12. 2904 Podporuje pouze formát YV12.
2851 Výsledná velikost obrazu je (šířka) * (výška * 1.5) originálu. 2905 Výsledná velikost obrazu je (šířka) * (výška * 1.5) originálu.
2861 . 2915 .
2862 .TP 2916 .TP
2863 .B tga\ \ \ \ 2917 .B tga\ \ \ \
2864 Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři. 2918 Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři.
2865 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. 2919 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
2866 Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezstrátový zapisovač obrázků, 2920 Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovač obrázků,
2867 který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu. 2921 který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu.
2868 Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp. 2922 Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp.
2923 Můžete vynutit určitý formát pomocí video filtru format.
2869 .sp 1 2924 .sp 1
2870 .I PŘÍKLAD: 2925 .I PŘÍKLAD:
2871 .RE 2926 .RE
2872 .PD 0 2927 .PD 0
2873 .RSs 2928 .RSs
3143 4: velmi agresivní 3198 4: velmi agresivní
3144 .REss 3199 .REss
3145 .IPs fast\ 3200 .IPs fast\
3146 Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit 3201 Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit
3147 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití defaultní 3202 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití defaultní
3148 kvantizační matice, předpokládaný ZUV 4:2:0 a přeskočení několika testů 3203 kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů
3149 detekujících poškozené bitové proudy. 3204 detekujících poškozené bitové proudy.
3150 .IPs gray\ 3205 .IPs gray\
3151 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně) 3206 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně)
3152 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)" 3207 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)"
3153 (viz lavcopts) 3208 (viz lavcopts)
3155 dekódování, tak pro enkódování. 3210 dekódování, tak pro enkódování.
3156 Ovšem cenou za to může být věrnost. 3211 Ovšem cenou za to může být věrnost.
3157 .IPs "sb=<počet> (pouze MPEG2)" 3212 .IPs "sb=<počet> (pouze MPEG2)"
3158 Přeskočí zadaný počet dolních makroblokových řad. 3213 Přeskočí zadaný počet dolních makroblokových řad.
3159 .IPs "st=<počet> (pouze MPEG2)" 3214 .IPs "st=<počet> (pouze MPEG2)"
3160 Přeskočí zadaný počet horích makroblokových řad. 3215 Přeskočí zadaný počet horních makroblokových řad.
3161 .IPs vismv=<hodnota> 3216 .IPs vismv=<hodnota>
3162 vizualizace pohybového vektoru: 3217 vizualizace pohybového vektoru:
3163 .RSss 3218 .RSss
3164 .br 3219 .br
3165 0: vypnuta 3220 0: vypnuta
3190 .B \-novideo 3245 .B \-novideo
3191 Nepřehrávat/\:enkódovat video. 3246 Nepřehrávat/\:enkódovat video.
3192 . 3247 .
3193 .TP 3248 .TP
3194 .B \-oldpp <kvalita> (pouze OpenDivX) (ZASTARALÉ) 3249 .B \-oldpp <kvalita> (pouze OpenDivX) (ZASTARALÉ)
3195 Použije se opendivx kód pro postprocessing místo vestavěného. 3250 Použije se opendivx kód pro postprocesing místo vestavěného.
3196 Překonáno volbou \-pp, vestavěný postprocessing nabízí lepší kvalitu i výkon. 3251 Překonáno volbou \-pp, vestavěný postprocesing nabízí lepší kvalitu i výkon.
3197 Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, 3252 Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
3198 kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší. 3253 kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
3199 . 3254 .
3200 .TP 3255 .TP
3201 .B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp) 3256 .B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp)
3202 Nastaví úroveň postprocesingu DLL. 3257 Nastaví úroveň postprocesingu DLL.
3203 Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp. 3258 Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp.
3204 Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocessing. 3259 Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
3205 Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6, 3260 Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
3206 kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší. 3261 kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
3207 . 3262 .
3208 .TP 3263 .TP
3209 .B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp) 3264 .B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp)
3278 .IPs 8 3333 .IPs 8
3279 sincR 3334 sincR
3280 .IPs 9 3335 .IPs 9
3281 lanczos 3336 lanczos
3282 .IPs 10 3337 .IPs 10
3283 bikubický spline 3338 přirozený bikubický spline
3284 .RE 3339 .RE
3285 .sp 1 3340 .sp 1
3286 .PD 1 3341 .PD 1
3287 .I POZNÁMKA: 3342 .I POZNÁMKA:
3288 Při \-sws\ 2 a 7, může být nastaveno ostření spolu se škálovacím parametrem (p) 3343 Při \-sws\ 2 a 7, může být nastaveno ostření spolu se škálovacím parametrem (p)
3519 1: zapnuto 3574 1: zapnuto
3520 .REss 3575 .REss
3521 .RE 3576 .RE
3522 . 3577 .
3523 .TP 3578 .TP
3524 .B flip\ \ \ 3579 .B flip (viz také volbu \-flip)
3525 Převrátí obraz vzhůru nohama. 3580 Převrátí obraz vzhůru nohama.
3526 Viz také volbu \-flip.
3527 . 3581 .
