Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/French/documentation.html @ 8381:212b54e0d10f
New shiny French translation by Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >.
author | diego |
---|---|
date | Fri, 06 Dec 2002 01:45:39 +0000 |
parents | bec7bdad9976 |
children | b230b50b5014 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/French/documentation.html Thu Dec 05 23:54:15 2002 +0000 +++ b/DOCS/French/documentation.html Fri Dec 06 01:45:39 2002 +0000 @@ -1,1169 +1,1844 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> -<BODY BGCOLOR=WHITE> + +<HEAD> + <TITLE>Documentation - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE> + <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> +</HEAD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> +<BODY> + +<H1 ALIGN="center">MPlayer - Le Lecteur vidéo pour LINUX</H1> + +<H2 ALIGN="center">© 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR> + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2> -<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> -<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR> -<BR><A HREF="../documentation.html">[ Anglais ]</A> -<A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hongrois ]</A> -<A HREF="../German/documentation.html">[ Allemand ]</A> -[ Français ] -</CENTER></P> +<P ALIGN="center"> + <A HREF="../documentation.html">[ Anglais ]</A> + <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hongrois ]</A> + <A HREF="../German/documentation.html">[ Allemand ]</A> + [ Français ] + <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polonais ]</A> + <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italien ]</A> + <A HREF="../Chinese/documentation.html">[ Chinois ]</A></P></P> -<P><HR></P> +<HR> -<P>Table des Matières</P> +<H2>Table des matières</H2> -<P><HR></P> +<HR> -<P><UL> -<LI><A HREF="#1">1. Introduction</A> +<UL> + <LI><A HREF="#reading">0. Comment lire cette documentation</A></LI> + <LI><A HREF="#introduction">1. Introduction</A> <UL> - <LI><A HREF="#1.1">1.1 Aperçu</A></LI> - <LI><A HREF="#1.2">1.2 Histoire</A></LI> - <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> - <LI><A HREF="#1.4">1.4 A propos de l'interface graphique ?</A></LI> - <LI><A HREF="#1.5">1.5 Sous-titres et OSD</A></LI> - </UL></LI> -<LI><A HREF="#2">2. Fonctionnalités</A> - <UL> - <LI><A HREF="codecs.html">2.1 Formats vidéo, codecs audio & vidéo</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Formats d'entrée supportés</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Codecs audio & vidéo supportés</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 DivX/libavcodec avec ffmpeg</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Décodage matériel AC3</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Comment importer un codec</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 Codecs VFW</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 Codecs DirectShow</A></LI> - </UL> + <LI><A HREF="#history">1.1 Histoire</A></LI> + <LI><A HREF="#installation">1.2 Installation</A></LI> + <LI><A HREF="#gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></LI> + <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Sous-titres et OSD</A> + <UL> + <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Format de sous-titres propre à MPlayer (MPsub)</A></LI> + <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 Installer l'OSD et les sous-titres</A></LI> + <LI><A HREF="#menu">1.4.3 Menu OSD</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html">2.2 Sorties vidéo & audio</A> - <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Sorties vidéo</A> - <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A> - <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 Cartes 3dfx</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 Cartes S3</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 Cartes nVidia</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 Cartes ATI</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 Cartes NeoMagic</A> - </LI></UL> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A> - <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 A propos de ce document</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Qu'est-ce que DGA</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 Installer un support DGA pour MPlayer</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Changer la résolution</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA & MPlayer</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 Fonctionnalités du driver DGA</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Problèmes de vitesse</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Bogues connus</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Améliorations prévues</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Quelques modelines</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Rapport de bogue</A> - </LI></UL> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Sortie framebuffer (FBdev)</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 Support de YUV avec la 3dfx</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 Sortie OpenGL</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - affichage en mode texte</A> - </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TVout</A></LI> - <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox Dualhead</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI cards</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Cartes son, matériel de sortie audio</A> - </LI><UL><LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Trucs, astuces et recommendations sur les cartes son</A> - </LI></UL> - </LI></UL></LI></UL></LI> -</LI><LI><A HREF="#3">3. Usage</A> - <UL><LI><A HREF="#3.1">3.1 Contrôle avec le clavier</A> - </LI><LI><A HREF="#3.2">3.2 Contrôle avec LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A> - </LI><LI><A HREF="#3.3">3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes</A> - </LI></UL> -</LI><LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Section CD/DVD</A> - <UL><LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Lecteurs CD</A> - </LI><LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Lecture DVD</A> - </LI><LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 FAQ lecture DVD</A> - </LI></UL> -</LI><LI><A HREF="faq.html">5. Section FAQ</A> - <UL><LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Compilation</A> - </LI><LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Questions génériques</A> - </LI><LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problèmes de lecture des fichiers</A> - </LI><LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problèmes de drivers vidéo/audio</A> - </LI><LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Demande de fonctionnalités</A> - </LI></UL> -</LI><LI><A HREF="#6">6. Autres OS</A> - <UL><LI><A HREF="#6.1">6.1 Paquetages Debian</A> - </LI><LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A> - </LI><LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A> - </LI><LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A> - </LI></UL> -</LI><LI><A HREF="#A">A. Auteurs</A> -</LI><UL><LI><A HREF="#A2">A/2. Maintainers</A></LI></UL> -</LI><LI><A HREF="#B">B. Mailing lists</A> -</LI><LI><A HREF="bugreports.html">C. Comment reporter un bogue</A> - <UL> - <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Comment envoyer les patches</A></LI> - </UL> -</LI><LI><A HREF="#D">D. Bogues connus</A> -</LI><LI><A HREF="skin-fr.html">X. Comment devenir un SkinMaker en 5 minutes !</A> -</LI></UL></P> + </LI> + <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#features">2. Fonctionnalités</A> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html">2.1 Formats supportés</A> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html#video_formats">2.1.1 Formats vidéo</A> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html#mpeg">2.1.1.1 Fichiers MPEG</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#avi">2.1.1.2 Fichiers AVI</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#asf">2.1.1.3 Fichiers ASF/WMV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mov">2.1.1.4 Fichiers QuickTime/MOV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#vivo">2.1.1.5 Fichiers VIVOs</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#fli">2.1.1.6 Fichiers FLI</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#real">2.1.1.7 Fichiers RealMedia (RM)</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#nuppelvideo">2.1.1.8 Fichiers NuppelVideo</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#yuv4mpeg">2.1.1.9 Fichiers yuv4mpeg</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 Fichiers FILM</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 Fichiers RoQ</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.12 Fichiers SDP</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#pva">2.1.1.14 Fichiers PVA</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Formats audio</A> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html#mp3">2.1.2.1 Fichiers MP3</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 Fichiers WAV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 Fichiers OGG (Vorbis)</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 Fichiers WMA/ASF</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 Fichiers MP4</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#cdda">2.1.2.6 CD audio</A></LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Codecs supportés</A> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Codecs vidéo</A> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2 FFmpeg DivX/libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xanim">2.2.1.3 Codecs XAnim</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_video">2.2.1.4 VIVO video</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#mpeg">2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#xvid">2.2.1.9 XViD</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="codecs.html#audio_codecs">2.2.2 Codecs audio</A> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#software_ac3">2.2.2.1 Décodage AC3 logiciel</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Décodage AC3 matériel</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 Support libmad</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#qdesign">2.2.2.6 Codecs QDesign</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 HOWTO importation des codecs Win32</A> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 Codecs VFW</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#importing_directshow">2.2.3.2 Codecs DirectShow</A></LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#output">2.3 Périphériques de sortie</A> + <UL> + <LI><A HREF="video.html">2.3.1 Sorties vidéo </A> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#mtrr">2.3.1.1 reglage MTRR</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2.1 Xv</A> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#xv_3dfx">2.3.1.2.1.1 Cartes 3dfx</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.1.2 Cartes S3</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.1.3 Cartes nVidia</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.1.4 Cartes ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.1.5 Cartes NeoMagic</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.1.6 Cartes Trident</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.2.2 DGA</A> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#dga_summary">2.3.1.2.2.1 A propos de ce document</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_whatis">2.3.1.2.2.2 Qu'est-ce que DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_installation">2.3.1.2.2.3 Installer un support DGA pour MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_resolution">2.3.1.2.2.4 Changer la résolution</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_mplayer">2.3.1.2.2.5 DGA & MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_features">2.3.1.2.2.6 Fonctionnalités du driver DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_speed">2.3.1.2.2.7 Problèmes de vitesse</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bugs">2.3.1.2.2.8 Bogues connus</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_future">2.3.1.2.2.9 Améliorations prévues</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_modelines">2.3.1.2.2.A Quelques modelines</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dga_bug_reports">2.3.1.2.2.B Rapport de bogue</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.2.3 SDL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.2.4 SVGAlib</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.2.5 Sortie Framebuffer (FBdev)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.2.6 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.2.7 Support de YUV avec la 3dfx (tdfxfb)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.2.8 Sortie OpenGL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.2.9 AAlib - affichage en mode texte</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.2.10 VESA - sortie sur BIOS VESA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.2.11 X11</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.2.12 VIDIX</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#directfb">2.3.1.2.13 DirectFB</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dfbmga">2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 décodeurs MPEG</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.3.1 DVB</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="video.html#other">2.3.1.4 Autre matériel vidéo</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#zr">2.3.1.4.1 Décodeurs JPEG Zoran</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#blinken">2.3.1.4.2 Blinkenlights</A></LI> + </UL> -<P><HR></P> -</LI></UL> -</LI></UL> -</LI></UL> -</LI></UL> - -<P><B><A NAME=1>1. Introduction</A></B></P> - -<P><B><A NAME=1.1>1.1. Aperçu</A></B></P> + <LI><A HREF="video.html#tv-out">2.3.1.5 TV-out</A> + <UL> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox">2.3.1.5.1 Cartes Matrox G400</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Cartes Matrox G450/G550</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 Cartes ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3</A></LI> + </UL> + </LI> + </UL> + <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Sorties audio</A> + <UL> + <LI><A HREF="sound.html#experiences">2.3.2.1 Trucs, astuces et recommendations sur les cartes son</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.2 Plugins Audio</A> + <UL> + <LI><A HREF="sound.html#resample">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#surround_decoding">2.3.2.2.2 Surround Sound decoding</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#format">2.3.2.2.3 Sample format converter</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#delay">2.3.2.2.4 Delay</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#volume">2.3.2.2.5 Software volume control</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#extrastereo">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#normalizer">2.3.2.2.7 Volume Normalizer</A></LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="encoding.html">2.4 Encodage avec MEncoder</A> + <UL> + <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 Encodage 2 ou 3-passes DivX4</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Redimensionnement du film</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Copie de flux</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#aspect">2.4.8 Préserver l'aspect ratio</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#tv">2.5 Entrée TV</A> + <UL> + <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Compilation</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_tips">2.5.2 Astuces d'utilisation</A></LI> + <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.2 Exemples</A></LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#usage">3. Utilisation</A> + <UL> + <LI><A HREF="#command_line">3.1 Ligne de commande</A></LI> + <LI><A HREF="#control">3.2 Contrôle</A> + <UL> + <LI><A HREF="#controls_configuration">3.2.1 Configuration des contrôles</A> + <UL> + <LI><A HREF="#key_names">3.2.1.1 Nom des touches</A></LI> + <LI><A HREF="#commands">3.2.1.2 Commandes</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#lirc">3.2.2 Contrôle avec LIRC</A></LI> + <LI><A HREF="#slave">3.2.3 Mode esclave</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#streaming">3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html">4. Section CD/DVD</A> + <UL> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1 Lecteurs CD/DVD</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#dvd">4.2 Lecture de DVDs</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 Lecture de VCDs</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="faq.html">5. Section FAQ</A> + <UL> + <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.1 