Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-hu.h @ 18524:685b4818c265
fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
author | reynaldo |
---|---|
date | Wed, 17 May 2006 07:18:57 +0000 |
parents | b6f5e8a8219e |
children | 5a18e3706ce5 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-hu.h Wed May 17 05:18:16 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Wed May 17 07:18:57 2006 +0000 @@ -228,7 +228,7 @@ // property state #define MSGTR_MuteStatus "Némít: %s" -#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V késés: %d ms" +#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V késés: %s ms" #define MSGTR_OnTopStatus "Mindig felül: %s" #define MSGTR_RootwinStatus "Főablak: %s" #define MSGTR_BorderStatus "Keret: %s" @@ -270,7 +270,7 @@ #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %"PRIu64" byte %5.3f mp\n" #define MSGTR_OpenedStream "kész: formátum: %d adat: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formátum=%x csati=%d ráta=%d bit=%d B/s=%d sample-%ld)\n" +#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formátum=%x csati=%d ráta=%d bit=%d B/s=%d sample-%d)\n" #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audió kiválasztva.\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audió kiválasztva.\n" #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalható le.\n" @@ -722,8 +722,8 @@ // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztetés: a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: widget (%S) megvan, de nincs előtte \"section\"" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztetés: a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: widget (%S) megvan, de nincs előtte \"subsection\"" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztetés: a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: widget (%s) megvan, de nincs előtte \"section\"" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztetés: a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: widget (%s) megvan, de nincs előtte \"subsection\"" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] figyelmeztetés: a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: ez az elem nem használható ebben az alrészben (%s)" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] a fájl ( %s ) nem található.\n" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] fájl ( %s ) nem olvasható.\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Elérési típus nem használható.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Minta formátum nem elérhető.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Csatorna számláló nem elérhető - visszatérés az alapértelmezetthez: %d\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Sikertelen a hardver paraméterek beállítása:" +#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Sikertelen a hardver paraméterek beállítása: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nem használható a buffer mérettel egyező periódus (%u == %lu)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Sikertelen a szoftver paraméterek beállítása:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Hiba az audió megnyitásakor: %s\n" @@ -1466,7 +1466,7 @@ #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] A menü konfigurációs fájl nem nyitható meg: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] A konfigurációs fájl túl nagy (> %d KB)\n" #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] A konfigurációs fájl üres.\n" -#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] A(z) % menü nem található.\n" +#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] A(z) %s menü nem található.\n" #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] '%s' menü: init sikertelen.\n" #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nem támogatott kimeneti formátum!!!!\n"