3528 .TP 3582 .TP
3529 .B mirror\ 3583 .B mirror\
3530 Převrátí obraz podle osy Y. 3584 Převrátí obraz podle osy Y.
3531 . 3585 .
3534 Otočí a (volitelně) převrátí obraz +/\:- 90 stupňů. 3588 Otočí a (volitelně) převrátí obraz +/\:- 90 stupňů.
3535 Parametry pro rotaci mezi 4\-7 jsou funkční pouze pokud je obraz na výšku 3589 Parametry pro rotaci mezi 4\-7 jsou funkční pouze pokud je obraz na výšku
3536 nikoli na šířku. 3590 nikoli na šířku.
3537 . 3591 .
3538 .TP 3592 .TP
3539 .B scale[=w:h[:prokládané[:zrušení_barev[:param[:přednast]]]]] 3593 .B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast]]]]]]
3540 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softvérového škálovače a provádí konverzi 3594 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softvérového škálovače a provádí konverzi
3541 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws). 3595 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
3542 .RSs 3596 .RSs
3543 .IPs w,h\ \ 3597 .IPs <š>,<v>
3544 výsledná šířka/výška (default: originální šířka/\:výška) 3598 výsledná šířka/výška (default: originální šířka/\:výška)
3545 .br 3599 .br
3546 .I POZNÁMKA: 3600 .I POZNÁMKA:
3547 Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny 3601 Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny
3548 škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku! 3602 škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku!
3555 .br 3609 .br
3556 -3: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran. 3610 -3: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
3557 .REss 3611 .REss
3558 .IPs prokládané 3612 .IPs prokládané
3559 Přepíná prokládané škálování. 3613 Přepíná prokládané škálování.
3560 .IPs zrušení_barev 3614 .IPs <zrušení_barev>
3561 ignorování barevné informace 3615 ignorování barevné informace
3562 .RSss 3616 .RSss
3563 0: používat barvy ze všech řádků 3617 0: Používat barvy ze všech řádků.
3564 .br 3618 .br
3565 1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku. 3619 1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku.
3566 .br 3620 .br
3567 2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku. 3621 2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku.
3568 .br 3622 .br
3569 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku. 3623 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
3570 .REss 3624 .REss
3571 .IPs param 3625 .IPs <param>
3572 škálovací parametr (závisí na použité škálovací metodě)
3573 .RSss 3626 .RSss
3574 \-sws 2 (bikubické): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré)) 3627 \-sws 2 (bikubické): B (rozostření) a C (ringing)
3628 .br
3629 (0.00, 0.60) default
3630 .br
3631 (0.00, 0.75) odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu
3632 .br
3633 (0.00, 0.50) Catmull-Rom spline
3634 .br
3635 (0.33, 0.33) Mitchell-Netravali spline
3636 .br
3637 (1.00, 0.00) kubická B-spline
3575 .br 3638 .br
3576 \-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré)) 3639 \-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré))
3577 .br 3640 .br
3578 \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10) 3641 \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10)
3579 .REss 3642 .REss
3580 .IPs přednast 3643 .IPs <přednast>
3581 Škáluje na přednastavený rozměr. 3644 Škáluje na přednastavený rozměr.
3582 .RSss 3645 .RSss
3583 qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu) 3646 qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
3584 .br 3647 .br
3585 qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu) 3648 qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu)
3593 spal: 768x576 (square pixel PAL) 3656 spal: 768x576 (square pixel PAL)
3594 .REss 3657 .REss
3595 .RE 3658 .RE
3596 . 3659 .
3597 .TP 3660 .TP
3598 .B dsize={poměr_stran|w:h} 3661 .B dsize=[poměr_stran|w:h]
3599 Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů. 3662 Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů.
3600 Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33). 3663 Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33).
3601 Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu. 3664 Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu.
3602 Tento filtr sám os sobě neškáluje; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů 3665 Tento filtr sám os sobě neškáluje; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů
3603 (softvérových nebo hardvérových) při auto-škálovaní na správný poměr stran. 3666 (softvérových nebo hardvérových) při auto-škálovaní na správný poměr stran.
3604 . 3667 .
3605 .TP 3668 .TP
3606 .B yuy2\ \ \ 3669 .B yuy2\ \ \
3607 Vynutí softvérovou konverzi YV12/\:I420 nebo 422P to YUY2. 3670 Vynutí softvérovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
3608 Použitelné pro vide karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2. 3671 Použitelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2.
3609 . 3672 .
3610 .TP 3673 .TP
3611 .B yvu9\ \ \ 3674 .B yvu9\ \ \
3612 Vynutí softvérovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru. 3675 Vynutí softvérovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru.
3613 Nahrazeno pomocí softvérového škálovače. 3676 Nahrazeno pomocí softvérového škálovače.
3633 . 3696 .