Compilation</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Questions Génériques</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 Problèmes de lecture des fichiers</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Problèmes de drivers vidéo/audio</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 Lecture de DVDs</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Demande de fonctionnalités</A></LI> + <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Encodage</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#ports">6. Portages</A> + <UL> + <LI><A HREF="#debian">6.1 Paquets Debian</A></LI> + <LI><A HREF="#freebsd">6.2 *BSD</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="#freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></LI> + <LI><A HREF="#openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI> + <LI><A HREF="#strongarm">6.4 StrongARM</A></LI> + <LI><A HREF="#sgi">6.5 Silicon Graphics / Irix</A></LI> + <LI><A HREF="#qnx">6.6 QNX</A></LI> + <LI><A HREF="#cygwin">6.7 Cygwin</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI> + <LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A> + <UL> + <LI><A HREF="tech/patches.txt">Appendice B2 - Comment envoyer les patches</A></LI> + </UL> + </LI> + <LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI> + <LI><A HREF="skin-fr.html">Appendice D - Format de skin de MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur (en anglais)</A> + <UL> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">GCC 2.96</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Binary Distribution</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A></LI> + <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">Joe Barr</A></LI> + </UL> + </LI> +</UL> -<P><B>MPlayer</B> est un lecteur de vidéos pour GNU/Linux (fonctionne sur de nombreux autres Un*x, et processeurs -<B>non-x86</B>, voir <A HREF="#6">section 6</A>). il lit la majorité des fichiers MPEG, AVI -et ASF, supportés par de nombreux codecs natifs et les DLLs Win32. Vous pouvez voir les -<B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B> ainsi que les vidéos <B>DivX</B>. L'autre point fort de <B>MPlayer</B> -est le grand nombre de sorties vidéo supportées. -Il fonctionne avec X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, ainsi que les fonctions et drivers de la librairie SDL -et certain drivers de bas niveau, spécifiques aux cartes (par ex. Matrox) ! -La majorité d'entre eux supportent le redimensionnement matériel et/ou logiciel, pour que vous puissiez apprécier la vidéo -plein écran. Et que dire de ces superbes sous-titres anti-aliasés (7 types supportés !!!) avec des polices hongroises, -anglaises, cyrillic, tchèques et coréennes, ainsi que de l'OSD ?</P> +<HR> + + + +<H1><A NAME="reading">0. Comment lire cette documentation</A></H1> + +<P>Si c'est votre première installation, assurez-vous de tout lire d'ici + jusqu'à la fin de la section Installation, et de suivre tous les liens que vous + pourrez trouver. Si vous avez d'autres questions, retournez à la table des + matières, lisez la <A HREF="faq.html">FAQ</A>, ou faites une recherche dans + ces fichiers.</P> +<P>Règle principale de cette documentation: si ce n'est pas documenté, cela + <U>n'existe pas</U>. Si je ne dit pas que vous encodez l'audio à partir du tuner + TV, c'est que vous ne pouvez pas. Cependant, une bonne quantité de talents combinés + est la bienvenue. Bonne chance. Vous en aurez besoin :) Et pour un autre + bon conseil, laissez-moi citer Chris Phillips sur la liste de diffusion + <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>:</P> + +<BLOCKQUOTE> + J'ai dit il y a quelque temps qu'il y avait une énorme différence entre + être novice et être idiot. Peu importe ce que vous pensez réellement + maitriser (que ce soit à propos de linux, des voitures ou des femmes :D) + vous devriez TOUJOURS être capable de prendre du recul et d'être objectif. + Sinon vous etes juste idiot, à mon humble avis. Une fille avec qui j'habite + pensait que l'apirateur etait cassé car il n'aspirait plus rien. + Elle n'a jamais pensé à remplacer le sac car elle ne l'avait jamais fait. + Ok, ça c'est juste bête, pas un exemple de méconnaissance...Simplement ne pas + être si familiarisé avec votre environnement n'est pas une excuse pour être + a) faineant b) ignorant. Il a tellement de personnes qui voient le mot "erreur" + et s'arretent là....Quelque uns seulement semblent *lire* les mots qui SUIVENT. +</BLOCKQUOTE> + + +<H1><A NAME="introduction">1. Introduction</A></H1> -<P><B>MPlayer</B> est fondamentalement GPL, mais contient du code -non-GPL dont la redistribution sous forme binaire n'est pas -autorisée. MPlayer contient aussi la bibliothèque OpenDivX -dont la redistribution reste soumise à sa propre licence.</P> +<p>MPlayer est un lecteur de vidéos pour GNU/Linux (fonctionne sur + de nombreux autres Un*x, et processeurs <B>non-x86</B>, voir + <A HREF="#ports">section ports</A>). Il lit la majorité des fichiers MPEG, + VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, + FILM, RoQ, PVA supportés par de nombreux codecs natifs, XAnim et les + DLLs Win32. Vous pouvez voir les <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, + <B>3ivx</B>, <B>RealMedia</B>,ainsi que les vidéos <B>DivX</B> (et vous + n'avez même pas besoin de la bibliothèque avifile pour cela!). L'autre point fort + de MPlayer est le grand nombre de sorties vidéo supportées. + Il fonctionne avec X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB + mais vous pouvez également utiliser les fonctions et drivers des bibliothèques + GGI et SDL, plus certains drivers de bas niveau, spécifiques aux cartes + (pour Matrox, 3Dfx et Radeon, Mach64, Permedia3)! La majorité d'entre eux + supportent le redimensionnement matériel et/ou logiciel, pour que vous + puissiez apprécier la vidéo plein écran. MPlayer supporte + la décompression matérielle fournie par certaines cartes MPEG, telles que la + <B><A HREF="video.html#dvb">DVB</A></B> et la <B><A HREF="video.html#dxr3">DXR3/Hollywood+</A></B>. + Et que dire de ces superbes sous-titres anti-aliasés (<B>10 types supportés</B>) + avec des polices européennes/ISO 8859-1,2(Hongrois, Anglais, tchèque, etc.) + Cyrilliques, Coréennes, ainsi que de l'OnScreenDisplay (OSD)?</P> + +<P>Ce lecteur peut lire les fichiers MPEGS endommagés (utile pour certains VCDs), + ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre + windows média player. Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et + vous pouvez recontruire ses indexes soit temporairement avec l'option <CODE>-idx</CODE>, + soit de manière définitive avec MEncoder, authorisant ainsi l'avance/retour rapide ! + Comme vous pouvez le constater, le stabilité et la qualité sont mes + objectifs prioritaires, même si la vitesse est aussi considérée + comme importante.</P> + +<P>MEncoder (MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, + conçu pour encoder des vidéos jouables par MPlayer + (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) dans d'autres + formats jouables par MPlayer (voir plus bas). Il peut encoder avec des codecs variés, + comme <B>DivX4</B> (1 ou 2 passes), libavcodec, <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> audio. + Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.</P> -<P>Je n'ai écrit aucun codec, uniquement des lecteurs. J'ai beaucoup travaillé sur la meilleure solution pour lire correctement - les fichiers endommagés (MPEG and AVI) et pour assurer une synchronisation A-V avec des options d'avance/retour rapide. -Mon lecteur est très stable pour la lecture des fichiers MPEG endommagés (utile pour certains VCDs), -et il lit des fichiers AVI qui ne passent pas avec le fameux -windows media player. Même les AVI sans table d'index sont lisibles, et vous pouvez la reconstruire avec l'option --idx, qui permet alors l'avance/retour rapide ! -Comme vous pouvez le constater, le stabilité et la qualité sont mes objectifs prioritaires, même si la vitesse est aussi -considérée avec importance.</P> +<H4>Fonctionnalités de MEncoder</H4> -<P><B><A NAME=1.2>1.2. Histoire</A></B></P> +<UL> + <LI>encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers et de décodeurs de MPlayer</LI> + <LI>encodage dans tous les codecs + <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> de ffmpeg</LI> + <LI>encodage vidéo depuis <B>les tuners TV compatibles V4L</B></LI> + <LI>encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre</LI> + <LI>création de fichiers à partir de flux audio externes</LI> + <LI>encodage 1, 2 ou 3 passes </LI> + <LI>audio MP3 <B>VBR</B> - <B>NOTE IMPORTANTE:</B> l'audio MP3 VBR ne peut pas toujours + être bien lu sur les lecteurs Windows! D'un autre côté, actuellement + L'encodage CBR de MEncoder est complètement cassé sur les lecteurs Win32 :)</LI> + <LI>audio PCM</LI> + <LI>copie de flux (stream)</LI> + <LI>synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option -mc 0)</LI> + <LI>correction FPS avec l'otpion <CODE>-ofps</CODE> (utile pour l'encodage d'un VOB + 29.97fps en AVI 24fps)</LI> + <LI>utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand, flip, postprocess, + rotate, scale, conversion rgb/yuv)</LI> + <LI>peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <B>ET</B> texte dans le fichier de destination</LI> + <LI>peut ripper les sous-titres DVD en format Vobsub</LI> +</UL> + +<H4>Fonctionnalités prévues</H4> + +<UL> + <LI>variété encore plus importante de formats/codecs disponibles + (création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)</LI> + <LI>encodage audio à partir de v4l (FAIT pour FreeBSD ?)</LI> +</UL> + +<P>MPlayer et MEncoder peuvent être distribués selon les termes de la GNU General + Public License Version 2.</P> + + +<H2><A NAME="history">1.1 Histoire</A></H2> <P>Cela a commencé un an auparavant... -J'ai essayé de nombreux lecteurs de vidéos sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN, -xine,xanim,avifile,xmmp) mais il présentaient tous des défauts, particulièrement sur certains fichiers ou avec -la synchronisation audio/video. La plupart étaient incapables de lire à la fois les fichiers MPEG1, -MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...</P> + J'ai (A'rpi) essayé de nombreux lecteurs de vidéos sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN, + xine,xanim,avifile,xmmp) mais il présentaient tous des défauts, particulièrement sur + certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart étaient incapables de lire à + la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité + d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...</P> -<P><UL> -<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> +<UL> + <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> 22-25 Sep 2000<BR> Le premier essai, réalisé en une demi-heure ! J'ai utilisé libmpeg3 de www.heroinewarrior.com dans sa version 0.3, - mais il présentait des problèmes de vitesse/qualité d'images. -<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> + mais il présentait des problèmes de vitesse/qualité d'images.</LI> + <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> 28 Sep-20 Oct 2000<BR> Le codec Mpeg a été remplacé par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot, - mais c'était lent et écrit en C++ (je déteste le C++!!!) -<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> + mais c'était lent et écrit en C++ (je déteste le C++!!!)</LI> + <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> 21 Oct-2 Nov 2000<BR> Le codec mpeg était libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. - Il est excellent, un code C rapide et bien optimisé avec une qualité d'image parfaite et 100% compatible avec les standards - MPEG. -<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> - Un condensé de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip' basé sur le chargeur de DLL Win32 de avifile. -<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> - Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire ! + Il est excellent, un code C rapide et bien optimisé avec une qualité d'image parfaite + et 100% compatible avec les standards MPEG.</LI> + <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> 18 Nov-4 Dec 2000<BR> + Un condensé de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip' + basé sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.</LI> + <LI><B>MPlayer v0.10:</B> 1er Jan 2001<BR> + Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire !</LI> <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> - De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet mplayer est un travail d'équipe ! - Ajouté le support des fichiers .ASF, et de l'encodege/décodage OpenDivX (c.f. <A - HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>). -<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> + De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet + mplayer est un travail d'équipe ! Ajouté le support des fichiers .ASF, et + de l'encodage/décodage OpenDivX (c.f. <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>).</LI> +<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> 27 Avr 2001<BR> La finalisation de la version 0.11pre après 4 mois de développement intensif ! - Essayez la, et soyez conquis ! Des dizaines de nouvelles fonctionnalités... et bien sûr le code existant a été amélioré, - les bogues fixés, etc... -<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> + Essayez la, et soyez conquis ! Des dizaines de nouvelles fonctionnalités... + et bien sûr le code existant a été amélioré, + les bogues fixés, etc...</LI> +<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> 9 Juillet 2001<BR> Deux mois après la 0.17, une nouvelle parution.. Complété le support ASF, plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire à libvo pour l'audio), - encore plus stable et performant.... C'est un MUST ! -<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> - Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une GUI en version bêta, des bogues fixés, de nouveaux drivers vo et ao,porté sur de nombreux systèmes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus encore... Essayez le ! - -</UL></P> - -<P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> + encore plus stable et performant.... C'est un MUST !</LI> +<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> 8 Oct 2001<BR> + Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une GUI en version + bêta, des bogues fixés, de nouveaux drivers vo et ao,porté + sur de nombreux systèmes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus + encore... Essayez le !</LI> + <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> 3 Jan 2002<BR> + Support des formats de fichier MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, CRAM natif, Cinepak, + codecs ADPCM, et support des codecs XAnim binaires; support des sous-titres DVD, + première sortie de MEncoder, capture TV, cache, liba52, réparations innombrables.</LI> + <LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> Date encore inconnue</LI> +</UL> -<P>Vous aurez besoin des paquetages et des versions suivant pour éviter tout problème :<BR> -<UL> - <LI><B>binutils</B> - version conseillée : <B>2.11.x</B> . Ce programme génère les instructions spécifiques MMX/3DNow!, donc - très important.</LI> - <LI><B>gcc</B> - version conseillée : entre la <B>2.95.2</B> et la <B>2.95.4</B>. - N'utilisez <B>JAMAIS</B> 2.96 ou 3.x.x !!! Il génèrent des erreurs de code.</LI> - <LI><B>XFree86</B> - version conseillée : <B>toujours la plus récente (4.1.0)</B>. Normalement tout le monde veut ça. Si vous - ne savez pas pourquoi, c'est que vous <B>devez vraiment</B> en avoir besoin.</LI> - <LI><B>make</B> - version conseillée : <B>toujours la plus récente</B> (au minimum 3.79.x). Mais la version a peu d'importance.</LI> - <LI><B>SDL</B> - pas obligatoire, mais peut s'avérer utile dans certains cas. Utilisez toujours la dernière version.</LI> -</UL> -</P> + +<H2><A NAME="installation">1.2 Installation</A></H2> -<P>Lisez ce qui suit avant de compiler <B>MPlayer</B> :</P> +<P>Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation + et la configuration de MPlayer. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile + non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, + cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les + et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut VRAIMENT le coup.</P> + +<P>Vous aurez besoin d'un système relativement réçent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont recommendés.</P> + +<H4>Logiciels nécessaires:</H4> <UL> - -<LI>Si vous avez <B>gcc 2.96</B> sur votre système, <A HREF="faq.html#5.1"><B><I>LISEZ CECI !!!</A></LI> - -<LI>Si vous prévoyez d'utiliser <B>MPlayer</B> sur une architecture x86, vous voudrez peut être utiliser les librairies -Win32. Téléchargez et dézippez w32codecs.zip dans le répertoire /usr/lib/win32 . -Note: le projet avifile a un paquetage de codecs équivalent, mais différent du notre, donc si vous voulez profiter de tous les -codecs supportés, utilisez notre paquetage! Cependant, vous pouvez également utiliser notre paquetage de codecs avec avifiles.