comparison DOCS/xml/hu/codecs.xml @ 13902:fe81a6978745

initial translation, synced to 1.51
author gabrov
date Mon, 08 Nov 2004 15:36:34 +0000
parents
children 26d200cbf307
comparison
equal deleted inserted replaced
13901:be030b3627a1 13902:fe81a6978745
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- synced to 1.51 -->
3 <sect1 id="codecs">
4 <title>Támogatott codec-ek</title>
5
6 <sect2 id="video-codecs">
7 <title>Videó codec-ek</title>
8
9 <para>
10 Nézd meg a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">codec státusz táblázatot</ulink>
11 a teljes, naponta generált listáért. Elég sok codec elérhető letöltésként a
12 weboldalunkon. Szedd le őket a
13 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalról</ulink>.
14 </para>
15
16 <para>
17 A legfontosabb dolgok:
18 </para>
19
20 <itemizedlist>
21 <listitem><simpara>
22 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és
23 <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó
24 </simpara></listitem>
25 <listitem><simpara>
26 natív dekódolók <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
27 DivX 5 (Pro), 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz
28 </simpara></listitem>
29 <listitem><simpara>
30 natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
31 (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló
32 a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz
33 (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), mindkettőt a <filename>.wmv</filename>
34 fájloknál használjuk
35 </simpara></listitem>
36 <listitem><simpara>
37 natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló
38 </simpara></listitem>
39 <listitem><simpara>
40 natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló
41 </simpara></listitem>
42 <listitem><simpara>
43 <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló
44 </simpara></listitem>
45 <listitem><simpara>
46 Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec (3.1,3.2,4.1,5.0)
47 </simpara></listitem>
48 <listitem><simpara>
49 <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres
50 formátumok
51 </simpara></listitem>
52 <listitem><simpara>
53 VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> variánsok
54 </simpara></listitem>
55 <listitem><simpara>
56 FLI/FLC
57 </simpara></listitem>
58 <listitem><simpara>
59 <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> a
60 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és
61 <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> codec a RealPlayer
62 könyvtárak felhasználásával
63 </simpara></listitem>
64 <listitem><simpara>
65 natív dekódoló HuffYUV-hoz
66 </simpara></listitem>
67 <listitem><simpara>
68 különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum
69 </simpara></listitem>
70 </itemizedlist>
71
72 <para>
73 Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában és még nem támogatott,
74 olvasd el a <link linkend="win32-codecs">codec importálás HOGYAN</link>-t
75 és segítsd a munkánkat.
76 </para>
77
78
79 <sect3 id="divx4-5">
80 <title>DivX4/DivX5</title>
81
82 <para>
83 Ez a rész a <ulink url="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</ulink>
84 DivX4 és DivX5 codec-jeiről tartalmaz információkat. AZ első elérhető
85 alpha verziójuk az OpenDivX 4.0 alpha 47 és 48 volt. Ezek támogatása
86 be volt építve az <application>MPlayer</application>be régen, és
87 alapértelmezésként be is lett forgatva. Használtuk az utófeldolgozó kódjukat
88 is az MPEG1/2 filmek képminőségének opcionális javításához. Most már a
89 sajátunkat használjuk, minden típushoz.
90 </para>
91
92 <para>
93 Ennek a codec-nek az új generációját DivX4-nek hívják és még a hírhedt
94 DivX codec-kel készített filmek dekódolására is képes! Ráadásként sokkal
95 gyorsabb, mint a natív Win32 DivX DLL, de lassabb, mint a
96 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
97 Ezért <emphasis role="bold">ellenezzük</emphasis> a dekóderként
98 történő használatát. Kódoláshoz viszont hasznos. Az egyetlen hátránya
99 ennek a codec-nek, hogy nem elérhető Nyílt Forráskódú licensszel.