3634 .TP 3697 .TP
3635 .B format[=fourcc] 3698 .B format[=fourcc]
3636 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. 3699 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
3637 Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale. 3700 Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale.
3701 .br
3702 .I POZNÁMKA:
3638 Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help. 3703 Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help.
3639 .PD 0 3704 .PD 0
3640 .RSs 3705 .RSs
3641 .IPs fourcc 3706 .IPs fourcc
3642 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yuy2) 3707 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yuy2)
3647 .B noformat[=fourcc] 3712 .B noformat[=fourcc]
3648 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze. 3713 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
3649 Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor 3714 Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor
3650 .B kromě 3715 .B kromě
3651 toho který zadáte. 3716 toho který zadáte.
3717 .br
3718 .I POZNÁMKA:
3652 Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help. 3719 Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help.
3653 .PD 0 3720 .PD 0
3654 .RSs 3721 .RSs
3655 .IPs fourcc 3722 .IPs fourcc
3656 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yv12) 3723 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (default: yv12)
3657 .RE 3724 .RE
3658 .PD 1 3725 .PD 1
3659 . 3726 .
3660 .TP 3727 .TP
3661 .B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/\:[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp) 3728 .B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/\:[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
3662 Tato volby zapíná použití MPlayerova vestavěného postprocesního filtru a 3729 Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
3663 rovněž poskytuje rozhraní pomocí kterého můžete předat parametry 3730 Jednotlivé filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
3664 vyjmenovanému filtru. 3731 Zaměření filtru může být vymezeno přidáním ':' následované 'a', 'c' nebo 'y'
3665 Seznam všech dostupných filtrů dostanete pomocí \-pphelp. 3732 (default: c):
3666 Pod-filtry se oddělují znakem / (lomítko).
3667 Každý filtr je přednastaven na 'c' (chrominance(barvy)).
3668 Klíčová slova akceptují předponu '-' pro vypnutí volby.
3669 Znak ':' následován písmenem může být přidán k volbě pro indikaci pole
3670 působnosti:
3671 .PD 0 3733 .PD 0
3672 .RSs 3734 .RSs
3673 .IPs a 3735 .IPs a
3674 Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý. 3736 Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý.
3675 .IPs c 3737 .IPs c
3676 Provádí také filtrování barevné složky (chrominance). 3738 Provádí také filtrování barevné složky (chrominance).
3677 .IPs y 3739 .IPs y
3678 Neprovádí filtrování barevné složky (pouze filtrování luminance(černobílá složka)). 3740 Provádí filtrování pouze jasové (černobílé) složky.
3679 .RE 3741 .RE
3680 .PD 1 3742 .PD 1
3681 .sp 1 3743 .sp 1
3682 .RS 3744 .RS
3683 .br 3745 .br
3684 .I POZNÁMKA: 3746 .I POZNÁMKA:
3685 \-pphelp zobrazí seznam dostupných postprocesních filtrů. 3747 \-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrů.
3686 .sp 1 3748 .sp 1
3687 .I PŘÍKLAD: 3749 .I PŘÍKLAD:
3688 .RE 3750 .RE
3689 .PD 0 3751 .PD 0
3690 .RSs 3752 .RSs
3694 horizontální a vertikální deblokování, dering, automatický jas/\:kontrast 3756 horizontální a vertikální deblokování, dering, automatický jas/\:kontrast
3695 a lineárně směšující odstraňovač prokladu 3757 a lineárně směšující odstraňovač prokladu
3696 .IPs "\-vf pp=de/\:-al" 3758 .IPs "\-vf pp=de/\:-al"
3697 přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu 3759 přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu
3698 .IPs "\-vf pp=de/\:tn:1:2:3" 3760 .IPs "\-vf pp=de/\:tn:1:2:3"
3699 Zapne přednastavené filtry a temporal denoiser. 3761 Zapne přednastavené filtry a filtr zrnění (temporal denoiser).
3700 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6" 3762 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
3701 Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální 3763 Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální
3702 deblokování podle dostupného času CPU. 3764 deblokování podle dostupného výkonu CPU.
3703 .RE 3765 .RE
3704 .PD 1 3766 .PD 1
3705 . 3767 .
3706 .TP 3768 .TP
3707 .B spp[=quality[:qp[:mode]]] 3769 .B spp[=quality[:qp[:mode]]]
3755 . 3817 .
3756 .TP 3818 .TP
3757 .B dvbscale[=poměr_stran] 3819 .B dvbscale[=poměr_stran]
3758 Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardvérově v ose X a provede 3820 Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardvérově v ose X a provede
3759 softvérové škálování v ose Y pro zachování poměru stran. 3821 softvérové škálování v ose Y pro zachování poměru stran.
3760 Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand+scale 3822 Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand a scale
3761 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
3762 .RSs 3823 .RSs
3763 .IPs aspect 3824 .IPs aspect
3764 Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (default: 3825 Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (default:
3765 576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV. 3826 576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV.