</LI> - -<LI>Si vous avez une carte Matrox G200/G400/G450, lisez la section <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A> -pour obtenir une accélération optimale. C'est important de réaliser ces étapes -<I>avant</I> de compiler <B>MPlayer</B>, sinon aucun support spécifique à la Matrox ne sera fait.</LI> - -<LI>Si vous avez une carte 3DFX (quel modèle ?), lisez la section <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A> -pour obtenir une accélération optimale. C'est important de réaliser ces étapes -<I>avant</I> de compiler <B>MPlayer</B>, sinon aucun support spécifique à la 3DFX ne sera fait.</LI> - -<LI>Si vous avez une carte ATI, lisez la section <A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2</A> Pour connaitre les fonctions de votre carte supportés par Linux/MPlayer.</LI> - -<LI>Si vous voulez utiliser le codec <B>DivX4</B> de ProjectMayo, lisez la section -<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A> avant de compiler. -Ce codec peut lire les vidéos <B>DivX</B> beaucoup plus rapidement que les librairies Win32 et -<B>ffmpeg</B>. Le code source en est fermé, et uniquement la version x86 est disponible.</LI> - -<LI>Si vous voulez utiliser le <B>libavcodec</B> de ffmpeg, lisez la section -<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A> avant de compiler. -Vous en aurez besoin pour lire les vidéos <B>DivX</B> sur des plates-formes non-x86, ou désirez des performances meilleures -qu'avec les librairies Win32.</LI> - -<LI>Pour le support du DVD, vous devrez compiler libdvdread et libcss. -Lisez la section <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2</A> pour plus d'informations.</LI> + <LI><B>binutils</B> - version conseillée : <B>2.11.x</B> . Ce programme génère + les instructions spécifiques MMX/3DNow!, donc très important.</LI> + <LI><B>gcc</B> - versions conseillées : <B>2.95.3</B>, <B>2.95.4</B> et <B>3.1</B>. + N'utilisez <B>JAMAIS</B> 2.96 ou 3.x.x !!! Il génèrent des erreurs de code. + Si vous décidez de changer votre gcc 2.96, n'optez pas en faveur d'un 3.0.x + uniquement parce qu'il sera plus rescent! Les premières versions des 3.0.x + étaient encore plus boguées que 2.96. Donc downgradez vers 2.95.x (downgradez + libstdc++ également, d'autres programmes pourraient en avoir besoin) ou ne + changez pas du tout (mais dans ce cas, préparez-vous à des problèmes lors + de l'éxecution). Si vous optez pour un 3.x.x, essayez toujours la dernière + version, les plus anciennes avaient des bogues variés, donc assurez-vous + d'utiliser au moins 3.1, il est testé et fonctionnel. Pour de plus amples + informations sur les bogues de gcc 2.96 (qui ne sont toujours PAS fixés, il + ont été CONTOURNE dans MPlayer!), voir la section <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A> + et la <A HREF="faq.html">FAQ</A>.</LI> + <LI><B>XFree86</B> - version conseillée : <B>toujours la plus récente (4.2.1)</B>. + Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86 + contient l'extension <A HREF="video.html#xv">XVideo</A> (parfois appelé <B>Xv</B>) + qui est nécessaire pour activer l'accélération YUV matérielle (affichage rapide) + des cartes qui le supportent.<BR> + Assurez-vous que les <B>paquets de développement</B> sont également installés, sinon cela + ne fonctionnera pas.<BR> + Pour certaines cartes, vous n'aurez pas besoin de XFree86. Voir la liste ci-dessous.</LI> + <LI><B>make</B> - version conseillée : <B></B>toujours la plus récente (au moins 3.79.x). + Ceci n'est en général pas très important.</LI> + <LI><B>SDL</B> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio, + cartes vidéo qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la plus récente + (à partir de 1.2.x).</LI> + <LI><B>libjpeg</B> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par -mf et certains fichiers QT MOV. + Utile pour Mplayer et Mencoder si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg.</LI> + <LI><B>libpng</B> - recommendé et décodeur (M)PNG par défaut. Requis pour la GUI. + Utile pour MPlayer et MEncoder.</LI> + <LI><B>lame</B> - recommendé, requis pour l'encodage MP3 audio avec MEncoder, + version conseillée : <B>toujours la plus récente</B> (au moins 3.90).</LI> + <LI><B>libogg</B> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG.</LI> + <LI><B>libvorbis</B> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio.</LI> + <LI><B><A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</A></B> + - optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP.</LI> + <LI><B>directfb</B> - optionnel, depuis + <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A></LI> + <LI><B>cdparanoia</B> - optionnel, pour le support CDDA</LI> + <LI><B>libfreetype</B> - optionnel, pour le support des fontes TTF. Au moins 2.0.9 est + requis.</LI> </UL> -<LI>Si vous désirez uitliser la GUI (interface graphique), lisez la section <A HREF="documentation.html#1.4">1.4</A> avant de compiler.</LI> -</UL> -<P>Maintenant compilez <B>MPlayer</B>:</P> - -<PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> ./configure - make - make install</FONT></PRE> +<H4>Codecs:</H4> -<P>Regardez attentivement le listing généré par ./configure , il contient des informations sur ce qui sera compilé, -et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers config.h et config.mak.</P> - -<P>Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. Téléchargez mp-arial-iso-8859-*.zip et (si disponibles) les langages locaux.Il reste particulièrement recommandé de lire la <A HREF="documentation.html#1.5">section 1.5</A> pour plus de détails</P> - -<PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> - mkdir ~/.mplayer/font - cd ~/.mplayer/font - unzip mp-arial-iso-8859-1.zip -</FONT></PRE> +<UL> + <LI><B>libavcodec</B>: Ce paquet de codecs est capable de décoder les flux + encodés en H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1, sur + plusieurs platformes. Il est également considéré comme le plus rapide pour cette + tâche. + Voir la section <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> pour de plus amples détails. + Fonctionnalités:<BR> + <UL> + <LI>ajoute le décodage des vidéos mentionnées plus haut, sur des machines non-x86</LI> + <LI>encodage avec la plupart des codecs mentionnés</LI> + <LI>ce codec est le <B>plus rapide codec disponible</B> pour les formats DivX/3/4/5 et + autres MPEG4. Recommendé!</LI> + </UL> + </LI> + <LI><B>codecs Win32</B>: Si vous prévoyez d'utiliser MPlayer sur une architecture non x86, + vous en aurez probablement besoin. Téléchargez et dézipez w32codecs.zip + dans /usr/lib/win32 <B>AVANT</B> de compiler MPlayer, sinon aucun support Win32 + ne sera compilé!<BR> + <B>Note:</B> le projet avifile a un paquet de codecs similaire, mais qui diffère + du notre. Si vous voulez avoir tous les codecs supportés, alors installez notre paquet + (ne vous inquiétez pas, avifile fonctionne avec sans problèmes). Fonctionnalités:<BR> + <UL> + <LI>vous en aurez besoin si vous voulez lire ou encoder par exemple des films enregistrés + avec des compresseurs matèriels divers, comme des cartes tune ou des caméras numériques + (exemple: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI> + <LI>requis si vous voulez lire des <B>films WMV8, WMV9/WMA9</B>. Non requis pour les vieux + ASF avec vidéo MP41 ou MP42 (bien que VoxWare audio soit fréquent pour ces + fichiers - ceci est géré par les codecs Win32), ou WMV7.</LI> + </UL> + </LI> + <LI><B>codecs QuickTime</B>: sur les plateformes x86 ces codecs peuvent être utilisés + pour décoder Sorenson v1/v3, RPZA, et autres vidéos QuickTime, et + les flux audio QDesign. Les instructions d'installation peuvent être trouvées dans + la section <A HREF="codecs.html#sorenson">codec vidéo Sorenson</A>.</LI> -<P>Une dernière étape : copiez le fichier <B>codecs.conf</B> depuis le répertoire <CODE>etc</CODE> -(relatif à l'arborescence de <B>MPlayer</B>) dans $HOME/.mplayer/codecs.conf.</P> - - -<P><B><A NAME=1.4>1.4. A propos de l'interface graphique ?</A></B></P> + <LI><B>DivX4/DivX5</B>: information sur ce codec disponible dans la section + <A HREF="codecs.html#divx">DivX4/DivX5</A>. Vous ne voudrez probablement pas de + ce codec car <B>libavcodec</B> (voir plus haut) est bien plus rapide et de meilleur qualité, + tant pour le décodage que l'encodage.<BR> + Fonctionnalités: + <UL> + <LI>encodage 1 passe ou 2 passes avec + <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> + <LI>peut lire les films au vieux format <B>DivX3</B> plus rapidement que les DLL Win32 + mais plus lentement que <B>libavcodec</B>!</LI> + <LI>les sources sont fermées, et seule une version x86 est disponible.</LI> + </UL> + </LI> + <LI><B>XviD</B>: Encodeur libre alternatif à Divx4Linux<BR> + Features: + <UL> + <LI>encodage 1 passe ou 2 passes avec + <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> + <LI>Les sources sont ouvertes, donc c'est multiplatforme.</LI> + <LI>il est environ 2 fois plus rapide que DivX4 pour l'encodage - pour + une qualité similaire.</LI> + </UL> + </LI> + <LI>The <A HREF="codecs.html#xanim">Les codecs XAnim</A> sont les meilleurs (plein + écran, zoom YUV matériel) pour décoder les films <B>3ivx</B> et Indeo 3/4/5, + et quelques autres vieux formats. Et ils sont multiplatforme, c'est donc la seule façon + de lire de l'Indeo sur des plateformes non-x86 (bon, à part en utilisant XAnim:). Mais par + exemple les films Cinepak movies sont mieux joués par le décodeur Cinepak de MPlayer!</LI> + <LI>Pour le décodage d'<B>Ogg Vorbis</B>, vous aurez besoin d'installer + <CODE>libvorbis</CODE> correctement. Utilisez les paquets deb/rpm si ils sont disponibles, ou + compilez à partir des + <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sources</A> + (c'est un tarball mis à jour chaque nuit à partir du CVS Vorbis).</LI> + <LI>MPlayer peut utiliser les bibliothèques de RealPlayer 8 ou RealONE pour lire + de la vidéo <B>RealVideo 2.0 - 4.0</B>, et de l'audio Sipro/Cook. Voir la section + <A HREF="formats.html#real">format de fichier de RealMedia</A> pour les instructions + d'installation et plus d'information.</LI> +</UL> -<P>La GUI est basée sur GTK, donc le paquetage de développement de GTK doit être installé. Vous la compilerez en spécifiant l'option --enable-gui durant l'étape ./configure. Ensuite, pour l'activez vous devrez soit : -<UL> - <LI>utiliser l'option <CODE>-gui</CODE></LI> - <LI>specifier <CODE>gui=yes</CODE> dans votre fichier de configuration</LI> - <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> , - et lancer <CODE>gmplayer</CODE> au lieu de mplayer. -</UL></P> +<H4>Cartes Vidéo</H4> + +<P>Il y a généralement deux types de cartes vidéo. Les premières (les cartes les plus réçentes) has + ont un <B>zoom matériel et l'accélération YUV</B> , les autres n'en ont pas.</P> -<P><B>MPlayer</B> n'ayant pas de skin par défaut, vous devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Vos en trouverez sur la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page de téléchargement</A>. -Elles pourront se placer dans le répertoire commun (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), -ou dans <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> consulte ces répertores par <I>défaut</I>, mais vous pouvez utiliser l'option -<I>-skin newskin</I>, ou placer <I>skin=newskin</I> dans votre fichier de configuration -pour utiliser la skin dans le répertoire <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P> +<H4>Cartes YUV</H4> - -<P><B><A NAME=1.5>1.5. Sous-titres et OSD</A></B></P> +<P>Vous pouvez afficher et redimmensioner (zoom) l'image dans n'importe quelle + taille qui tient dans leur mémoire, avec <B>peu d'utilisation processeur</B> (même en zoomant), ainsi + la lecture plein-écran est agréable et très rapide.</P> -<P>Oui, <B>MPlayer</B> supporte également de nombreux types de sous-titres. Actuellement 7 types de sous-titres peuvent être -utilisés par le code de lecture. Pour en savoir plus, lisez le fichier subreader.c, ligne ~30.</P> - -<P><B>MPlayer</B> introduit un nouveau format de sous-titres appelé <B><I>MPsub</I></B>. -Il a été conçu par moi (Gabucino). Son principal avantage est de se baser -<I>dynamiquement</I> sur la durée (bien qu'il possède également un mode basé sur les frames). Exemple (de -<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : -</P> - -<P><CODE><I> -# premier nombre : attends cette durée parès la disparition du dernier sous-titre<BR> -# second nombre : affiche le sous-titre en cours pour tant de secondes<BR> -<BR> -15 3<BR> -A long, long time ago...<BR> -<BR> -0 3<BR> -in a galaxy far away...<BR> -<BR> -0 3<BR> -Naboo was under an attack.<BR> -</I></CODE></P> +<UL> + <LI><B>Cartes Matrox G200/G400/G450/G550</B>: bien qu'un + <A HREF="video.html#vidix">pilote Vidix</A> soit fourni, il est recommandé + d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux. + Voir la section <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A> pour son + installation et son utilisation. Il est important de faire cela <I>avant</I> + la compilation de MPlayer, sinon aucun support mga_vid ne sera construit. Voir + aussi la section <A HREF="video.html#tv-out_matrox">Matrox TV-out</A>. + <U><B>Si vous n'utilisez pas Linux</B></U>, votre seule possibilité est le pilote + VIDIX: lisez la section <A HREF="video.html#vidix">VIDIX</A>.</LI> + <LI><B>Cartes 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: voir la section + <A HREF="video.html#tdfxfb">tdfxfb</A> pour obtenir une grande accélération. + Il est important de faire cela <I>avant</I> la compilation de MPlayer, sinon + aucun support 3Dfx ne sera possible. Voir aussi la section <A + HREF="video.html#tv-out_voodoo">3dfx TV-out</A>. Si vous utilisez X, utilisez + <B>au moins 4.2.0</B>, car les pilotes Xv 3dfx sont cassés dans 4.1.0 et versions + plus anciennes.</LI> + <LI><B>Cartes ATI</B>: <A HREF="video.html#vidix">un pilote Vidix</A> est + fourni pour les cartes suivantes: + <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98). + Voir aussi la section <A HREF="video.html#tv-out_ati">Cartes ATI</A> de la + documentation TV-out, pour savoir si la sortie TV de votre carte est supporté + sous Linux/MPlayer.</LI> + <LI><B>Cartes S3</B>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent l'accélération matérielle. + Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les anciens pilotes sont bogués. Les chipstets + Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, voir la section <A HREF="video.html#xv_s3">Xv S3</A> + pour plus de détails. Plus vieilles, les cartes Trio n'ont pas ou peu + d'accélération matérielle.</LI> + <LI><B>Cartes nVidia</B>: très mauvais choix pour la lecture vidéo (nVidia + <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">ne partage pas cet avis</A>). + Les cartes nVidias ont des chipsets bas-de-gamme et de mauvaise qualité. Et qui plus est, <B>the + le pilote nVidia inclus dans XFree86 ne supporte l'accélération YUV + matérielle sur aucune des cartes nVidia.</B> Vous devrez télécharger les pilotes nVidia + propriétaires depuis nVidia.com. Voir la section <A + HREF="video.html#xv_nvidia">pilote Xv nVidia</A> pour de plus amples détails.</LI> + <LI><B>3DLabs GLINT R3 et Permedia3</B>: un pilote VIDIX est fourni + (pm3_vid). Reportez vous à la section <A HREF="video.html#vidix">VIDIX</A> pour plus + de détails.</LI> + <LI><B>Autres cartes</B>: Aucune de celles citées plus haut? + <UL> + <LI>Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération + matérielle. Voir la <A HREF="video.html#xv">section Xv</A> pour plus + de détails.</LI> + <LI>Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont + pas supportées sous votre système d'exploitation :(<BR> + Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il + fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépends des pilotes. + La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications + de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes. + Voir 'Cartes non-YUV'.</LI> + </UL> + </LI> +</UL> -<P>Comme vous pouvez le constater, l'objectif ici est de <B>faciliter l'édition la synchronisation, la jointure et le découpage</B> des sous-titres. Si vous avez un sous-titre SSA mal synchronisé avec votre version de la vidéo, faites simplement un <I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa --dumpmpsub</I> . Un fichier <CODE>dump.mpsub</CODE> sera crée dans le répertoire courant, contenant le texte du sous-titre au format <B>MPsub</B>. Vous pourez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres .</P> +<H4>Cartes non-YUV</H4> -<P>Les sous-titres sont affichés par la technique de l'<B>'OSD', On Screen Display</B>. -OSD est utilisé pour afficher le temps de lecture, la barre de volume, d'avance/retour rapide, le contraste, etc...