comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 27016:fb3b1c8a3103

sync w/r27044, patch by Cedric Dumez-Viou %Cedric P Dumez-Viou A obs-nancay P fr%
author gpoirier
date Tue, 10 Jun 2008 21:04:06 +0000
parents c082e4011ca3
children 9461fa0d8832
comparison
equal deleted inserted replaced
27015:e708dca1b539 27016:fb3b1c8a3103
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r20054 --> 2 <!-- synced with r27044 -->
3 <chapter id="video"> 3 <chapter id="video">
4 <title>Sorties vidéo</title> 4 <title>Sorties vidéo</title>
5 5
6 <sect1 id="mtrr"> 6 <sect1 id="mtrr">
7 <title>Réglage MTRR</title> 7 <title>Réglage MTRR</title>
20 --></screen> 20 --></screen>
21 </para> 21 </para>
22 22
23 <para> 23 <para>
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR 25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x, qui ajuste les registres MTRR
26 automatiquement. 26 automatiquement.
27 </para> 27 </para>
28 28
29 <para> 29 <para>
30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) 47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
48 </screen> 48 </screen>
49 </para></listitem> 49 </para></listitem>
50 <listitem><para> 50 <listitem><para>
51 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): 51 à partir des messages noyau du pilote mga_vid (utilisez
52 <command>dmesg</command>):
52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> 53 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
53 </para></listitem> 54 </para></listitem>
54 </orderedlist> 55 </orderedlist>
55 </para> 56 </para>
56 57
57 <para> 58 <para>
58 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la 59 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de
60 la
59 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : 61 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table :
60 <informaltable frame="none"> 62 <informaltable frame="none">
61 <tgroup cols="2"> 63 <tgroup cols="2">
62 <tbody> 64 <tbody>
63 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> 65 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row>
70 </tgroup> 72 </tgroup>
71 </informaltable> 73 </informaltable>
72 </para> 74 </para>
73 75
74 <para> 76 <para>
75 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! 77 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres
76 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) 78 MTRR !
79 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus
80 (<literal>base=0xd8000000</literal>)
77 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : 81 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement :
78 <screen> 82 <screen>
79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr 83 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt; /proc/mtrr
80 </screen> 84 </screen>
81 </para> 85 </para>
82 86
83 <para> 87 <para>
84 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple 88 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple
85 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 89 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les
90 stepping 12
86 le sont 91 le sont
87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). 92 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier).
88 </para> 93 </para>
89 </sect1> 94 </sect1>
90 95
91 <sect1 id="output-trad"> 96
92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> 97 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
93 <sect2 id="xv"> 98
99
100 <sect1 id="xv">
94 <title>Xv</title> 101 <title>Xv</title>
95 102
96 <para> 103 <para>
97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV 104 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. 105 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'. 106 C'est ce qu'utilise l'option <option>-vo xv</option>.
100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. 107 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le 108 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
102 supporte partout), voir la page de man. 109 supporte partout), voir la page de man.
103 </para> 110 </para>
104 111
160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé 167 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
161 avec le support 'xv'. 168 avec le support 'xv'.
162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> 169 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait 170 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
164 apparaitre : 171 apparaitre :
165 <screen> 172 <screen> xv X11/Xv</screen>
166 xv X11/Xv<!--
167 --></screen>
168 </para></listitem> 173 </para></listitem>
169 </orderedlist> 174 </orderedlist>
170 </para> 175 </para>
171 176
172 <sect3 id="tdfx"> 177 <sect2 id="tdfx">
173 <title> Cartes 3dfx</title> 178 <title> Cartes 3dfx</title>
174 179
175 <para> 180 <para>
176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, 181 Les anciens pilotes 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. 182 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne 183 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
179 correctement avec YV12 et YUY2. 184 correctement avec YV12 et YUY2.
180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0, 185 Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. 186 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails. 189 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
185 </para> 190 </para>
186 191
187 <para> 192 <para>
188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote 193 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote
189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. 194 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link
190 </para> 195 linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
191 </sect3> 196 </para>
192 197 </sect2>
193 198
194 <sect3 id="s3"> 199
200 <sect2 id="s3">
195 <title>Cartes S3</title> 201 <title>Cartes S3</title>
196 202
197 <para> 203 <para>
198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, 204 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les
199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). 205 Savage4,
200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, 206 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez
207 16bpp).
208 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est
209 très lente,
201 donc vous feriez mieux de la vendre. 210 donc vous feriez mieux de la vendre.
202 </para> 211 </para>
203 <para> 212 <para>
204 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge 213 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge
205 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez 214 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez
206 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez 215 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez
207 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option> 216 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option>
208 peuvent aider aussi). 217 peuvent aider aussi).
209 </para> 218 </para>
210 219
211 <note> 220 <note><para>
212 <para>
213 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent 221 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
214 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). 222 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
215 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez 223 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
216 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users. 224 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
217 </para> 225 </para></note>
218 </note> 226 </sect2>
219 </sect3> 227
220 228
221 229 <sect2 id="nvidia">
222 <sect3 id="nvidia">
223 <title>Cartes nVidia</title> 230 <title>Cartes nVidia</title>
224 231
225 <para> 232 <para>
226 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de 233 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de
227 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez 234 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
229 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. 236 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>.
230 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. 237 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
231 </para> 238 </para>
232 239
233 <para> 240 <para>
234 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( 241 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le pilote nVidia :(
235 Plaignez-vous en à nVidia. 242 Plaignez-vous en à nVidia.
236 </para> 243 </para>
237 244
238 <para> 245 <para>
239 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote 246 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote
240 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes 247 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes
241 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour 248 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
242 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. 249 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX
243 </para> 250 nVidia</link>.
244 </sect3> 251 </para>
245 252 </sect2>
246 253
247 <sect3 id="ati"> 254
255 <sect2 id="ati">
248 <title>Cartes ATI</title> 256 <title>Cartes ATI</title>
249 257
250 <para> 258 <para>
251 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink> 259 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
252 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) 260 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
263 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement 271 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
264 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans 272 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
265 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne 273 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
266 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. 274 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
267 </para> 275 </para>
268 </sect3> 276 </sect2>
269 277
270 278
271 <sect3 id="neomagic"> 279 <sect2 id="neomagic">
272 <title>Cartes NeoMagic</title> 280 <title>Cartes NeoMagic</title>
273 281
274 <para> 282 <para>
275 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser 283 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
276 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser 284 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
277 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> 285 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/">les
286 pilotes Xv</ulink>
278 de Stefan Seyfried. 287 de Stefan Seyfried.
279 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. 288 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
280 </para> 289 </para>
281 290
282 <para> 291 <para>
283 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit 292 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
284 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> 293 <ulink
285 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) 294 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/neo_pilote.patch"
295 >patch</ulink>
296 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc
297 XVideo)
286 jusqu'à quatre fois. 298 jusqu'à quatre fois.
287 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine 299 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
288 version suivant 4.3.0. 300 version suivant 4.3.0.
289 </para> 301 </para>
290 302
292 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config 304 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
293 comme ceci : 305 comme ceci :
294 <programlisting> 306 <programlisting>
295 Section "Device" 307 Section "Device"
296 [...] 308 [...]
297 Driver "neomagic" 309 pilote "neomagic"
298 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> 310 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
299 [...] 311 [...]
300 EndSection<!-- 312 EndSection<!--
301 --></programlisting> 313 --></programlisting>
302 </para> 314 </para>
303 </sect3> 315 </sect2>
304 316
305 317
306 <sect3 id="trident"> 318 <sect2 id="trident">
307 <title>Cartes Trident</title> 319 <title>Cartes Trident</title>
308 <para> 320 <para>
309 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne 321 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
310 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. 322 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
311 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP. 323 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
313 325
314 <para> 326 <para>
315 <application>MPlayer</application> contient également un pilote 327 <application>MPlayer</application> contient également un pilote
316 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1. 328 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
317 </para> 329 </para>
318 </sect3> 330 </sect2>
319 331
320 332
321 <sect3 id="kyro"> 333 <sect2 id="kyro">
322 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> 334 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
335
323 <para> 336 <para>
324 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules 337 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
325 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le 338 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
326 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> 339 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>.
327 </para> 340 </para>
328 </sect3>
329 </sect2> 341 </sect2>
330 342
343
344 <sect2 id="intel">
345 <title>Cartes Intel</title>
346
347 <para>
348 Ces cartes sont présentes sur de nombreux portables. Un Xorg récent est
349 recommendé.
350 </para>
351
352 <para>
353 Pour permettre la lecture de vidéo de la résolution d'un DVD (voir plus),
354 modifiez le fichier XF86Config/xorg.conf comme tel :
355 <programlisting>
356 Section "Device"
357 [...]
358 pilote "intel"
359 <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
360 [...]
361 EndSection
362 </programlisting>
363 L'absence de cette option se caractérise généralement par une erreur du
364 genre
365 <screen>
366 X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)
367 </screen>
368 lorsque l'on tente d'utiliser l'option <option>-vo xv</option>.
369 </para>
370 </sect2>
371 </sect1>
372
373
331 <!-- ********** --> 374 <!-- ********** -->
332 375
333 <sect2 id="dga"> 376 <sect1 id="dga">
334 <title>DGA</title> 377 <title>DGA</title>
335 378
336 <formalpara> 379 <formalpara>
337 <title>PRÉAMBULE</title> 380 <title>PRÉAMBULE</title>
338 <para> 381 <para>
339 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et 382 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
340 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> 383 ce que peut faire le pilote de sortie DGA pour
384 <application>MPlayer</application>
341 (et ce qu'il ne peut pas faire). 385 (et ce qu'il ne peut pas faire).
342 386
343 </para> 387 </para>
344 </formalpara> 388 </formalpara>
345 389
346 <formalpara> 390 <formalpara>
347 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> 391 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title>
348 <para> 392 <para>
349 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics 393 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics
350 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de 394 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de
351 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela 395 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant,
352 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre 396 cela
397 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de
398 votre
353 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges 399 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges
354 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem 400 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem
355 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable 401 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable
356 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). 402 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non
403 recommandé</emphasis>).
357 </para> 404 </para>
358 </formalpara> 405 </formalpara>
359 <para> 406 <para>
360 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été 407 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été
361 introduit par XFree 4.0.1. 408 introduit par XFree 4.0.1.
366 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les 413 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
367 extensions XVidMode. 414 extensions XVidMode.
368 </para> 415 </para>
369 416
370 <para> 417 <para>
371 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de 418 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le
372 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, 419 nombre de
420 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32
421 bits,
373 passer en 15 bits et vice-versa. 422 passer en 15 bits et vice-versa.
374 </para> 423 </para>
375 424
376 <para> 425 <para>
377 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la 426 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
378 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur 427 carte graphique utilisée et de la mise en place du pilote de votre serveur
379 X contrôlant cette carte. 428 X contrôlant cette carte.
380 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... 429 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
381 </para> 430 </para>
382 431
383 <formalpara> 432 <formalpara>
387 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans 436 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans
388 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: 437 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
389 438
390 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> 439 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
391 440
392 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! 441 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement
442 recommandé</emphasis> !
393 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement 443 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement
394 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec 444 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec
395 l'option <option>--enable-dga</option>. 445 l'option <option>--enable-dga</option>.
396 </para> 446 </para>
397 </formalpara> 447 </formalpara>
398 448
399 <para> 449 <para>
400 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options 450 Si le pilote ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options
401 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, 451 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>,
402 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne 452 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui
453 convienne
403 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( 454 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :(
404 </para> 455 </para>
405 456
406 <para> 457 <para>
407 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. 458 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
429 </caution> 480 </caution>
430 481
431 <para> 482 <para>
432 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! 483 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
433 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option 484 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option
434 <option>-vo sdl:driver=dga</option> ! 485 <option>-vo sdl:pilote=dga</option> !
435 C'est beaucoup plus rapide ! 486 C'est beaucoup plus rapide !
436 </para> 487 </para>
437 488
438 489
439 <formalpara id="dga-modelines"> 490 <formalpara id="dga-modelines">
440 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> 491 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title>
441 492
442 <para> 493 <para>
443 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet 494 Le pilote DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela
444 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein 495 permet
445 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour 496 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image
446 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage 497 plein
498 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté
499 pour
500 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le
501 passage
447 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> 502 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
448 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). 503 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement).