3766 .RE 3827 .RE
3828 .sp 1
3829 .RS
3830 .I PŘÍKLAD:
3831 .RE
3832 .PD 0
3833 .RSs
3834 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
3835 DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá.
3836 .RE
3837 .PD 1
3767 . 3838 .
3768 .TP 3839 .TP
3769 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] 3840 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
3770 Přidá šum. 3841 Přidá šum.
3771 .PD 0 3842 .PD 0
3789 . 3860 .
3790 .TP 3861 .TP
3791 .B denoise3d[=luma:chroma:time] 3862 .B denoise3d[=luma:chroma:time]
3792 Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně 3863 Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně
3793 stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.). 3864 stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.).
3794 Filtru lze předat 0 až 3 parametry.
3795 Pokud některý parametr vynecháte, doplní se pro něj rozumná hodnota.
3796 .PD 0 3865 .PD 0
3797 .RSs 3866 .RSs
3798 .IPs luma\ 3867 .IPs luma\
3799 prostorová intenzita světlosti (default = 4) 3868 prostorová intenzita světlosti (default: 4)
3800 .IPs chroma 3869 .IPs chroma
3801 prostorová intenzita barevnosti (default = 3) 3870 prostorová intenzita barevnosti (default: 3)
3802 .IPs time\ 3871 .IPs time\
3803 dočasná intenzita (default = 6) 3872 dočasná intenzita (default: 6)
3804 .RE 3873 .RE
3805 .PD 1 3874 .PD 1
3806 . 3875 .
3807 .TP 3876 .TP
3808 .B hqdn3d[=luma:chroma:time] 3877 .B hqdn3d[=luma:chroma:time]
3809 Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru. 3878 Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru.
3810 Použití a parametry jsou stejné. 3879 Použití a parametry jsou stejné.
3811 . 3880 .
3812 .TP 3881 .TP
3813 .B eq[=jas:kontrast] 3882 .B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ)
3814 Softvérová ekvalizér a interaktivním ovládáním shodným s hradvérovým 3883 Softvérový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardvérovým
3815 ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a 3884 ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a
3816 kontrastu v hardvéru. 3885 kontrastu v hardvéru.
3886 Počáteční hodnotu v rozsahu -100 \- 100 můžete zadat na příkazovém řádku.
3817 Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených 3887 Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených
3818 filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající 3888 filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající
3819 při nízkých datových tocích. 3889 při nízkých datových tocích.
3820 Na příkazovém řádku může být zadána počáteční hodnota v rozsahu -100\-100.
3821 . 3890 .
3822 .TP 3891 .TP
3823 .B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha] 3892 .B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha]
3824 Alternativní softvérový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé), 3893 Alternativní softvérový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé),
3825 umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu. 3894 umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu.
3845 .TP 3914 .TP
3846 .B halfpack[=f] 3915 .B halfpack[=f]
3847 Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou, 3916 Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou,
3848 podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány. 3917 podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány.
3849 Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardvérové 3918 Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardvérové
3850 podsamlování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici. 3919 podsamplování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici.
3851 Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač 3920 Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač
3852 prokladu) s velmi malou režií pro CPU. 3921 prokladu) s velmi malou režií pro CPU.
3853 Defaultně se při podsamplovávání pakuje průměrná hodnota párovaných řádků. 3922 Defaultně se při podsamplovávání pakuje průměrná hodnota párovaných řádků.
3854 Volitelný parametr f může být 0 chcete-li pouze liché řádky, nebo 1 chcete-li 3923 Volitelný parametr f může být 0 chcete-li pouze liché řádky, nebo 1 chcete-li
3855 pouze sudé řádky. 3924 pouze sudé řádky.
3902 streaming přes vytáčenou linku), ale teoreticky může být použit k opravě 3971 streaming přes vytáčenou linku), ale teoreticky může být použit k opravě
3903 filmů s nesprávně provedeným odstraněním prokladu (inverse telecine). 3972 filmů s nesprávně provedeným odstraněním prokladu (inverse telecine).
3904 . 3973 .
3905 .TP 3974 .TP
3906 .B dint[=sense:level] 3975 .B dint[=sense:level]
3907 Detekuje a zahodí první půlsnímky z prokládaného video-proudu. 3976 Detekuje a zahodí první ze sady půlsnímků z prokládaného video-proudu.
3908 Hodnoty musí být v rozsahu 0.0 až 1.0 včetně \- první z nich (default 0.1) je 3977 Hodnoty musí být v rozsahu 0.0 až 1.0 včetně \- první z nich (default 0.1) je
3909 relativní rozdíl mezi sousedními pixely, druhá (default 0.15) udává jak velká 3978 relativní rozdíl mezi sousedními pixely, druhá (default 0.15) udává jak velká
3910 část obrázku se má prozkoumat na proklad pro zahození půlsnímku. 3979 část obrázku se má prozkoumat na proklad pro zahození půlsnímku.
3911 . 3980 .