100 </para>
101
102 <para>
103 A DivX4 két módban működik:
104 <variablelist>
105 <varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
106 <listitem><simpara>
107 A codec-et OpenDivX formában használja. Ebben az esetben YV12 képeket készít
108 a saját bufferében, és az <application>MPlayer</application> színtér konverziót
109 végez a libvo-n keresztül. (<emphasis role="bold">Gyors, javasolt!</emphasis>)
110 </simpara></listitem>
111 </varlistentry>
112 <varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term>
113 <listitem><simpara>
114 A codec színtér konverzióját használja. Ebben a módban használhatod a
115 YUY2/UYVY-t is. (<emphasis role="bold">LASSÚ</emphasis>)
116 </simpara></listitem>
117 </varlistentry>
118 </variablelist>
119 </para>
120
121 <para>
122 A <option>-vc odivx</option> módszer általában gyorsabb, amiatt, hogy a
123 kép adatait YU12 (planar YUV 4:2:0) formátumban viszi át, így sokkal
124 kisebb sávszélesség kell neki az adatbuszon. A csomagolt YUV módok (YUY2, UYVY)
125 a <option>-vc divx4</option> módszert használják. Az RGB módoknál a sebesség
126 ugyan akkora, csak az aktuális színmélységedhez történő alkalmazkodásukban
127 különböznek.
128 <note>
129 <para>
130 Ha a <option>-vo</option> vezérlőd támogatja a direkt renderelést, akkor a <option>-vc
131 divx4</option> gyorsabb lehet vagy akár a leggyorsabb is.
132 </para>
133
134 <para>
135 A DivX4/5 bináris codec könyvtár letölthető az
136 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink>-ról vagy
137 a <ulink url="http://www.divx.com">divx.com</ulink> címről.
138 Csomagold ki, futtasd az <filename>./install.sh</filename> fájlt root-ként és ne
139 felejtsd el beírni a <filename class="directory">/usr/local/lib</filename>
140 könyvtárat az <filename>/etc/ld.so.conf</filename> fájlba, majd futtatni az
141 <command>ldconfig</command> parancsot.
142 </para>
143
144 <para>
145 A RÉGI OpenDivX függvénykönyvtárnak a CVS verziója is letölthető:
146 </para>
147
148 <procedure>
149 <step><para>
150 <screen>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login</screen>
151 </para></step>
152 <step><para>
153 <screen>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore</screen>
154 </para></step>
155 <step><para>
156 Ez a fő függvénykönyvtár decore és encore könyvtárakra van osztva, amiket külön
157 kell fordítani. A decore könyvtárhoz egyszerűen írd be:
158 <screen>
159 cd divxcore/decore/build/linux
160 make
161 cp libdivxdecore.so /usr/local/lib
162 ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
163 cp ../../src/decore.h /usr/local/include
164 </screen>
165 </para></step>
166 <step><para>
167 Sajnos az encore könyvtárhoz nincs Linuxos Makefile és az MMX optimalizáció csak
168 Windowson működik. De így is le tudod fordítani,
169 ezen
170 <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink>
171 használatával.
172 <screen>
173 cd ../../../encore/build
174 mkdir linux
175 cd linux
176 cp path/Makefile .
177 make
178 cp libdivxencore.so /usr/local/lib
179 ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0
180 cp ../../src/encore.h /usr/local/include
181 </screen>
182 </para></step>
183 </procedure>
184
185 <para>
186 Az <application>MPlayer</application> automatikusan megtalálja a DivX4/DivX5-öt ha az
187 megfelelően van telepítve, csak fordítsd le úgy, mint máskor. Ha nem találja meg,
188 nem telepítetted vagy nem állítottad be megfelelően.