</P> +<P>L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <B>redimmensionnement logiciel</B> + (utilisez les options <CODE>-zoom</CODE> ou <CODE>-vop scale</CODE>, mais je vous préviens: + c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous + n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement + de mode vidéo peut être activé en utilisant l'option <CODE>-vm</CODE> et fonctionne + avec les pilotes suivants:</P> - -<P><B>Installer OSD et SUB</B></P> +<UL> + <LI><B>en utilisant</B> XFree86: voir les sections + <A HREF="video.html#dga">pilote DGAr</A> et + <A HREF="video.html#x11">pilote X11</A> pour plus de détails. DGA est + recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux.</LI> + <LI><B>sans utiliser</B> XFree86: essayez les pilotes dans l'ordre suivant: + <A HREF="video.html#vesa">vesa</A>, + <A HREF="video.html#fbdev">fbdev</A>, + <A HREF="video.html#svgalib">svgalib</A>, + <A HREF="video.html#aalib">aalib</A>.</LI> +</UL> -<P>Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour <B>MPlayer</B> afin d'utiliser les fonctions d'OSD/SUB. -Plusieurs manières de les obtenir : +<H4>Certaines cartes:</H4> + <UL> - -<LI>téléchargez des paquetages de plices prêtes à l'emploi depuis le site de <B>MPlayer</B>. -Note: les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, -ainsi que des versions pour le coréen et le russe. -Les polices devront disposer du fichier font.desc approprié qui associe les positions maps unicode au code actuel du texte sous-titré. Une autre solution est d'avoir des sous-titres encodés en utf8 et d'utiliser l'option -utf8 -ou de renommer le fichier des sous-titres en <video_name>.utf et de le placer dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8 peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).<BR> -Quelques liens: -<UL> - <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - polices ISO - <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - contributions d'utilisateurs - <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - polices coréeenes et plugin RAW + <LI><B>Cartes Cirrus Logic</B>: + <UL> + <LI>GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx + series. + <UL> + <LI>XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote + est dramatiquement lent et bogué en 800x600@16bpp. + <B>Recommendé: 640x480@16bpp</B></LI> + <LI>XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancemant à moins de + désactiver l'accélération matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus + lent que XFree86 3. Pas de XVideo.</LI> + <LI>FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <CODE>clgenfb</CODE> + dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc + inutilisable. L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb + avant la compilation.</LI> + <LI>VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut + pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE.</LI> + <LI>SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec + <CODE>-bpp 8</CODE>.</LI> + </UL> + </LI> + </UL> + </LI> </UL> -<LI>utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c -C'est un outil complet pour convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer. -(lisez TOOLS/subfont-c/README pour plus de détails) +<H4>Cartes Son:</H4> -<LI>Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP -(note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW) +<UL> + <LI><B>Soundblaster Live!</B>: avec cette carte vous pouvez utiliser 4 ou 6 + canaux AC3 (<B>5.1</B>) au lieu de 2. Voir la section + <A HREF="codecs.html#software_ac3">Décodage AC3 logiciel</A>. + Pour le transfert AC3 matériel vous <B>devez</B> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS!</LI> + <LI><B>C-Media avec sortie SP/DIF</B>: le transfert AC3 matériel est possible + avec ces cartes, voir la section + <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">Décodage AC3 matériel</A>.</LI> + <LI>Les Fonctions des <B>autres cartes</B> ne sont pas supportées MPlayer. + <U>Il est fortement recommandé de lire la section <A HREF="sound.html">carte son + </A>!</U></LI> +</UL> -</UL> -</P> +<H4>Fonctions:</H4> + +<UL> + <LI>Décidez si vous avez besoin d'une GUI (interface graphique). Si c'est le cas, voir la <A HREF="#gui">Section GUI</A> + avant de compiler.</LI> + <LI>Si vous voulez installer MEncoder (notre excellent encodeur multi-usages), + voir la <A HREF="encoding.html">section MEncoder</A>.</LI> + <LI>Si vous possédez une carte <B>tuner TV</B> compatible V4L, et désirez voir/enregistrer + et encoder des films avec MPlayer, voyez la section <A HREF="#tv">Entrée TV</A>.</LI> + <LI>Il y a un élégant <B>Menu OSD</B> prêt à être utilisé. Regardez la section + <A HREF="#menu">Menu OSD</A>.</LI> </UL> -<P>Après quoi, dézippez le fichier vers ~/.mplayer/font/ . -Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. -(Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o') .</P> + +<P>Maintenant compilez MPlayer:</P> + +<PRE> + ./configure + make + make install +</PRE> + +<P>A ce point, MPlayer est prêt à fonctionner. Le répertoire + <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>, + qui est utilisé pour donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. + Ce fichier devrait toujours être tenu à jour par rapport au binaire principal.<BR> + Vérifiez si vous avez un <CODE>codecs.conf</CODE> dans votre répertoire home + (<CODE>~/.mplayer/codecs.conf</CODE>) provenant d'une ancienne installation de MPlayer, et supprimez-le.</P> + +<P><B>Les utilisateurs Debian</B> peuvent construire un paquet <CODE>.deb</CODE> pour leur propre usage, + c'est très simple. Executez <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> dans + le répertoire racine de MPlayer. Voir + <A HREF="documentation.html#debian">Création de paquets Debian</A> pour de plus amples + instructions.</P> + +<P><B>Regardez attentivement le listing généré par <CODE>./configure</CODE></B>, ainsi que + le fichier <CODE>configure.log</CODE>, ils contienent des informations sur ce qui sera compilé, + et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers <CODE>config.h</CODE> et + <CODE>config.mak</CODE>.<BR> + Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par + <CODE>./configure</CODE>, alors vérifiez que vous avez les fichiers d'en-tête + (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier + <CODE>configure.log</CODE> vous dit généralement ce qui manque.</P> + +<P>Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD, + et le support des sous-titres. Téléchargez <CODE>mp-arial-iso-8859-*.zip</CODE> + et/ou (si disponibles) les langages locaux.Voir la section + <A HREF="#subtitles_osd">Sous-titres et OSD</A> pour plus de détails.</P> + +<PRE> + mkdir ~/.mplayer + cd ~/.mplayer + unzip mp-arial-iso-8859-1.zip + ln -s ~/.mplayer/iso-8859-1/arial-24 font +</PRE> + + +<H2><A NAME="gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></H2> -<P>OSD possède trois états: (interchangeable avec 'o')<BR> +<P>La GUI à besoin de GTK (elle n'est pas basé dessus, mais les menus le sont). Les skins sont stockées + au format PNG, donc gtk, libpng (ansi que leurs paquets devel) doivent être installés. + Vous la compilerez en spécifiant l'option <CODE>--enable-gui</CODE> durant l'étape + <CODE>./configure</CODE>. Ensuite, pour l'activer vous devrez soit :</P> + <UL> + <LI>spécifier <CODE>gui=yes</CODE> dans votre fichier de configuration</LI> + <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> , + et lancer <CODE>gmplayer</CODE> au lieu de <CODE>mplayer</CODE>.</LI> + </UL> + +<P>Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option <CODE>-gui</CODE> en ligne de commande, + ceci pour des raisons techniques.</P> + +<P>MPlayer n'ayant pas de skin par défaut, vous devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. + Voir la + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page des téléchargements</A>. + Elles pourront se placer dans le répertoire commun(<CODE>$PREFIX/share/mplayer/Skin</CODE>), + ou dans <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE>. Par défaut, MPlayer consulte ces répertoires à la recherche + d'un répertoire nommé <I>default</I>, mais vous pouvez utiliser l'option <CODE>-skin newskin</CODE>, + ou placer <CODE>skin=newskin</CODE> dans votre fichier de configuration pour utiliser la skin dans le + répertoire <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P> + + +<H2><A NAME="subtitles_osd">1.4 Sous-titres et OSD</A></H2> + +<P> + MPlayer peut afficher des sous-titres durant le film. les formats suivants + sont supportés:</P> <UL> - <LI>compteur + barre de volume + barre d'avancement + sous-titres (defaut) - <LI> barre de volume + barre d'avancement + sous-titres - <LI>uniquement les sous-titres + <LI>VobSub</LI> + <LI>Microdvd</LI> + <LI>SubRip</LI> + <LI>SubViewer</LI> + <LI>Sami</LI> + <LI>VPlayer</LI> + <LI>RT</LI> + <LI>SSA</LI> + <LI>MPsub</LI> + <LI>AQTitle</LI> +</UL> + +<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés dans dans les formats de + destination suivants, avec les options associées:</P> + +<UL> + <LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI> + <LI>SubRip: <CODE>-dumpsrtsub</CODE></LI> + <LI>Microdvd: <CODE>-dumpmicrodvdsub</CODE></LI> </UL> -<P>Vous pouvez en modifier le comportement par défaut en spécifiant la variable <CODE>osdlevel=</CODE> dans le fichier config.</P> +<P>Les options en ligne de commande diffèrent légérement suivant les différents formats:</P> + +<H4>Sous-titres VobSub</H4> + +<P>Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs mégaoctets) fichier .SUB, et d'éventuels + fichiers .IDX et/ou .IFO.<BR> + Utilisation: si vous avez des fichiers tels que <CODE>sample.sub</CODE>, + <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> - vous devrez passer les options + <CODE>-vobsub sample -vobsubid + <id></CODE> (éventuellement avec le chemin, bien sûr). L'option + <CODE>-vobsubid</CODE> est comme l'option <CODE>-sid</CODE> pour les DVDs, vous pouvez + choisir les pistes de sous-titres (langues) avec.</P> + +<H4>Autres sous-titres</H4> -<P><B><A NAME=2>2. Fonctionnalités</A></B></P> +<P>Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing, + l'emplacement et autres infos du texte.<BR> + Utilisation: si vous avez un fichier tel que <CODE>sample.txt</CODE>,vous devrez passer l'option + <CODE>-sub sample.txt</CODE> (éventuellement avec le chemin, bien sûr).</P> + +<H4>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</H4> + +<DL> + <DT><CODE>-subdelay <sec></CODE></DT> + <DD>Décale les sous-titres de <sec> secondes. Peut être négatif.</DD> + + <DT><CODE>-subfps <rate></CODE></DT> + <DD>Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).</DD> + + <DT><CODE>-subpos <0 - 100></CODE></DT> + <DD>Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.</DD> +</DL> -<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Formats vidéo, codecs audio & vidéo</A></P> +<P>Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en + utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse + du film et celle des sous-titres sont différentes.<BR> Veuillez noter que le format + de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation, + et de plus l'option <CODE>-subfps</CODE> ne peut pas être utilisée avec ce format. Mplayer + n'a pas la possibilité de deviner la vitesse du fichier de sous-titres, vous devrez donc + convertir manuellement la vitesse. Il y a un petit script perl dans le répertoire + <CODE>contrib</CODE> du serveur FTP de MPlayer qui fera la conversion pour vous.</P> + +<P>A propos des sous-titres DVD, voir la <A HREF="cd-dvd.html#dvd">section DVD</A>.</P> + + +<H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Format de sous-titres propre à MPlayer (MPsub)</A></H3> + +<P>MPlayer introduit un nouveau format de sous-titres appelé <B>MPsub</B>. Il a été conçu +par moi (Gabucino). Son principal avantage est de se baser + <I>dynamiquement</I> sur la durée (bien qu'il possède également un mode basé sur les frames). + Exemple(de + <A HREF="tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>):</P> -<P><A NAME=2.2>2.2. Périphérique <A HREF="video.html">vidéo</A> & <A HREF="sound.html">audio</A></P> +<P><CODE><I># premier nombre : attends cette durée après la disparition du dernier sous-titre<BR> + # second nombre : affiche le sous-titre en cours pour tant de secondes<BR> + <BR> + 15 3<BR> + A long long, time ago...<BR> + <BR> + 0 3<BR> + in a galaxy far away...<BR> + <BR> + 0 3<BR> + Naboo was under an attack.<BR></I></CODE></P> -<P><B><A NAME=3>3. Utilisation</A></B></P> +<P>Comme vous pouvez le constater, l'objectif ici est de <B>faciliter l'édition + la synchronisation, la jointure et le découpage</B>des sous-titres. + Si vous avez un sous-titre SSA mal synchronisé avec votre version de la vidéo, + faites simplement un <CODE>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</CODE>. + Un fichier <CODE>dump.mpsub</CODE>sera crée dans le répertoire courant, + contenant le texte du sous-titre au format <B>MPsub</B>. + Vous pourez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres.</P> + +<P>Les sous-titres sont affichés par la technique de l'<B>'OSD', On Screen + Display</B>. OSD est utilisé pour afficher le temps de lecture, la barre de + volume, d'avance/retour rapide, le contraste, etc.</P> + +<H3><A NAME="install_osd">1.4.2 Installer l'OSD et les sous-titres</A></H3> + +<P>Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour MPlayer afin d'utiliser + les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir :</P> -<P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -fichier</FONT></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<CODE>mplayer [options] [path/]filename</CODE></FONT></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -VCD</FONT></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<CODE>mplayer [options] -vcd trackno /dev/cdrom</CODE></FONT></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -DVD</FONT></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<CODE>mplayer [options] -dvd titleno [/dev/dvd]</CODE></FONT></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -net</FONT></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<CODE>mplayer [options] http://site.com/file.[mpg|avi]</CODE></FONT></TD><TR> -</TABLE></P> +<UL> + <LI>téléchargez des paquetages de plices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer. + Note: les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais + il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font + du FTP, créées par les utilisateurs.</BR> + <BR> + Les polices devront disposer du fichier font.desc approprié qui associe les + positions maps unicode au code actuel du texte sous-titré. Une autre solution + est d'avoir des sous-titres encodés en utf8 et d'utiliser l'option <CODE>-utf8</CODE> + ou de renommer le fichier des sous-titres en <video_name>.utf et de le placer + dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8 + peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).</BR> + Quelques liens: + <UL> + <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - polices ISO</LI> + <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - contributions d'utilisateurs</LI> + <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - polices coréeenes & plugin RAW</LI> + </UL> + </LI> + <LI>utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c. + C'est un outil complet pour convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer. + (lisez TOOLS/subfont-c/README pour plus de détails)</LI> + <LI>Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP + (note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW, voir url plus bas)</LI> + <LI>utiliser une fonte TrueType (TTF), selon la librairie <B>freetype</B>. + La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! AFAIRE: compléter ça</LI> +</UL> + +<P>Après quoi, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou + <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur + <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 + ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche + du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P> + +<P>OSD possède trois états: (interchangeable avec 'o')</P> + +<UL> + <LI>compteur + barre de volume + barre d'avancement + sous-titres</LI> + <LI>barre de volume + barre d'avancement + sous-titres (par défaut)</LI> + <LI>uniquement les sous-titres </LI> +</UL> + +<P>Vous pouvez en modifier le comportement par défaut en spécifiant la variable <CODE>osdlevel=</CODE> + dans le fichier config.</P> + + +<H3><A NAME="menu">1.4.3 Menu OSD</A></H3> + +<P>MPlayer possède une interface de menu OSD complètement modulable.</P> + +<H4>Installation</H4> + +<OL> + <LI>compilez MPlayer en passant les paramètres <CODE>--enable-new-conf + --enable-menu</CODE> à <CODE>./configure</CODE></LI> + <LI>assurez-vous que les polices OSD sont installées</LI> + <LI>copiez <CODE>etc/menu.conf</CODE> dans votre répertoire <CODE>.mplayer</CODE></LI> + <LI>copiez <CODE>etc/input.conf</CODE> dans votre répertoire <CODE>.mplayer</CODE>, + ou dans le fichier de config globale de MPlayer (par défaut: + <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE>)</LI> + <LI>trouvez et éditez <CODE>input.conf</CODE> pour activer les touches + correspondant aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).