449 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. 504 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre
450 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines 505 matériel.
451 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles 506 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les
507 modelines
508 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X
509 quelles
452 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: 510 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans:
453 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. 511 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
454 </para> 512 </para>
455 </formalpara> 513 </formalpara>
456 514
457 <para> 515 <para>
458 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le 516 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en
517 utilisant le
459 module pilote nv.o du serveur X. 518 module pilote nv.o du serveur X.
460 </para> 519 </para>
461
462 520
463 <para><programlisting> 521 <para><programlisting>
464 Section "Modes" 522 Section "Modes"
465 Identifier "Modes[0]" 523 Identifier "Modes[0]"
466 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 524 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
475 533
476 534
477 <formalpara> 535 <formalpara>
478 <title>DGA &amp; MPLAYER</title> 536 <title>DGA &amp; MPLAYER</title>
479 <para> 537 <para>
480 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL 538 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le
481 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) et dans le pilote DGA 539 pilote SDL
482 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment 540 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:pilote=dga</option>) et
483 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. 541 dans le pilote DGA
542 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai
543 comment
544 fonctionne le pilote DGA pour <application>MPlayer</application>.
484 </para> 545 </para>
485 </formalpara> 546 </formalpara>
486 547
487 548
488 <formalpara> 549 <formalpara>
489 <title>FONCTIONNALITÉS</title> 550 <title>FONCTIONNALITÉS</title>
490 551
491 <para> 552 <para>
492 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. 553 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de
493 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la 554 commande.
494 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et 555 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au
495 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il 556 mieux de la
496 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant 557 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options
497 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. 558 <option>-vm</option> et
498 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer 559 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein
499 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, 560 écran) - il
500 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions 561 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en
501 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez 562 changeant
502 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option 563 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir
503 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela 564 l'image.
565 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le
566 forcer
567 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option
568 <option>-v</option>,
569 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les
570 résolutions
571 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous
572 pouvez
573 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant
574 l'option
575 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et
576 32. Cela
504 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une 577 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une
505 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). 578 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture).
506 </para> 579 </para>
507 </formalpara> 580 </formalpara>
508 <para> 581 <para>
509 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, 582 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image
510 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité 583 entière,
584 le pilote DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la
585 qualité
511 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. 586 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non.
512 </para> 587 </para>
513 588
514 <para> 589 <para>
515 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une 590 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée
516 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. 591 dans une
517 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de 592 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en
518 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant 593 cours.
594 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement
595 l'adresse de
596 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire.
597 Pendant
519 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. 598 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
520 </para> 599 </para>
521 600
522 <para> 601 <para>
523 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> 602 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
524 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. 603 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
525 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering. 604 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
526 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement 605 En utilisant le pilote DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
527 avec le doublebuffering activé. 606 avec le doublebuffering activé.
528 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires 607 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs
608 supplémentaires
529 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), 609 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !),
530 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel. 610 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
531 </para> 611 </para>
532 612
533 613
534 <formalpara> 614 <formalpara>
535 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> 615 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title>
536 616
537 <para> 617 <para>
538 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, 618 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le
539 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages 619 pilote X11,
620 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les
621 pourcentages
540 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec 622 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec
541 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé 623 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le
542 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur 624 temps utilisé
543 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui 625 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un
626 terminal sur
627 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir
628 ce qui
544 se passe réellement lors de la lecture... 629 se passe réellement lors de la lecture...
545 </para> 630 </para>
546 </formalpara> 631 </formalpara>
547 632
548 <para> 633 <para>
550 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des 635 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des
551 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. 636 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X.
552 </para> 637 </para>
553 638
554 <para> 639 <para>
555 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or 640 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs
556 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. 641 de 15 or
557 </para> 642 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32
558 643 bits.
559 <para> 644 </para>
560 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne 645
561 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un 646 <para>
647 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre
648 carte ne
649 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par
650 rapport à un
562 mode 32/32. 651 mode 32/32.
563 </para> 652 </para>
564 653
565 <para> 654 <para>
566 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 655 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs
656 AMD K6-2
567 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. 657 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz.
568 </para> 658 </para>
569 659
570 660
571 <formalpara> 661 <formalpara>
572 <title>BOGUES CONNUS</title> 662 <title>BOGUES CONNUS</title>
573 663
574 <para> 664 <para>
575 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils 665 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz.
576 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec 666 Ils
667 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite
668 avec
577 chaque chipset pour XFree. 669 chaque chipset pour XFree.
578 </para> 670 </para>
579 </formalpara> 671 </formalpara>
580 672
581 <itemizedlist> 673 <itemizedlist>
582 <listitem><para> 674 <listitem><para>
583 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. 675 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs
584 </para></listitem> 676 étranges.
585 <listitem><para> 677 </para></listitem>
586 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation 678 <listitem><para>
679 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après
680 l'utilisation
587 du DGA. 681 du DGA.
588 </para></listitem> 682 </para></listitem>
589 <listitem><para> 683 <listitem><para>
590 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez 684 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
591 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et 685 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
592 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner 686 <keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
593 manuellement). 687 et <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
688 <keycap>Keypad -</keycap></keycombo> pour y retourner manuellement).
594 </para></listitem> 689 </para></listitem>
595 <listitem><para> 690 <listitem><para>
596 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. 691 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
597 </para></listitem> 692 </para></listitem>
598 <listitem><para> 693 <listitem><para>
599 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace 694 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans
600 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) 695 l'espace
601 </para></listitem> 696 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering
602 <listitem><para> 697 (SIS ?)
603 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. 698 </para></listitem>
604 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou 699 <listitem><para>
700 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul
701 mode valide.
702 Dans ce cas le pilote DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000
703 ou
605 quelque chose comme ça. 704 quelque chose comme ça.
606 </para></listitem> 705 </para></listitem>
607 <listitem><para> 706 <listitem><para>
608 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). 707 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il
708 clignote).
609 </para></listitem> 709 </para></listitem>
610 </itemizedlist> 710 </itemizedlist>
611 711
612 </sect2> 712 </sect1>
613 <!--</sect1>--> 713
614 714
615 <!-- ********** --> 715 <!-- ********** -->
616 716
617 <sect2 id="sdl"> 717 <sect1 id="sdl">
618 <title>SDL</title> 718 <title>SDL</title>
619 719
620 <para> 720 <para>
621 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface 721 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une
622 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas 722 interface
623 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom 723 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement
624 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement 724 SDL, et pas
625 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement 725 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de
626 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. 726 Doom
627 </para> 727 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez
628 728 seulement
629 <para> 729 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable
630 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement 730 d'environnement
631 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce 731 <envar>SDL_VIDEOpilote</envar>. Enfin, en théorie.
632 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). 732 </para>
633 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui 733
634 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. 734 <para>
735 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le
736 redimensionnement
737 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo,
738 jusqu'à ce
739 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus
740 agréable).
741 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la
742 nôtre qui
743 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à
744 récemment.
635 Vous comprenez maintenant? :) 745 Vous comprenez maintenant? :)
636 </para> 746 </para>
637 747
638 <para> 748 <para>
639 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée 749 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est
750 saccadée
640 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. 751 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
641 </para> 752 </para>
642 753
643 <para> 754 <para>
644 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les 755 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans
756 les
645 bandes noires (si elles sont présentes). 757 bandes noires (si elles sont présentes).
646 </para> 758 </para>
647 759 </sect1>
648 </sect2> 760
649 761 <!-- ********** -->
650 762
651 <sect2 id="svgalib"> 763 <sect1 id="svgalib">
652 <title>SVGAlib</title> 764 <title>SVGAlib</title>
653 765
654 <formalpara> 766 <formalpara>
655 <title>INSTALLATION</title> 767 <title>INSTALLATION</title>
656 <para> 768 <para>
657 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que 769 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que
658 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, 770 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté,
659 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> 771 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer
772 <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>
660 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. 773 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur.
661 </para> 774 </para>
662 </formalpara> 775 </formalpara>
663 776
664 <note> 777 <note><para>
665 <para>
666 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active 778 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active
667 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement 779 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez
668 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, 780 réellement
781 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité
782 mauvaise,
669 mais qui est un peu plus rapide. 783 mais qui est un peu plus rapide.
670 </para> 784 </para></note>
671 </note> 785
672 786 <formalpara>
673 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> 787 <title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
674 <para> 788 <para>
675 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité 789 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la
790 possibilité
676 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les 791 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
677 configurations suivantes: 792 configurations suivantes:
678 </para> 793 </para>
679 </formalpara> 794 </formalpara>
680 795
709 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: 824 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée:
710 <screen>-noaspect</screen> 825 <screen>-noaspect</screen>
711 </para> 826 </para>
712 827
713 <note><para> 828 <note><para>
714 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être 829 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut
715 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai 830 être
716 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son 831 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>.
832 J'ai
833 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine,
834 car le son
717 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. 835 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>.
718 </para></note> 836 </para></note>
719 837
720 <para> 838 <para>
721 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre 839 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre
722 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. 840 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts.
723 841
724 </para> 842 </para>
725 </sect2> 843 </sect1>
726 844
727 845 <!-- ********** -->
728 <sect2 id="fbdev"> 846
847 <sect1 id="fbdev">
729 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> 848 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title>
730 849
731 <para> 850 <para>
732 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. 851 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant
852 <filename>./configure</filename>.
733 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau 853 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau
734 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. 854 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos.
735 </para> 855 </para>
736 856
737 <para> 857 <para>
738 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme 858 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI,
739 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste 859 comme
740 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) 860 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb
741 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez 861 reste
862 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement
863 nommé UniVBE)
864 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et
865 n'oubliez
742 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) 866 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;))
743 </para> 867 </para>
744 868
745 <para> 869 <para>
746 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: 870 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels:
748 872
749 <variablelist> 873 <variablelist>
750 <varlistentry> 874 <varlistentry>
751 <term><option>-fb</option></term> 875 <term><option>-fb</option></term>
752 <listitem><para> 876 <listitem><para>
753 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>) 877 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut :
878 <filename>/dev/fb0</filename>)
754 </para></listitem> 879 </para></listitem>
755 </varlistentry> 880 </varlistentry>
756 <varlistentry> 881 <varlistentry>
757 <term><option>-fbmode</option></term> 882 <term><option>-fbmode</option></term>
758 <listitem><para> 883 <listitem><para>
760 </para></listitem> 885 </para></listitem>
761 </varlistentry> 886 </varlistentry>
762 <varlistentry> 887 <varlistentry>
763 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> 888 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
764 <listitem><para> 889 <listitem><para>
765 fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>) 890 fichier de configuration des modes (par défaut :
891 <filename>/etc/fb.modes</filename>)
766 </para></listitem> 892 </para></listitem>
767 </varlistentry> 893 </varlistentry>
768 <varlistentry> 894 <varlistentry>
769 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> 895 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
770 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> 896 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
776 </varlistentry> 902 </varlistentry>
777 </variablelist> 903 </variablelist>
778 904
779 <para> 905 <para>
780 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez 906 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez
781 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> 907 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable>
908 <replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
782 </para> 909 </para>
783 910
784 <itemizedlist> 911 <itemizedlist>
785 <listitem><para> 912 <listitem><para>
786 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier 913 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre
914 fichier
787 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options 915 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
788 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est 916 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option>
789 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de 917 est
918 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format
919 de
790 pixel du mode framebuffer. 920 pixel du mode framebuffer.
791 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser 921 Faites attention à la valeur bpp, le pilote fbdev essaie par défaut
792 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>. 922 d'utiliser
923 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option
924 <option>-bpp</option>.
793 </para></listitem> 925 </para></listitem>
794 <listitem><para> 926 <listitem><para>
795 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option 927 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
796 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). 928 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins).
797 </para></listitem> 929 </para></listitem>
807 ou 939 ou
808 <screen>setterm -cursor on</screen> 940 <screen>setterm -cursor on</screen>
809 </para></listitem> 941 </para></listitem>
810 </itemizedlist> 942 </itemizedlist>
811 943
812 <note> 944 <note><para>
813 <para>
814 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> 945 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
815 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une 946 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
816 limitation de <application>MPlayer</application>. 947 limitation de <application>MPlayer</application>.