189 </para>
190
191 </note>
192 </para>
193 </sect3>
194
195
196 <sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec">
197 <title>FFmpeg/libavcodec</title>
198
199 <para>
200 Az <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> egy
201 <emphasis role="bold">nyílt forráskódú</emphasis> codec csomagot tartamaz, ami
202 képes számos audió és videó codec-et tartalmazó folyam dekódolására. Lenyűgöző
203 kódolási képességei is vannak, és gyorsabb mint a Win32 codec-ek a DivX.com
204 DivX4/5 könyvtáraiban!
205 </para>
206
207 <para>
208 Rengeteg szép codec-et tartalmaz, különösen fontosak az MPEG4 variánsok:
209 DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Nagyon érdekes még a
210 WMA dekódoló.
211 </para>
212
213 <para>
214 A legújabb említésre méltó codec a <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>
215 (SVQ3) codec. Ez az első, teljesen nyílt forráskódú implementáció. És még gyorsabb
216 is, mint az eredeti. Győződj meg róla, hogy ezt használod a bináris codec helyett!
217 </para>
218
219 <para>
220 Az összes támogatott codec listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
221 Támogatott <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
222 és <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink> codec-ek.
223 </para>
224
225 <para>
226 Ha egy <application>MPlayer</application> kiadást használsz, a
227 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
228 benne van a csomagban, csak fordítsd le a szokásos módon. Ha az
229 <application>MPlayer</application>t CVS-ből szedted, ki kell csomagolnod
230 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et az FFmpeg
231 CVS fájából, mivel az FFmpeg kiadások elég ritkán jönnek. A CVS
232 legtöbbször stabil és több funkciót nyújt. Mindez így hajtható végre:
233 </para>
234
235 <procedure>
236 <step><para>
237 <screen>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login</screen>
238 </para></step>
239 <step><para>
240 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec</screen>
241 </para></step>
242 <step><para>
243 Mozgasd át a <filename>libavcodec</filename> könyvtárat az FFmpeg
244 forrásából az <application>MPlayer</application> CVS fájának gyökérkönyvtárába.
245 Valahogy így kell kinéznie:
246 <filename class="directory">main/libavcodec</filename>
247 </para><para>
248 A szimbólikus link készítése <emphasis role="bold">nem</emphasis> elég, át kell
249 másolnod/mozgatnod!
250 </para></step>
251 <step><para>
252 Ha azt szeretnéd, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
253 mindig frissüljön, amikor frissíted az <application>MPlayer</application> CVS-t,
254 írd be a következő sort a <filename>main/CVS/Entries</filename> fájlba:
255 <screen>D/libavcodec////</screen>
256 </para></step>
257 <step><para>
258 Fordíts. Ha baj van, a <filename>configure</filename> megtalálja még a fordítás előtt.
259 </para></step>
260 </procedure>
261
262 <note>
263 <para>
264 Az CVS-ből származó <application>MPlayer</application> tartalmaz egy
265 <filename>libavcodec</filename> alkönyvtárat, de ebben
266 <emphasis role="bold">nincs</emphasis> bent a
267 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> forrása!
268 Kövesd a fenti lépéseket a függvénykönyvtár forrásának beszerzéséhez.
269 </para>
270 </note>
271
272 <para>
273 Az FFmpeg-gel és a Matrox G400-as kártyámmal még a legnagyobb felbontású DivX
274 filmeket is képkockák eldobása nélkül tudom nézni a K6-2 500 gépemen.
275 </para>
276 </sect3>
277
278
279 <sect3 id="xanim">
280 <title>XAnim codec-ek</title>
281
282 <note>
283 <para>
284 Hadd figyelmeztessünk, hogy az XAnim bináris codec-jeit egy kis szöveggel együtt
285 csomagolják, amely egy legális szoftver licensz, és amely más megszorítások mellett
286 megtiltja a a felhasználónak, hogy a codec-eket az <application>XAnim</application>-on
287 kívül más programmal használja. Ennek ellenére az XAnim szerzői még
288 senki ellen sem tettek jogi lépéseket codec-használat ügyben.
289 </para>
290 </note>
291
292 <formalpara>
293 <title>TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT</title>
294 <para>
295 Az <application>MPlayer</application> képes az XAnim codec-ek dekódoláshoz
296 történő felhasználására. Kövesd az utasításokat a bekapcsolásukhoz:
297 </para>
298 </formalpara>
299
300 <procedure>
301 <step><para>
302 Töltsd le a kívánt codec-eket az
303 <ulink url="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim oldaláról</ulink>.