</LI> + <LI>lancez MPlayer avec par exemple:<BR> + <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI> + <LI>pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini</LI> +</OL> -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> - mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg - mplayer -vcd 2 /dev/cdrom - mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob - mplayer -dvd 1 /dev/dvd - mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</FONT></PRE></P> +<P> + + +<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2> + +Il y a trois méthodes de synchro dans MPlayer. + +<UL> + <LI><B>Pour utiliser l'ancienne méthode</B>, vous n'avez rien à faire. Elle utilise + <CODE>usleep()</CODE> pour régler la synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant + parfois la synchro doit être réglé encore plus finement.</LI> + <LI><B>Le nouveau code de synchro</B> utilise la RTC (Real Time Clock) du PC pour cette tâche, + car elle à des timers précis à 1ms près. Il est automagiquement activé si disponible, + mais requiert des droits root, un binaire MPlayer <I>setuid root</I> ou un noyau configuré + dans ce but. + <BR> + Si vous utilisez un noyau 2.4.19pre8 ou plus récent, vous pouvez ajouter la + fréquence maxi de la RTC pour les utilisateurs normaux au travers du système de fichier + <CODE>/proc</CODE> + Utilisez cette commande pour activer la RTC pour les utilisateurs normaux: + <P> + <CODE>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE> + </P> + Si vous n'avez pas un noyau si récent, vous pouvez aussi changer une + ligne du fichier <CODE>drivers/char/rtc.c</CODE> et recompiler votre + noyau. Trouvez la section suivante + <PRE> + * We don't really want Joe User enabling more + * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine. + */ + if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) + </PRE> + et changez le 64 en 1024. Cependant, vous devriez savoir ce que vous faites. + <BR> + Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état. + <BR> + Les fonctions d'économie d'énergie du BIOS de certains portables qui contrôlent + la vitesse des processeurs interfèrent avec la RTC. L'audio et la vidéo peuvent alors + se désynchroniser. Brancher l'alimentation sur secteur avant de démarrer le portable + semble aider. Vous pouvez toujours désactiver le support RTC avec l'option <CODE>-nortc</CODE>. + Dans certaines configurations matérielles (confirmé durant l'utilisation + d'un lecteur DVD sans DMA sur une carte ALi1541), l'utilisation de la RTC peut causer + une image qui "e;saute"e;. + Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la troisième méthode.<LI> + <LI><B>Le troisième code de synchro</B> est activé avec l'option <CODE>-softsleep</CODE>. + Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC. D'un autre côté, + il nécessite plus de CPU.</LI> +</UL> + +<B>Note:</B> <B>Ne JAMAIS installer un binaire MPlayer setuid root sur un système multi-utilisateur!</B> +C'est une manière facile pour chacun de devenir root. + + + +<H1><A NAME="features">2. Fonctionnalités</A></H1> + + +<H2><A NAME="formats">2.1</A> <A HREF="formats.html">Formats supportés</A></H2> + + +<H2><A NAME="codecs">2.2</A> <A HREF="codecs.html">Codecs supportés</A></H2> + + +<H2><A NAME="output">2.3</A> Périphériques de sortie <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A></H2> + + +<H2><A NAME="encoding">2.4</A> <A HREF="encoding.html">MEncoder - Un encodeur multi-usages</A></H2> -<P><B><A NAME=3.1>3.1. Controle du clavier</A></B></P> +<H2><A NAME="tv"><B>2.5 Entrée TV</B></A></H2> + +<P>Cette section concerne l'activation de la <B>lecture/enregistrement à partir d'un tuner TV compatible +V4L</B>. Voir la page de man pour une description des options TV et des contrôles clavier.</P> + +<H3><A NAME="tv_compilation">2.5.1 Compilation</A></H3> + +<OL> + <LI>D'abord, vous devez recompiler. <CODE>./configure</CODE> autodétectera + les entêtes v4l du noyau et l'existence des entrées <CODE>/dev/video*</CODE>. + Si elles existent, le support TV sera activé (voir le résultat de + <CODE>./configure</CODE>).</LI> + <LI>Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour Linux. par + exemple xawtv.</LI> +</OL> + +<H3><A NAME="tv_tips">2.5.2 Astuces d'utilisation</A></H3> + +La liste complète des options est disponible sur la page de manuel. Voci juste quelques +astuces: -<P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- or --></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>avance/recule de 10 secondes</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>haut ou bas</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>avance/recule de 1 minute</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgup/pgdown</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>avance/recule de 10 minutes</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p ou espace</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana,Arial,Helvetica, sans-serif" size=2>pause (presser une touche pour quitter la pause)</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q ou echap</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial,Helvetica, sans-serif" size=2>arrête la lecture et quitte le programme</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ ou -</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste le délai audio de +/- 0.1 seconde</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ ou *</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>augmente/diminue le volume</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>affichage OSD: aucun / barre d'avancement rapide / barre + -compteur</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>utilise le contôle du volume master ou pcm</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z ou x</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste le sous-titre des DVD de +/- 0.1 seconde</TD><TR> +<UL> + <LI>Choisissez des dimensions d'image senssées. La dimension de l'image de destination + devrait être divisible par 16.</LI> + <LI>Si vous capturez la vidéo avec une résoltion verticale supérieure à la moitié + de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, assurez-vous + d'avoir désactivé l'entrelaçement. Sinon votre film sera distordu pendant les + scènes fast-motion et le contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas + capable de garder le bitrate demandé car l'artéfact de désentrelaçement produit + un grand taux de détails et donc consomme plus de bande-passante. Vous pouvez + désactiver l'entrelaçement avec <CODE>-vop pp=DEINT_TYPE</CODE>. Généralement + <CODE>pp=lb</CODE> peut faire un bon travail, m'est c'est une histoire de préférence + personnelle. Voyez les autres alogrithmes de désentrelaçement dans le manuel et + essayez-les.</LI> + <LI>Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont + généralement noirs ou contiennent du "e;bruit"e;. De nouveau cela + consomme de la bande-passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas + les zones noires elle-mêmes mais les transitions nettes entre le noir et la + vidéo plus claire qui jouent, mais ce n'est pas très important pour le moment. + Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option + <CODE>crop</CODE> pour que toutes les saletées des bords soient coupées. + De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées.</LI> + <LI>Regardez la charge CPU. Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90% + la plupart du temps. Si vous avez un gros tampon, MEncoder peut survivre à une + surcharge pendant quelques secondes mais pas plus. Il vaut mieux désactiver + l'économiseur d'écran OpenGL et les trucs similaires.</LI> + <LI>Ne jouez pas avec l'horloge système. MEncoder l'utilise pour la synchro + A/V. Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le temps), + MEncoder va se sentir perdu et va perdre des trames. C'est un problème + important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez certains logiciels + de synchronisation comme NTP. Vous devrez désactiver NTP pendant le processus + de capture si vous voulez capturer correctement.</LI> + <LI>Ne changez pas le <CODE>outfmt</CODE> à moins que vous sachiez ce que vous faites + ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par défaut (palette YV12) + Dans les versions précédentes de MPlayer/MEncoder il était nécessaire de spécifier + le format de sortie. Ce problème devrait-être résolue dans la version actuelle et + <CODE>outfmt</CODE> n'est plus requis, et la valeur par défaut convient dans la + plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant libavcodec et + que vous spécifiez <CODE>outfmt=RGB24</CODE> de façon à augmenter la qualité de l'image + capturée, l'image capturée sera reconverti plus tard en YV12; donc la seule chose + que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.</LI> + <P>Pour spécifier la palette I420 (<CODE>outfmt=i420</CODE>), vous devez ajouter + une option <CODE>-vc rawi420</CODE> à cause d'un conflit entre fourcc et un codec + vidéo Intel Indeo.</LI> + <LI>Il y a plusieurs façons de capturer l'audio. Vous pouvez attraper le son + soit avec votre carte son via un cable externe entre la carte vidéo et l'entrée-ligne, + soit en utilisant le DAC intégré au chip bt878. Dans ce dernier cas, vous devrez + charger le pilote <b>btaudio</b>. Lisez le fichier <CODE>linux/Documentation/sound/btaudio</CODE> + (dans l'arborescence du noyau, pas celle de MPlayer) pour les instructions d'utilisations de ce + pilote</LI> + <LI>Si MEncoder ne peut pas ouvrir le périphérique audio, assurez-vous qu'il + soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son + comme arts(KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte son full duplex (presques toutes les + cartes descentes le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer + l'otpion "full duplex" deans le menu des préférences du serveur de son.</LI> +</UL> -<TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(les touches suivantes sont valides uniquement -pour le codec DivX DirectShow)</I></P></TD><TR> +<H3><A NAME="tv_examples">2.5.2 Exemples</A></H3> + +<P>Sortie muette, vers AAlib :)<BR> + <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> + <BR> + Entrée depuis V4L standard<BR> + <CODE> mplayer -tv +on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> + <BR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 ou 2</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial,Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste le contraste</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 ou 4</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste la luminosité</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 ou 6</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste la colorisation</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 ou 8</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ajuste la saturation</TD><TR> -</TABLE></P> - -<P><B>Contôle clavier avec l'interface graphique</B></P> + Un exemple plus élaboré. MEncoder capture l'image PAL entière, coupe + les marges, et désentrelaçe l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire. + L'audio est compressé à un bitrate constant de 64kbps, en + utilisant le codec LAME. Cette combinaison est adaptée pour capturer des films. + <BR> <CODE> mencoder -tv + on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR> + -ovc lavc -lavcopts + vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \<BR> -oac + mp3lame -lameopts cbr:br=64 \<BR> -vop + pp=lb,crop=720:540:24:18 -o sortie.avi </CODE><BR> -<P><TABLE BORDER=0> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, et .</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>canal précédent/suivant</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> - ou +</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>augmente/diminue le volume</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>entrée</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>commencer la lecture</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>espace</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pause</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stop</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A propos</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>charger fichier</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>navigateur de revêtements</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>affiche l'equalizer</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>affiche la playlist</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mode plein écran</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>muet</TD><TR> + <BR> + Cela redimmensionne également l'image en 384x288 et compresse la + vidéo avec un bitrate de 350kbps en mode haute qualité. L'option + vqmax perds le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre + un bitrate plus bas au détriment de la qualité. Cela peut être utilisé + pour capturer des longues séries TV, quand la qualité n'est pas très importante.<BR> + <CODE> + mencoder -tv on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR> + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \<BR> + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \<BR> + -vop scale=384:288,pp=tn/lb,crop=720:540:24:18 -sws 1 -o sortie.avi + </CODE><BR> + + Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus + peites dans l'option <CODE>-tv</CODE> et d'omettre le zoom logiciel + mais cette approche utilise le maximum d'informations disponibles et + est un peut plus résistant au bruit. Les chips bt8x8 peuvent faire une + moyenne de pixel uniquement dans la direction horizontale à cause d'une + limitation matérielle.</P> + + + +<H1><A NAME="usage">3. Utilisation</A></H1> + + +<H2><A NAME="command_line">3.1 Ligne de commande</A></H2> + +<P>MPlayer utilise un ordre de lecture complexe. Il consiste en les options globales + écrites en premier (par exemple <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), et les options + écrites après les noms de fichier, qui s'appliquent uniquement au nom de fichier/URL/autre donné + (par exemple <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> + Vous pouvez regrouper les noms de fichiers/URLs en utilisant { et }. C'est utile avec + l'option -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> + jouera les fichiers dans cet ordre: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> + </P> + +<TABLE BORDER=0> + <TR><TD> </TD><TD>fichier</TD><TD> </TD><TD><CODE>mplayer [options] [chemin/]nomfichier</CODE></TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>fichiers</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [default options] [chemin/]nomfichier1 [options pour nomfichier1] nomfichier2 [options pour nomfichier2] ...</CODE></TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] -vcd nopiste [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] -dvd notitre [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>WWW</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] http://site.com/fichier.asf (les playlists peuvent être utilisées, également)</CODE></TD></TR> + <TR><TD></TD><TD>RTSP</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] rtsp://server.exemple.com/NomFlux</CODE></TD></TR> +</TABLE> + +<P> + Les dernières versions de MPlayer accèptent également les pistes VCD et DVD en style URL, comme + xine en fait: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> ou <CODE>mplayer vcd://1</CODE></P> -</TABLE></P> - -<P><B><A NAME=3.2>3.2. Contrôle depuis LIRC</A></B></P> +<PRE> + mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg + mplayer -vcd 2 + mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob + mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc + mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi +</PRE> + -<P>Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait maison, -une télécommande, et controlez votre linux à distance ! -Plus d'infos sur <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> +<H2><A NAME="control">3.2 Contrôles</A></H2> + + +<P>MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui vous + permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick ou une + télécommande (en utilisant LIRC). Voir la page de man pour une liste complète des + contrôles clavier.</P> + + +<H3><A NAME="controls_configuration">3.2.1 Configuration des contrôles</A></H3> -<P>Si vous avez installé le paquetage LIRC, vous pouvez compiler <B>MPlayer</B> en spécifiant - ./configure --enable-lirc</P> +<P>Mplayer vous permet d'associer n'importe quel touche/bouton à n'importe + quelle commande MPlayer en utilisant un simple fichier de config. La syntaxe + consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier de config par défaut est + <CODE>$HOME/.mplayer/input.conf</CODE> mais cela peut être outrepassé en utilisant l'option + <CODE>-input</CODE> (les chemins relatifs le sont par rapport à + <CODE>$HOME/.mplayer</CODE>). + +<P>Exemple:</P> + +<PRE> +## +## MPlayer input control file +## -<P>Si tout se passe bien, <B>MPlayer</B> affichera un message du type :</P> -<P>LIRC init was successful.