3912 .TP 3981 .TP
3913 .B lavcdeint 3982 .B lavcdeint
3914 Použije se deinterlace (odstraňovač prokladu) filtr z libavcodec. 3983 filtr deinterlace (odstraňovač prokladu) z libavcodec.
3915 . 3984 .
3916 .TP 3985 .TP
3917 .B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostřit[:dvoucest]]]]] 3986 .B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostřit[:dvoucest]]]]]
3918 Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta. 3987 Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta.
3919 Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh. 3988 Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh.
3920 .PD 0 3989 .PD 0
3921 .RSs 3990 .RSs
3922 .IPs "práh (0 - 255)" 3991 .IPs "práh (0 \- 255)"
3923 Práh citlivosti (default 10). 3992 Práh citlivosti (default 10).
3924 .IPs "map (0 nebo 1)" 3993 .IPs "map (0 nebo 1)"
3925 Obarví pixely které přesahují práh na bílo (default: 0). 3994 Obarví pixely které přesahují práh na bílo (default: 0).
3926 .IPs "pořadí (0 nebo 1)" 3995 .IPs "pořadí (0 nebo 1)"
3927 Pokud je 1, prohodí políčka (default: 0). 3996 Pokud je 1, prohodí políčka (default: 0).
3932 .RE 4001 .RE
3933 .PD 1 4002 .PD 1
3934 . 4003 .
3935 .TP 4004 .TP
3936 .B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount] 4005 .B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]
3937 Maska rozostření / Gaussovo rozostření. 4006 maska rozostření / Gaussovo rozostření
3938 .RSs 4007 .RSs
3939 .IPs l 4008 .IPs l\ \ \ \
3940 Aplikuje efekt na černobílou složku. 4009 Aplikuje efekt na černobílou složku.
3941 .IPs c 4010 .IPs c\ \ \ \
3942 Aplikuje efekt na barevnou složku. 4011 Aplikuje efekt na barevnou složku.
3943 .IPs WxH 4012 .IPs <šířka>x<výška>
3944 šířka(W) a výška(H) matice, oba rozměry musí být liché 4013 šířka a výška matice, oba rozměry musí být liché
3945 (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7) 4014 (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7)
3946 .IPs amount 4015 .IPs amount
3947 Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku 4016 Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku
3948 (rozumný rozsah je -1.5\-1.5). 4017 (rozumný rozsah je -1.5\-1.5).
3949 .RSss 4018 .RSss
4016 editován po provedení telecine. 4085 editován po provedení telecine.
4017 Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup, 4086 Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup,
4018 a filmdint jsou ve většině případů lepší. 4087 a filmdint jsou ve většině případů lepší.
4019 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc: 4088 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc:
4020 .RSs 4089 .RSs
4021 .IPs dr 4090 .IPs dr\ \ \
4022 Nastaví režim zahazování snímků. 4091 Nastaví režim zahazování snímků.
4023 0 (default) znamená nezahazovat snímky abychom měli pevné snímkování. 4092 0 (default) znamená nezahazovat snímky abychom měli pevné snímkování.
4024 1 znamená vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen 4093 1 znamená vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen
4025 nebo sloučen z půlsnímků. 4094 nebo sloučen z půlsnímků.
4026 2 znamená vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkování 5:4. 4095 2 znamená vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkování 5:4.
4027 .br 4096 .br
4028 .I POZNÁMKA: 4097 .I POZNÁMKA:
4029 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2. 4098 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2.
4030 .IPs am 4099 .IPs am\ \ \
4031 Analytický režim. 4100 Analytický režim.
4032 Dostupné hodnoty jsou 0 (pevná šablona s počátečním snímkem jehož číslo je 4101 Dostupné hodnoty jsou 0 (pevná šablona s počátečním snímkem jehož číslo je
4033 zadáno pomocí fr=#) a 1 (agresivní vyhledávání telecine šablony). 4102 zadáno pomocí fr=#) a 1 (agresivní vyhledávání telecine šablony).
4034 Default je 1. 4103 Default je 1.
4035 .IPs fr 4104 .IPs fr\ \ \
4036 Nastaví počáteční číslo snímku v řadě. 4105 Nastaví počáteční číslo snímku v řadě.
4037 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky. 4106 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky.
4038 Defaultní hodnota -1 znamená 'není v telecine řadě'. 4107 Defaultní hodnota -1 znamená 'není v telecine řadě'.
4039 Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem 4108 Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem
4040 vlastního filmu. 4109 vlastního filmu.
5274 průchodu. 5343 průchodu.
5275 .RE 5344 .RE
5276 .PD 1 5345 .PD 1
5277 . 5346 .
5278 .TP 5347 .TP
5348 .B turbo (pouze 2-průchodový režim)
5349 Výrazně urychlí první průchod díky rychlejším algoritmům a vypnutím voleb
5350 náročných na CPU.
5351 Pravděpodobně o něco sníží celkový PSNR (kolem 0.01dB) a
5352 o něco více změní PSNR (více než 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
5353 .