304 A <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> codec nincs ott, az a
305 <ulink url="http://www.3ivx.com">3ivx oldalon</ulink> van.
306 </para></step>
307 <step><para>
308 <emphasis role="bold">VAGY</emphasis> töltsd le a codec csomagot a
309 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalunkról</ulink>
310 </para></step>
311 <step><para>
312 Használd a <option>--with-xanimlibdir</option> kapcsolót, amivel
313 megmondhatod a <filename>configure</filename>-nak, hogy hol találhatóak az
314 XAnim codec-ek. Alapértelmezésben a
315 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>,
316 <filename class="directory">/usr/local/lib/xanim/mods</filename>,
317 <filename class="directory">/usr/lib/xanim/mods</filename> és
318 <filename class="directory">/usr/lib/xanim</filename> könyvtárakban keresi.
319 Alternatívaként az
320 <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> környezeti változó beállításával is
321 megadhatod az XAnim codec-ek könyvtárát.
322 </para></step>
323 <step><para>
324 Nevezd át/szimlinkelt a fájlokat, szedd ki az architektúra részeket, így ilyen
325 fájlneveket kapsz, mint ezek: <filename>vid_cvid.xa</filename>,
326 <filename>vid_h263.xa</filename>, <filename>vid_iv50.xa</filename>
327 </para></step>
328 </procedure>
329
330 <para>
331 Az XAnim egy videó codec család, amelynek a használatát, ha az lehetséges,
332 a <option>-vfm xanim</option> kapcsolóval írhatod elő az <application>MPlayer</application>nek.
333 </para>
334
335 <para>
336 Letesztelt codec-ek: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, 3ivX,
337 H.263.</emphasis>
338 </para>
339 </sect3>
340
341
342 <sect3 id="vivo-video">
343 <title>VIVO videó</title>
344 <para>
345 Az <application>MPlayer</application> le tudja játszani a Vivo (1.0 és 2.0) videókat. Az
346 1.0-ás fájlokhoz leginkább az FFmpeg H.263 dekódere illik, ezt a
347 <option>-vc ffh263</option> kapcsolóval tudod használni. A 2.0-ás fájlokhoz használd
348 a Win32 DLL-t a <option>-vc vivo</option> kapcsoló segítségével. Ha nem adsz meg
349 kapcsolót a parancsorban, az <application>MPlayer</application> automatikusan
350 kiválasztja a legjobb codec-et.
351 </para>
352 </sect3>
353
354
355 <sect3 id="mpeg12">
356 <title>MPEG 1/2 videó</title>
357 <para>
358 Az MPEG1 és MPEG2 a <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem> többplatformos,
359 natív függvénykönyvtár segítségével kerülnek dekódolásra, aminek a forrása benne van
360 az <application>MPlayer</application>ben. Le tudjuk kezelni a hibás MPEG 1/2
361 videó fájlokat is a <systemitem>Signal 11</systemitem> elkapásával
362 (<systemitem>szegmentálási hiba</systemitem>), és a codec gyors
363 újrainicializálásával, pontosan onnan folytatva, ahol a hiba keletkezett. Ennek
364 a javító technikának nincs mérhető sebességvesztesége.
365 </para>
366 </sect3>
367
368
369 <sect3 id="avicodecs">
370 <title>MS Video1, Cinepak CVID, és egyéb régi codec-ek</title>
371 <para>
372 Az <application>MPlayer</application> a legtöbb régi codec-kel készült AVI és MOV
373 fájlt le tudja játszani. Régen bináris Win32 codec-ekkel voltak dekódolva, de most
374 már <emphasis role="bold">natív codec-jeink</emphasis> vannak a legtöbbhöz a
375 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-nek
376 hála.