817 </para> 948 </para></note>
818 </note> 949 </sect1>
819 </sect2> 950
820 951 <!-- ********** -->
821 952
822 <sect2 id="mga_vid"> 953 <sect1 id="mga_vid">
823 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> 954 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
824 955
825 <para> 956 <para>
826 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox 957 <systemitem>mga_vid</systemitem> est la combinaison d'un pilote de sortie
827 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de <systemitem>mga_vid</systemitem>. 958 vidéo et d'un module du noyau Linux qui utilise le module vidéo de mise à
828 Il supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. 959 l'échelle et de sur-impression des Matrox G200/G400/G450/G550. pour effectuer
829 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. 960 la conversion YUV->RGB et le redimentionnement arbitraire de la vidéo.
830 </para> 961 </para>
831 962
832 <warning> 963 <para>
833 <para> 964 Pour le pilote compatible avec les noyaux Linux 2.6.x, allez sur
834 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), 965 +<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> ou regardez sur le dépot
835 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! 966 externe Subversion de mga_vid qui peut être consulté avec
836 </para> 967 <screen>
837 </warning> 968 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
969 </screen>
970 </para>
971
838 972
839 <procedure> 973 <procedure>
840 <title>Installation:</title> 974 <title>Installation:</title>
841 <step><para> 975 <step><para>
842 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: 976 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler
977 <filename>pilotes/mga_vid.o</filename>:
843 <screen> 978 <screen>
844 cd drivers 979 make pilotes<!--
845 make<!--
846 --></screen> 980 --></screen>
847 </para></step> 981 </para></step>
848 <step><para> 982 <step><para>
849 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: 983 Puis lancez (sous le compte <systemitem class="username">root</systemitem>)
850 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> 984 <screen>make install-pilotes</screen>
851 et chargez le pilote avec 985 qui devrait installer le module et créer le "device node" pour vous.
986 Chargez le pilote avec
852 <screen>insmod mga_vid.o</screen> 987 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
853 </para></step> 988 </para></step>
854 <step><para> 989 <step><para>
855 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant 990 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en
856 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option 991 utilisant
992 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez
993 l'option
857 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en 994 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en
858 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: 995 spécifiant la mémoire de la carte en Mo:
859 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> 996 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
860 </para></step> 997 </para></step>
861 <step><para> 998 <step><para>
862 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier 999 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du
1000 fichier
863 <filename>/etc/modules.conf</filename>: 1001 <filename>/etc/modules.conf</filename>:
864 1002
865 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> 1003 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
866 1004 </para></step>
867 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans
868 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>.
869 </para><para>
870 Puis exécutez
871 <screen>depmod -a</screen>
872 </para></step>
873 <step><para> 1005 <step><para>
874 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, 1006 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>,
875 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et 1007 <command>./configure</command> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename>
876 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, 1008 et
1009 construira le pilote 'mga'. Pour l'utiliser dans
1010 <application>MPlayer</application>,
877 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console 1011 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
878 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. 1012 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
879 </para></step> 1013 </para></step>
880 </procedure> 1014 </procedure>
881 1015
882 <para> 1016 <para>
883 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. 1017 Le pilote mga_vid coopère avec Xv.
884 </para> 1018 </para>
885 1019
886 <para> 1020 <para>
887 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par 1021 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple
888 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la 1022 par
1023 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer
1024 la
889 luminosité: 1025 luminosité:
890 1026
891 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen> 1027 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
892 </para> 1028 </para>
893 </sect2> 1029 <para>
894 1030 Une application de test appelée <command>mga_vid_test</command>est présente
895 1031 dans le même répertoire. Elle devrait afficher des images 256x256 sur
896 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> 1032 l'écran si tout fonctionne bien.
1033 </para>
1034
1035 </sect1>
1036
1037 <!-- ********** -->
1038
1039 <sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
897 <title>Support YUV 3Dfx</title> 1040 <title>Support YUV 3Dfx</title>
898 <para> 1041 <para>
899 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec 1042 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec
900 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler 1043 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de
1044 recompiler
901 avec 1045 avec
902 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> 1046 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
903 </para> 1047 </para>
904 </sect2> 1048 </sect1>
905 1049
906 1050 <!-- ********** -->
907 <sect2 id="opengl"> 1051
1052 <sect1 id="tdfx_vid">
1053 <title>tdfx_vid</title>
1054
1055 <para>
1056 Il s'agit de la combinaison d'un module du noyau Linux et d'un pilote de
1057 sortie vidéo similaire à <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
1058 Vous aurez besoin d'un noyau 2.4.x avec le pilote
1059 <systemitem>agpgart</systemitem> puisque <systemitem>tdfx_vid</systemitem>
1060 utilise AGP.
1061 Ajoutez l'option <option>--enable-tdfxfb</option> lors du
1062 <command>configure</command> pour compiler le pilote de la sortie vidéo
1063 puis compilez le module noyau avec les instructions suivantes.
1064 </para>
1065
1066 <procedure>
1067 <title>Installation du module noyau tdfx_vid.o :</title>
1068 <step><para>
1069 Compilez <filename>pilotes/tdfx_vid.o</filename>:
1070 <screen>
1071 make pilotes</screen>
1072 </para></step>
1073 <step><para>
1074 Puis lancez (avec le compte <systemitem
1075 class="username">root</systemitem>)
1076 <screen>make install-pilotes</screen>
1077 qui devrait installer le module et créer le "device node" pour vous.
1078 Chargez le pilote avec
1079 <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
1080 </para></step>
1081 <step><para>
1082 Pour automatiser le chargement/déchargement quand nécessaire,
1083 commencez par inclure la ligne suivante à la fin du fichier
1084 <filename>/etc/modules.conf</filename> :
1085 <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
1086 </para></step>
1087 </procedure>
1088
1089 <para>
1090 Une application de test appelée <command>tdfx_vid_test</command> est
1091 disponible dans le même répertoire Elle devrait afficher des informations
1092 utiles si tout fonctionne bien.
1093 </para>
1094
1095 </sect1>
1096
1097
1098 <!-- ********** -->
1099
1100
1101 <sect1 id="opengl">
908 <title>Sortie OpenGL</title> 1102 <title>Sortie OpenGL</title>
909 1103
910 <para> 1104 <para>
911 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, 1105 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant
1106 OpenGL,
912 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur 1107 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
913 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. 1108 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien
1109 pires.
914 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une 1110 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
915 alternative viable. 1111 alternative viable.
916 </para> 1112 </para>
917 1113
918 <para> 1114 <para>
919 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX 1115 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote
1116 Utah-GLX
920 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir 1117 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir
921 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos 1118 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
922 d'installation. 1119 d'installation.
923 </para> 1120 </para>
924 1121
928 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos 1125 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
929 d'installation. 1126 d'installation.
930 </para> 1127 </para>
931 1128
932 <para> 1129 <para>
933 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour 1130 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée
934 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable 1131 pour
1132 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une
1133 variable
935 d'environnement (au moins sur nVidia): 1134 d'environnement (au moins sur nVidia):
936 </para> 1135 </para>
937 1136
938 <para> 1137 <para>
939 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> 1138 <command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
940 </para> 1139 </para>
941 1140 </sect1>
942 </sect2> 1141
943 1142 <!-- ********** -->
944 1143
945 <sect2 id="aalib"> 1144 <sect1 id="aalib">
946 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> 1145 <title>AAlib &ndash; affichage en mode texte</title>
947 1146
948 <para> 1147 <para>
949 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un 1148 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant
1149 un
950 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le 1150 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le
951 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède 1151 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application>
952 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> 1152 possède
1153 pour cela un pilote parfaitement utilisable. Si
1154 <filename>./configure</filename>
953 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. 1155 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé.
954 1156
955 </para> 1157 </para>
956 1158
957 <para> 1159 <para>
958 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les 1160 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour
1161 changer les
959 options de rendu: 1162 options de rendu:
960 </para> 1163 </para>
961 1164
962 <informaltable> 1165 <informaltable>
963 <tgroup cols="2"> 1166 <tgroup cols="2">
1017 </para></listitem> 1220 </para></listitem>
1018 </varlistentry> 1221 </varlistentry>
1019 </variablelist> 1222 </variablelist>
1020 1223
1021 <variablelist> 1224 <variablelist>
1022 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> 1225 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les
1226 principales:</title>
1023 <varlistentry> 1227 <varlistentry>
1024 <term><option>-aadriver</option></term> 1228 <term><option>-aapilote</option></term>
1025 <listitem><para> 1229 <listitem><para>
1026 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) 1230 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
1027 </para></listitem> 1231 </para></listitem>
1028 </varlistentry> 1232 </varlistentry>
1029 <varlistentry> 1233 <varlistentry>
1044 Affiche toutes les options de AAlib 1248 Affiche toutes les options de AAlib
1045 </para></listitem> 1249 </para></listitem>
1046 </varlistentry> 1250 </varlistentry>
1047 </variablelist> 1251 </variablelist>
1048 1252
1049 <note> 1253 <note><para>
1050 <para> 1254 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib
1051 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend 1255 sur X), et prend
1052 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour 1256 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode
1053 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est 1257 pour
1258 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second
1259 écran, c'est
1054 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option 1260 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option
1055 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) 1261 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:)
1056 </para> 1262 </para></note>
1057 </note> 1263
1058 1264 <para>
1059 <para> 1265 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas
1060 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment 1266 suffisamment
1061 rapide pour afficher toutes les trames ! 1267 rapide pour afficher toutes les trames !
1062 </para> 1268 </para>
1063 1269
1064 <para> 1270 <para>
1065 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote 1271 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le
1066 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir 1272 pilote
1273 linux, et pas curses (<option>-aapilote linux</option>). Cependant vous devez
1274 avoir
1067 un accès en écriture sur 1275 un accès en écriture sur
1068 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>. Ce n'est 1276 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>. Ce
1069 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir 1277 n'est
1278 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode.
1279 Voir
1070 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. 1280 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation.
1071 </para> 1281 </para>
1072 </sect2> 1282 </sect1>
1073 1283
1074 <sect2 id="caca"> 1284 <!-- ********** -->
1075 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> 1285
1076 1286 <sect1 id="caca">
1077 <para> 1287 <title>
1078 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> 1288 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> &ndash; Librairie ASCII Art
1079 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut 1289 en couleur</title>
1080 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle 1290
1291 <para>
1292 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem
1293 class="library">libcaca</systemitem></ulink>
1294 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui
1295 peut
1296 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux
1297 texte. Elle
1081 n'est pas très différente de la célèbre librairie 1298 n'est pas très différente de la célèbre librairie
1082 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. 1299 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
1083 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour 1300 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour
1084 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) 1301 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac
1302 OS X)
1085 en utilisant soit la librairie 1303 en utilisant soit la librairie
1086 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie 1304 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie
1087 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie 1305 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la
1306 librairie
1088 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows 1307 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows
1089 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit 1308 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit
1090 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit 1309 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou
1310 soit
1091 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si 1311 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si
1092 <filename>./configure</filename> 1312 <filename>./configure</filename>
1093 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca 1313 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca
1094 sera compilé. 1314 sera compilé.
1095 </para> 1315 </para>
1096 1316
1097 <itemizedlist> 1317 <itemizedlist>
1098 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont 1318 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem>
1319 sont
1099 les suivantes:</title> 1320 les suivantes:</title>
1100 <listitem><para> 1321 <listitem><para>
1101 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) 1322 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de
1323 couleur)
1102 </para></listitem> 1324 </para></listitem>
1103 <listitem><para> 1325 <listitem><para>
1104 tramage des images en couleur 1326 tramage des images en couleur
1105 </para></listitem> 1327 </para></listitem>
1106 </itemizedlist> 1328 </itemizedlist>
1139 1361
1140 <variablelist> 1362 <variablelist>
1141 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la 1363 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la
1142 présence de certaines variables d'environnement:</title> 1364 présence de certaines variables d'environnement:</title>
1143 <varlistentry> 1365 <varlistentry>
1144 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> 1366 <term><option>CACA_pilote</option></term>
1145 <listitem><para> 1367 <listitem><para>
1146 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. 1368 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
1147 </para></listitem> 1369 </para></listitem>
1148 </varlistentry> 1370 </varlistentry>
1149 <varlistentry> 1371 <varlistentry>
1163 <para> 1385 <para>
1164 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast 1386 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast
1165 enough to render all frames. 1387 enough to render all frames.