</P> -<P>au démarrage. Si une erreur se produit il vous préviendra. Si rien ne se passe, le support de LIRC n'a pas été inclu à la -compilation. C'est tout :-)</P> +RIGHT seek +10 +LEFT seek -10 +- audio_delay 0.100 ++ audio_delay -0.100 +q quit +> pt_step 1 +< pt_step -1 +ENTER pt_step 1 1 +</PRE> -<P>Le nom de l'application a lancer avec <B>MPlayer</B> est mplayer_lirc. -Il comprend les commandes suivantes :</P> + +<H4><A NAME="key_names">3.2.1.1 Noms des touches</A></H4> + +<P>Vous pouver obtenir la liste complète en éxécutant <CODE>mplayer -input keylist</CODE></P> + +<H4>Clavier:</H4> -<P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Met en pause. Tout autre touche relance la -lecture</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Quitte MPlayer</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secs en arrière</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secs en arrière</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secs en avant</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secs en avant</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>augmente le volume de un pour cent</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminue le volume de un pour cent</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>utilise le mixer principal</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD> -<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>utilise le mixer PCM</TD><TR> -</TABLE></P> +<UL> + <LI>N'importe quel caractère imprimable</LI> + <LI>SPACE</LI> + <LI>ENTER</LI> + <LI>TAB</LI> + <LI>CTRL</LI> + <LI>BS</LI> + <LI>DEL</LI> + <LI>INS</LI> + <LI>HOME</LI> + <LI>END</LI> + <LI>PGUP</LI> + <LI>PGDWN</LI> + <LI>ESC</LI> + <LI>RIGHT</LI> + <LI>LEFT</LI> + <LI>UP</LI> + <LI>DOWN</LI> +</UL> + +<H4>Souris (uniquement sous X):</H4> + +<UL> + <LI>MOUSE_BTN0 (bouton gauche)</LI> + <LI>MOUSE_BTN1 (bouton droit)</LI> + <LI>MOUSE_BTN2 (bouton du milieu)</LI> + <LI>MOUSE_BTN3 (Molette)</LI> + <LI>MOUSE_BTN4 (Molette)</LI> + <LI>...</LI> + <LI>MOUSE_BTN9</LI> +</UL> + +<H4>Joystick (son support doit avoir été activé à la compilation):</H4> + +<UL> + <LI>JOY_RIGHT ou JOY_AXIS0_PLUS</LI> + <LI>JOY_LEFT ou JOY_AXIS0_MINUS</LI> + <LI>JOY_UP ou JOY_AXIS1_MINUS</LI> + <LI>JOY_DOWN ou JOY_AXIS1_PLUS</LI> + <LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI> + <LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI> + <LI>...</LI> + <LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI> + <LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI> +</UL> + + +<H4><A NAME="commands">3.2.1.2 Commandes</A></H4> + +<P>Vous pouver obtenir la liste complète des commandes en éxécutant "mplayer -input cmdlist"</P> -<P> N'oubliez pas de préciser l'option de répétition pour RWND/FWD dans .lircrc. Un exemple de .lircrc :</P> +<UL> + <LI><B>seek</B> (int) val [(int) type=0] + <P>Saute à une position donnée.<BR> + Le type 0 est un déplacement relatif de +/- val secondes.<BR> + Le type 1 se déplace à val% du film.</P></LI> + <LI><B>audio_delay</B> (float) val + <P>Ajuste le décalage audio de val secondes</P></LI> + <LI><B>quit</B> + <P>Quitte MPlayer</P></LI> + <LI><B>pause</B> + <P>Pause/dépause la lecture</P></LI> + <LI><B>grap_frames</B> + <P>Quelqu'un sait ?</P></LI> + <LI><B>pt_step</B> (int) val [(int) force=0] + <P>Va vers l'entrée précédente/suivante de l'ordre de lecture. Le signe de val + indique la direction.<BR> + Si aucune entrée n'est disponible dans la direction demandée, cela ne fera rien + à moins que force ne soit pas égal à 0.</P></LI> + <LI><B>pt_up_step</B> (int) val [(int) force=0] + <P>Comme pt_step mais il saute au prochain/précédent dans la liste parente. It's useful + to break inner loop in the playtree.</P></LI> + <LI><B>alt_src_step</B> (int) val + <P>Quand plusieurs sources sont disponibles cela selectionne la prochaine/précédente + (pas supporté par les playlists asx).</P></LI> + <LI><B>sub_delay</B> (float) val [(int) abs=0] + <P>Ajuste le décalage des sous-titres de +/- val secondes or ou le fixe à val secondes + quand abs est différent de zéro.</P></LI> + <LI><B>osd</B> [(int) level=-1] + <P>Active le mode osd ou change le niveau quand level > 0.</P></LI> + <LI><B>volume</B> (int) dir + <P>Augmente/diminue le volume</P></LI> + <LI><B>contrast</B> (int) val [(int) abs=0]</LI> + <LI><B>brightness</B> (int) val [(int) abs=0]</LI> + <LI><B>hue</B> (int) val [(int) abs=0]</LI> + <LI><B>saturation</B> (int) val [(int) abs=0] + <P>Fixe/Ajuste les paramétres vidéo. L'interval de Val va de -100 à 100.</P></LI> + <LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1] + <P>Bascule/Fixe le mode saut de trames.</P></LI> + <LI><B>sub_visibility</B> + <P>Bascule l'affichage des sous-titres.</P></LI> + <LI><B>sub_pos</B> (int) val + <P>Ajuste la position des sous-titres.</P></LI> + <LI><B>vo_fullscreen</B> + <P>Active le plein-écran.</P></LI> + <LI><B>tv_step_channel</B> (entier) dir + <P>Selectionne le prochain/précédent canal tv.</P></LI> + <LI><B>tv_step_norm</B> + <P>Change la norme TV.</P></LI> + <LI><B>tv_step_chanlist</B> + <P>Change la liste des canaux.</P></LI> + <LI><B>gui_loadfile</B></LI> + <LI><B>gui_loadsubtitle</B></LI> + <LI><B>gui_about</B></LI> + <LI><B>gui_play</B></LI> + <LI><B>gui_stop</B></LI> + <LI><B>gui_playlist</B></LI> + <LI><B>gui_preferences</B></LI> + <LI><B>gui_skinbrowser</B> + <P>actions GUI</P></LI> +</UL> -<P><PRE> <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> begin - remote = CU-SX070 - prog = mplayer_lirc - button = Tape_Play - repeat = 1 - config = FFWD - end - - begin - remote = CU-SX070 - prog = mplayer_lirc - button = Tape_Stop - config = QUIT - end</FONT></PRE></P> -<P>Pour spécifier un autre emplacement que celui par défaut (~/.lircrc) du fichier lirc-config, -utilisez l'option -lircconf <filename>.</P> +<H3><A NAME="lirc">3.2.2 Contrôle avec LIRC</A></H3> + +<P>Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait + maison, une télécommande, et controlez votre linux à distance ! Plus + d'infos sur <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> + +<P>Si vous avez installé le paquetage lirc, configure l'autodétectera. Si tout + c'est bien passé, Mplayer affichera un message du genre "Setting up + lirc support..." au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il + ne vous dis rient à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est + tout :-)</P> -<P><B><A NAME=3.3>3.3. Lecture depuis le réseau ou les pipes</A></B></P> +<P>Le nom de l'application a lancer avec MPlayer est - oh surprise - 'mplayer'. + Vous pouvez utiliser n'importe quel commande mplayer et même passer plus d'une commande + en les séparant avec \n. N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans .lircrc quand cela + est approprié (déplacement, volume, etc). Voici un extrait de mon + .lircrc:</P> -<P><B>MPlayer</B> peut lire depuis le réseau, en utilisant le protocole HTTP, et même le streaming ASF est supporté. -La configuration en est simple, recompilez <B>MPlayer</B> avec l'option</P> +<PRE> +begin + button = VOLUME_PLUS + prog = mplayer + config = volume 1 + repeat = 1 +end -<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><CODE> ./configure ---enable-streaming</CODE></FONT></P> -<P>MPlayer <B>ne lit pas les fichiers ASF</B> depuis le réseau, ni par HTTP ni par MMS.</P> +begin + button = VOLUME_MINUS + prog = mplayer + config = volume -1 + repeat = 1 +end -<P><B>MPlayer</B> peut lire depuis l'entrée standard stdin (pas pour les pipes nominatifs). Cela peut être par exemple -utilisé pour lire depuis le FTP :</P> +begin + button = CD_PLAY + prog = mplayer + config = pause +end -<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><CODE> wget -ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></FONT></P> +begin + button = CD_STOP + prog = mplayer + config = seek 0 1\npause +end +</PRE> -<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Section FAQ</A></A></B></P> +<P>Si vous n'aimez pas l'emplacement standard du fichier de config de lirc(~/.lircrc) + utilisez -lircconf <nomfichier> pour spécifier un autre fichier.</P> + -<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">Section CD/DVD</A></A></B></P> +<H3><A NAME="slave">3.2.3 Mode esclave</A></H3> + +<P>Le mode esclave vous permet de construire un frontend à MPlayer. Quand il + est activé (avec <CODE>-slave</CODE> Mplayer lit les commandes séparées par un + saut de ligne (\n) depuis l'entrée par défaut (stdin).</P> -<P><B><A NAME=6>6. Autres OS</A></B></P> + +<H2><A NAME="streaming">3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes</A></H2> + +<P>MPlayer peut lire des fichiers depuis le réseau, en utilisant les protocoles HTTP, MMS ou RTSP/RTP.</P> -<P><B><A NAME=6.1>6.1. Packaging Debian</A></B></P> +<P>La lecture se fait juste en ajoutant l'URL à la ligne de commande. + MPlayer utilise la variable d'environnement http_proxy, and utilise le + proxy si disponible. L'utilisation du Proxy peut aussi être forcé:</P> + +<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/flux.asf</CODE></P> + +<P>MPlayer peut lire depuis stdin (Pas depuis les pipes només). Cela peut être utilisé par exemple + pour lire depuis le FTP:</P> -<P>Pour créer un paquetage Debian, récupérez la version CVS ou tarball, -et exécutez dans le répertoire principal :</P> +<P><CODE> wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -</CODE></P> + +<P>Note: il est également recommandé d'activer le CACHE pour une lecture depuis le réseau:</P> + +<P><CODE> wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P> + -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cd main - fakeroot debian/rules binary</FONT></PRE></P> + +<H1><A NAME="faq">4.</A> <A HREF="faq.html">Section FAQ</A></H1> + + + +<H1><A NAME="cd/dvd">5.</A> <A HREF="cd-dvd.html">Section CD/DVD</A></H1> -<P>(... mplayer detecte l'environnement matériel/logiciel, se compile, puis... )</P> -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> dpkg-deb </FONT></PRE></P> -<P> crée la paquetage `mplayer' dans `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> + + +<H1><A NAME="ports">6. Ports</A></H1> + -<P>Maintenant vous pouvez l'installer (en tant que root) :</P> +<H2><A NAME="debian">6.1 Paquets Debian</A></H2> + +<P>Pour construire le paquet, téléchargez la version cvs, ou tgz et décompressez-là, + et placer vous dans le répertoire obtenu:</P> -<P><PRE> <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb.</FONT></PRE></P> +<PRE> + cd main + fakeroot debian/rules binary +</PRE> + +<P>(... mplayer detecte le matériel/les logiciels, ce construit et.. ) + dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.90-1_i386.deb'.</P> -<P>Cela doit ressembler à :</P> +<P>Et maintenant devenez root et:</P> -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb +<PRE> + dpkg -i ../mplayer_0.90-1_i386.deb en tant que root. +</PRE> + +<P>Voila à quoi ça ressemble:</P> + +<PRE> + eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.90-1_i386.deb Password: (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) - Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) + Preparing to replace mplayer 0.50-1 (using ../mplayer_0.90-1_i386.deb) Unpacking replacement mplayer ... - Setting up mplayer (0.18-1) ...</FONT></PRE></P> + Setting up mplayer (0.90-1) ... +</PRE> +<H2><A NAME="freebsd">6.2 *BSD</A></H2> -<P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> +<P>MPlayer fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a des versions + ports/pkgsrc/fink/etc de MPlayer disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser + que nos sources brutes.</P> -<P>Pour compiler vous aurez besoin de GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), -le compilateur BSD natif ne fonctionnera pas.</P> +<P>Pour construire MPlayer vous aurez besoin de GNU make (gmake - le make natif de BSD ne + fonctionnera pas) et une version rescente des binutils.</P> + +<P>Si MPlayer se pleinds de ne pas trouver <CODE>/dev/cdrom</CODE> ou + <CODE>/dev/dvd</CODE>, créez le lien symbolique approprié:<BR> + <CODE>ln -s /dev/(votre_périphérique_cdrom) /dev/cdrom</CODE>.</P> -<P>Pour lancer <B>MPlayer</B> vous devrez recompiler le kernel avec l'option -"options USER_LDT" (à moins que vous n'utilisiez le -CURRENT, qui l'intègre par défaut). -Si votre processeur accepte les instructions SSE utilisez également l'option "options CPU_ENABLE_SSE" -(FreeBSD-STABLE nécessaire, ou bien un noyau patché).</P> +<P>Pour utiliser les DLLs Win32 avec MPlayer vous devrez recompiler le noyau avec + "<CODE>option USER_LDT</CODE>" (à moins d'utiliser FreeBSD -CURRENT, où c'est le cas + par défaut).</P> -<P>Si <B>MPlayer</B> affiche "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" créez un lien symbolique : </P> +<H3><A NAME="freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></H3> + +<P>Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec "options CPU_ENABLE_SSE" pour + l'utiliser (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis).</P> -<P><CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device) /dev/cdrom</CODE></P> - -<P>Il n'existe pas encore de support DVD pour FreeBSD. (??? libdvdread?)</P> +<H3><A NAME="openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></H3> -<P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> +<P>A cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation vs MMX), vous + aurez besoin de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif + est en premier dans votre <CODE>$PATH</CODE> et faites un <CODE>gmake -k</CODE>, + ensuite assurez-vous que la version native est utilisée et faite <CODE>gmake</CODE>.</P> -<P>MPlayer peut fonctionner sur Solaris 2.6 ou supérieur.</P> +<H2><A NAME="solaris">6.3 Solaris</A></H2> -<P>La lecture des AVI fonctionne mieux sur Solaris x86, grâce à l'option permettant d'utiliser les codecs win32 -des plates-formes x86. Vous pouvez également utiliser les instructions MMX/MMX2/3DNow/etc -pour les fichiers MP3/DivX/DVD/etc. Sur Solaris SPARC, -vous trouverez quelques fichiers AVI sans son et/ou vidéo,du au fait que les codecs utilisant les DLLs Win32 -ne sont pas disponibles. Cependant, les vidéos au format <B>DivX/OpenDivX</B> devraient fonctionner, -en utilisant libavcodec.</P> +<P>MPlayer devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou plus récent.</P> + +<P>Sur <B>UltraSPARC</B>s, MPlayer profite des adantages de leurs extensions <B>VIS</B> + (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans <I>libmpeg2</I>, + <I>libvo</I> et <I>libavcodec</I>, mais pas dans mp3lib. Vous pouvez regarder un fichier VOB + sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir + <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> installé.</P> -<P>Sur les <B>UltraSPARC</B>s, <B>MPlayer</B> profite de leurs extensions <B>VIS</B> - (équivalent de MMX), actuellement uniquement pour <I>libmpeg2</I>, -<I>libvo</I> et <I>libavcodec</I>, mais pas dans mp3lib. Vous pourrez lire un fichier VOB sur une machine à 400Mhz. -Il faudra installer les <A -HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLibs</A>.</P> +<P>Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), + Le make natif de Solaris ne fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le + make de Solaris au lieu de celui de GNU:</P> -<P>Pour compiler vous aurez besoin de GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), le make natif de Solaris ne fonctionnera -pas. Erreur typique quand vous utlisez le make natif au lieu de GNU make :</P> +<PRE> + % /usr/ccs/bin/make + make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen +</PRE> -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> % /usr/ccs/bin/make - make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</FONT></PRE></P> +<P>Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance + que le compilateur C/C++ GNU soint configuré avec ou sans l'assembleur GNU.</P> -<P>Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du GNU Compiler Collection; cela ne change rien que le -GCC soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU.</P> +<P>Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU, + configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU! Le code de mplayer sur la + plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui + ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> -<P>Sur Solaris x86, vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du GCC, -configuré pour utiliser l'assembleur GNU ! Le code de mplayer sur les plates-formes x86 utilise pleinement les -instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être employées avec l'assembleur de Sun. -<P><CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> +<P>Le script configure essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre + commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option + <CODE>--as=/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</CODE> pour indiquer + au script configure où il peut trouver GNU "as" sur votre système).