377 </para>
378 </sect3>
379
380
381 <sect3 id="realvideo">
382 <title>RealVideo</title>
383
384 <para>
385 Az <application>MPlayer</application> támogatja a RealVideo összes verziójának
386 dekódolását:
387
388 <itemizedlist>
389 <listitem><simpara>
390 RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - kódolás/dekódolás támogatása
391 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel
392 </simpara></listitem>
393 <listitem><simpara>
394 RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - dekódolás támogatása
395 <emphasis role="bold">RealPlayer könyvtárakkal</emphasis>
396 </simpara></listitem>
397 </itemizedlist>
398 </para>
399
400 <para>
401 Töltsd le a Real codec-eket a
402 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>
403 könyvtárból és csomagold ki a
404 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> könyvtárba.
405 Ha máshol akarod tárolni őket, add meg a
406 <option>--with-reallibdir</option> kapcsolót a <command>configure</command>-nak.
407 </para>
408
409 <note><para>
410 A <application>RealPlayer</application> könyvtárak jelenleg
411 <emphasis role="bold">csak Linux, FreeBSD, NetBSD és Cygwin alatt működnek
412 x86-on, Alpha-n és PowerPC-n (a Linux/Alpha és Linux/PowerPC tesztelve lett) és Mac OS X-szel</emphasis>.
413 </para></note>
414 </sect3>
415
416
417 <sect3 id="xvid">
418 <title>XviD</title>
419
420 <para>
421 Az <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> egy OpenDivX codec-ből kivállt fejlesztés.
422 Akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá tette
423 DivX4 (most DivX5) néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket, akik az OpenDivX-en
424 dolgoztak, akik elindították az XviD-et. Így mindkét projektnek azonosak a gyökereik.
425
426 <itemizedlist>
427 <title>ELŐNYÖK</title>
428 <listitem><simpara>
429 nyílt forráskódú
430 </simpara></listitem>
431 <listitem><simpara>
432 az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel, így könnyű a támogatása
433 </simpara></listitem>
434 <listitem><simpara>
435 2-lépéses kódolás támogatása
436 </simpara></listitem>
437 <listitem><simpara>
438 szép kódolási minőség, a DivX4-nél nagyobb sebesség (fordítás közben a saját gépedhez
439 optimalizálhatod)
440 </simpara></listitem>
441 </itemizedlist>
442
443 <itemizedlist>
444 <title>HÁTRÁNYOK</title>
445 <listitem><simpara>
446 jelenleg nem tudja megfelelően <emphasis role="bold">dekódolni</emphasis> az összes
447 DivX/DivX4 fájlt (nem baj, mivel a
448 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
449 le tudja játszani őket)
450 </simpara></listitem>
451 <listitem><simpara>
452 fejlesztés alatt áll
453 </simpara></listitem>
454 </itemizedlist>
455 </para>
456
457 <procedure>
458 <title>XVID CVS TELEPÍTÉSE</title>
459 <para>
460 Jelenleg csak CVS-ből beszerezhető. Íme a letöltés és a telepítés lépései
461 (legalább 2.50-es autoconf, automake és libtool szükséges):
462 </para>
463 <step><para>
464 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
465 </para></step>
466 <step><para>
467 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
468 </para></step>
469 <step><para>
470 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
471 </para></step>
472 <step><para>
473 <screen>./bootstrap.sh</screen>
474 </para></step>
475 <step><para>
476 <screen>./configure</screen>
477 Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a
478 <command>./configure --help</command> kimenetét).
479 </para></step>
480 <step><para>
481 <screen>make &amp;&amp; make install</screen>
482 </para></step>
483 <step><para>
484 Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót,
485 másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a
486 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba.
487 </para></step>
488 <step><para>
489 Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a
490 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option>
491 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option>
492 kapcsolókkal.