1166 </para> 1388 </para>
1167 1389
1168 </sect2> 1390 </sect1>
1169 1391
1170 <sect2 id="vesa"> 1392 <!-- ********** -->
1393
1394 <sect1 id="vesa">
1171 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> 1395 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title>
1172 1396
1173 <para> 1397 <para>
1174 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> 1398 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote
1175 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage 1399 générique</emphasis>
1400 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre
1401 avantage
1176 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. 1402 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV.
1177 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1403 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
1178 1998</citetitle> (Page 70): 1404 1998</citetitle> (Page 70):
1179 </para> 1405 </para>
1180 1406
1181 <blockquote> 1407 <blockquote>
1182 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> 1408 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
1183 <para> 1409 <para>
1184 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux 1410 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les
1185 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul 1411 deux
1186 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux 1412 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un
1413 seul
1414 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que
1415 deux
1187 contrôleurs sont présent dans l'application. 1416 contrôleurs sont présent dans l'application.
1188 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des 1417 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
1189 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. 1418 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner
1419 normalement.
1190 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information 1420 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
1191 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. 1421 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes
1422 disponibles.
1192 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est 1423 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
1193 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur 1424 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le
1425 contrôleur
1194 actif. 1426 actif.
1195 </para> 1427 </para>
1196 </formalpara> 1428 </formalpara>
1197 </blockquote> 1429 </blockquote>
1198 1430
1203 </para> 1435 </para>
1204 1436
1205 <itemizedlist spacing="compact"> 1437 <itemizedlist spacing="compact">
1206 <title>AVANTAGES</title> 1438 <title>AVANTAGES</title>
1207 <listitem><para> 1439 <listitem><para>
1208 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne 1440 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si
1441 Linux ne
1209 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. 1442 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
1210 </para></listitem> 1443 </para></listitem>
1211 <listitem><para> 1444 <listitem><para>
1212 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux 1445 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre
1446 Linux
1213 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en 1447 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
1214 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. 1448 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
1215 </para></listitem> 1449 </para></listitem>
1216 <listitem><para> 1450 <listitem><para>
1217 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> 1451 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie
1452 TV</emphasis>
1218 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). 1453 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
1219 </para></listitem> 1454 </para></listitem>
1220 <listitem><para> 1455 <listitem><para>
1221 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un 1456 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce
1222 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS 1457 n'est pas un
1223 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). 1458 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis>
1459 dans le BIOS
1460 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant
1461 en mode vm86).
1224 </para></listitem> 1462 </para></listitem>
1225 <listitem><para> 1463 <listitem><para>
1226 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo 1464 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
1227 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! 1465 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé
1466 pour les cartes ATI) !
1228 </para></listitem> 1467 </para></listitem>
1229 <listitem><para> 1468 <listitem><para>
1230 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié 1469 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
1231 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part 1470 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem>
1471 quelque part
1232 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de 1472 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
1233 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). 1473 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
1234 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier 1474 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
1235 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur. 1475 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
1236 </para></listitem> 1476 </para></listitem>
1240 <title>DÉSAVANTAGES</title> 1480 <title>DÉSAVANTAGES</title>
1241 <listitem><para> 1481 <listitem><para>
1242 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. 1482 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
1243 </para></listitem> 1483 </para></listitem>
1244 <listitem><para> 1484 <listitem><para>
1245 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. 1485 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem
1246 </para></listitem> 1486 class="username">root</systemitem>.
1247 <listitem><para> 1487 </para></listitem>
1248 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. 1488 <listitem><para>
1489 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis
1490 role="bold">Linux</emphasis>.
1249 </para></listitem> 1491 </para></listitem>
1250 </itemizedlist> 1492 </itemizedlist>
1251 1493
1252 <important> 1494 <important><para>
1253 <para> 1495 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> !
1254 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne 1496 Cela ne fonctionnera pas !
1255 fonctionnera pas ! 1497 </para></important>
1256
1257 </para>
1258 </important>
1259 1498
1260 <variablelist> 1499 <variablelist>
1261 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> 1500 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
1262 <varlistentry> 1501 <varlistentry>
1263 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> 1502 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
1264 <listitem><para> 1503 <listitem><para>
1265 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et 1504 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et
1266 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez 1505 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
1267 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous 1506 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note:
1268 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> 1507 vous
1508 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis
1509 role="bold">autodétection</emphasis>
1269 du mode dga. 1510 du mode dga.
1270 </para></listitem> 1511 </para></listitem>
1271 </varlistentry> 1512 </varlistentry>
1272 </variablelist> 1513 </variablelist>
1273 1514
1274 <itemizedlist spacing="compact"> 1515 <itemizedlist spacing="compact">
1275 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> 1516 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
1276 <listitem><para> 1517 <listitem><para>
1277 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre 1518 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur
1278 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la 1519 votre
1520 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après
1521 la
1279 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la 1522 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
1280 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. 1523 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la
1524 nationale.
1281 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire 1525 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
1282 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple. 1526 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par
1283 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour 1527 exemple.
1528 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être
1529 utilisé pour
1284 la localisation de fbdev). 1530 la localisation de fbdev).
1285 </para></listitem> 1531 </para></listitem>
1286 <listitem><para> 1532 <listitem><para>
1287 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à 1533 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de
1534 mettent pas à
1288 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. 1535 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
1289 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement 1536 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA
1537 uniquement
1290 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. 1538 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
1291 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer 1539 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez
1540 redémarrer
1292 votre ordinateur. 1541 votre ordinateur.
1293 </para></listitem> 1542 </para></listitem>
1294 <listitem><para> 1543 <listitem><para>
1295 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un 1544 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
1296 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. 1545 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
1297 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre 1546 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une
1298 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) et revenez 1547 autre
1299 à la première de la même façon. 1548 console (en tapant
1549 <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F&lt;x&gt;</keycap></keycombo>) et
1550 revenez à la première de la même façon.
1300 </para></listitem> 1551 </para></listitem>
1301 <listitem><para> 1552 <listitem><para>
1302 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous 1553 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
1303 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car 1554 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
1304 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là. 1555 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
1305 </para></listitem> 1556 </para></listitem>
1306 </itemizedlist> 1557 </itemizedlist>
1307 </sect2> 1558 </sect1>
1308 1559
1309 1560 <!-- ********** -->
1310 <sect2 id="x11"> 1561
1562 <sect1 id="x11">
1311 <title>X11</title> 1563 <title>X11</title>
1312 1564
1313 <para> 1565 <para>
1314 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans 1566 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée),
1567 sans
1315 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel 1568 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel
1316 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options 1569 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options
1317 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement 1570 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un
1571 redimensionnement
1318 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou 1572 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou
1319 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. 1573 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox.
1320 </para> 1574 </para>
1321 1575
1322 <para> 1576 <para>
1323 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération 1577 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas
1324 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du 1578 l'accélération
1325 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant 1579 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la
1580 place du
1581 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU
1582 puissant
1326 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de 1583 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de
1327 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! 1584 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire !
1328 </para> 1585 </para>
1329 1586
1330 <para> 1587 <para>
1331 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode 1588 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer
1332 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section 1589 de mode
1333 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. 1590 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link
1591 linkend="dga-modelines">section
1592 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre
1593 <filename>XF86Config</filename>.
1334 1594
1335 <itemizedlist spacing="compact"> 1595 <itemizedlist spacing="compact">
1336 <listitem><para> 1596 <listitem><para>
1337 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de 1597 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle
1598 changera de
1338 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: 1599 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
1339 </para></listitem> 1600 </para></listitem>
1340 <listitem><para> 1601 <listitem><para>
1341 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches 1602 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les
1342 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> 1603 touches
1604 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
1605 +</keycap></keycombo>
1343 et 1606 et
1344 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. 1607 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
1608 -</keycap></keycombo>.
1345 </para></listitem> 1609 </para></listitem>
1346 </itemizedlist> 1610 </itemizedlist>
1347 </para> 1611 </para>
1348 1612
1349 <para> 1613 <para>
1350 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie 1614 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans
1351 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis 1615 la sortie
1616 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont
1617 requis
1352 pour les basses résolutions. 1618 pour les basses résolutions.
1353 </para> 1619 </para>
1354 </sect2> 1620 </sect1>
1355 1621
1356 1622 <!-- ********** -->
1357 <sect2 id="vidix"> 1623
1624 <sect1 id="vidix">
1358 <title>VIDIX</title> 1625 <title>VIDIX</title>
1359 1626
1360 <formalpara> 1627 <formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
1361 <title>PRÉAMBULE</title> 1628 <para>
1362 <para> 1629 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de
1363 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo 1630 <emphasis role="bold">VID</emphasis>éo
1364 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. 1631 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
1365 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur 1632 for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
1366 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. 1633 VIDIX a été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes
1634 espace-utilisateur rapides fournissant des performances égales à celles de
1635 mga_vid pour les cartes Matrox.
1367 Il est aussi très portable. 1636 Il est aussi très portable.
1368 </para> 1637 </para>
1369 </formalpara> 1638 </formalpara>
1639
1370 <para> 1640 <para>
1371 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces 1641 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
1372 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, 1642 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid,
1373 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets 1643 radeon_vid,
1644 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux
1645 chipsets
1374 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). 1646 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
1375 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous 1647 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
1376 le nom de serveurs graphiques. 1648 le nom de serveurs graphiques.
1377 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). 1649 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
1378 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la 1650 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
1380 </para> 1652 </para>
1381 1653
1382 <itemizedlist spacing="compact"> 1654 <itemizedlist spacing="compact">
1383 <title>UTILISATION</title> 1655 <title>UTILISATION</title>
1384 <listitem><para> 1656 <listitem><para>
1385 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. 1657 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo
1386 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il 1658 xvidix</option>.
1387 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède 1659 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX.
1388 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la 1660 Il
1389 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en 1661 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il
1662 accède
1663 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache
1664 dans la
1665 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter
1666 cela en
1390 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" 1667 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
1391 dans la section "device" de XFree86Config. 1668 dans la section "device" de XFree86Config.
1392 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur 1669 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
1393 votre carte moins 4Mo. 1670 votre carte moins 4Mo.
1394 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option 1671 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
1400 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un 1677 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
1401 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. 1678 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>.
1402 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique 1679 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
1403 dans une console texte. Voir la section 1680 dans une console texte. Voir la section
1404 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. 1681 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
1405 </para></listitem> 1682 Pour vous débarrasser du texte sur les bords et du curseur clignotant
1406 <listitem><para> 1683 essayez
1407 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux 1684 </para>
1408 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> 1685
1409 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. 1686 <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
1687
1688 <para>
1689 (en supposant que le terminal <systemitem>tty9</systemitem>n'est pas
1690 utilisé), puis basculez sur <systemitem>tty9</systemitem>.
1691 Sinon, l'option <option>-colorkey 0</option>devrait lire la vidéo en
1692 arrière-plan, un tant soit peu que la fonctionnalité de
1693 <option>-colorkey</option> soit opérationelle.
1694 </para>
1695 </listitem>
1696 <listitem><para>
1697 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de
1698 nombreux pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option>
1699 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo
1700 fbdev:vidix</option>.
1410 </para></listitem> 1701 </para></listitem>
1411 </itemizedlist> 1702 </itemizedlist>
1412 1703
1413 <para> 1704 <para>
1414 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> 1705 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis
1706 role="bold">VIDIX</emphasis>
1415 n'a pas d'importance. 1707 n'a pas d'importance.
1416 </para> 1708 </para>
1417 1709
1418 <itemizedlist spacing="compact"> 1710 <itemizedlist spacing="compact">
1419 <title>BESOINS</title> 1711 <title>BESOINS</title>
1421 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia 1713 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
1422 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). 1714 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
1423 </para></listitem> 1715 </para></listitem>
1424 <listitem><para> 1716 <listitem><para>
1425 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait 1717 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
1426 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique 1718 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au
1719 sous-périphérique
1427 VIDIX quelques caractéristiques du serveur. 1720 VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
1428 </para></listitem> 1721 </para></listitem>
1429 </itemizedlist> 1722 </itemizedlist>
1430 1723
1431 <formalpara> 1724 <formalpara><title>MÉTHODES D'UTILISATION</title>
1432 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> 1725 <para>
1433 <para> 1726 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis
1434 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> 1727 role="bold">sous-périphérique</emphasis>
1435 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par 1728 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est
1436 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). 1729 faite par
1437 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour 1730 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en
1438 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre 1731 bref).