5354 .TP
5279 .B aspect=<x/\:y> 5355 .B aspect=<x/\:y>
5280 Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako MPEG soubory. 5356 Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako MPEG soubory.
5281 Mnohem lepší řešení než přeškálování, protože není snížena kvalita. 5357 Mnohem lepší řešení než přeškálování, protože není snížena kvalita.
5282 Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou 5358 Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
5283 zobrazovat v nesprávném poměru stran. 5359 zobrazovat v nesprávném poměru stran.
5316 1000\-100000 je rozumný rozsah. 5392 1000\-100000 je rozumný rozsah.
5317 (pozor: 1kBit = 1000 Bitů) 5393 (pozor: 1kBit = 1000 Bitů)
5318 (default: 8000) 5394 (default: 8000)
5319 .br 5395 .br
5320 .I POZNÁMKA: 5396 .I POZNÁMKA:
5321 Hodnota vratetol by neměla být příliž velká při druhém průchodu, jinak můžou 5397 Hodnota vratetol by neměla být příliš velká při druhém průchodu, jinak můžou
5322 nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate. 5398 nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate.
5323 . 5399 .
5324 .TP 5400 .TP
5325 .B vrc_maxrate=<hodnota> 5401 .B vrc_maxrate=<hodnota>
5326 maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2) 5402 maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2)
5701 .B ildct\ \ 5777 .B ildct\ \
5702 použít prokládané dct 5778 použít prokládané dct
5703 . 5779 .
5704 .TP 5780 .TP
5705 .B ilme\ \ \ 5781 .B ilme\ \ \
5706 Použíje prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel). 5782 Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel).
5707 . 5783 .
5708 .TP 5784 .TP
5709 .B alt\ \ \ \ 5785 .B alt\ \ \ \
5710 použít alternativní skenovací tabulku 5786 použít alternativní skenovací tabulku
5711 . 5787 .
6009 . 6085 .
6010 .TP 6086 .TP
6011 .B qns=<0\-3> 6087 .B qns=<0\-3>
6012 Tvarování šumu kvantizeru, omezuje kroužkové artefakty, větší hodnoty jsou 6088 Tvarování šumu kvantizeru, omezuje kroužkové artefakty, větší hodnoty jsou
6013 pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu. 6089 pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu.
6014 Toto může, a mělo by, být používáno spolu s trellisovou kvantizací. V tom 6090 Toto může, a mělo by, být používáno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom
6015 případě bude trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako 6091 případě bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako
6016 výchozí bod pro opakované vyhledávání. 6092 výchozí bod pro opakované vyhledávání.
6017 .PD 0 6093 .PD 0
6018 .RSs 6094 .RSs
6019 .IPs 0 6095 .IPs 0
6020 vypnuto (default) 6096 vypnuto (default)
6132 Měli byste přeškálovat video. protože budete potřebovat proklad respektující 6208 Měli byste přeškálovat video. protože budete potřebovat proklad respektující
6133 měnič velikosti, který můžete aktivovat pomocí \-vf scale=<width>:<height>:1. 6209 měnič velikosti, který můžete aktivovat pomocí \-vf scale=<width>:<height>:1.
6134 . 6210 .
6135 .TP 6211 .TP
6136 .B 4mv\ \ \ \ 6212 .B 4mv\ \ \ \
6137 Použíje 4 vektory pohybu na makroblok. 6213 Použije 4 vektory pohybu na makroblok.
6138 Může poskytnout lepší kompresi za cenu zpomalení enkódování. 6214 Může poskytnout lepší kompresi za cenu zpomalení enkódování.
6139 .br 6215 .br
6140 .I VAROVÁNÍ: 6216 .I VAROVÁNÍ:
6141 Tato volba je opuštěna v XviD-1.0.x, protože na vše je pamatováno ve volbě me_quality. 6217 Tato volba je opuštěna v XviD-1.0.x, protože na vše je pamatováno ve volbě me_quality.
6142 Když je me_quality > 4, volba 4mv je aktivována. 6218 Když je me_quality > 4, volba 4mv je aktivována.
6151 .B rc_averaging_period=<hodnota> 6227 .B rc_averaging_period=<hodnota>
6152 Skutečného CBR je těžké dosáhnout. 6228 Skutečného CBR je těžké dosáhnout.
6153 V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný. 6229 V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný.
6154 Proto XviD používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného 6230 Proto XviD používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného
6155 počtu bitů (mínus malá odchylka). 6231 počtu bitů (mínus malá odchylka).
6156 Toto nastavní vyjadřuje "počet snímků" pro který XviD průměruje datový tok 6232 Toto nastavení vyjadřuje "počet snímků" pro který XviD průměruje datový tok
6157 a zkouší dosáhnout CBR. 6233 a zkouší dosáhnout CBR.
6158 . 6234 .
6159 .TP 6235 .TP
6160 .B rc_buffer=<hodnota> 6236 .B rc_buffer=<hodnota>
6161 velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku 6237 velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
6212 . 6288 .