</P> -<P>Le script "configure" essaie de déterminer quel assembleur est utilisé par votre GCC, -(en cas d'erreur pour l'autodétection, utilisez l'option "--as=/ou/vous/avez/installé/gnu-as" pour indiquer au script -où trouver le GNU "as"sur votre système).</P> +<P>Message d'erreur de configure sur un système Solaris x86 en utilisant + GCC sans assembleur GNU:</P> -<P>Error message from configure on a Solaris x86 system using GCC -without GNU assembler:</P> - -<P><PRE> <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> % configure +<PRE> + % configure ... Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed - Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</FONT></PRE></P> + Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... +</PRE> -<P>(Solution: installer et utiliser gcc avec l'option "--with-as=gas")</P> +<P>(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec "--with-as=gas")</P> -<P>Erreur typique quand vous compilez avec un GCC qui n'utilise pas GNU "as":</P> +<P>Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui + n'utilise pas GNU as:</P> -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> % gmake +<PRE> + % gmake ... - gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math + gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c Assembler: mplayer.c - "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic - "(stdin)", line 3567 : Syntax error - ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</FONT></PRE></P> - -<P>Pour le support des DVD vous devez avoir une version patchée de libcss. Patch: -<A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> - -<P>Suite a deux bogues dans solaris 8 x86, vous ne pouvez pas décement lire des DVDs d'une capacité supérieure à 4GB :</P> - -<P><UL><LI>Le driver sd(7D) sur solaris 8 x86 provoque un bogue quand il accède a un bloc disque supérieur à -4GB sur un lecteur utilisant un bloc logique différent de DEV_BSIZE -(i.e. CDROM et lecteurs DVD). A cause d'un dépassement de tampon sur entier 32bits, c'est l'adresse disque d'un -modulo de 4GB qui est appelée. -(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) - -<LI>Un bogue similaire est présent dans le système de fichiers hsfs(7FS) (aka -ISO9660), hsfs ne supporte actuellement pas les partitions de plus de 4GB, -toutes les données sont appelées via modulo 4GB -.(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) -</UL></P> - -<P>Sur Solaris avec un processeur UltraSPARC, vous pouvez obtenir une accélération conséquente en - utilisant les instructions VIS pour certaines opérations couteuses en temps CPU. - L'accélération VIS peut être utilisée dans <B>MPlayer</B> en faisant appel aux fonction du - <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> de Sun.</P> - -<P>Les accélérations VIS de mediaLib sont utilisées pour le décodage des vidéos mpeg2 et dans la conversion de -palette des drivers de sortie.</P> - -<P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> - -<P><B>MPlayer</B> a été compilé avec succès sur StrongARM. Utilisez la commande suivante :</P> - -<P><PRE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib - --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</FONT></PRE></P> - -<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> - -<P>Parais fonctionner. Vous devrez probablement utiliser le driver ao <I>sgi</I>. -Quelqu'un a t'il plus d'infos ?</P> - -<P><B><A NAME=A>Appendice A - Auteurs</A></B></P> - -<P>NOTE: N'envoyez *PAS* de rapports de bogues, de demande d'aide et de fonctionnalités directement aux auteurs !</P> - -<P>Lisez l'appendice <A HREF="#C">C</A> et souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users.</P> - -<P ALIGN=center><B><U>Le projet <B>MPlayer</B> :</U></B></P> - -<P><UL> -<LI><A HREF="mailto:arpi@thot.banki.hu">Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team):</A> -<UL><LI>code du lecteur (demultiplexeur du flux mpeg et parser avi/asf, synchronisation A-V, seek...) -</LI><LI>mp3lib, basé sur les sources de mpglib [MP3 audio decoder] -</LI><LI>getch2 [fonctions clavier] -</LI><LI>certaines modifications dans le code de libmpeg2 (frames progressives, support bitrate & fps) -</LI><LI>améliorations de libvo: ajout du support OpenGL, bugfix pour les drivers mga... -</LI><LI>support du triple buffering & YUY2 (pour DivX/MPEG4) dans le driver mga_vid. -</LI><LI>scripts dans le répertoire TVout (TVout sur Matrox G400DH, c.f. documentation) -</LI><LI>hacking des codecs DivX/Mpeg4 VfW pour obtenir une sortie YUV. -</LI><LI>optimisations de la vitesse du décodeur opendivx (c.f. opendivx/ChangeLog) -</LI><LI>affichage OSD & SUB. -</LI><LI>intégration de ffmpeg/libavcodec. -</LI><LI>support de DivX4Linux (ProjectMayo, c.f. documentation) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!):</A> -<UL><LI>script configure et Makefiles pour une compilation facile -</LI><LI>système d'interface graphique -</LI><LI>support 3DNow! dans mp3lib -</LI><LI>support 3DNow! dans fastmemcpy.h -</LI><LI>divers changement pour les drivers X11 (fonctions clavier, plein écran, détection bpp, etc) -</LI><LI>libvo: ajour du driver xmga, et support du pelin écran pour xv -</LI><LI>support du mixer audio audio mixer (volume) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A>: <lgb@lgb.hu> -<UL><LI>amélioration du script ./configure -</LI><LI>amélioration du Makefile -</LI><LI>implémentation primaire du support DVD -</LI><LI>divers bogues fixés pour X11 -</LI></UL> - -</LI><LI>Gábor Bérczi (Gabucino): -<UL><LI>maintainer de la documentation -</LI><LI>traduction de la documentation en hongrois -</LI><LI>design de la page web & gfx -</LI><LI>maintainer de la page web -</LI><LI>teseur, comparaison de la qualité et de la rapidité des codecs -</LI><LI>opérateur du channel IRC #<B>MPlayer</B> -(devel channel, users earn kickban) -</LI><LI>port expérimental sur MINIX :) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi): </A>; -<UL><LI>parser du fichier codecs.conf -</LI><LI>parser des fichiers de configuration et de la ligne de commande -</LI><LI>fixes mga_vid, option du module, etc... -</LI><LI>support fbdev dans libvo -</LI><LI>support des sous-titres type #7 -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz):</A> -<UL><LI>lecteur SUB -</LI><LI>fixes du screensaver+DPMS pour libvo -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla):</A> -<UL><LI>ploices principales (mp_font1.zip) -</LI><LI>troisième designe page web(current) & gfx -</LI></UL> + "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic + "(stdin)", line 3567 : Syntax error + ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... +</PRE> -</LI><LI><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en):</A> -<UL><LI>support SVGAlib dans libvo -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (Al3x):</A> -<UL><LI>driver sortie ALSA dans libao2 -</LI><LI>driver sortie vo_ggi dans libvo (www.ggi-project.org) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki): </A> -<UL><LI>support LIRC (c.f. documentation) -</LI><LI>support DGA dans libvo -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos):</A> -<UL><LI>maintainer du driver SDL -</LI><LI>fixes des formats additionnels YUV -</LI><LI>Nouvelles polices (mp_font2.zip) -</LI><LI>sortie fichier PNG dans libvo -</LI><LI>support du flipping (pour Indeo 3/4, etc) -</LI><LI>driver audio SDL pour libao2 -</LI><LI>sortie fichier RAW PCM/WAVE pour libao2 -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO: </A> -<UL><LI>traduction de la documentation en espagnol -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam: </A> -<UL><LI>support XF86VidMode pour vo_x11 et vo_dga -</LI><LI>switching video mode pour vo_dga -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann:</A> -<UL><LI>support formats YUV additionnels -</LI><LI>trouvé le gros problème BITMAPINFOHEADER -> résolu pixélisation ASV2 -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev:</A> -<UL><LI>optimisations memcpypour AMD K7 et Intel Pentium III (fastmemcpy.h) -</LI><LI>infos tuning CDROM -</LI><LI>optimisation 3DNow! dans mp3lib et libac3 et ffmpeg -</LI><LI>traduction de la documentation en russe -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia: </A> -<UL><LI>parser DVD .ifo et sélection de chapitres [pas encore dans le code principal] -</LI><LI>sortie SPDIF AC3 pour SBLive! -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariush Pietrzak (Eyck):</A> -<UL><LI>support packaging debian (c.f. debian/* et cette documentation) -</LI><LI>support sous-titres format vplayer -</LI><LI>support préliminaire pour les sous-titres format .RT -</LI></UL> +<P>Pour le support DVD vous devez avoir libcss patché installé. Patch: + <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> -</LI><LI><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt: </A> -<UL><LI>support initial solaris8-x86 -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil and Marcus Comstedt: </A> -<UL><LI>patch <B>MPlayer</B> pour fonctionner sur Solaris 8 x86 -</LI><LI>fixes configure -</LI><LI>divers fixes (win32, configure, etc) -</LI><LI>driver SUN audio dans libao2 -</LI><LI>msupport mediaLib dans libavcodec -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir:</A> -<UL><LI>patch <B>MPlayer</B> pour fonctionner sur FreeBSD x86 -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET:</A> -<UL><LI>support streaming réseau -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala: </A> -<UL><LI>générateur de polices + polices OSD (TOOLS/subfont-c) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org : </A> -<UL><LI>générateur de polices avec GIMP (TOOLS/subfont-gimp) -</LI></UL> +<P>A cause de deux bogues dans Solaris 8 x86, vous ne pouvez pas lire de disques DVD plus gros + que 4 Go de façon fiable:</P> -</LI><LI><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka: </A> -<UL><LI>améliorations osd/sub, fixes, optimisation, support utf8 -</LI><LI>divers fixes -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg:</A> -<UL><LI>driver AAlib natif (-vo aa) -</LI></UL> - -</LI><LI><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A> -<UL><LI>polices czech -</LI></UL> - -<LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com>Ivan Kalvatchev</A></B> -<UL> - <LI>interlaced MPEG2 support</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> -<UL> - <LI>./configure fixes</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> -<UL> - <LI>postprocessing support</LI> - <LI>software scaling C/MMX/MMX2/3DNow support (swscale.c)</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> <UL> - <LI>libvo driver: vo_gl2</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:nexus@hoth.amu.edu.pl">Bohdan Horst</A></B> -<UL> - <LI>iconv support on FreeBSD</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> -<UL> - <LI>ao_alsa9 fixes</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> -<UL> - <LI>runtime CPU detection</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> -<UL> - <LI>AQT type subtitles support</LI> - <LI>CRTC2 YUV support in mga_vid</LI> -</UL></LI> + <LI>Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 à un bogue quand on accède un bloc disque + >4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d CD-ROM + et DVD). A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go. + (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) + </LI> + <LI>Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (aka + ISO9660), hsfs ne supporte actuellement pas les partitions/disques plus gros que 4GB, toutes les + donnés sont accédés modulo 4Go. + (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) + </LI> +</UL> -<LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> -<UL> - <LI>SGI audio driver</LI> - <LI>MIPS support</LI> -</UL></LI> - -<LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> -<UL> - <LI><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> support</LI> -</UL></LI> +<P>Sur Solaris avec un CPU UltraSPARC, vous pouvez obtenir de la vitesse + supplémentaire en utilisant les instructions VIS du CPU pour certaines opérations + couteuses en temps machine. L'accélération VIS peut être utilisé dans MPlayer en + appelant les fonctions de la <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> + de Sun.</P> -</LI></UL></P> - -<P>Principaux testeurs :</P> +<P>les opérations accélérées par VIS à partir de mediaLib sont utilisées + pour le décodage vidéo mpeg2 et pour la conversion de palette dans les + pilotes de sortie vidéo.</P> -<P><UL> -<LI>Tibor Balázs (Tibcu) -<LI>Péter Sasi (SaPe) -<LI>Christoph H. Lampert -<LI>Attila Kinali -<LI>Dirk Vornheder -</UL></P> - -<P ALIGN=center><B><U>Les librairies et codecs:</U></B></P> -<P><UL> -<LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> -<UL><LI>auteur de ac3dec (et libac3) [AC3 audio decoder] -</LI><LI>driver mga_vid [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] -</LI><LI>mpeg2dec [décodeur vidéo MPEG1/MPEG2rapide, actuellement utilisé dans le lecteur] -</LI></UL> +<H2><A NAME="strongarm">6.4 StrongARM</A></H2> -</LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> -<UL><LI>importants changements dans libmpeg2 pour de meilleures performances et une plus grande rapidité -</LI></UL> +<P>MPlayer compile théoriquement sur StrongARM. Utilisez la commande suivante:</P> -</LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> -<UL><LI>auteur d'avifile[librarie de lecture AVI pour GNU/Linux, utilisant les codecs Win32 VfW/ACM] -</LI><LI>aide technique sur les formats AVI et ASF, et sur comment obtenir du YUV avec VfW... -</LI><LI>support techique divx4linux -</LI></UL> +<PRE> + ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib + --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking +</PRE> -</LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> -<UL><LI>maintainer(?) actuel de avifile -</LI><LI>aide technique sur les librairies win32 et les timers -</LI></UL> - -</LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> -<UL><LI>auteur/maintainer de ffmpeg/libavcodec (encodeur/decodeur opensource de mpeg, mjpeg, divx) -</LI></UL> - -</LI><LI>Project Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> -<UL><LI>auteurs du codec OpenDivX -</LI></UL> -</LI><LI>Michael Hipp: -<UL><LI>auteur de mpglib [utilisé en partie dans mp3lib] -</LI></UL> - -</LI><LI>Mark Podlipec: -<UL><LI>auteur xa_gsm.c [caodec audio MS-GSM] - [depuis une librarie GSM de Jutta Degener et Carsten Bormann] -</LI></UL> - -</LI></UL></P> - -<P>Leur codec n'est pas utilisé dans la version actuelle, mais j'ai une aide technique de :</P> +<H2><A NAME="sgi">6.5 Silicon Graphics / IRIX</A></H2> -<P><UL> -<LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ -<UL><LI>auteur/collecteur des FAQs AVI. [nombreuses docs et codecs sur AVI et FMT] -</LI></UL> - -</LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> -<UL><LI>auteur dedvdview [décodeur MPEG1/MPEG2, utilisé dans v0.5-v0.8] -</LI></UL> - -</LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> -<UL><LI>auteur de libmpeg3 (et xmovie) [décodeur vidéo MPEG1/MPEG2, utilisé dans v0.1-v0.4] -</LI></UL> - -</UL></P> - -<P><B><A NAME=A2>Appendice A/2 - code de MPlayer et documentation maintainers</A></B></P> +<P>Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez + pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est:</P> +<PRE> + ./configure --install-path=CHEMIN +</PRE> +<P>Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas + vous devrez éditer le Makefile manuellement. Changez les deux lignes + suivantes:</P> +<PRE> + $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 -<P>Page d'acceuil -<UL> - <LI><B>Design</B>: Chass - <LI><B>Contenu</B>: Gabucino -</UL></P> -<P>Documentation en anglais -<UL> - <LI><B>tech-*.txt</B>: A'rpi - <LI><B>le reste</B>: Gabucino -</UL></P> -<P>Traductions documentation -<UL> - <LI><B>Hongrois</B>: Gabucino - <LI><B>Allemand</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@aon.at">Johannes Feigl</A> - <LI><B>Français</B>: <A HREF="mailto:moz@gmx.fr">MoZ</A> - <LI><B>Espagnol</B>: TeLeNiEkO (outdated) - <LI><B>Russe</B>: Nick Kurshev (outdated) - <LI><B>Polonais</B>: Dariush Pietrzak (outdated) -</UL></P> -<P>Ports/plates-formes -<UL> - <LI><B>packaging DEBIAN</B>: Dariush Pietrzak - <LI><B>support FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir - <LI><B>support Solaris 8</B>: Jürgen Keil -</UL></P> -<P> code MPlayer : -<UL> - <LI><B>détection formats de fichiers, demuxers</B>: A'rpi - <LI><B>support DVD</B>: (version alpha : LGB) maintenant: ? - <LI><B>streaming réseau</B>: Bertrand BAUDET - <LI><B>code sync A-V</B>: A'rpi - <LI><B>parser fichiers sous-titres/lecteur</B>: Lez (most of them) - <LI><B>fichiers de config & parser ligne de commande</B>: Szabi - <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev - <LI><B>support LIRC</B>: Acki - <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka -</UL></P> -<P>drivers libvo: -<UL> - <LI><B>vo_3dfx.c</B> - OBSOLETE, utilise xv - <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> - <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg - <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki - <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi - <LI><B>vo_fsdga.c</B> - OBSOLETE, utilise dga - <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x - <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos - <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos - <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en - <LI><B>vo_syncfb.c</B> - OBSOLETE, utilise mga - <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho - <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho - <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho -</UL></P> -<P>drivers libao2 : -<UL> - <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x - <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (BUGGY, utilise oss) - <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi - <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi - <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos - <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos - <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil -</UL></P> -<P>TOOLS: -<UL> - <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl> - <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org - <LI><B>*.pl</B> - Atmos - <LI><B>autres</B> - A'rpi -</UL></P> + $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf +</PRE> +<P>par:</P> +<PRE> + $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ + + $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ +</PRE> +<P>Et ensuite faites (depuis le rép. source de MPlayer):</P> +<PRE> + cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf . +</PRE> +<P>finalement lancez la construction et l'installation.