1439 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). 1732 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que
1733 pour
1734 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un
1735 paramètre
1736 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes
1737 ATI).
1440 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options 1738 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
1441 suivantes: 1739 suivantes:
1442 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. 1740 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
1443 </para> 1741 </para>
1444 </formalpara> 1742 </formalpara>
1445 <para> 1743 <para>
1446 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument 1744 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième
1745 sous-argument
1447 en ligne de commande: 1746 en ligne de commande:
1448 1747
1449 1748
1450 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1749 <screen>
1750 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
1751 <replaceable>fichier.avi</replaceable>
1752 </screen>
1451 ou 1753 ou
1452 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1754 <screen>
1453 1755 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32
1454 1756 <replaceable>fichier.avi</replaceable>
1455 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué 1757 </screen>
1456 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut 1758
1759
1760 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le
1761 pilote indiqué sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
1457 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). 1762 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
1458 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que 1763 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
1459 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas 1764 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
1460 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX 1765 automatiquement.
1766 Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
1461 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. 1767 sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
1462 </para> 1768 </para>
1463 1769
1464 <para> 1770
1465 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer 1771 <sect2 id="svgalib_helper">
1466 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> 1772 <title>svgalib_helper</title>
1467 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, 1773
1468 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: 1774 <para>
1775 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le
1776 lançer
1777 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire
1778 <application>MPlayer</application>
1779 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>).
1780 Sinon, si vous utilisez un noyau Linux 2.4.x, vous pouvez utiliser un module
1781 noyau spécial, comme ceci:
1469 </para> 1782 </para>
1470 1783
1471 <procedure> 1784 <procedure>
1472 <step><para> 1785 <step><para>
1473 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> 1786 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de
1787 développement</ulink>
1474 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> 1788 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis>
1475 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec 1789 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
1476 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour 1790 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de
1791 svgalib pour
1477 compiler) 1792 compiler)
1478 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. 1793 <ulink
1794 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-
1795 mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
1479 </para></step> 1796 </para></step>
1480 <step><para> 1797 <step><para>
1481 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> 1798 Compilez le module dans le répertoire <filename
1799 class="directory">svgalib_helper</filename>
1482 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire 1800 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire
1483 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé 1801 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez
1802 téléchargé
1484 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. 1803 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod.
1485 </para></step> 1804 </para></step>
1486 <step><para> 1805 <step><para>
1487 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire 1806 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire
1488 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> 1807 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un
1489 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. 1808 <screen>make device</screen> dans le répertoire
1809 <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root.
1490 </para></step> 1810 </para></step>
1491 <step><para> 1811 <step><para>
1492 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans 1812 Puis lancez de nouveau <filename>configure</filename> en passant les
1493 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. 1813 paramètres <option>--enable-svgalib_helper</option> et
1814 <option>--with-extraincdir=/path/to/svgalib_helper/sources</option>,
1815 ajustés à l'emplacement où vous avez décompressé les sources.
1494 </para></step> 1816 </para></step>
1495 <step><para> 1817 <step><para>
1496 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les 1818 Recompilez.
1497 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine &quot;svgalib_helper&quot; du
1498 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
1499 </para></step>
1500 <step><para>
1501 Recompilez et installez libdha.
1502 </para></step> 1819 </para></step>
1503 </procedure> 1820 </procedure>
1504 1821 </sect2>
1505 <sect3 id="vidix-ati"> 1822
1823 <sect2 id="vidix-ati">
1506 <title>Cartes ATI</title> 1824 <title>Cartes ATI</title>
1507 <para> 1825 <para>
1508 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 1826 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64
1509 jusqu'aux nouvelles Radeons. 1827 jusqu'aux nouvelles Radeons.
1510 </para> 1828 </para>
1511 1829
1512 <para> 1830 <para>
1513 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et 1831 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes
1832 Radeon et
1514 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer 1833 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer
1515 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. 1834 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.
1516 </para> 1835 </para>
1517 </sect3> 1836 </sect2>
1518 1837
1519 <sect3 id="vidix-mga"> 1838
1839 <sect2 id="vidix-mga">
1520 <title>Cartes Matrox</title> 1840 <title>Cartes Matrox</title>
1521 <para> 1841 <para>
1522 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. 1842 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner.
1523 </para> 1843 </para>
1524 1844
1525 <para> 1845 <para>
1526 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le 1846 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide
1847 que le
1527 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> 1848 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>
1528 </para> 1849 </para>
1529 </sect3> 1850 </sect2>
1530 1851
1531 <sect3 id="vidix-trident"> 1852 <sect2 id="vidix-trident">
1532 <title>Cartes Trident</title> 1853 <title>Cartes Trident</title>
1533 <para> 1854 <para>
1534 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être 1855 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui
1856 peuvent être
1535 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. 1857 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia.
1536 </para> 1858 </para>
1537 1859
1538 <para> 1860 <para>
1539 Le pilote a été écrit et est maintenu par 1861 Le pilote a été écrit et est maintenu par
1540 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. 1862 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
1541 </para> 1863 Robinson</ulink>.
1542 </sect3> 1864 </para>
1543 1865 </sect2>
1544 <sect3 id="vidix-3dlabs"> 1866
1867 <sect2 id="vidix-3dlabs">
1545 <title>Cartes 3DLabs</title> 1868 <title>Cartes 3DLabs</title>
1546 <para> 1869 <para>
1547 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, 1870 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
1548 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus. 1871 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
1549 </para> 1872 </para>
1550 </sect3> 1873 </sect2>
1551 1874
1552 <sect3 id="vidix-nvidia"> 1875 <sect2 id="vidix-nvidia">
1553 <title>Cartes nVidia</title> 1876 <title>Cartes nVidia</title>
1554 1877
1555 <para> 1878 <para>
1556 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la 1879 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la
1557 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> 1880 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis>
1559 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: 1882 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant:
1560 <screen> 1883 <screen>
1561 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> 1884 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable>
1562 </screen> 1885 </screen>
1563 </para> 1886 </para>
1564 1887 </sect2>
1565 </sect3> 1888
1566 1889 <sect2 id="vidix-sis">
1567 <sect3 id="vidix-sis">
1568 <title>Cartes SiS</title> 1890 <title>Cartes SiS</title>
1569 <para> 1891 <para>
1570 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. 1892 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid.
1571 </para> 1893 </para>
1572 1894
1576 </para> 1898 </para>
1577 1899
1578 <para> 1900 <para>
1579 Rapports attendus ! 1901 Rapports attendus !
1580 </para> 1902 </para>
1581 </sect3>
1582 </sect2> 1903 </sect2>
1583 1904 </sect1>
1584 <sect2 id="directfb"> 1905
1906 <!-- ********** -->
1907
1908 <sect1 id="directfb">
1585 <title>DirectFB</title> 1909 <title>DirectFB</title>
1910
1586 <blockquote><para> 1911 <blockquote><para>
1587 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre 1912 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il
1588 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des 1913 offre
1914 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum
1915 d'utilisation des
1589 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> 1916 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
1590 </para></blockquote> 1917 </para></blockquote>
1591 1918
1592 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> 1919 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
1593 1920
1594 <para> 1921 <para>
1595 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que 1922 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
1596 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture 1923 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
1597 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la 1924 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox
1925 G400 la
1598 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. 1926 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
1599 </para> 1927 </para>
1600 1928
1601 <para> 1929 <para>
1602 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les 1930 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez
1603 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. 1931 utiliser les
1932 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option
1933 <option>-dfbopts</option>.
1604 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par 1934 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
1605 ex. : <option>-vo directfb:2</option> 1935 ex. : <option>-vo directfb:2</option>
1606 (couche -1 par défaut: autodétection) 1936 (couche -1 par défaut: autodétection)
1607 </para> 1937 </para>
1608 </sect2> 1938 </sect1>
1609 1939
1610 <sect2 id="dfbmga"> 1940 <!-- ********** -->
1941
1942 <sect1 id="dfbmga">
1611 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> 1943 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
1612 <para> 1944
1613 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour 1945 <para>
1946 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link>
1947 pour
1614 avoir les informations générales. 1948 avoir les informations générales.
1615 </para> 1949 </para>
1616 1950
1617 <para> 1951 <para>
1618 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox 1952 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes
1619 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> 1953 Matrox
1954 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis
1955 role="bold">indépendemment</emphasis>
1620 de la première tête. 1956 de la première tête.
1621 </para> 1957 </para>
1622 1958
1623 <para> 1959 <para>
1624 Ville Syrjala a un fichier 1960 Ville Syrjala a un fichier
1625 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> 1961 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">
1962 README
1963 </ulink>
1626 et un 1964 et un
1627 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink> 1965 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">
1966 HOWTO
1967 </ulink>
1628 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB 1968 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
1629 avec les cartes Matrox. 1969 avec les cartes Matrox.
1630 </para> 1970 </para>
1631 1971
1632 <note><para> 1972 <note><para>
1633 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la 1973 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
1634 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> 1974 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch
1975 <systemitem>surfacemanager</systemitem>
1635 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans 1976 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans
1636 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les 1977 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les
1637 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. 1978 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus.
1638 </para></note> 1979 </para></note>
1639 </sect2>
1640 </sect1> 1980 </sect1>
1981
1982
1983 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1984
1641 1985
1642 <sect1 id="mpeg_decoders"> 1986 <sect1 id="mpeg_decoders">
1643 <title>Décodeurs MPEG</title> 1987 <title>Décodeurs MPEG</title>
1644 1988
1645 <sect2 id="dvb"> 1989 <sect2 id="dvb">
1646 <title>sorties et entrées DVB</title> 1990 <title>sorties et entrées DVB</title>
1647 <para> 1991 <para>
1648 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens 1992 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB
1649 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes 1993 Siemens
1650 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. 1994 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers
1995 pilotes
1996 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux
1997 TV</ulink>.
1651 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au 1998 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
1652 moins 1Ghz. 1999 moins 1Ghz.
1653 </para> 2000 </para>
1654 2001
1655 <para> 2002 <para>
1656 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection 2003 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la
2004 détection
1657 avec 2005 avec
1658 </para> 2006 <screen>./configure --enable-dvb</screen>
1659
1660 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
1661
1662 <para>
1663 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez 2007 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
1664 ce chemin avec 2008 ce chemin avec
1665 </para> 2009 <screen>
1666 2010 ./configure --with-extraincdir=
1667 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include 2011 <replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
1668 </screen></para> 2012 </screen>
1669 2013 Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para>
1670 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> 2014
1671 2015 <formalpara><title>UTILISATION</title>
1672 <formalpara> 2016 <para>
1673 <title>UTILISATION</title> 2017 Le décodage matériel de flux contenants des vidéos MPEG-1/2 et/ou du son MPEG
1674 <para> 2018 peut être fait avec cette commande :
1675 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être 2019 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes
1676 fait avec cette commande: 2020 <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable>
2021 </screen>
1677 </para> 2022 </para>
1678 </formalpara> 2023 </formalpara>
1679 2024
1680 <para> 2025 <para>
1681 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> 2026 Décoder n'importe quel autre type de flux vidéo nécessite le recodage en
1682 </para> 2027 MPEG-1, donc c'est lent et peut ne pas valoir la chandelle, surtout si votre
1683 2028 ordinateur est lent.
