Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/ru/usage.xml @ 25163:4edeff353edc
r25011: a couple of tricks to improve playback resistance and usability of dvb streams
r25012: small rephrasing
r25016: & => &
r25017: wording/grammar/spelling/formatting
r25119: Put colon inside replaceable tag.
r25123: vcd://<n> now works for MinGW32 too, hence the updated doc
r25146: Clarify playtree explanation.
author | voroshil |
---|---|
date | Wed, 28 Nov 2007 15:29:00 +0000 |
parents | 0a998428e315 |
children | 0f1b5b68af32 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml Wed Nov 28 14:15:40 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml Wed Nov 28 15:29:00 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24056 --> +<!-- synced with r25146 --> <chapter id="usage"> <title>Использование</title> @@ -7,15 +7,15 @@ <title>Командная строка</title> <para> -<application>MPlayer</application> использует составное дерево проигрывания. -Оно состоит из глобальных опций, идущих первыми, например -<screen>mplayer -vfm 5</screen>, -и опций, идущих после имени файла, которые применяются только к данному -файлу/URL/и т.п., например: - +<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения. +Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или +только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например +<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>, +будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а <screen> -mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4 +mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo </screen> +будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер. </para> <para>