6213 .TP 6289 .TP
6214 .B kfreduction=<0\-100> 6290 .B kfreduction=<0\-100>
6215 Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků 6291 Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků
6216 až k mezi kterou považujete za absolutní jedničku. 6292 až k mezi kterou považujete za absolutní jedničku.
6217 kfthreshold nastavuje rozsah ve kterém jsou klíčováé snímky redukovány a 6293 kfthreshold nastavuje rozsah ve kterém jsou Klíčové snímky redukovány a
6218 kfreduction stanovuje okamžitou redukci datového toku. 6294 kfreduction stanovuje okamžitou redukci datového toku.
6219 S posledním I snímkem bude zacházeno normálně. 6295 S posledním I snímkem bude zacházeno normálně.
6220 (default: 30, pouze 2průchodový režim) 6296 (default: 30, pouze 2průchodový režim)
6221 . 6297 .
6222 .TP 6298 .TP
6304 Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém 6380 Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém
6305 materiálu. 6381 materiálu.
6306 . 6382 .
6307 .TP 6383 .TP
6308 .B trellis 6384 .B trellis
6309 Trelisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity 6385 Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity
6310 pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné 6386 pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné
6311 entropickým enkodérem. 6387 entropickým enkodérem.
6312 Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliž zaměstnává CPU, 6388 Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliš zaměstnává CPU,
6313 může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit 6389 může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit
6314 kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ. 6390 kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ.
6315 . 6391 .
6316 .TP 6392 .TP
6317 .B cartoon 6393 .B cartoon
6409 .TP 6485 .TP
6410 .B curve_compression_high=<0\-100> 6486 .B curve_compression_high=<0\-100>
6411 Toto nastavení umožní XviDu odebrat určité procento bitů z datově náročných 6487 Toto nastavení umožní XviDu odebrat určité procento bitů z datově náročných
6412 scén a dát je zpět do bitového zásobníku. 6488 scén a dát je zpět do bitového zásobníku.
6413 To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro 6489 To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro
6414 scény s vysokým datovým ktokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně 6490 scény s vysokým datovým tokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně
6415 (default: 0). 6491 (default: 0).
6416 . 6492 .
6417 .TP 6493 .TP
6418 .B curve_compression_low=<0\-100> 6494 .B curve_compression_low=<0\-100>
6419 Toto nastavení umožní XviDu přidat určité procento navíc scénám s nízkým 6495 Toto nastavení umožní XviDu přidat určité procento navíc scénám s nízkým
6420 datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu. 6496 datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu.
6421 To příjde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále 6497 To přijde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále
6422 čtverečkované (default: 0). 6498 čtverečkované (default: 0).
6423 . 6499 .
6424 .TP 6500 .TP
6425 .B overflow_control_strength=<0\-100> 6501 .B overflow_control_strength=<0\-100>
6426 Během prvního průchodu ve 2průchodovém režimu je počítána škálovaná křivka 6502 Během prvního průchodu ve 2průchodovém režimu je počítána škálovaná křivka
6431 Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na 6507 Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na
6432 každý nový snímek. 6508 každý nový snímek.
6433 Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou 6509 Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou
6434 kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech). 6510 kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech).
6435 Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte 6511 Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte
6436 příliž vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (default: 5). 6512 příliš vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (default: 5).
6437 .br 6513 .br
6438 .I POZNÁMKA: 6514 .I POZNÁMKA:
6439 Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně! 6515 Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně!
6440 . 6516 .
6441 .TP 6517 .TP
6478 .br 6554 .br
6479 5 standardních režimů, které můžete zadat: 6555 5 standardních režimů, které můžete zadat:
6480 .PD 0 6556 .PD 0
6481 .RSs 6557 .RSs
6482 .IPs vga11 6558 .IPs vga11
6483 Obvyklý PAR ma PC. 6559 Obvyklý PAR na PC.
6484 Pixely mají čtvercový tvar. 6560 Pixely mají čtvercový tvar.
6485 .IPs pal43 6561 .IPs pal43
6486 Standardní PAL 4:3 PAR. 6562 Standardní PAL 4:3 PAR.
6487 Pixely jsou obdélníkové. 6563 Pixely jsou obdélníkové.
6488 .IPs pal169 6564 .IPs pal169
6489 stejné jako viz. výš 6565 stejné jako viz. výš
6490 .IPs ntsc43 6566 .IPs ntsc43
6491 stejné jako viz. výš 6567 stejné jako viz. výš
6492 .IPs ntsc169 6568 .IPs ntsc169
6493 stejné jako viz. výš (Nezapoměňte zadat přesný poměr stran.) 6569 stejné jako viz. výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.)
6494 .IPs ext\ \ 6570 .IPs ext\ \
6495 Umožňuje nastavit váš vlasní poměr stran pixelu pomocí par_width a 6571 Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a
6496 par_height. 6572 par_height.