1684 <para> 2029 Cela peut être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:
1685 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut
1686 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:
1687 </para> 2030 </para>
1688 <para><screen> 2031 <para><screen>
1689 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 2032 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1690 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 2033 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand
2034 <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1691 </screen></para> 2035 </screen></para>
1692 2036
1693 <para> 2037 <para>
1694 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 2038 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL
1695 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers 2039 ou 240
1696 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la 2040 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis>
1697 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des 2041 redimensionner vers
1698 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement 2042 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la
1699 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner 2043 largeur et la
1700 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: 2044 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB
1701 </para> 2045 acceptent des
1702 2046 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un
1703 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> 2047 redimensionnement
1704 2048 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de
1705 <para> 2049 redimensionner
1706 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille 2050 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3)
1707 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des 2051 essayez :
1708 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: 2052 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
1709 </para> 2053
1710 2054 <para>
1711 <para> 2055 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa
1712 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 2056 taille
1713 </para> 2057 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour
1714 2058 ajouter des
1715 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de 2059 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez :
1716 diminuer la taille:</para> 2060 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576
1717 2061 <replaceable>fichier.avi</replaceable>
1718 <para> 2062 </screen>
1719 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 2063 </para>
1720 </para> 2064
1721 2065 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète
1722 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> 2066 720x576, essayez de
1723 2067 diminuer la taille :
1724 <para> 2068 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576
1725 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 2069 <replaceable>fichier.avi</replaceable>
1726 </para> 2070 </screen>
1727 2071 </para>
1728 <para> 2072
1729 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu 2073 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution
2074 verticale :
2075 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288
2076 <replaceable>fichier.avi</replaceable>
2077 </screen>
2078 </para>
2079
2080 <para>
2081 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc,
2082 au lieu
1730 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez 2083 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez
1731 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin 2084 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la
1732 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir 2085 fin
1733 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , 2086 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour
1734 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> 2087 obtenir
2088 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les
2089 sous-titres ,
2090 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos
2091 &lt;0-100&gt;</option>
1735 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). 2092 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix).
1736 </para> 2093 </para>
1737 2094
1738 <para> 2095 <para>
1739 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez 2096 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent,
2097 ajoutez
1740 l'option <option>-framedrop</option>. 2098 l'option <option>-framedrop</option>.
1741 </para> 2099 </para>
1742 2100
1743 <para> 2101 <para>
1744 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux 2102 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les
1745 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), 2103 paramètres de zoom optimaux
2104 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect
2105 original),
1746 utilisez le nouveau filtre dvbscale: 2106 utilisez le nouveau filtre dvbscale:
1747 </para> 2107 <screen>
1748
1749 <para><screen>
1750 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 2108 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1751 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 2109 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1752 </screen></para> 2110 </screen>
1753 2111 </para>
1754 <formalpara> 2112
1755 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> 2113 <formalpara><title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title>
1756 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> 2114 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.
2115 </para>
1757 </formalpara> 2116 </formalpara>
1758 2117
1759 <para> 2118 <para>
1760 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et 2119 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
1761 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet 2120 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le
2121 paquet
1762 de pilotes. 2122 de pilotes.
1763 </para> 2123 </para>
1764 2124
1765 <para> 2125 <para>
1766 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que 2126 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
1767 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> 2127 <ulink
2128 url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
1768 (c'est la base du module d'entrée DVB). 2129 (c'est la base du module d'entrée DVB).
1769 </para> 2130 </para>
1770 2131
1771 <para> 2132 <para>
1772 Maintenant vous devriez compiler un fichier 2133 Maintenant vous devriez compiler un fichier
1774 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par 2135 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
1775 <command>scan</command>. 2136 <command>scan</command>.
1776 </para> 2137 </para>
1777 2138
1778 <para> 2139 <para>
1779 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC) 2140 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et
2141 ATSC)
1780 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que 2142 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que
1781 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, 2143 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
1782 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>, 2144 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
1783 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, 2145 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
1784 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>, 2146 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
1787 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. 2149 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
1788 </para> 2150 </para>
1789 2151
1790 <para> 2152 <para>
1791 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement 2153 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement
1792 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain 2154 disponibles dans votre fichier <filename>channels.conf</filename>, ou
1793 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. 2155 <application>MPlayer</application> attendra pour un programme non-cryptée.
1794 </para> 2156 </para>
1795 2157
1796 <para> 2158 <para>
1797 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: 2159 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante:
1798 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); 2160 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque);
1799 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids 2161 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids
1800 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). 2162 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT).
1801 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant 2163 Vous devriez toujours inclure dans chaque ligne le pid PMT et PCR du canal
1802 (si vous le connaissez). 2164 correspondant (si vous le connaissez).
2165 Vous pouvez aussi mettre 8192, ce qui sélectionnera tous les pids de cette
2166 fréquence, puis vous pourrez basculer entre les programmes avec TAB.
2167 Ceci risque de nécessiter plus de bande passante bien que les cartes à bas
2168 coût transfèrent toujours tous les canaux au moins vers le noyau si bien
2169 que cela ne fait pas beaucoup de différence pour elles.
1803 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. 2170 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc.
1804 </para> 2171 </para>
1805 2172
1806 <para> 2173 <para>
1807 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message suivant: 2174 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message
1808 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous remarquez 2175 suivant:
1809 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, essayez d'utiliser 2176 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous
1810 le démultiplexeur MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande: 2177 remarquez
2178 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, vérifiez la
2179 présence du pid PCR dans votre flux (nécessaire pour se conformer au model
2180 de tampon de votre émetteur) et/ou essayez d'utiliser le démultiplexeur
2181 MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande :
1811 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> . 2182 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> .
1812 </para> 2183 </para>
1813 2184
1814 2185
1815 <para> 2186 <para>
1816 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez 2187 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez
1817 </para> 2188 <screen>mplayer dvb://</screen>
1818 2189 </para>
1819 <screen>
1820 mplayer dvb://
1821 </screen>
1822 2190
1823 <para> 2191 <para>
1824 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez 2192 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez
1825 </para> 2193 <screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
1826 2194 </para>
1827 <screen> 2195
1828 mplayer dvb://R1 2196
1829 </screen> 2197 <para>
1830 2198 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la
1831 <para> 2199 carte
1832 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte
1833 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: 2200 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe:
1834 </para> 2201 <screen>mplayer dvb://2@R1</screen>
1835 2202 </para>
1836 <screen> 2203
1837 mplayer dvb://2@R1
1838 </screen>
1839 2204
1840 <para> 2205 <para>
1841 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et 2206 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et
1842 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le 2207 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le
1843 <link linkend="subosd">menu OSD</link>. 2208 <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
2209 </para>
2210
2211 <para>
2212 Pour désactiver temporairement un flus audio ou vidéo, copiez les lignes
2213 suivantes dans le fichier <filename>~/.mplayer/input.conf</filename> :
2214 <screen>
2215 % set_property switch_video -2
2216 &amp; step_property switch_video
2217 ? set_property switch_audio -2
2218 ^ step_property switch_audio
2219 </screen>
2220 (Ceci modifie les préférences des raccourcis claviers)
2221 En appuyant sur la touche correspondant à <screen>switch_x -2</screen>, le
2222 flux associé sera fermé.
2223 En appuyant sur la touche correspondant à <screen>step_x</screen>, le flux
2224 sera réouvert.
2225 Notez que ce mécanisme ne fonctionnera pas comme attendu si il y a de
2226 multiples flux audio et vidéo dans le média.
2227 </para>
2228
2229 <para>
2230 Pour éviter les saccadements et les messages d'erreurs comme "Votre système
2231 est trop LENT pour jouer ce fichier !" lors de la lecture (pas en
2232 enregistrement), il est conseillé d'ajouter
2233 <screen>-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo</screen>
2234 sur la ligne de commande, en ajustant le paramètre
2235 <option>scaletempo</option> à vos resources.
1844 </para> 2236 </para>
1845 2237
1846 <para> 2238 <para>
1847 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée 2239 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée
1848 <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, comme celle du fichier d'exemple 2240 <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, comme celle du fichier d'exemple
1849 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour 2241 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour
1850 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal 2242 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal
1851 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans 2243 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents
1852 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes 2244 dans
1853 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. 2245 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des
2246 cartes
2247 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par
2248 <application>MPlayer</application>.
1854 </para> 2249 </para>
1855 2250
1856 <para> 2251 <para>
1857 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser 2252 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser
1858 </para>
1859
1860 <screen> 2253 <screen>
1861 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 2254 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
1862 </screen> 2255 </screen>
2256 </para>
1863 2257
1864 <para> 2258 <para>
1865 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) 2259 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer)
1866 vous pouvez lancer une commande comme 2260 vous pouvez lancer une commande comme
1867 </para>
1868
1869 <screen> 2261 <screen>
1870 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 2262 mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts
2263 bitrate=800 \
2264 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci
2265 dvb://<replaceable>R1</replaceable>
1871 </screen> 2266 </screen>
2267 </para>
1872 2268
1873 <para> 2269 <para>
1874 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer 2270 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer
1875 au module d'entrée DVB. 2271 au module d'entrée DVB.
1876 </para> 2272 </para>
1877 2273
1878 <formalpara> 2274 <formalpara><title>FUTUR</title>
1879 <title>FUTUR</title> 2275 <para>
1880 <para> 2276 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités
1881 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et 2277 et
1882 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion 2278 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion
1883 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. 2279 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">
2280 MPlayer-DVB
2281 </ulink>.
1884 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. 2282 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais.
1885 </para> 2283 </para>
1886 </formalpara> 2284 </formalpara>
1887 2285
1888 <para> 2286 <para>
1889 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en 2287 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les
1890 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière 2288 sous-titres en utilisant la fonction OSD native des cartes DVB.
1891 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression
1892 partielle).
1893 </para> 2289 </para>
1894 </sect2> 2290 </sect2>
2291
2292 <!-- ********** -->
1895 2293
1896 <sect2 id="dxr2"> 2294 <sect2 id="dxr2">
1897 <title>DXR2</title> 2295 <title>DXR2</title>
1898 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> 2296
1899 <para> 2297 <para>
1900 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver 2298 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage accéléré avec la
1901 les pilotes et les instructions d'installation sur le site 2299 carte Creative DXR2.</para>
2300
2301 <para>
2302 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez
2303 trouver les pilotes et les instructions d'installation sur le site
1902 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. 2304 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
1903 </para> 2305 </para>
1904 2306
1905 <variablelist> 2307 <variablelist><title>UTILISATION</title>
1906 <title>UTILISATION</title>
1907 <varlistentry> 2308 <varlistentry>
1908 <term><option>-vo dxr2</option></term> 2309 <term><option>-vo dxr2</option></term>
1909 <listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem> 2310 <listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem>
1910 </varlistentry> 2311 </varlistentry>
1911 2312
1912 <varlistentry> 2313 <varlistentry>
1913 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> 2314 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term>
1914 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> 2315 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem>
1915 </varlistentry> 2316 </varlistentry>
1916 2317
1917 <varlistentry> 2318 <varlistentry>
1918 <term><option>-dxr2 &lt;option1:option2:...&gt;</option></term> 2319 <term><option>-dxr2 &lt;option1:option2:...&gt;</option></term>
1919 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> 2320 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote
2321 DXR2.</para></listitem>
1920 </varlistentry> 2322 </varlistentry>
1921 </variablelist> 2323 </variablelist>
1922 2324
1923 <para> 2325 <para>
1924 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres 2326 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les
1925 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec 2327 paramètres
1926 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres 2328 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable
1927 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous 2329 avec
1928 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous 2330 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les
1929 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des 2331 paramètres
2332 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables,
2333 généralement vous
2334 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si
2335 vous
2336 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir
2337 obtenir des
1930 résultats acceptables. 2338 résultats acceptables.
1931 </para> 2339 </para>
1932 2340
1933 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> 2341 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para>
1934 </sect2> 2342 </sect2>
1935 2343
2344 <!-- ********** -->
2345
1936 <sect2 id="dxr3"> 2346 <sect2 id="dxr3">
1937 <title>DXR3/Hollywood+</title> 2347 <title>DXR3/Hollywood+</title>
1938 <para> 2348
1939 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes 2349 <para>
1940 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de 2350 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les
2351 cartes
2352 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le
2353 chip de
1941 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. 2354 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs.
1942 </para> 2355 </para>
1943 2356
1944 <para> 2357 <para>
1945 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version 2358 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés,
2359 version
1946 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions 2360 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions
1947 d'installation sur le site 2361 d'installation sur le site
1948 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus for Linux</ulink>. 2362 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus for Linux</ulink>.
1949 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se 2363 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement,
2364 la compilation devrait se
1950 faire sans problèmes. 2365 faire sans problèmes.