493 </para></step>
494 </procedure>
495 </sect3>
496
497
498 <sect3 id="sorenson">
499 <title>Sorenson</title>
500
501 <para>
502 A Sorenson egy Sorenson Media által kifejlesztett videó codec, amit az Apple-nek licenszelnek,
503 aki a <application>QuickTime Player</application>-ével terjeszti. Képesek vagyunk
504 a Sorenson videó fájlok összes verziójának dekódolására a következő dekódolókkal:
505 </para>
506
507 <itemizedlist>
508 <listitem><simpara>
509 Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - a dekódolást
510 <emphasis role="bold">natív codec</emphasis> biztosítja
511 (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
512 </simpara></listitem>
513 <listitem><simpara>
514 Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - a dekódolást
515 <emphasis role="bold">natív codec</emphasis> biztosítja
516 (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
517 </simpara></listitem>
518 </itemizedlist>
519
520 <procedure>
521 <title>MPLAYER FORDÍTÁSA QUICKTIME KÖNYVTÁRAK TÁMOGATÁSÁVAL</title>
522 <note><para>Jelenleg csak a 32-bit-es Intel platformok támogatottak.</para></note>
523 <step><para>Töltsd le az <application>MPlayer</application> CVS-t</para></step>
524 <step><para>Töltsd le a QuickTime DLL csomagot:
525 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/>
526 </para></step>
527 <step><para>Csomagold ki a QuickTime DLL-eket a Win32 codec könyvtáradba
528 (alapértelmezett: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs/</filename>)
529 </para></step>
530 <step><para>fordítsd le az <application>MPlayer</application>t</para></step>
531 </procedure>
532
533 </sect3>
534 </sect2>
535
536 <!-- ********** -->
537
538 <sect2 id="audio-codecs">
539 <title>Audió codec-ek</title>
540
541 <itemizedlist>
542 <title>A legfontosabb audió codec-ek:</title>
543 <listitem><simpara>
544 MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis>
545 kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
546 </simpara></listitem>
547 <listitem><simpara>
548 Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
549 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel)
550 </simpara></listitem>
551 <listitem><simpara>
552 Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel)
553 </simpara></listitem>
554 <listitem><simpara>
555 AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
556 MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
557 </simpara></listitem>
558 <listitem><simpara>
559 hangkártyán áteresztő AC3
560 </simpara></listitem>
561 <listitem><simpara>
562 AAC
563 </simpara></listitem>
564 <listitem><simpara>
565 Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár)
566 </simpara></listitem>
567 <listitem><simpara>
568 RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3
569 </simpara></listitem>
570 <listitem><simpara>
571 QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek
572 </simpara></listitem>
573 <listitem><simpara>
574 VIVO audió (g723, Vivo Siren)
575 </simpara></listitem>
576 <listitem><simpara>
577 Voxware audió (DirectShow DLL használatával)
578 </simpara></listitem>
579 <listitem><simpara>
580 alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi
581 audió codec
582 </simpara></listitem>
583 </itemizedlist>
584
585
586 <sect3 id="swac3">
587 <title>Szoftveres AC3 dekódolás</title>
588
589 <para>
590 Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC3 audiójú fájlokhoz.
591 </para>
592
593 <para>
594 Az AC3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni.
595 Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít hang
596 vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround
597 sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC3 dekódoló nélkül.
598 </para>
599
600 <para>
601 Használd a <option>-channels</option> kapcsolót a kimeneti csatornák számának
602 megadásához. A <option>-channels 2</option> sztereo downmix-et produkál. Egy 4
603 csatornás downmixhez (bal elülső, jobb elülső, bal Surround és jobb Surround
604 kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolót. Ebben az esetben,
605 bármelyik középső csatorna egyenlően lesz elkeverve az elülső csatornákhoz.
606 A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC3 csatornát úgy ad ki, ahogy
607 azok kódolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center és LFE
608 sorrendben.
609 </para>
610
611 <para>
612 A csatornák alapértelmezett száma 2.
613 </para>
614
615 <para>
616 2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy olyan
617 hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú kimeneti
618 csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az emu10k1
619 2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster Live!
620 kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik).