6497 .RE 6573 .RE
6498 .PD 1 6574 .PD 1
6499 .br 6575 .br
6500 .I POZNÁMKA: 6576 .I POZNÁMKA:
6568 .B deblockalpha=<-6\-6> 6644 .B deblockalpha=<-6\-6>
6569 AlphaC0 parametr deblokovacího filtru (default: 0). 6645 AlphaC0 parametr deblokovacího filtru (default: 0).
6570 To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 deblokovací filtr. 6646 To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 deblokovací filtr.
6571 Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může 6647 Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může
6572 provést na jakémkoli pixelu. 6648 provést na jakémkoli pixelu.
6573 Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při fitrování obrysů. 6649 Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při filtrování obrysů.
6574 Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily. 6650 Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily.
6575 . 6651 .
6576 .TP 6652 .TP
6577 .B deblockbeta=<-6\-6> 6653 .B deblockbeta=<-6\-6>
6578 Beta parametr deblokovacího filtru (default: 0). 6654 Beta parametr deblokovacího filtru (default: 0).
6638 .B ip_factor=<hodnota> 6714 .B ip_factor=<hodnota>
6639 faktor kvantizeru mezi I a P snímky (default: 2.0) 6715 faktor kvantizeru mezi I a P snímky (default: 2.0)
6640 . 6716 .
6641 .TP 6717 .TP
6642 .B pb_factor=<hodnota> 6718 .B pb_factor=<hodnota>
6643 faktor kvantizeru mezi P a B snimky (default: 2.0) 6719 faktor kvantizeru mezi P a B snímky (default: 2.0)
6644 . 6720 .
6645 .TP 6721 .TP
6646 .B pass=<1|2> 6722 .B pass=<1|2>
6647 Zapne 2-průchodový režim. 6723 Zapne 2-průchodový režim.
6648 První průchod ukládá statistiky. 6724 První průchod ukládá statistiky.
6659 Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru, 6735 Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru,
6660 vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny. 6736 vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
6661 . 6737 .
6662 .TP 6738 .TP
6663 .B fullinter 6739 .B fullinter
6664 Použije ve snímku všechny dostupné analytické metody (i4x4, psub8x8, psub16x16) 6740 Použije ve snímku všechny dostupné typy makrobloku (i16x16, i4x4, p16x16-4x4)
6665 (default: 4x4, psub16x16). 6741 (default: i16x16, i4x4, p16x16-8x8).
6666 . 6742 .
6667 .TP 6743 .TP
6668 .B log=<-1\-3> 6744 .B log=<-1\-3>
6669 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku. 6745 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
6670 .RSs 6746 .RSs
6672 .br 6748 .br
6673 0: Vypisuje pouze chyby. 6749 0: Vypisuje pouze chyby.
6674 .br 6750 .br
6675 1: varování 6751 1: varování
6676 .br 6752 .br
6677 2: PSNR, časy enkódování a další analytycké statistiky po skončení enkódování 6753 2: PSNR, časy enkódování a další analytické statistiky po skončení enkódování
6678 (default) 6754 (default)
6679 .br 6755 .br
6680 3: PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek 6756 3: PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek
6681 .REss 6757 .REss
6682 . 6758 .
6810 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc 6886 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc
6811 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800 6887 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
6812 . 6888 .
6813 .TP 6889 .TP
6814 .B To samé, jen s MJPEG kompresí: 6890 .B To samé, jen s MJPEG kompresí:
6815 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc 6891 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
6816 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy 6892 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
6817 . 6893 .
6818 .TP 6894 .TP
6819 .B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři: 6895 .B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři:
6820 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 6896 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
6827 .B Enkódování z roury: 6903 .B Enkódování z roury:
6828 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \- 6904 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
6829 . 6905 .
6830 . 6906 .
6831 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6907 .\" --------------------------------------------------------------------------
6832 .\" Bugs, authors, standard disclaimer 6908 .\" Chyby, autoři, standardní upozornění
6833 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6909 .\" --------------------------------------------------------------------------
6834 . 6910 .
6835 .SH CHYBY 6911 .SH CHYBY
6836 Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli 6912 Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli
6837 veškerou dokumentaci. 6913 veškerou dokumentaci.
6843 . 6919 .
6844 .SH AUTOŘI 6920 .SH AUTOŘI
6845 MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym. 6921 MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym.
6846 Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů. 6922 Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů.
6847 .TP 6923 .TP
6848 MPlayer is (C) 2000\-2004 The MPlayer Team 6924 MPlayer (C) 2000\-2004 The MPlayer Team
6849 .PP 6925 .PP
6850 Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun. 6926 Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun.
6851 Spravuje ji: Diego Biurrun 6927 Spravuje ji: Diego Biurrun
6852 Prosíme zasílejte připomínky k ní do MPlayer-DOCS mailing listu. 6928 Prosíme zasílejte připomínky k ní do MPlayer-DOCS mailing listu.
6853 .PP 6929 .PP