1951 </para> 2366 </para>
1952 2367
1953 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> 2368 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
1954 <variablelist> 2369 <variablelist>
1955 <title>UTILISATION</title> 2370 <title>UTILISATION</title>
1956 <varlistentry> 2371 <varlistentry>
1957 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> 2372 <term><option>-vo
1958 <listitem><para> 2373 dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term>
1959 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous 2374 <listitem><para>
1960 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer 2375 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TV-Out. Cela requiert
1961 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et 2376 que vous ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de
1962 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres 2377 configurer l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez
1963 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par 2378 <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et
1964 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous 2379 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler
1965 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. 2380 les paramètres overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette
1966 2381 fonction sera supporté par la GUI de <application>MPlayer</application> dans
1967 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui 2382 le futur.
1968 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous 2383 Quand l'overlay est correctement configuré, vous n'avez plus besoin
1969 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données 2384 d'utiliser dxr3view.
1970 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir 2385
1971 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG 2386 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip
1972 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le 2387 em8300 qui
2388 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que
2389 quand vous
2390 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder
2391 le buffer vidéo rempli de données
2392 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente
2393 <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir
2394 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs
2395 flux MPEG
2396 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme
2397 <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le
1973 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. 2398 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement.
1974 2399
1975 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins 2400 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis>
1976 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins 2401 moins
2402 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images
2403 à moins
1977 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. 2404 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée.
1978 2405
1979 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, 2406 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la
1980 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour 2407 charge CPU,
2408 il est donc hautement recommandé d'activer l'option
2409 <option>-framedrop</option> pour
1981 éviter les éventuelles pertes de synchro. 2410 éviter les éventuelles pertes de synchro.
1982 2411
1983 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une 2412 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est
1984 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 2413 actuellement une
1985 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle 2414 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de
2415 l'em8300
2416 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de
2417 <application>MPlayer</application> elle
1986 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. 2418 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard.
1987 2419
1988 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin 2420 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin
1989 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, 2421 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 =
1990 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) 2422 NTSC,
1991 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser 2423 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant
1992 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme 2424 PAL/PAL-60)
2425 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme
2426 utiliser
2427 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la
2428 norme
1993 courante. 2429 courante.
1994 2430
1995 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser 2431 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à
2432 utiliser
1996 si vous avez plus d'une carte em8300. 2433 si vous avez plus d'une carte em8300.
1997 2434
1998 Chacune de ces options peut être laissé de côté. 2435 Chacune de ces options peut être laissé de côté.
1999 2436
2000 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. 2437 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des
2001 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de 2438 DivX.
2002 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous 2439 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la
2003 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez 2440 lecture de
2441 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier,
2442 si vous
2443 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs,
2444 essayez
2004 avec <option>:sync</option>. 2445 avec <option>:sync</option>.
2005 </para></listitem> 2446 </para></listitem>
2006 </varlistentry> 2447 </varlistentry>
2007 2448
2008 <varlistentry> 2449 <varlistentry>
2009 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> 2450 <term><option>-ao
2010 <listitem><para> 2451 oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
2011 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique 2452 <listitem><para>
2453 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de
2454 périphérique
2012 (0 si une carte). 2455 (0 si une carte).
2013 </para></listitem> 2456 </para></listitem>
2014 </varlistentry> 2457 </varlistentry>
2015 2458
2016 <varlistentry> 2459 <varlistentry>
2017 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> 2460 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
2018 <listitem><para> 2461 <listitem><para>
2019 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux 2462 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le
2020 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en 2463 taux
2021 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz 2464 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit
2022 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et 2465 48000Hz en
2466 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez
2467 44100Hz
2468 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 =
2469 24000 et
2023 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique 2470 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique
2024 (<option>-ac hwac3</option>). 2471 (<option>-ac hwac3</option>).
2025 </para></listitem> 2472 </para></listitem>
2026 </varlistentry> 2473 </varlistentry>
2027 2474
2028 <varlistentry> 2475 <varlistentry>
2029 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> 2476 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
2030 <listitem><para> 2477 <listitem><para>
2031 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), 2478 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou
2032 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 2479 RealVideo),
2033 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). 2480 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem
2034 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est 2481 class="library">libavcodec</systemitem>
2035 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man 2482 (lavc).
2036 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc 2483 Voir le manuel pour de plus amples infos à propos de <option>-vf
2037 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de 2484 lavc/fame</option>.
2038 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement 2485 Actuellement il n'est pas possible de régler les fps
2039 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, 2486 de l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps.
2040 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le 2487 À cause de cela il est hautement recommandé d'utiliser <option>-vf
2041 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en 2488 lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
2042 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image 2489 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001?
2043 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. 2490 Hé bien, le truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un
2491 peu sautante.
2492 Nous n'en connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25
2493 et 27 l'image devient stable.
2494 Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
2044 </para></listitem> 2495 </para></listitem>
2045 </varlistentry> 2496 </varlistentry>
2046 2497
2047 <varlistentry> 2498 <varlistentry>
2048 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> 2499 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
2049 <listitem><para> 2500 <listitem><para>
2050 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de 2501 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4,
2051 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de 2502 il est de
2052 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord 2503 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre
2053 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un 2504 de
2054 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans 2505 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va
2506 d'abord
2507 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite
2508 appliquer un
2509 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD
2510 dans
2055 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). 2511 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin).
2056 </para></listitem> 2512 </para></listitem>
2057 </varlistentry> 2513 </varlistentry>
2058 2514
2059 <varlistentry> 2515 <varlistentry>
2060 <term><option>-ac hwac3</option></term> 2516 <term><option>-ac hwac3</option></term>
2061 <listitem><para> 2517 <listitem><para>
2062 L'em8300 supporte la lecture audio AC-3 (son surround) au travers de la sortie audio 2518 L'em8300 supporte la lecture audio AC-3 (son surround) au travers de la sortie
2063 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit 2519 audio
2520 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle
2521 doit
2064 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. 2522 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son.
2065 </para></listitem> 2523 </para></listitem>
2066 </varlistentry> 2524 </varlistentry>
2067 </variablelist> 2525 </variablelist>
2068 </sect2> 2526 </sect2>
2069
2070 </sect1> 2527 </sect1>
2528
2529
2530 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
2531
2071 2532
2072 <sect1 id="other"> 2533 <sect1 id="other">
2073 <title>Autres matériels de visualisation</title> 2534 <title>Autres matériels de visualisation</title>
2074 2535
2075 <sect2 id="zr"> 2536 <sect2 id="zr">
2076 <title>Zr</title> 2537 <title>Zr</title>
2077 2538
2078 <para> 2539 <para>
2079 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de 2540 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
2080 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et 2541 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la
2542 LML33 et
2081 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant 2543 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
2082 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et 2544 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem
2083 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films 2545 class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
2546 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir
2547 les films
2084 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. 2548 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
2085 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance 2549 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
2086 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine 2550 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
2087 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) 2551 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec
2552 <option>-framedrop</option>)
2088 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est 2553 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
2089 réduite. 2554 réduite.
2090 </para> 2555 </para>
2091 2556
2092 <para> 2557 <para>
2093 Ce pilote parle au module noyau disponible sur 2558 Ce pilote parle au module noyau disponible sur
2094 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner 2559 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner
2095 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script 2560 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script
2096 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec 2561 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection
2562 avec
2097 <screen>./configure --enable-zr</screen> 2563 <screen>./configure --enable-zr</screen>
2098 </para> 2564 </para>
2099 <para> 2565
2100 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des 2566 <para>
2101 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être 2567 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue
2568 description des
2569 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options
2570 peut être
2102 obtenue en exécutant 2571 obtenue en exécutant
2103 <screen>mplayer -zrhelp</screen> 2572 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
2104 </para> 2573 </para>
2105 2574
2106 <para> 2575 <para>
2107 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote 2576 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce
2108 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que 2577 pilote
2109 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran 2578 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple,
2110 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le 2579 supposons que
2111 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, 2580 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en
2581 plein-écran
2582 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez
2583 redimmensionner le
2584 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de
2585 qualité,
2112 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom 2586 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
2113 logiciel bilinéaire rapide. 2587 logiciel bilinéaire rapide.
2114 La ligne de commande est 2588 La ligne de commande est
2115 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> 2589 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204
2590 <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
2116 </para> 2591 </para>
2117 2592
2118 <para> 2593 <para>
2119 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce 2594 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
2120 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et 2595 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur
2121 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, 2596 votre Buz et
2597 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins
2598 large,
2122 alors vous taperez la commande suivante 2599 alors vous taperez la commande suivante
2123 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> 2600 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0
2601 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2124 </para> 2602 </para>
2125 2603
2126 <para> 2604 <para>
2127 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez 2605 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez
2128 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> 2606 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0
2607 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2129 </para> 2608 </para>
2130 2609
2131 <para> 2610 <para>
2132 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode 2611 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode
2133 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur 2612 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage
2134 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux 2613 sur
2135 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> 2614 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous
2136 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. 2615 ayez deux
2137 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur 2616 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur
2138 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité 2617 <filename>/dev/video1</filename>
2618 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur
2619 <filename>/dev/video0</filename>.
2620 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le
2621 moniteur
2622 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de
2623 qualité
2139 10, alors vous taperez la commande suivante 2624 10, alors vous taperez la commande suivante
2140 <screen> 2625 <screen>
2141 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ 2626 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
2142 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> 2627 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10
2628 <replaceable>film.avi</replaceable>
2143 </screen> 2629 </screen>
2144 </para> 2630 </para>
2145 2631
2146 <para> 2632 <para>
2147 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne 2633 Vous voyez que les options apparaissant avant le second
2148 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> 2634 <option>-zrcrop</option> ne
2635 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second
2636 <option>-zrcrop</option>
2149 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au 2637 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
2150 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur 2638 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
2151 vidéo de 2x2. 2639 vidéo de 2x2.
2152 </para> 2640 </para>
2153 2641
2154 <para> 2642 <para>
2155 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le 2643 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas
2156 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, 2644 <application>XawTV</application> sur le
2157 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, 2645 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est,
2158 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se 2646 cependant,
2159 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. 2647 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis>
2648 <application>XawTV</application>,
2649 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer
2650 <application>MPlayer</application>, d'attendre que
2651 <application>MPlayer</application> se
2652 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper
2653 <application>XawTV</application>.
2160 </para> 2654 </para>
2161 </sect2> 2655 </sect2>
2656
2657 <!-- ********** -->
2162 2658
2163 <sect2 id="blinkenlights"> 2659 <sect2 id="blinkenlights">
2164 <title>Blinkenlights</title> 2660 <title>Blinkenlights</title>
2165 <para> 2661
2166 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne 2662 <para>
2167 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, 2663 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si
2664 vous ne
2665 savez pas ce qu'est <ulink
2666 url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
2168 vous n'avez pas besoin de ce pilote. 2667 vous n'avez pas besoin de ce pilote.
2169 2668
2170 </para> 2669 </para>
2171 </sect2> 2670 </sect2>
2172 </sect1> 2671 </sect1>
2173 2672
2673
2674 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
2675
2676
2174 <sect1 id="tvout"> 2677 <sect1 id="tvout">
2175 <title>Sortie TV</title> 2678 <title>Sortie TV</title>
2176 2679
2177 <sect2 id="tvout-mga-g400"> 2680 <sect2 id="tvout-mga-g400">
2178 <title>Cartes Matrox G400</title> 2681 <title>Cartes Matrox G400</title>
2181 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: 2684 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV:
2182 </para> 2685 </para>
2183 2686
2184 <important> 2687 <important>
2185 <para> 2688 <para>
2186 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section 2689 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine
2690 section
2187 SVP ! 2691 SVP !
2188 </para> 2692 </para>
2189 </important> 2693 </important>
2190 2694
2191 <variablelist> 2695 <variablelist>
2192 <varlistentry> 2696 <varlistentry>
2193 <term>XFree86</term> 2697 <term>XFree86</term>
2194 <listitem><para> 2698 <listitem>
2699 <para>
2195 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le 2700 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le
2196 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur 2701 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous
2702 donnera X sur
2197 la TV. 2703 la TV.