</P> + + +<H2><A NAME="qnx">6.6 QNX</A></H2> + +<P>Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez + MPlayer avec les options <CODE>-vo sdl:photon</CODE> et <CODE>-ao sdl:nto</CODE>, + et ça devrait être rapide.</P> + +<P>La sortie <CODE>-vo x11</CODE> fonctionne encore plus lentement que sous Linux, car + QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRES lente. Utilisez SDL.</P> + -<P><B><A NAME=B>Appendice B - Listes de diffusion</A></B></P> - -<P>Il existe plusieurs listes de diffusion publiques pour <B>MPlayer</B>. Vous pouvez y souscrire aux addresses -suivantes :</P> +<H2><A NAME="cygwin">6.7. Cygwin</A></H2> -<P><UL> -<LI>Liste développeurs de MPlayer :<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> -<P>Liste sur le développement de MPlayer ! Discussions sur les changements d'interface/API, -les nouvelles librairies, optimisation du code , changements dans ./configure, et envoi des patches. -N'envoyez pas de rapports de bogues, de questions sur l'utilisation, de demande de fonctionnalités ici ! -Le trafic sur cette liste doit rester faible.</P> - -</LI><LI>MPlayer users list:<BR> -<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A> -<P><UL> -<LI>Envoyez les rapports de bogues ici (après avoir lu les DOCS/BUGS, Appendice <A HREF="#C">C</A>)</LI> -<LI>Envoyez les demandes de fonctionnalités ici (après avoir lu les DOCS/TODO)</LI> -<LI>envoyez vos questions ici (après avoir lu cette documentation)</LI> -</UL></P> +<P>Le port Cygwin est toujours à ces début et les + <A HREF="tech/patches.txt">patches</A> sont toujours bienvenus. Vous devriez aussi jeter + un oeil à la liste de diffusion + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</A> + pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</P> -</LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450 users:<BR> -<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> -<P>Envoyez les questions relatives aux cartes matrox ici<UL> -<LI>les questions sur mga_vid</LI> -<LI>les drivers bêta officiels de matrox (pour X 4.x.x)</LI> -<LI>et sur matroxfb-TVout.</LI></UL></P> +<P>Pour avoir de la vidéo DirectX native (<CODE>-vo directx</CODE>), installez + <A HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">les fichier d'entête DirectX 7</A> + et recompilez. Cela , utilisé avec <CODE>-ao win32</CODE> devrait vous donner les meilleurs + résultats. Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec + <CODE>-vo directx:noaccel</CODE>.</P> -</LI><LI>MPlayer & utilisateurs des cartes DVB :<BR> -<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> -<P>Relatif à la carte décodeur hardware nommée DVB.<UL> -</P> +<P>Vous devrez aller dans le répertoire MPlayer, et copier ou lier + <CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> vers <CODE>/usr/include/inttypes.h</CODE> pour + que MPlayer compile. Sinon il se pleindra à propose d'un + <CODE>intypes.h</CODE> manquant.</P> -</LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR> -<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> -<P>Envoyez uniquement les questions sur les changements CVS ici. -Assurez vous que le développeur que vous voulez joindre est sur cette liste !</P> +<P>Puisqu'il n'y a pas de support pour les DLLs Win32 sous Cygwin et qu'OpenGL et mpdvdkit + ne fonctionnent/compilent pas, vous devriez les désactiver dans configure avec + <CODE>./configure --disable-win32 --disable-gl --disable-mpdvdkit</CODE>.</P> -</LI></UL></P> +<P>Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvé sur le + <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</A>.</P> -<P>NOTE: le langage utilisé dans les listes ci-dessus est l'ANGLAIS, sauf dérogation explicite. - Merci de ne pas envoyer de messages dans d'autres langages!</P> -<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendice C</A> - Comment reporter les bogues</A></B></P> - -<P><B><A NAME=D>Appendice D - Bogues connus</A></B></P> +<H1><A NAME="mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></H1> -<P>Bogues/problèmes spécifiques au CPU/système:</P> -<UL> -<LI> SIGILL (signal 4) dans draw_frame, sur P3 (principalement avec les noyaux 2.2.x):<BR> - Problème: movups plante dans libvo/fastmemcpy.h<BR> - Parade: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> - RESOLU: code SSE retiré de fastmemcpy.h ;(</LI> - -<LI>Pas d'image (image noire) pour les fichiers MPEG ou OpenDivX en RGB 15/16bpp (x11,dga,fbdev,svga) :<BR> - Problème: gcc 2.96 bug<BR> - Parade: ./configure --disable-mmx, ou utilisez gcc 2.95.x<BR> - RESOLU: code fixé</LI> +<P>Il y a des listes de diffusion publiques sur MPlayer. A moins que cela soit explicitement + précisé la langue utilisé sur ces listes est l' <B>Anglias</B>. S'il vous plait, + n'envoyez pas de messages dans d'autres langues ou des mails HTML! La taille limite + des message est 80k. Si vous avez quelque chose de plus gros, mettez le en téléchargement + quelque part. Sur les listes de diffusion, les régles d'écriture et de citation + sont les même que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément la vie + de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ses régles, lisez le + <A HREF="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages</A> ou + (si vous êtes pressé) + <A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html"> + Quoting HOWTO</A>.</P> -<LI>SIGILL (signal 4) ou erreur au chargement de l3codeca.acm:<BR> - Problème: libraries partagées chargées à l'adresse 0x00xxxxxx au lieu de 0x40xxxxxx<BR> - Parade: mplayer -afm 1 ...<BR> - RESOLU: vous utilisez un patch de sécurité du noyau, comme OpenWall etc.</LI> - -<LI>SIGILL (signal 4) sur P3 avec un noyau 2.2.x :<BR> - Problème: les noyaux 2.2.x n'ont pas un support valide des instructions SSE<BR> - Solution: upgrader le noyau en 2.4.x<BR> - Parade: ./configure --disable-sse<BR> - -<LI>General SIGILL (signal 4):<BR> - Problème: mplayer a été compilé sur une machine différente de celle utilisée pour la lecture - (par exemple compilé sur P3 et utilisé sur celeron)<BR> - Solution: Compilez mplayer sur la même machine que vous utilisez pour la lecture!<BR> - Parade: ./configure --disable-sse etc.<BR> +<UL> + <LI>Liste des développeurs de MPlayer: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR> + Cette liste est à propos du développement de MPlayer! Parler des changements + d'interface/API, des nouvelles librairies, des optimisations de code, + des changements de configuration est à-propos ici. Envoyez des patches mais <B>PAS</B> de + rapports de bogue, de questions d'utilisateur, de suggestions ou d'insultes ici, + pour garder un trafic raisonnable.</LI> + <LI>Liste des utilisateurs de MPlayer: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> + <UL> + <LI>Envoyez vos rapports de bogue après avoir lu les sections <A HREF="#known_bugs">Bogues connus</A> + et <A HREF="bugreports.html">Rapport de bogue</A>).</LI> + <LI>Envoyez vos suggestions ici (après avoir <B>entiérement</B> + lu la documentation).</LI> + <LI>Envoyez vos questions d'utilisateur ici (après avoir <B>entiérement</B> + lu la documentation).</LI> + </UL> + </LI> + <LI>Liste des utilisateurs hongrois de MPlayer: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> + <UL> + <LI>Liste en langue hongroise</LI> + <LI>Sujet? Eh bien regardez par vous-même... que des insultes ou des questions à la RTFM maintenant :(</LI> + </UL> + </LI> + <LI>Utilisateurs de MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox</A><BR> + Questions relatives à Matrox comme + <UL> + <LI>choses à propos de mga_vid</LI> + <LI>les pilotes béta Matrox officiels (pour X 4.x.x)</LI> + <LI>trucs matroxfb-TVout</LI> + </UL> + </LI> + <LI>Utilisateurs de MPlayer & carte DVB: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A><BR> + Choses relatives à la carte de décodage matériel appelé DVB (<B>pas</B> DXR3!). + </LI> + <LI>MPlayer CVS-log: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A><BR> + Tous les changements de code dans MPlayer sont automatiquement envoyés sur + cette liste. Seules les questions à propos de ses changements sont autorisées ici + (si vous ne comprenez pas pourquoi un changement est requis ou si vous en avez un meilleur + ou si vous avez remarquer un bogue/problème possible dans l'envoi).</LI> + <LI>Liste de MPlayer Cygwin-porting: + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A><BR> + Liste pour la discussion à propos du port MPlayer sur Cygwin.</LI> </UL> -<P>Divers problèmes de synchronisation A-V et autre problèmes audio :</P> +<P><B>Note:</B> Vous pouvez obtenir les archives avec recherche possible à + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch</A>. + + -Délai audio ou mauvais son (avec plusieurs/tous les fichiers):<BR> -<UL> -<LI>problème de buffer audio (mauvaise détection de la taille du buffer)<BR> - Parade: option mplayer -abs </LI> -<LI>machine lente (cpu ou vga)<BR> - essayez avec -vo null, si le fichier passe bien, alors vous avez une carte/drivers VGA lents<BR> - Parade: achetez une carte plus rapide ou lisez cette documentation pour accélérer votre config<BR> - RESOLU: essayez l'option -framedrop</LI> -</UL><BR> +<H1><A NAME="bug_reports">Appendice B</A> - <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A></H1> + + -Désynchronisation A-V spécifique à quelques fichiers :<BR> +<H1><A NAME="known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></H1> + +<P>Special system/CPU-specific bugs/problems:</P> <UL> -<LI>mauvais fichier (merci de l'uploader, que nous puissions vérifier et corriger)<BR> - Parade: option -ni ou option -bps (pour les fichiers erronées et non interlaçés)<BR> - -mc 0 (requis pour les fichiers avec un audio en VBR)<BR> - option -delay ou touches +/- keys au démarrage pour ajuster le délai</LI> -<LI>votre carte son ne supporte pas la lecture à 48Khz<BR> - Parade: achetez une meilleure carte son... ou essayez de diminuer les fps de 10% (utilisez -fps 27 pour un film à 30fps)</LI> -<LI>machine lente<BR> - (si la ligne A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre dans la ligne de status augmente)<BR> - Parade: option -framedrop</LI> -</UL><BR> + +<LI>SIGILL (signal 4) sur P3 en utilisant un noyau 2.2.x:<BR> + Problème: le noyau 2.2.x n'a pas un support natif (fonctionnel) du SSE<BR> + Solution: upgradez le noyau en 2.4.x<BR> + Contournement: <CODE>./configure --disable-sse</CODE></LI> + +<LI>SIGILL (signal 4) général:<BR> + Problème: vous avez compilé et utilisez mplayer sur des machines différentes + (par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron)<BR> + Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez!<BR> + Contournement: <CODE>./configure --disable-sse</CODE> etc. options</LI> + +<LI>"Internal buffer inconsistency" pendant l'éxécution de MEncoder:<BR> + Problème: problème connu quand lame < 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x.<BR> + Solution: utilisez lame >=3.90.<BR> + Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages + lame éventuellement installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.</LI> -Pas de son :<BR> +<LI>Son MP2/MP3 sale sur PPC:<BR> + Problème: bogue de GCC sur les plateformes PPC, pas encore de réparation.<BR> + Contournement: utilisez le décodeur MP1/MP2/MP3 de FFmpeg (lent) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI> + +<LI>sig11 dans libmpeg2, pendant le redimmensionement+encodage:<BR> + Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2, upgradez en 2.95.3.</LI> +</UL> + +<P>Problèmes de synchro A-V et d'audio:</P> + +Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers): <UL> -<LI>votre fichier utilise un codec non supporté<BR> - Parade: lisez la documentation et aidez nous a ajouter un support pour ce codec</LI> + <LI>le plus commun: pilote audio bogué! - Essayez d'utiliser différent pilotes, essayez + l'émulation OSS ALSA 0.9 avec -ao oss, essayez aussi -ao sdl, des fois ça aide. + Si votre fichier est lu correctement avec -nosound, alors vous pouvez être certain + qu'il s'agit d'un problème de carte son(pilote).</LI> + <LI>problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée)<BR> + Contournement: option mplayer -abs</LI> + <LI>problèmes de taux d'échantillonage - peut être que votre carte ne supporte pas + le taux d'échantillonage utilisé dans vos fichiers - essayez le plugin resampling(-aop)</LI> + <LI>machine lente (CPU ou VGA)<BR> + essayez avec -vo null, si la lecture fonctionne bien, alors vous avez un(e) carte/pilote VGA lent(e).<BR> + Contournement: achetez une carte plus rapide ou lisez cette documentation pour augmenter la vitesse.<BR> + Essayez aussi -framedrop</LI> </UL> -<P>Problèmes de sortie vidéo:</P> +Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers: +<UL> + <LI>mauvais fichier<BR> + Contournement: + <UL> + <LI>option -ni ou -nobps (pour les fichiers non-entrelaçés ou mauvais)<BR> + et/ou</LI> + <LI>-mc 0 (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelaçé)<BR> + et/ou</LI> + <LI>option -delay ou les touches +/- keys pendant l'éxécution pour régler le décalage</LI> + </UL> + Si rien de tous ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous regarderons (et réparerons). + </LI> + <LI>votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz<BR> + Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrementer les fps de 10% (utilisez + -fps 27 pour un film à 30fps) ou utilisez le plugin resampler</LI> + <LI>machine lente<BR> + (si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne d'état augmente)<BR> + Contournement: -framedrop</LI> +</UL> + +Pas de son du tout: +<UL> + <LI>votre fichier utilise un codec audio non-supporté<BR> + Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</LI> +</UL> + -<P>Note: les options -fs -vm and -zoom sont justes des recommendations, pas (encore) supportées par tous les drivers. Ce n'est -donc pas un bogue si cela ne fonctionne pas. -Seulement quelques drivers supportent le zoom/redimensionnement, n'attendez pas cela de x11 ou dga.</P> +Pas d'image du tout (juste une fenêtre completement grise/verte): +<UL> + <LI>votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté<BR> + Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</LI> + <LI>le codec auto-selectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant + les options -vc ou -vfm</LI> + <LI>vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD (-vc odivx) + - installez Divx4Linux et recompilez MPlayer</LI> +</UL> + +<P>Problèmes de sortie vidéo:</P> + +<P>Première note: les options -fs -vm et -zoom sont juste des recommendations, pas (encore) + supporté par tous les pilotes. Donc ce n'est pas un bogue si ça ne marche pas. + Seuls quelques pilotes supportent le redimmensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.</P> -<P>clignotement OSD/sub :<BR> -- x11 driver: désolé, cela ne peut pas être résolu maintenant<BR> -- xv driver: utilisez l'option -double</P> +<P>OSD/sub papillotant:<BR> + - pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant<BR> + - pilote xv: utilisez l'option -double</P> + +<P>Image verte en utilisant mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> + - mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le en utilisant l'option mga_ram_size</P> + + + +<H1><A NAME="skin">Appendice D</A> - <A HREF="skin-en.html">Format de skin de MPlayer</A></H1> + + + +<H1><A NAME="flame_wars">Appendice E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">Lamentations du Développeur</A></H1> + </BODY> </HTML>