621 </para>
622 </sect3>
623
624
625 <sect3 id="hwac3">
626 <title>Hardveres AC3 dekódolás</title>
627 <para>
628 AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF). A
629 kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot
630 (a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez és
631 használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de működik
632 C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem) vezérlővel,
633 valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
634 </para>
635 </sect3>
636
637
638 <sect3 id="libmad">
639 <title>libmad támogatás</title>
640
641 <para>
642 A <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> egy többplatformos,
643 csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló függvénykönyvtár.
644 Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak a kereséssel, de
645 jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken
646 (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-é.
647 </para>
648
649 <para>
650 A támogatás bekapcsolásához add meg a <option>--enable-mad</option> configure
651 kapcsolót.
652 </para>
653 </sect3>
654
655
656 <sect3 id="vivo-audio">
657 <title>VIVO audió</title>
658 <para>
659 A VIVO fájlokban használt audió codec attól függ, hogy VIVO/1.0 vagy
660 VIVO/2.0 fájlról van-e szó. A VIVO/1.0 fájlok <emphasis role="bold">g.723</emphasis> audiót
661 tartalmaznak, a VIVO/2.0 fájlok pedig <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis> audiót.
662 Mindkettő támogatott.
663 </para>
664 </sect3>
665
666
667 <sect3 id="realaudio">
668 <title>RealAudio</title>
669
670 <para>
671 Az <application>MPlayer</application> majdnem minden RealAudio verziót támogat:
672 </para>
673
674 <itemizedlist>
675 <listitem><simpara>
676 RealAudio DNET - a dekódolást a
677 <systemitem class="library">liba52</systemitem> biztosítja
678 </simpara></listitem>
679 <listitem><simpara>
680 RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - a dekódolást a
681 <emphasis role="bold">RealPlayer könyvtárak</emphasis> biztosítják
682 </simpara></listitem>
683 </itemizedlist>
684
685 <para>
686 A RealPlayer könyvtárak telepítési útmutatóját a
687 <link linkend="realvideo">RealVideo</link> részben találod.
688 </para>
689 </sect3>
690
691 <sect3 id="qdesign">
692 <title>QDesign codec-ek</title>
693 <para>
694 QDesign audió folyamok (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) MOV/QT fájlokban
695 találhatóak. Ezen codec mindkét verziója dekódolható a QuickTime
696 könyvtárakkal. A telepítési útmutatóhoz olvasd el a
697 <link linkend="sorenson">Sorenson videó codec</link> részt.
698 </para>
699 </sect3>
700
701 <sect3 id="qualcomm">
702 <title>Qualcomm codec-ek</title>
703 <para>
704 Qualcomm audio streams (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) MOV/QT fájlokban
705 találhatóak. Dekódolhatóak a QuickTime könyvtárakkal.
706 A telepítési útmutatóhoz olvasd el a
707 <link linkend="sorenson">Sorenson videó codec</link> részt.
708 </para>
709 </sect3>
710
711 <sect3 id="aac">
712 <title>AAC codec</title>
713 <para>
714 Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4 fájlokban
715 található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a
716 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen.
717 Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.0RC1-et, nem szükséges
718 külön beszerezni.
719 </para>
720
721 <para>
722 Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy valami
723 más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a
724 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">letöltési oldalról</ulink>
725 és add meg a <option>--enable-external-faad</option> kapcsolót a <filename>configure</filename>-nak.
726 Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. Így készítsd el:
727 <screen>
728 cd faad2/
729 chmod +x bootstrap
730 ./bootstrap
731 ./configure
732 cd libfaad
733 make
734 make install
735 </screen>
736 Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel feltelepítheted
737 Debian csomagokból <ulink url="http://marillat.free.fr">Christian Marillat weboldaláról</ulink>,
738 vagy Mandrake RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, RedHat RPM-ből
739 pedig a <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>-tól.
