Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/tech/translations.txt @ 16791:fe601b7b10c8
Add a note about the "synce with 1.XXX" line that should be in every
translated console message file.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 17 Oct 2005 22:46:48 +0000 |
parents | cc8e5b36f1ed |
children | 625b642df80d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16790:946dde5002dd | 16791:fe601b7b10c8 |
---|---|
53 ones instead. This has the added advantage of providing the latest versions of | 53 ones instead. This has the added advantage of providing the latest versions of |
54 the English messages, since English messages in translations may be outdated. | 54 the English messages, since English messages in translations may be outdated. |
55 Furthermore, running help_diff.sh on your translated file will immediately show | 55 Furthermore, running help_diff.sh on your translated file will immediately show |
56 missing messages, which eases further translation. | 56 missing messages, which eases further translation. |
57 | 57 |
58 If no messages are missing, please add a line similar to | |
59 | |
60 /* Synced with help_mp-en.h 1.XXX */ | |
61 | |
62 to the file header, replacing XXX with the revision of help_mp-en.h that your | |
63 translation is in sync with. This way we can easily tell if the translation | |
64 is up to date or not. | |
65 | |
58 Translations are for documentation what porting is for code. Many more eyes | 66 Translations are for documentation what porting is for code. Many more eyes |
59 see it and get to find mistakes. If you stumble over mistakes, inaccuracies, | 67 see it and get to find mistakes. If you stumble over mistakes, inaccuracies, |
60 clumsy wording, spelling/grammar errors or if you notice that something is | 68 clumsy wording, spelling/grammar errors or if you notice that something is |
61 incomplete, please let us know, we'll fix it. Patches are more than welcome, | 69 incomplete, please let us know, we'll fix it. Patches are more than welcome, |
62 of course. Do not, however, change the translation first, please get your | 70 of course. Do not, however, change the translation first, please get your |