2198 </para><para> 2704 </para>
2199 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> 2705 <para>
2706 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture
2707 accélérée</emphasis>
2200 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le 2708 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le
2201 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes 2709 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des
2202 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, 2710 cartes
2203 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour 2711 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows
2204 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options 2712 contourne cela,
2205 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, 2713 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV
2206 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée 2714 pour
2715 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les
2716 options
2717 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis
2718 role="bold">LENT</emphasis>,
2719 et aura la protection anticopie <emphasis
2720 role="bold">Macrovision</emphasis> activée
2207 (vous pouvez &quot;contourner&quot; Macrovision en utilisant ce 2721 (vous pouvez &quot;contourner&quot; Macrovision en utilisant ce
2208 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). 2722 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
2209 </para></listitem> 2723 </para>
2724 </listitem>
2210 </varlistentry> 2725 </varlistentry>
2211 <varlistentry> 2726 <varlistentry>
2212 <term>Framebuffer</term> 2727 <term>Framebuffer</term>
2213 <listitem><para> 2728 <listitem>
2214 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux 2729 <para>
2215 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. 2730 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans
2731 les noyaux 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TV-out incluse, et
2732 sont donc inutilisables pour cela.
2216 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant 2733 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
2217 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en 2734 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
2218 <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! 2735 <emphasis role="bold">modules</emphasis> !
2219 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. 2736 Vous aurez également besoin que I2C soit activé et mettre les outils
2737 <application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
2738 et <application>con2fb</application> dans votre path.
2220 </para> 2739 </para>
2221 2740
2222 <procedure> 2741 <procedure>
2223 <step><para> 2742 <step><para>
2224 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez 2743 Puis chargez les modules <systemitem>matroxfb_Ti3026, matroxfb_maven,
2225 <command>./compile.sh</command>. Installez 2744 i2c-matroxfb,matroxfb_crtc2</systemitem> dans votre noyau.
2226 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> 2745 Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
2227 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. 2746 possible !).
2228 </para></step> 2747 </para></step>
2229 <step><para> 2748 <step><para>
2230 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez 2749 Ensuite, réglez votre moniteur et votre TV à votre convenance avec
2231 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> 2750 les outils ci-dessus.
2232 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. 2751 </para></step>
2233 </para></step>
2234 <step><para>
2235 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez
2236 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename>
2237 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
2238 </para></step>
2239 <step><para>
2240 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename>
2241 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename>
2242 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
2243 possible !).
2244 </para></step>
2245 <step><para>
2246 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>.
2247 Il va vous présenter un menu très simple.
2248 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>.
2249 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV.
2250 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a
2251 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut).
2252 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
2253 </para></step>
2254 <step><para> 2752 <step><para>
2255 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 2753 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
2256 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. 2754 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
2257 Exécutez les commandes suivantes: 2755 Exécutez les commandes suivantes:
2258 2756
2264 <screen> 2762 <screen>
2265 setterm -cursor off 2763 setterm -cursor off
2266 setterm -blank 0<!-- 2764 setterm -blank 0<!--
2267 --></screen> 2765 --></screen>
2268 2766
2269 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver 2767 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer
2270 le curseur: 2768 l'écran.
2769 Pour réactiver le curseur:
2271 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou 2770 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou
2272 <screen>setterm -cursor on</screen> 2771 <screen>setterm -cursor on</screen>
2273 </para></step> 2772 </para></step>
2274 <step><para> 2773 <step><para>
2275 Yeah kewl. Démarrez le film avec 2774 Yeah kewl. Démarrez le film avec
2276 <screen> 2775 <screen>
2277 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- 2776 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512
2777 <replaceable>nomfichier</replaceable><!--
2278 --></screen> 2778 --></screen>
2279 2779
2280 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple 2780 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple
2281 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) 2781 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap>
2782 </keycombo>.)
2282 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez 2783 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez
2283 spécifier une résolution différente... 2784 spécifier une résolution différente...
2284 </para></step> 2785 </para></step>
2285 <step><para> 2786 <step><para>
2286 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide 2787 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
2288 </para></step> 2789 </para></step>
2289 </procedure> 2790 </procedure>
2290 </listitem> 2791 </listitem>
2291 </varlistentry> 2792 </varlistentry>
2292 </variablelist> 2793 </variablelist>
2293 2794 </sect2>
2294 <formalpara> 2795
2796 <!-- ********** -->
2797
2798 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
2799 <title>Cartes Matrox G450/G550</title>
2800
2801 <para>
2802 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et
2803 n'est
2804 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis
2805 role="bold">mga_vid</emphasis>
2806 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne
2807 fonctionne que
2808 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur
2809 le
2810 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis
2811 role="bold">BES</emphasis>,
2812 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc
2813 utiliser que le
2814 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de
2815 <application>MPlayer</application> pour
2816 le moment.
2817 </para>
2818
2819 <para>
2820 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement.
2821 L'auteur du
2822 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour
2823 cela, en
2824 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme
2825 actuellement
2826 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus.
2827 </para>
2828
2829 <para>
2830 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur
2831 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
2832 </para>
2833 </sect2>
2834
2835 <!-- ********** -->
2836
2837 <sect2 id="tv-out_matrox_cable">
2295 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> 2838 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title>
2296 <para> 2839 <para>
2297 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels 2840 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux
2298 dommages causés par cette documentation. 2841 éventuels dommages causés par cette documentation.
2299 </para> 2842 </para>
2843
2844 <formalpara><title>Cable pour G400</title>
2845 <para>
2846 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo
2847 composite. La terre (ground) est sur les sixième, septième et huitième
2848 broches (info donnée par Balázs Rácz).
2849 </para>
2300 </formalpara> 2850 </formalpara>
2301 2851
2302 <formalpara> 2852 <formalpara><title>Cable pour G450</title>
2303 <title>Cable pour G400</title> 2853 <para>
2304 <para> 2854 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite.
2305 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre 2855 La terre (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et
2306 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par 2856 quinzième (5, 6, 7, 15) broches (info donnée par Balázs Kerekes).
2307 Balázs Rácz).
2308 </para>
2309 </formalpara>
2310
2311 <formalpara>
2312 <title>Cable pour G450</title>
2313 <para>
2314 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre
2315 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches
2316 (info donnée par Balázs Kerekes).
2317 </para> 2857 </para>
2318 </formalpara> 2858 </formalpara>
2319 </sect2> 2859 </sect2>
2320 2860
2321 <sect2 id="tv-out_matrox_g450"> 2861 <!-- ********** -->
2322 <title>Cartes Matrox G450/G550</title>
2323 <para>
2324 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est
2325 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>
2326 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que
2327 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le
2328 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>,
2329 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le
2330 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour
2331 le moment.
2332 </para>
2333
2334 <para>
2335 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du
2336 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en
2337 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement
2338 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus.
2339 </para>
2340
2341 <para>
2342 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur
2343 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
2344 </para>
2345 </sect2>
2346
2347 2862
2348 <sect2 id="tvout-ati"> 2863 <sect2 id="tvout-ati">
2349 <title>Cartes ATI</title> 2864 <title>Cartes ATI</title>
2350 2865
2351 <formalpara> 2866 <formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
2352 <title>PRÉAMBULE</title> 2867 <para>
2353 <para> 2868 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à
2354 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de 2869 cause de
2355 leur technologie Macrovision sous licence. 2870 leur technologie Macrovision sous licence.
2356 </para> 2871 </para>
2357 </formalpara> 2872 </formalpara>
2358 2873
2359 <itemizedlist> 2874 <itemizedlist>
2365 <listitem><para> 2880 <listitem><para>
2366 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: 2881 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
2367 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. 2882 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
2368 </para></listitem> 2883 </para></listitem>
2369 <listitem><para> 2884 <listitem><para>
2370 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: 2885 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis
2886 role="bold">Rage128</emphasis>:
2371 supporté par <application>MPlayer</application> ! 2887 supporté par <application>MPlayer</application> !
2372 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et 2888 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
2373 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. 2889 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
2374 </para></listitem> 2890 </para></listitem>
2375 <listitem><para> 2891 <listitem><para>
2376 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: 2892 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility
2377 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. 2893 M3/M4</emphasis>:
2894 supporté par <ulink
2895 url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout
2896 </ulink>.
2378 </para></listitem> 2897 </para></listitem>
2379 </itemizedlist> 2898 </itemizedlist>
2380 2899
2381 <para> 2900 <para>
2382 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, 2901 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link
2902 linkend="vesa">VESA</link>,
2383 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. 2903 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis.
2384 </para> 2904 </para>
2385 2905
2386 <para> 2906 <para>
2387 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV 2907 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le
2908 connecteur TV
2388 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise 2909 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise
2389 uniquement durant cette phase. 2910 uniquement durant cette phase.
2390 </para> 2911 </para>
2391 </sect2> 2912 </sect2>
2392 2913
2914 <!-- ********** -->
2393 2915
2394 <sect2 id="tvout-nvidia"> 2916 <sect2 id="tvout-nvidia">
2395 <title>nVidia</title> 2917 <title>nVidia</title>
2396 <para> 2918
2397 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. 2919 <para>
2398 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre 2920 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink
2921 url="http://nvidia.com"/>.
2922 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort
2923 du cadre
2399 de cette documentation. 2924 de cette documentation.
2400 </para> 2925 </para>
2401 2926
2402 <para> 2927 <para>
2403 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la 2928 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement,
2404 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon 2929 éditez la
2930 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>,
2931 selon
2405 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): 2932 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV):
2406 2933
2407 <programlisting> 2934 <programlisting>
2408 Section "Device" 2935 Section "Device"
2409 Identifier "GeForce" 2936 Identifier "GeForce"
2410 VendorName "ASUS" 2937 VendorName "ASUS"
2411 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" 2938 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
2412 Driver "nvidia" 2939 pilote "nvidia"
2413 #Option "NvAGP" "1" 2940 #Option "NvAGP" "1"
2414 Option "NoLogo" 2941 Option "NoLogo"
2415 Option "CursorShadow" "on" 2942 Option "CursorShadow" "on"
2416 2943
2417 Option "TwinView" 2944 Option "TwinView"
2428 <para> 2955 <para>
2429 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. 2956 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView.
2430 </para> 2957 </para>
2431 </sect2> 2958 </sect2>
2432 2959
2960 <!-- ********** -->
2961
2433 <sect2 id="tvout-neomagic"> 2962 <sect2 id="tvout-neomagic">
2434 <title>Neomagic</title> 2963 <title>Neomagic</title>
2964
2435 <para> 2965 <para>
2436 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés 2966 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés
2437 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. 2967 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
2438 <itemizedlist> 2968 <itemizedlist>
2439 <listitem><para> 2969 <listitem><para>
2440 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: 2970 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>:
2441 Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant 2971 Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant
2442 <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>. 2972 <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>.
2443 Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les 2973 Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les
2444 paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau: 2974 paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau :
2445 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>. 2975 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
2446 Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode 2976 Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode
2447 console avec e.g. <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>. 2977 console avec par exemple
2448 Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console, la vidéo 2978 <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>F1</keycap>
2979 </keycombo>.
2980 Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console,
2981 la vidéo
2449 devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue). 2982 devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue).
2450 Identifiez-vous dans votre console, puis initiez la commande suivante: 2983 Identifiez-vous dans votre console, puis lancez la commande suivante :
2451 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen> 2984 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
2452 Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir 2985 Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir
2453 à peu près la moitié de votre écran LCD de portable. 2986 à peu près la moitié de votre écran LCD de portable.
2454 Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois. 2987 Pour switcher vers la TV tapez
2988 <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> trois fois.
2455 Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10. 2989 Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
2456 </para></listitem> 2990 </para></listitem>
2457 <listitem><para> 2991 <listitem><para>
2458 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: 2992 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis> :
2459 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. 2993 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
2460 </para><para> 2994 </para><para>
2461 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou 2995 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
2462 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. 2996 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
2463 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: 2997 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants :
2464 </para> 2998 </para>
2465 <itemizedlist> 2999 <itemizedlist>
2466 <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem> 3000 <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem>
2467 <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem> 3001 <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
2468 </itemizedlist> 3002 </itemizedlist>
2480 </listitem> 3014 </listitem>
2481 </itemizedlist> 3015 </itemizedlist>
2482 </para> 3016 </para>
2483 </sect2> 3017 </sect2>
2484 </sect1> 3018 </sect1>
3019
2485 </chapter> 3020 </chapter>