740 </para>
741 </sect3>
742
743 </sect2>
744
745 <!-- ********** -->
746
747 <sect2 id="win32-codecs">
748 <title>Win32 codec importálási HOGYAN</title>
749
750 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... -->
751
752 <sect3 id="vfw-codecs">
753 <title>VFW codec-ek</title>
754
755 <para>
756 A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei
757 <filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztésűek
758 voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani az AVI
759 fájlodat egy ilyesmi üzenettel:
760 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
761 </para>
762
763 <para>
764 Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek
765 HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy
766 már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak
767 a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename> tartalmazza
768 ezt az információt ebben a sorban:
769 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
770 </para>
771
772 <para>
773 Szükséged lesz a <filename>huffyuv.dll</filename> fájlra. Figyelj rá, hogy az
774 audio codec-ek MSACM prefix-szel vannak megadva:
775 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
776 </para>
777
778 <para>
779 Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel
780 (fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy
781 levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
782 <systemitem role="url">
783 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
784 </systemitem>
785 </para>
786
787 <note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd ezeket
788 az információkat, pl. keress rá a &quot;VIDC.HFYU&quot;-ra. Hogy ezt hogy tudod
789 megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejebb.
790 </para></note>
791 </sect3>
792
793
794 <sect3 id="dshow-codecs">
795 <title>DirectShow codec-ek</title>
796
797 <para>
798 A DirectShow egy újabb Videó API, ami még rosszabb, mint az elődje.
799 A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel
800 <itemizedlist>
801 <listitem><simpara>
802 a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat,
803 azok a regisztrációs adatbázisban vannak és
804 </simpara></listitem>
805 <listitem><simpara>
806 szükségünk van a codec GUID-jére.
807 </simpara></listitem>
808 </itemizedlist>
809 </para>
810
811 <procedure>
812 <title>Új módszer:</title>
813 <para>
814 A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors)
815 </para>
816 <step><para>
817 Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból vagy a
818 <ulink url="http://doom9.org">doom9</ulink>-ről.
819 </para></step>
820 <step><para>
821 Indítsd el a <command>graphedit.exe</command>-t.
822 </para></step>
823 <step><para>
824 A menüben válaszd ki a Graph -> Insert Filters menüpontot.
825 </para></step>
826 <step><para>
827 Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit.
828 </para></step>
829 <step><para>
830 Válaszd ki a megfelelő codec nevet és nyisd ki.
831 </para></step>
832 <step><para>
833 A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzésben nézd meg a francia
834 zárójelek között lévő karakterláncot és írd le (öt vonallal elválasztott
835 blokk, a GUID).
836 </para></step>
837 <step><para>
838 A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem> bejegyzésben megadott
839 fájl.
840 </para></step>
841 </procedure>
842
843 <note>
844 <para>
845 Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> és a
846 <systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy
847 <systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec.
848 </para>
849 </note>
850
851 <procedure>
852 <title>Régi módszer:</title>
853 <para>
854 Végy egy nagy levegőt és kezdj keresni a regisztrációs adatbázisban...
855 </para>
856 <step><para>
857 indítsd el a <command>regedit</command>-et.
858 </para></step>
859 <step><para>
860 Nyomd meg a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, kapcsold ki az első
861 két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be a codec fourcc-jét (pl.
862 <userinput>TM20</userinput>).
863 </para></step>
864 <step><para>
865 Egy mezőt kell látnod, ami az elérési utat és a fájl nevét tartalmazza (pl.
866 <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
867 </para></step>
868 <step><para>
869 Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a keresést, de
870 most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a Media Player kiírja a
871 fájl lejátszása közben, ha megnézed a
872 <guimenu>File</guimenu> -&gt; <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -&gt;
873 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> fület.
874 Ha mégsem, akkor így jártál. Próbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra).
875 </para></step>
876 <step><para>
877 Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel> és egy
878 <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t, ez
879 a GUID, ami kell.
880 </para></step>
881 </procedure>
882
883 <note>
884 <para>
885 Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt. Ekkor
886 kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz...
887 </para>
888 </note>
889
890 <para>
891 Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fájl,
892 példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a fájlokat
893 az FTP-re:
894 <systemitem
895 role="url">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
896 </systemitem>
897 </para>
898 </sect3>
899 </sect2>
900 </sect1>